3 reasons to visit a barber
4 façons de contribuer au Movember sans se laisser pousser la moustache
Have you ever wondered what it would be like to sit in a barber’s chair and get an old- fashioned hair cut? Here are three good reasons to give it a try. 1. SUPERIOR STYLE A good barber is a true expert and will make sure to trim your hair and beard so that the style suits your build and features perfectly. By going to a pro, you’ll avoid razor burn, nicks and uneven cuts. 2. PROFESSIONAL ADVICE Visiting a barber also means getting professional advice. Whatever style you opt for, they’ll be able to tell you how you should brush, moisturize and maintain your hair. If you’re trying to fix a patchy beard, your barber can give you some tips to stimulate growth or better style your facial hair. 3. A RANGE OF SERVICES Don’t underestimate the importance of an eyebrow trim. It can structure your features and complete your look. Some barber shops also offer skin care, massages and other services.
Finally, remember that barber shops often sell specialized, hard-to-find products to help you maintain your hair and beard. Don’t hesitate to ask them if they have the product you’re looking for.
Depuis 2003, la Fondation Movember finance de nombreuses recherches sur la santé mas- culine : cancers de la prostate et testiculaire, santé mentale et prévention du suicide sont les principales causes ciblées. Aujourd’hui, ce sont plus de 5 millions de personnes qui parti- cipent au mouvement, et ce n’est pas unique- ment en se faisant pousser la moustache. Trouvez parmi ces quatre options celle qui vous convient et devenez vous aussi un agent de changement! 1. LE PROGRAMME MOVE Courez ou marchez 60 km au cours du mois de novembre pour les 60 hommes qui meurent (souvent trop jeunes) toutes les heures. Seul ou en groupe, faites-le à la maison ou à l’exté- rieur, et ce, au rythme qui vous convient. Par- lez-en à votre entourage afin qu’il vous encou- rage à l’aide de dons pour la cause! 2. L’ORGANISATION D’UN MO-MENT Réunissez vos amis, vos collègues ou vos voi- sins lors d’une activité visant à amasser des fonds pour la Fondation. Organisez une soirée
dansante, un souper gastronomique, un tour- noi de quilles, un concours de lip-sync ou une vente-débarras, par exemple. Tous les pré- textes sont bons pour s’amuser! 3. LES DÉFIS ET ÉVÈNEMENTS Rendez-vous sur le site de la Fondation Mo- vember pour vous inscrire à un défi et rivaliser avec d’autres groupes dans votre quête de dons ou pour trouver un évènement commu- nautaire auquel participer dans votre région! 4. LES DONS PONCTUELS Faites un don à une personne de votre entou- rage qui participe à la campagne Movember ou donnez directement à la Fondation en al- lant sur son site Web. Soyez généreux!
Renseignements : ca.movember.com/fr
228628
221650
Jocelyn Goudreault Independent Representative Financial Services 613-742-0768 Business 613-863-2472 Mobile jgoudreault@primerica.com Life insuranceoffered through MutualFundsofferred through PrimericaLife Insurance PFSL InvestmentsCanadaLTD., CompanyofCanada MutualFundsDealer
1879 Russell Road, Bourget, ON K0A 1E0
355 New York Central Ave., Embrun, Ontario K0A 1W1 Tel.: 613-443-2350 • Fax: 613-443-0699 info@embruncollision.ca • www.embruncollision.ca EMBRUN COLLISION & CAR WASH
Bus: 613-487-3166 Cell: 613-223-8360 Fax: 613-487-3162
J. & R. Adam Ltd.
DRYWALL MUDDING & TAPING SPECIALIST
228564
AUTOGLASS • RADIOS • SPEAKERS • AMPLIFIERS ALARM • SYSTEMS • ANTI-THEFT SYSTEMS CELLULAR TELEPHONES • SUNROOFS REMOTE STARTERS • OTHER ACCESSORIES
Matériaux de construction et contracteur général. Portes, portes de garage et fenêtres.
SKIM COAT • HOLE REPAIRS POPCORN REMOVAL NEW HOMES ANY SIZE HOME RENOS
drywallmuddingandtaping@outlook.com Casselman, On / Services Bilingue Sylvain Baker : 613-261-4136
144, rue Principale, C.P. 70 St-Albert, ON stephane@jradam.ca T. 613 987-2112 • F. 613 987-5541 228622
Reconnu pour nos bas prix et un service impeccable!
228627
BEEHLER Motor Repair Ltd.
Landers Auto Glass & Stereo A MOBILE SERVICE
Vente et réparation de moteurs électriques
HEATING & COOLING RESIDENTIAL & COMMERCIAL
Sylvain Landers, owner
T. 613-987-5484 • F. 613-987-9975 Marc: 613-987-1035
s bilingues
613-987-2107
1172, St. Albert RD. Embrun, ON 613 443-2253 Res. • 613 795-5697 Cell phone
Daniel Nadon, propriétaire 726, rue Principale, Casselman ON K0A 1M0 Tél . : 613-764-1467 • Téléc . : 613-764-3781
NEWOwner NOUVEAU Propriétaire
info@21celcius.ca 613-880-8799 www.21celcius.ca
15 407 Conc. 7 & 8, ch. Ashburn, R.R. 2, Berwick, ON
Bilingual Services Services bilingues
Made with FlippingBook Annual report