Vision_2012_11_22

COMMUNAUTÉ

editionap.ca

Pour en finir avec la violence faite aux femmes

du milieu, c’est l’affaire de toute la commu- nauté », indique Sylvie Gravel de la Maison Interlude. Les sondages effectués à la Maison Inter- lude indiquent que 32% de la clientèle a pris connaissance du service par le bouche à oreille, c’est donc dire qu’une simple pa- role peut faire une grande différence. Néan- moins, il reste encore à faire. « C’est surprenant le nombre de gens qui ne connaissent pas les services », men- tionne Céline Pelletier, directrice générale de la Maison Interlude, en indiquant qu’une foule de renseignements seront disponibles lors de cette soirée. Prendre position contre la violence c’est aussi prendre le temps de mesurer les suc- cès. La Coalition de Prescott-Russell peut être fière d’être un acteur de plus en plus présent dans la communauté. Être plus visible, c’est sensibiliser davan- tage, c’est offrir davantage de conseils et de soutien et c’est surtout croire que même à petits pas, la situation progresse. « On travaille fort pour ça et on fait de bonnes choses », convient Sylvie Bisson qui copréside la Coalition avec Chantale Trem- blay. Deux autres vigiles se tiendront dans les Comtés, soit à Casselman le 4 décembre de 18 h à 20 h, devant l’église Sainte-Euphémie et à Hawkesbury le 6 décembre de 18 à 20 h, devant le poste de police sur le boulevard Cartier.

CHANTAL QUIRION chantal.quirion@eap.on.ca

ROCKLAND |Mardi prochain, le 27 novem- bre, les gens sont invités à participer à une vigile pour manifester leur opposition à la violence faite aux femmes. L’activité est organisée par la Coalition de Prescott-Russell pour éliminer la violence faite aux femmes en collaboration avec la Cité de Clarence-Rockland. Les bougies seront allumées dès 18 heures à l’entrée du YMCA-YMCA. Les participants pourront profiter de la présence des organismes membres de la Coalition qui seront réunis à la Salle Optimiste. Des intervenants du mi- lieu communautaire et des forces de l’ordre prendront la parole au cours de la soirée ainsi que le maire Marcel Guibord. La vigile, manifestation silencieuse, vi- endra souligner la Journée internationale pour l’élimination de la violence à l’égard des femmes. Celle-ci tenue annuellement le 25 novembre, marque le début d’une période de réflexion à l’endroit de la con- dition féminine, période qui culmine le 6 décembre avec la Journée nationale de commémoration et d’action contre la vio- lence faite aux femmes. « Face à la violence faite aux femmes, chacun a le devoir de prendre position. Ça ne regarde pas seulement les intervenants

LE JEUDI 29 NOVEMBRE / THURSDAY, NOVEMBER 29

16 h 30 Illumination des décorations de Noël / Lighting of all Christmas decorations 4:30 p.m. 17 h à 19 h Souper spaghetti / Spaghetti dinner (Complexe JR Brisson) 5 p.m. – 7 p.m. 18 h à 19 h 30 Patin Disco Skating (Complexe JR Brisson) 6 p.m. – 7:30 p.m. LE VENDREDI 30 NOVEMBRE / FRIDAY, NOVEMBER 30 16 h à 21 h Marché de Noël / Christmas Market 4 p.m. to 9 p.m. 17 h 45 à 19 h 30 Cinéma extérieur / Outdoor Cinema 5:45 p.m. – 7:30 p.m. 19 h 30 Rock & Bowl – Casselman Bowling 7 :30 p.m. 20 h Spectacle Johanne Blouin Concert 8 p.m. LE SAMEDI 1 ER DÉCEMBRE / SATURDAY, DECEMBER 1 ST Bière sous le chapiteau toute la journée / Beer under the big tent throughout the day 8 h à 16 h Hockey de rue / Street hockey 8 a.m. – 4 p.m. 10 h à 15 h Maquillage (sous le chapiteau) / Face painting (under the big tent) 10 a.m. to 3 p.m. 10 h à 21 h Marché de Noël /Christmas Market 10 a.m.-9 p.m. 12 h à 21 h Tournoi de quilles /Bowling tournament 12 p.m. – 9 p.m. 12 h-19 h Feu de joie / Campfire 12 p.m. – 7 p.m. 16 h à 21 h Visites des maisons anciennes /Visit of historical homes 4 p.m. – 9 p.m. Mobile dance NRJ – 1980s 8 p.m. – 12 a.m. LE DIMANCHE 2 DÉCEMBRE / SUNDAY, DECEMBER 2 9 h 30 à 12 h 30 Déjeuner – Breakfast (Complexe J.R. Brisson) 9 :30 a.m. – 12:30 p.m. 10 h 30 Messe –Mass 10:30 a.m. 11 h à 14 h Tours de calèche –Horse and buggy rides 11 a.m. – 2 p.m. 11 h à 17 h Marché de Noël – Christmas Market 11 a.m.-5 p.m. 13 h à 15 h 45 Atelier du père Noël – Santa Claus workshop 1 p.m. -3:45 p.m 13 h 30 Harmonie et chorale ESCC –Harmony and choir ESCC 1:30 p.m. 17 h Défilé du père Noël – Santa Claus parade 5 p.m. 16 h à 19 h –Danse enfants NRJ / NRJ kid’s dance 4 p.m.-7 p.m. 20 h à 24 h Dansemobile NRJ – années 1980 /

On aperçoit des représentantes des organismes membres de la Coalition de Prescott-Russell pour éliminer la violence faite aux femmes. Ainsi, Sylvie Gravel et Anne Jutras sont entourées de Céline Pelletier ainsi que des co-présidentes de la Co- alition, Chantale Tremblay et Sylvie Bisson. Photo Chantal Quirion

Caressant Care Bourget Nursing Home 2279, rue Laval, Bourget 613 487-2331

“A home away from home in Eastern Ontario!” Rooms are now available!

Commanditaire officiel

Commanditaires platine :

Le centre-ville sera ouvert exclusivement aux piétons du vendredi au dimanche The downtown area will be open exclusively to pedestrians from Friday to Sunday www.casselman.ca Subventions gouvernementales

www.caressantcare.com

Made with FlippingBook - Online catalogs