Reflet_2020_08_27.indd

H220812

JOURNAUX EN LIGNE www.editionap.ca

ST-ISIDORE 613-524-2079 1-800-465-4927

PERTH KINGSTON KAZABAZUA, QC

T H E N EWS

V O L U M E 3 5 • N O . 9 • 1 2 P A G E S • E M B R U N , O N • A U G U S T 2 7 A O Û T 2 0 2 0

PROMOTION : ACHAT LOCAL PAGE 9

CASSELMAN: NOUVEAU PROJET COMMERCIAL

PAGE 9

TÉLÉCHARGEZ L’APPLICATION MOBILE EAP-JOURNAUX DOWNLOAD THE EAP-NEWSPAPERS APP

1

EDITION AP

CONSULTEZ VOS PLUS RÉCENTES NOUVELLES EN TEMPS RÉEL READ YOUR MOST RECENT NEWS IN REAL TIME

LISEZ LE JOURNAL VIRTUEL EAP TOUS LES JEUDIS READ THE EAP NEWSPAPER EVERY THURSDAY

" $ 5 6 " - * 5 4  r  / & 8 4

COWS TAKE A REST IN RUSSELL

LE CSDCEO SE PRÉPARE À ACCUEILLIR LES ÉLÈVES

RÉDACTION EAP nouvelles@eap.on.ca

Le Conseil scolaire de district catholique de l’Est ontarien (CSDCEO) a dévoilé son plan de rentrée scolaire pour sep- tembre avec des lignes directrices pour la sécurité de la santé publique des élèves et du personnel pendant l’actuelle pandémie COVID-19. Cette année, c’est le 3 septembre que se fera la rentrée scolaire pour les élèves qui fréquentent les écoles élémentaires et TFDPOEBJSFTEV$4%$&0-F$4%$&0FTU le plus grand réseau d’écoles de langue française dans les cinq comtés de Stormont, Dundas, Glengarry, Prescott et Russell. Il assure l’éducation à plus de 10 100 élèves, répartis dans plusieurs centres de la petite enfance (garderies), 25 écoles élémentaires, sept écoles secondaires et le Centre d’édu- DBUJPOFUEF GPSNBUJPOEF M&TUPOUBSJFO $'&0  "WFD MBQBOEÊNJFEF MB$07*% EFT mesures d’hygiène et de santé publique seront mises en place afin d’assurer la sécurité des élèves et des membres du QFSTPOOFM 6Oø TJUF8FC QPVS MB SFOUSÊF 2020-2021 est disponible à https://csdceo. ca/fr/La-Rentree-Scolaire_217/La-Rentree- 4DPMBJSF@QPVSMFTQBSFOUT afin de connaitre les particularités pour leurs

Not the usual kind of traffic hazard a person might expect to find in a quiet rural neighbourhood. This little herd of runaway cows decided to take a Wednesday morning rest break last week in the middle of the Village of Russell. Russell County OPP set up a “cattle watch” right away to keep an eye on these sleepy-eyed bovines until the farmer who owns them can round them up and take them back home. —supplied photo

231349

enfants selon leurs niveaux scolaires. «Les enfants ont hâte de retourner à l’école et nous avons hâte de les accueil- lir, a déclaré François Turpin, directeur de l’éducation et secrétaire. Avec la pandémie, MF$4%$&0DPOUJOVFEFTVJWSFEFUSÍTQSÍT la situation et nous travaillons étroitement en collaboration avec le Bureau de santé EFMFTUEFM0OUBSJP #4&0 FUMFNJOJTUÍSF EF MEVDBUJPOEF M0OUBSJP .&0 +JOWJUF MFTQBSFOUTÆDPOTVMUFSOPUSFTJUF8FCQPVS les informations pertinentes et des mises à jour.» Le Conseil scolaire de district catholique de l'Est ontarien a publié sur son site web son plan de rentrée scolaire avec les mesures de sécurité en cas de pandémie COVID-19 que les parents et les élèves peuvent examiner —photo Gregg Chamberlain

SUBMIT YOUR 2021 BUDGET REQUESTS

SOUMETTEZ VOS DEMANDES DE BUDGET 2021

Participate in the electronic 2021 budget public consultation on September 14, 2020 at 7 p.m. Township of Russell residents are asked to submit their 2021 budget requests by 12 p.m. (Noon) on September 9 th to clerk.greffe@russell.ca to help us prepare discussions for the public consultation. Council will approve the final 2021 Budget in November. For more 2021 budget information, locations, and dates, visit Russell.ca/Budget.

Participez à la consultation publique électronique sur le budget 2021 le 14 septembre 2020 à 19 h. Les résidents de la Municipalité de Russell sont invités à soumettre leurs demandes de budget 2021 avant 12 h (midi) le 9 septembre à clerk.greffe@russell.ca pour nous aider à préparer les discussions pour la consultation publique. Le conseil approuvera le budget final 2021 en novembre. Pour plus d’informations sur le budget 2021, les lieux et les dates, visitez fr.Russell.ca/frBudget.

La réouverture sécuritaire des écoles nous tient tous à cœur.

C’est pourquoi, avec la collaboration de responsables de la santé, de conseils scolaires et d’éducateurs, le gouvernement de l’Ontario a élaboré un plan exhaustif qui permettra de veiller à la sécurité des élèves et du personnel.

• Des mesures visant le respect de la distance physique seront appliquées : séparation des pupitres, affiches, indications au sol et couloirs à sens unique. • Le port du masque sera obligatoire pour le personnel et les élèves de la 4 e à la 12 e année. • L’hygiène des mains sera renforcée grâce à la désinfection et au lavage des mains. • Il y aura plus de personnel infirmier dans les écoles. • Les mesures visant le nettoyage des écoles seront améliorées.

Payé par le gouvernement de l’Ontario.

Payé par le gouvernement de l’Ontario. Visitez ontario.ca/ReouvertureDesEcoles

" $ 5 6 " - * 5 4  r  / & 8 4

" $ 5 6 " - * 5 4  r  / & 8 4

CLARENCE-ROCKLAND FOURNIRA DE L’EAU À LIMOGES CLARENCE-ROCKLAND FOURNIRA DE L’EAU À LIMOGES

GREGG CHAMBERLAIN regg.chamberlain@eap.on.ca

GREGG CHAMBERLAIN gregg.chamberlain@eap.on.ca

On a hâte GHbYRXVYRLU ¢bODUHQWU«H VFRODLUH On a hâte GHbYRXVYRLU ¢bODUHQWU«H VFRODLUH

Les résidents de Limoges obtiendront bientôt leur eau potable de la Cité de Clarence-Rockland. Le conseil de Clarence-Rockland a approuvé le règlement 2020-70 lors de sa séance ordinaire du 24 aout. Le règlement confirme les dispositions d’un accord sur le système d’eau commun entre la Cité et MB.VOJDJQBMJUÊEF-B/BUJPO L’objectif est de fournir d l’eau potable à Limog s et est le résultat de trois années d’exam entre les deux municipalités sur la f isabilité du projet . Les résidents de Limoges obtiendront bientôt leur eau potabl de la Cité de Clarence-Rockland. Le conseil de Clarence-Rockland a approuvé le règl ment 2 -70 lors de sa séance ordinaire du 24 aout. Le règl ment confirme les dispositions d’un accord sur le système d’eau commu entre la Cité et MB.VOJDJQBMJUÊEF- /BUJPO La roposition s’articule a tour des amélioratio s nécessaires au systèm de distribution d’eau existant de la ville. Le projet prévoit l’installation d’une dizaine de kilomètres de conduites d’e u allant du réservoir de Cheney à la station de USBJU NFOUEFBVEF- /BUJPOÆ-JNPHFT L’accord entre Clar nce-Rockland et La /BUJPOQSÊWPJU MFQ SUBH EFTDPVUTEFT travaux d’amélioration nécessaires aux deux municipalités pour le projet. L’objectif est de fournir de l’eau potable à Limoges et est le résultat de trois années d’examen entre les deux municipalités sur la faisabilité du projet . La proposition s’articule autour des améliorations nécessaires au système de distribution d’eau existant de la ville. Le projet prévoit l’installation d’une dizaine de kilomètres de conduites d’eau allant du réservoir de Cheney à la station de USBJUFNFOUEFBVEF-B/BUJPOÆ-JNPHFT L’accord entre Clarence-Rockland et La /BUJPOQSÊWPJU MFQBSUBHFEFTDPVUTEFT travaux d’amélioration nécessaires aux deux municipalités pour le projet. Les bénéfices du projet pour Clarence- Rockland comprennent 2,6 millions de EPMMBSTEF-B/BUJPOFOHVJTFEFDPNQFO - sation pour l’utilisation des infrastructures existantes de la ville et un achat minimum Les bénéfices du projet pour Clar nce- Rockland comprennent 2,6 millions de EPMMBSTEF- /BUJP FOHVJT EFDPNQFO - sation pour l’utilisation des infrastr ctures existantes de la ville et un chat mini um

La Cité de Clarence-Rockland et la Municipalité de la Nation ont conclu un accord pour fournir à Limoges de l'eau potable provenant du réseau d'alimentation en eau de Clarence-Rockland. —archives garanti de 350 mètres cubes d’eau pour les résidents de Limoges. Cela signifie un revenu annuel de 164 000 dollars pour Clarence-Rockland. L’accord contribuera également à soutenir la croissance future de Clarence-Rockland et de Limoges. La prochaine étape du projet est main- tenant l’évaluation environnementale du tracé proposé, suivie par la construction de la connexion principale entre Cheney et Limoges. La date d’achèvement du projet est estimée à la fin de 2021 ou au début de 2022. garanti de 350 mètres cubes d’eau pour les résidents de Limoges. Cela signifie un revenu annuel de 164 00 dollars pour Clarence-Rockland. L’accord contribuera égal ment à soutenir la croissance future de Clar nce-Rockland et de Limoges. La Cité de Clarence-Rockland et la Municipalité de la Nati ont conclu un accord pour fournir à Limoges de l'eau potable provenant du réseau d'alimentatio n eau de Clar nce-Rockland. —archives La prochaine étape du projet est main- tenant l’év luatio environn mentale du tracé roposé, suivie p r la construction de la connexion principale entre Cheney et Limoges. L date d’achèv ment du projet est estimée à la fin de 021 o au début de 022.

La rentrée aura lieu le jeudi 3 septembre pour toutes les écoles catholiques de langue française du CSDCEO. Des mesures d’hygiène et de santé publique seront en La rentrée aura lieu l jeudi 3 septembre pour toutes les écoles catholiques de langue française du CSDCEO. Des mesures d’hygiène et de santé publique seront en

SODFHDȴQGHSURW«JHUOHV«OªYHV HWbOHVbPHPEUHVGXSHUVRQQHO SODFHDȴQGHSURW«JHUOHV«OªYHV HWbOHVbPHPEUHVGXSHUVRQQHO

Consultez notre site Web pour connaître les SDUWLFXODULW«VSRXUYRWUHHQIDQWVHORQVRQ QLYHDXbVFRODLUH Notez que nous acceptons les inscriptions en WRXWbWHPSV Consultez notre site Web pour connaîtr les SDUWLFXODULW«VSRXUYRWU HQIDQWVHORQVRQ QLYHDXbVFRODLUH Notez que nous acceptons les inscriptions en WRXWbWHPSV

C’est encore l’été chez nous! It’s still summer here! GRAND INVENTAIRE DE PISCINES nouvellement arrivées. Prix compétitifs WIDE SELECTION OF POOLS newly arrived. Competitive prices GRAND INVENTAIRE DE PISCINES nouv llement arrivées. Prix compétitifs WID S LECTION OF POOLS newly arrived. Competitive prices C’est encore l’été chez nous! It’ still su mer h re!

Embrun 115 Bay St, Embrun T. 613-443-1526 embrun@campbellpools.ca Alfred 4490 County Rd. 17 Alfred T. 613-679-1213 alfred@campbellpools.ca

Orleans 1344 Youville Dr, Orleans T. 613-834-6243 orleans@campbellpools.ca Cornwall 450 7 th Street West, Cornwall T. 613-932-5733 cornwall@campbellpools.ca Orleans 1344 Youville Dr, Orleans T. 613-834-6243 orleans@campbellpools.ca Cornwall 450 7 th Street West, Cornwall T. 613-932-5733 cornwall@campbellpools.ca

larentree.csdceo.ca larentr e.csdceo.ca

Embrun 115 Bay St, Embrun T. 613-443-1526 embrun@campbellpools.ca Alfred 4490 County Rd. 17 Alfred T. 613-679-1213 alfred@campbellpools.ca

231240

231240

" $ 5 6 " - * 5 4  r  / & 8 4

231253

&/#3&'r#3*&'4 POSSESSION DE DROGUES Un accident impliquant un seul véhicule a entrainé des accusations de possession de drogues contre la conductrice. Marie-Ève Caroline Lalonde-Dufour, 37 ans, de Crysler, est accusée de possession de cocaïne, de méthamphétamine, et aussi d’avoir eu le contrôle d’un véhicule alors que du cannabis était à sa portée. Les accusations résultent d’une enquête policière sur un incident survenu le 8 juillet sur la route 900 Ouest dans la municipalité de La Nation, lorsqu’un véhicule s’est retrouvé dans un fossé en bordure de route. Mme Lalonde-Dufour doit comparaitre à la Cour provinciale de L’Orignal le 23 septembre. – Gregg Chamberlain ACCUSATIONS MULTIPLES Un contrôle routier nocturne effectué le 27 juillet à Bourget a débouché sur plusieurs accusations contre Richard Leroux-Bedard, 37 ans, de Bourget. Il est accusé de possession de méthamphétamine, de ne pas s’être arrêté pour la police, de possession de plus d’un permis de conduire et d’excès de vitesse. Il doit comparaître en cour provinciale le 23 septembre à L’Orignal. – Gregg Chamberlain CASCADEUR ACCUSÉ Un Montréalais de 53 ans est accusé de vitesse excessive, aussi appelée «conduite de cascadeur», et de conduite imprudente le 31 juillet sur l’autoroute 417, près de la sortie Casselman. Selon le radar de la Police provinciale de l’Ontario qui l’a arrêté, le conducteur roulait à 165 kilomètres à l’heure dans une zone de 110 km/h. Son permis de conduire a été suspen- du pendant sept jours et son véhicule a été mis en fourrière pendant sept jours. – Gregg Chamberlain

46..&3%3*7&34$0--&$5 *.1"*3&%$)"3(&4 EAP NEWSROOM news@eap.on.ca Limoges charged with driving with a blood- alcohol level exceeding 80 milligrams.

An evening traffic stop July 31 on /PUSF%BNF4USFFU$BTUPS4USFFU SFTVMUFE in Kimberly Anita Sutton, 50, of Russell charged with impaired driving and driving with a suspended licence. An OPP check stop August 13 afternoon on Limoges Road in Limoges resulted in DIBSHFTBHBJOTU8JMMJBN)BSSZ1FUSVL   PG&NCSVOPG JNQBJSFEESJWJOHBOEESJWJOH with a blood-alcohol content exceeding 80 milligrams. A late-night accident August 14 on Limo- ges Road in Limoges resulted in charges against Michael C. Thorne, 44, of Limoges, of impaired driving, driving with a blood- alcohol content exceeding 80 milligrams, and distracted driving. Domestic dispute Russell County OPP also had to deal with several domestic dispute incidents in July, JODMVEJOH POF *O&NCSVO +VMZ QPMJDF answered a morning call about a domestic dispute in the Richelieu Street neighbou- SIPPE"ZFBSPME&NCSVO SFTJEFOU JT charged with assault.

Russell County OPP kept busy on the road during July and August with various alcohol-related driving situations. A few of the incidents also resulted in other charges against the driver concerned. All individuals charged are scheduled for a provincial court session in L’Orignal at a later date. All drivers charged had their licences suspended on-site for 90 days and their vehicles impounded for seven days. "OBDDJEFOUPO4U1JFSSF3PBEJO&NCSVO July 11 resulted in Jesse-Mitchell Daniel Dutt,  PG&NCSVODIBSHFEXJUIJNQBJSFEESJWJOH and driving with a blood-alcohol content exceeding 80 milligrams. An early-morning traffic stop July 15 on Highway 417 near the Casselman exit resulted in Moussa Balla Kanoute, 28, of Montreal, Quebec, charged with refusing a Breathalyzer demand, driving with a sus- pended licence, and driving while having an open container of liquor in his vehicle. A late-night traffic complaint on Route 8FTU JO5IF/BUJPO.VOJDJQBMJUZ +VMZ 22, resulted in Vicky Rosie Gibeault, 28, of

Nicholas Fournier, DD

La vie est remplie demoments, bons et mauvais. En ce qui a trait aux visites chez le dentiste, la plupart des gens diront qu’elles se retrouvent parmi les expériences les moins positives. Tout au long de ma carrière, j’ai sans cesse fait des efforts pour transformer cette perception. De ce fait, j’ai réussi à élaborer et mettre en pratique diverses méthodes et techniques qui permettent à chaque patient de vivre une expérience positive. Le résultat : des visites réussies et des patients plus heureux. Que ce soit pour la gestion de la douleur ou la prise d’empreintes dentaires, nous possédons les bonnes méthodes pour assurer que les expériences négatives soient chose du passé. Lorsqu’on parle de visites chez le dentiste, la crainte la plus commune est la peur de la douleur. Donc, la question devient : comment gérons- nous la douleur des patients qui sont intimidés par les interventions dentaires? Si un patient a vécu une intervention moins agréable par le passé, la douleur perçue (souvent pire que la douleur ressentie) s’aggrave au fil du temps. Nous avons élaboré une gamme de solutions efficaces qui nous permettent d’éliminer la majorité — sinon toute — la douleur. Plusieurs de nos patients nous ont partagé leurs impressions et la réaction est unanime; ils sont grandement satisfaits et n’ont ressenti aucune douleur pendant et après leur visite. C’est incroyable! Chaque patient a des préoccupations différentes. Lors d’un rendez-vous, j’aborde chacune de leurs inquiétudes et je recommande des méthodes qui sauront les adresser. L’objectif ultime—en plus de la santé du patient —c’est de réussir une expérience positive. Que ce soit une peur de porter des prothèses dentaires inconfortables ou douloureuses, d’être vu sans vos prothèses ou avec des prothèses dentaires trop grandes pour votre bouche, nous vous proposerons les bonnes solutions. Bien que la majorité des patients souhaitent bénéficier d’implants dentaires et leurs avantages, la perception est que la pose de ceux-ci sera douloureuse. Nos solutions novatrices éliminent toutes ces préoccupations ainsi que toute douleur immédiatement, et nos patients en ressortent gagnants. Grâce au dévouement de mon équipe, nous avons réussi à créer et appliquer d’excellentes méthodes de gestion de la douleur et livrer une expérience positive. Une visite chez le dentiste : une expérience (dorénavant) positive

#&8"3&0'453"/%&%53"7&--&34$".

EAP NEWSROOM news@eap.on.ca

vehicle trouble. The “stranded traveller” scam takes place along the side of a major highway, an off-ramp, or in a parking lot. The fraud depends on the con artist getting the sympathy of the victim who just wants to help out someone in trouble on the road. The con artist pretends to be someone visiting the area, either from another province or another country. They claim that their wallet or purse is either lost or stolen and they need money to buy gas or deal with a mechanical problem with their vehicle. These con artists appear polite and well spoken, and are dressed well. They may have a rental vehicle as part of the scam. 8IFOUIFZBTLGPSUIFMPBOPGNPOFZUP help them get their vehicle fixed, they offer what appears to be a piece of expensive gold jewelry. The victim discovers later that the “gold” jewelry is costume jewelry but by then the con artist has gone. Most victims are too embarrassed to report the incident. Police advise people to be cautious when asked to help someone who claims to have vehicle problems. Offer to call roadside assistance or the police rather than accept any offers of collateral in exchange for money. If the person declines the offer then leave the area and report the incident to police.

Would-be Good Samaritans are proving easy targets for the “stranded traveller” scam. The OPP continue to get calls from people fooled by con artists who pretend to have

Publié le jeudi par • Published on Thursday by: La Compagnie d’édition André Paquette Inc. Imprimé par • Printed by: Imprimerie Prescott et Russell, Hawkesbury, ON # convention : 0040012398 1100, rue Aberdeen Street, C.P. / P.O. Box 1000, Hawkesbury, ON K6A 3H1 1-800-267-0850 Fax.: 613-632-6383

BERTRAND CASTONGUAY Président • President bertrand@eap.on.ca FRANÇOIS LEGAULT Directeur • Director francois.legault@eap.on.ca

Nous invitons les lecteurs à nous faire parvenir leurs lettres qui ne doivent pas dépasser 300 mots. Nous nous réservons le droit de les modifier ou de refuser de les publier. L’expéditeur doit inclure son nom, prénom, adresse et numéro de téléphone. Readers are invited to send us their letters that must not exceed 300 words. We reserve the right tomodify themor to refuse to publish them. The writer must include their names, address and telephone number.

GILLES NORMAND Dir. Production et Distribution Mgr. gilles.normand@eap.on.ca MARCO BLAIS, CARL LALONDE Infographie et prépresse Layout & Prepress pub@eap.on.ca

Publicité • Advertising: pubreflet.news@eap.on.ca

Toute reproduction du contenu est interdite à moins d’autorisation écrite au préalable. No content may be reproduced without prior written permission. Avis : En cas d’erreur ou d’omission, la responsabilité du journal ne dépasse, en aucun temps, le montant de l’espace de l’erreur en cause. Attention: In case of error or omission, in no way will the publisher be liable for more than the amount charged for space concerned.

Nouvelles • News: nouvelles@eap.on.ca

www. editionap .ca

CLASSÉES • CLASSIFIED reception@eap.on.ca

www.editionap.ca

Mille raisons de sourire

Consultez-nous pour un service adapté à vos besoins et votre personnalité.

• UN SOURIRE EN UNE JOURNÉE • PROTHÈSE SUR IMPLANTS • PROTHÈSE, RÉPARATION, REGARNISSAGE • FINANCEMENT

613-446-3336 fournierdenturistclinic.ca 2911 rue Laurier, bureau 105, Rockland , ON

" $ 5 6 " - * 5 4  r  / & 8 4

RÉDACTION EAP nouvelles@eap.on.ca PREMIER CAS DE VIRUS DU NIL OCCIDENTAL DANS LA RÉGION le travail ou les loisirs doit utiliser un insec- UJGVHFDPOUFOBOUEV%&&5PVEFMhJDBSJEJOF *MGBVUTVJWSFMFTJOTUSVDUJPOTEFMhÊUJRVFUUF pour une application correcte et s’assurer RVhJMZBVOMÊHFSSFWËUFNFOUTVSUPVUFQFBV exposée.

Le Bureau de santé de l’est de l’Ontario (BSEO) a signalé le premier cas humain de virus du Nil occidental pour cet été dans sa juridiction. Les responsables du BSEO invitent les résidents qui se trouvent à l’extérieur pour le travail ou les loisirs à prendre des précautions, notamment à utiliser un insectifuge, pour réduire leur risque d’infection par le virus du Nil occidental. —photo tirée d’une banque d’images

Le premier cas humain de virus du Nil occidental pour la région de l'est de l'Ontario cet été est maintenant confirmé. Le Bureau de santé de l'est de l'Ontario #4&0 BÊNJTVOFBMFSUFMBTFNBJOFEFS - OJÍSFDPOàSNBOUMFQSFNJFSDBTDFUÊUÊEhVO IVNBJOJOGFDUÊQBSMFWJSVTEV/JMPDDJEFOUBM dans la région. j$FQSFNJFSDBTIVNBJOEFMhÊUÊNPOUSF RVF MFWJSVTEV/JMPDDJEFOUBM SFTUFVOF préoccupation dans notre région, a déclaré MF%S1BVM3PVNFMJPUJT NÊEFDJODIFGEV #4&0-FTSÊTJEFOUTEPJWFOUËUSFDPOTDJFOUT et prendre les précautions nécessaires pour TFQSPUÊHFSFUQSPUÊHFSMFVSTGBNJMMFT . » -F#4&0BVOQSPHSBNNFBOOVFMSÊHVMJFS EFTVSWFJMMBODFEV WJSVTEV/JMPDDJEFOUBM EBOTMFTQPQVMBUJPOTMPDBMFTEFNPVTUJRVFT +VTRVhÆQSÊTFOU BVDVOEFTNPVTUJRVFT pris dans les pièges de surveillance n'a ÊUÊUFTUÊQPTJUJGFOUBOURVFQPSUFVS NBJT MFDBTIVNBJODPOàSNÊEhJOGFDUJPOJOEJRVF que le virus est présent dans une partie EF MBQPQVMBUJPOEFNPVTUJRVFTEF Mh&TU de l'Ontario. Précautions contre le virus -BQJRVSFEhVONPVTUJRVFJOGFDUÊJOGFDUF MhIPNNFBWFDMBNBMBEJF-FSJTRVFEhJOGFD - UJPOFTUGBJCMFQPVSMBQMVQBSUEFTHFOT NBJT DFSUBJOTQFVWFOUËUSFQMVTTFOTJCMFTÆVOF NBMBEJFHSBWF Toute personne qui sort à l'extérieur pour

*MGBVUQPSUFSEFTWËUFNFOUTEFDPVMFVS DMBJSF ZDPNQSJTEFTDIFNJTFTÆNBODIFT longues et des pantalons, et portez égale- NFOUEFTDIBVTTFUUFT0O SFDPNNBOEF d’éviter de se trouver à l'extérieur au cré- QVTDVMFPVÆMhBVCF MPSTRVFMFTNPVTUJRVFT TPOUMFTQMVTBDUJGT *M GBVU BVTTJQSPUÊHFS TBNBJTPOEFT NPVTUJRVFTFO WFJMMBOUÆ DFRVF UPVUFT MFT NPVTUJRVBJSFT  MFT GFOËUSFT FU MFT portes soient étanches aux insectes. On SFDPNNBOEFEF WJEFS UPVUFT MFTTPVSDFT EhFBVTUBHOBOUFBàOEhÊMJNJOFS MFT [POFT de reproduction potentielles des larves EFNPVTUJRVFT$FMBDPNQSFOEMFTQBUBV - geoires inutilisées, les vieux pneus utilisés QPVSMFTCBMBOÉPJSFTPVÆEhBVUSFTàOT MFT couvertures de piscine et les soucoupes de pots de fleurs. On suggère aussi de vider SÊHVMJÍSFNFOU MhFBVEFTCBJOTEhPJTFBVY FUEFTCPMTEhFBVFYUÊSJFVSTEFTUJOÊTBVY BOJNBVYEPNFTUJRVFT 4hJMZBEFTGPTTÊTEhJSSJHBUJPOPVEFESBJ - OBHFÆQSPYJNJUÊBWFDEFMhFBVTUBHOBOUF  JMFTUQSÊGÊSBCMFEVUJMJTFSVOMBSWJDJEFCJPMP - HJRVFRVJBUUBRVFSBUPVUFMBSWFEFNPVTUJRVF présente dans l'eau, sans nuire à aucune autre créature ou plante. 1PVSQMVTEhJOGPSNBUJPOTTVSMFWJSVTEV/JM occidental, les intéressés peuvent consulter le site www.eohu.ca.

REMBOURSEMENT DU GOUVERNEMENT ONTARIO- JUSQU'À 1000$ QUÉBEC- JUSQU'À 1650$ SE TERMINE LE 31 DÉCEMBRE 2020 REMISES ÉCOÉNERGÉTIQUES par / ENERGY SAVINGS REBATE by

Daikin Aurora Thermopompe à basse température

Garantie 12 ans

HYPER HEAT À -25 O C

Passez nous voir en magasin pour plus d'info!

Faites affaire avec une équipe de professionnels

LORTIE RÉFRIGÉRATION INC. 202, rue Cameron, Hawkesbury, Ontario K6A 2X8 Tél. : 613-632-8742 • 1-800-336-0361 • Fax: 613-632-2074

231343

Business PROFILE | PORTRAIT d’entreprise

Studio Shanthaly Inc. Are you looking to support a local business to meet your hair and makeup needs? We have the perfect place for you, located at 924 Notre-Dame Street in Embrun. Studio Shanthaly offers a broad range of services including haircuts, highlights and colours, hair extensions, makeup, remote wedding, and more. For the past 13 years, the company has used the Eufora product line, which is naturally inspired and made from the best ingredients you can put in your hair. In addition to using superior products, Studio Shanthaly takes education to heart. Each of the hairdressers follow the same courses to ensure consistency in the result. Customer service is all the more important in this studio. Chantale and Nathalie Deslauriers, both passionate about entrepreneurship, began this great adventure in January 1998. The goal was to have a salon in their image: modern, stylish while being familiar. The studio was only open a day when the ice storm struck. After being closed for two weeks, the two sisters reopened the studio and since then they have not stopped persevering. The owners are currently working on opening a

hairdressing academy which will be located in the adjacent space. Scheduled to open in 2021, the academy will welcome students willing to learn through a mentorship system and various chapters. The development of a franchise, refresher courses in hairdressing and business management sessions are projects that Chantale and Nathalie are also considering. The company believes in the importance of giving back to the community. Whether it is by organizing a family day for children with autism, supporting cancer with the Cut for Life event, a special day to celebrate the prom, and many more, the studio is always ready to support a cause. The Economic Development Department is proud that Studio Shanthaly is among our business community and congratulates the team for their work and involvement in the Township of Russell. Take time for yourself by scheduling an appointment at 613-443-2291 or booking online at www.shanthaly.com. The studio hours are Tuesday from 9 a.m. to 6 p.m., Wednesday and Thursday from 9 a.m. to 9 p.m., Friday from 9am to 6pm and Saturday from 9 a.m .to 2 p.m.

à cœur. Chacune des coiffeuses suit les mêmes cours pour ainsi assurer une constance dans le résultat. Le service à la clientèle est d’autant plus de grande importance dans ce studio. Chantale et Nathalie Deslauriers, tous deux passionnées dans le domaine de l’entrepreneuriat, ont commencé cette belle aventure en janvier 1998. Le but était d’avoir un salon à leur image: moderne, stylé, tout en étant familier. Le studio était ouvert à peine une journée quand la tempête du verglas s’est annoncée. Après avoir été fermé pendant deux semaines, les deux sœurs ont rouvert le studio et depuis ce temps elles ne cessent de persévérer. Les propriétaires travaillent présentement à l’ouverture d’une académie de coiffure qui se situera dans le local adjacent. Pévu d’ouvrir en 2021, l’académie accueillera des étudiant(e)s voulant apprendre par l’entremise d’un système de mentorat et de chapitres variés. L’élaboration d’une franchise, des cours d’appoint en coiffure et des séances en gestion d’entreprise sont des projets que Chantale et Nathalie envisagent également entreprendre. D’autant plus, l’entreprise croit en l’importance de redonner à la communauté. Que ce soit par l’organisation d’une journée familiale pour enfants autistes, le soutien au cancer avec l’événement Coupe pour la vie, une journée spéciale pour célébrer le bal des finissants, et bien d’autres, le studio est toujours prêt à soutenir une cause. Le département de développement économique est fier que Studio Shanthaly soit parmi notre communauté d’affaires et félicite l’équipe pour leur travail et implication dans la municipalité de Russell. Prenez du temps pour vous en fixant un rendez-vous au 613-443-2291 ou en réservant en ligne à www.shanthaly.com. Les heures d’ouverture du studio sont les suivantes : mardi de 9h à 18h, mercredi et jeudi de 9h à 21h, vendredi de 9h à 18h et le samedi de 9h à 14h.

Studio Shanthaly Inc. Cherchez-vous à soutenir une entreprise locale pour satisfaire vos besoins en coiffure et maquillage? Nous avons l’endroit idéal pour vous, situé au 924 Notre-Dame à Embrun. Le Studio Shanthaly offre une panoplie de services, y compris les coupes de cheveux, mèches et couleurs, extensions de cheveux, maquillage, mariage à distance, etc. Depuis 13 ans, l’entreprise utilise la ligne de produits Eufora, qui est naturellement inspirée et fabriquée à partir des

ADVICE? Innovate, educate yourself and surround yourself with mentors.

Secteur d’activité : Année de fondation : 1998 Nombre d’employés : 11

Salon de coiffure

meilleurs ingrédients que vous pouvez mettre dans vos cheveux. En plus de l’utilisation de produits supérieurs, le Studio Shanthaly prend l’éducation

Business Sector:

Hair Salon

UN CONSEIL? Innover, s’éduquer et s’entourer de mentors.

Year of Foundation: 1998 Number of Employees: 11

VXULQYHQWDLUHQHXIV QRQFRXUDQWV

MXVTXªDXDRÄWXQWLO$XJXVWVW

1,1-$+6;

98/&$16$%66(

1,1-$=;5$%6

=$%6

 

 

 

 

 SDUVHPDLQH

 SDUVHPDLQH

 SDUVHPDLQH

 SDUVHPDLQH

.

.

.

.

=56&$)e

08/(352';7(36 'LHVHO

08/(6;;),

7(5<;(36

  .

  .

  .

 

 SDUVHPDLQH

 SDUVHPDLQH

 SDUVHPDLQH

 SDUVHPDLQH

.

7(5<;(36

.;0272&5266

./;$%6

98/&$1 92<$*(5$%6

  .

 

  .

  .

 SDUVHPDLQH

 SDUVHPDLQH

 SDUVHPDLQH

 SDUVHPDLQH

.



" $ 5 6 " - * 5 4  r  / & 8 4 SUMMER DROUGHT CONDITIONS START TO EASE UP IN THE REGION

EAP NEWSROOM news@eap.on.ca

QFSDFOU UPIFMQNBJOUBJOTVGàDJFOUXBUFS JOMPDBMIZESBOUBOEXBUFSTUPSBHFTZTUFNT UPTVQQPSUFNFSHFODZàSFDPOUSPMFGGPSUT XIFOOFFEFE -FWFMTUBUVTDPOUJOVFT GPS UIF6QQFS 4PVUI /BUJPO TVCXBUFSTIFE BSFB 5IBU NFBOTSFTJEFOUTTIPVMEBWPJEOPOFTTFOUJBM XBUFSVTF MJLFXBTIJOHWFIJDMFT BOEBMTP MJNJUUIFJSMBXOXBUFSJOH "MMIPNFPXOFSTTIPVMEPCTFSWF MPDBM XBUFSDPOTFSWBUJPONFBTVSFTQPTUFEPO UIFJSNVOJDJQBMXFCTJUFT 5IF4/$IBTBOPOMJOFTVSWFZBUXXX OBUJPOPODBBUJUTXFCTJUFUPDPMMFDUJOGPS - NBUJPOGSPNMPDBMGBSNFSTPOIPXUIJTZFBST ESZXFBUIFSDPOEJUJPOTIBWFBGGFDUFEUIFJS PQFSBUJPOTBOEIFMQUIF4/$XJUIEFWFMPQ - NFOUGVOEJOHGPSESPVHIUTVQQPSUQSPHSBNT

Recent rains have improved the water- level situation in some areas of the South Nation River watershed. 5IF4PVUI/BUJPO$POTFSWBUJPO"VUIPSJUZ 4/$ SFQPSUFEUIBUUIFMPXXBUFSDPOEJUJPO GPSUISFFBSFBTPGUIFXBUFSTIFEIBTDIBO - HFEGSPN-FWFMUP-FWFM 5IPTFBSFBT JODMVEF UIF-PXFS4PVUI /BUJPO #FBS#SPPL BOEBMTP UIF$BTUPS 3JWFSTVCXBUFSTIFET XIJDIDPWFS3VTTFMM 5PXOTIJQ 5IF/BUJPO.VOJDJQBMJUZ $BTTFM - NBO $MBSFODF3PDLMBOE BOE"MGSFE1MBO - UBHFOFU5PXOTIJQ -FWFMTUBUVTNFBOTNJOPS MPXXBUFS DPOEJUJPOTJOUIFBGGFDUFEBSFBT3FTJEFOUT BSFBTLFEUPSFEVDFUIFJSXBUFSVTFCZ

Water levels in parts of the South Nation River watershed have improved with the recent rains. The Lower South Nation River, Castor River, and Bearbrook subwatershed regions are now back to Level 1 low water status, which means residents are asked to try to reduce their water consumption but can still water their lawns and gardens without fear of creating shortages for emergency use. Above, view of the Castor River in Embrun. —photo François Legault

Les Spécialistes The Specialists

ESPACE DISPONIBLE APPELEZ-NOUS! 1-800-267-0850

L’OSTÉOPATHIE À EMBRUN

Free Estimate

Résidentiel et commercial Intérieur et extérieur Réparation

Guaranteed Work

François Fournier Cell.: 613 724-6874 Limoges: 613-443-1317 Courriel : frankf333@hotmail.com

ESPACE DISPONIBLE APPELEZ-NOUS! 1-800-267-0850

Insurance / Assurances Investments / Placements Mortgages / Hypothèques

Qu'est-ce que l'ostéopathie : L’ostéopathie est une méthode globale qui se base sur la connaissance détaillée de l’anatomie, de la biomécanique, de la physiologie, de la biologie et du métabolisme humain. L’ostéopathie est une thérapie par le toucher qui vise à rétablir l’équilibre structurel et fonctionnel du corps humain dans le but de redonner mobilité et liberté aux différentes structures de votre corps. A qui s’adresse l’ostéopathie : L’ostéopathie s’adresse à tous. Aussi bien aux femmes enceintes, aux nourrissons, aux enfants, aux sportifs de tous âges, aux adultes et aux personnes âgées. De nombreux inconforts peuvent être soulagés par l’ostéopathie (qui agit autant sur les structures articulaires, musculaires, faciales, nerveuses que sur les tissus viscéraux du corps humain).

jglemieux@ottawabroker.com • 613-370-6226 www.ottawabroker.com

www.technometalpost.com

1658684 Ontario

Jocelyn Goudreault Independent Representative Financial Services 613-742-0768 Business 613-863-2472 Mobile jgoudreault@primerica.com Life insurance offered through Mutual Funds offerred through Primerica Life Insurance PFSL Investments Canada LTD., Company of Canada Mutual Funds Dealer

Casselman-Orléans

WORLD LEADER IN HELICAL PIER FOUNDATIONS

Alain Papineau President

info.casselman@technometalpost.com Tel: 613-223-3181

Pour plus d’information, n’hésitez pas a nous contacter: 613-978-5348 ou visiter https://raphael-bourdeau-osteopathe.business.site

Raphael Bourdeau D.O. Ostéopathe

Pierre & Mathieu Desforges Tel: 613-524-2177 St-Isidore, ON www.desforgeswater.com info@desforgeswater.com

613-978-5348 1566 Ch. Ste Marie, Embrun

Steven Racine, CFP, Pl. Fin. l fi fi Planificateur financier

ESPACE DISPONIBLE APPELEZ-NOUS! 1-800-267-0850

Centre de services Casselman 641, rue Principale, C.P. 280 Casselman (Ontario) K0A 1M0 steven.racine@desjardins.com 613 764-2063, poste 7080232 Télécopieur : 613 764-3736

Simon Cousineau * Advisor | Member, Advocis 1525 Carling Av., Suite 600, Ottawa, ON K1Z 8R9 T. : 613.728.1223 ext. 2413 F. : 613.728.4836 • C. : 819.328.2349 simon.cousineau@sunlife.com www.sunlife.ca/simon.cousineau

Portes, fenêtres, rampes, portes de garage, et plus.

DANIEL BISSONNETTE www.rayjans.com • Tel: 613-764-5555 Ouvert au 699, rue Principale, Casselman

CFP et r ep r ésentant en épa r gne collective pou r Desja r dins Cabinet de se r vices financie r s inc.

desjardins.com/caissenouvelhorizon

" ' ' " * 3 & 4  r  # 6 4 * / & 4 4

&/#3&'r#3*&'4 CDSBEO SCHOOL RESTART APPROVED The provincial government has appro- ved the school re-entry draft plan for the Catholic District School Board of Eastern Ontario (CDSBEO). The plan includes enhanced public health safety measures and other guidelines for staff and students at all CDSBEO schools. The plan covers both in-school and online learning options for students. The CDSBEO has posted the draft plan at https://www.cdsbeo.on.ca/cdsbeo-re- entry-plan. – Gregg Chamberlain CDSBEO BUDGET APPROVED The Catholic District School Board of Eastern Ontario (CDSBEO) has its new budget in place for the 2020-2021 school year. CDSBEO trustees approved a budget of $194.3 million, based on anticipated operating and capital grant revenue from the province and also other sources of revenue. Salaries and benefits account for the majority of the budget at $147.1 million, while other operating expenses total $35.4 million. The remaining $11.8 million will deal with capital works needs and other expenses. – Gregg Chamberlain BROMBERG AMO SEAT

$"44&-."//067&"6130+&5%&%7&-011&.&/5

Casselman est l’un des trois sites du dernier calendrier de développement de plusieurs millions de dollars d’une entreprise montréalaise . — photo Gregg Chamberlain

projets commerciaux et d’industrie légère sur la base de spéculations. Leurs deux projets de Montréal sont couverts par une société en commandite de RoseFellow et Fit Ventures LP, tandis que le projet de Cas- selman est une entreprise commune entre RoseFellow et le propriétaire foncier local #FSUPOF%FWFMPQNFOU$PSQ «Cela fait plus de 15 ans que la famille #FSUPOFFTUQSPQSJÊUBJSFEFDF UFSSBJOv B EÊDMBSÊMFNBJSF%BOJFM-BáFVS BKPVUBOURVF l’une des priorités de la municipalité était d’aider à promouvoir un développement commercial plus important du côté sud de l’autoroute 17. «Ce (projet) va être un HSBOECÊOÊàDFQPVSOPVT6OFGPJTRVJMTFSB lancé, vous pouvez être sûr que d’autres FOUSFQSJTFTGSBQQFSPOUÆOPUSFQPSUFv Le projet de Casselman concerne une

PRATIQUES DIVERSES D’emblée, il n’existe pas de dé fi ni ঞ on o ffi cielle de l’achat local. L’expression englobe en e ff et plusieurs pra ঞ ques commerciales, notamment : • E ff ectuer ses achats dans les commerces de son quar ঞ er; • Privilégier les produits faits ou transformés dans sa région ou, plus largement, au Canada; • Faire a ff aire avec des fournisseurs locaux lorsqu’on gère une entreprise; • Traiter avec des partenaires d’a ff aires locaux pour les biens et services; • Favoriser des entreprises situées à proximité pour l’octroi de contrats de service. BIENFAITS AVÉRÉS Les e ff ets posi ঞ fs de l’achat local sont propriété de 931 395 pieds carrés située à l’écart de l’autoroute 417 et du chemin St-Albert. Le plan prévoit un investissement de 60 millions de dollars pour développer soit un centre de distribution commerciale de 560 000 pieds carrés, soit trois bâtiments de 130 000 pieds carrés pour plusieurs locataires commerciaux et/ou profession- nels. Jager et Tsoumas ont tous deux fait remarquer que Casselman est située à la sortie de l’autoroute 417, qui est une route directe entre Ottawa et Montréal, ce qui en fait un bon emplacement pour les projets industriels ou commerciaux légers qui peuvent répondre aux besoins de l’un ou l’autre centre urbain ou servir également de site pour les entreprises de commerce électronique.

GREGG CHAMBERLAIN gregg.chamberlain@eap.on.ca

Casselman est l’un des trois sites du dernier calendrier de développement de plusieurs millions de dollars d’une entreprise montréalaise. Le promoteur montréalais RoseFellow et ses partenaires financiers prévoient trois projets de développement distincts au cours des prochaines années dans sa ville natale de Montréal ainsi que dans la municipalité de Casselman en Ontario. La valeur totale de ces trois projets est estimée à 160 millions de dollars. Mike Jager et Sam Tsoumas, les prin- cipaux propriétaires de la RoseFellow, se sont spécialisés dans le développement de

Justin Bromberg will continue to represent the United Counties of

Prescott-Russell at the Association of Municipalities of Ontario. Bromberg was acclaimed to another term on the board of directors during the group’s annual conference. – Gregg Chamberlain

indéniables! D’abord, vous injectez de l’argent dans l’économie de votre région ou de votre pays (ce qui contribue notamment à créer des emplois ou à les maintenir); vous contribuez à diminuer la pollu ঞ on occasionnée par le transport des marchandises et vous encouragez des condi ঞ ons de travail à la fois humaines et sécuritaires. Acheter local, qu’est-ce que ça signi fi e?

www.technometalpost.com

Casselman-Orléans

WORLD LEADER IN HELICAL PIER FOUNDATIONS

Alain Papineau

info.casselman@technometalpost.com Tel: 613-223-3181 G218507PM

Encourageons les commerçants de Glengarry-Prescott-Russell

À tous nos clients! À vous qui achetez nos produits et nos services À vous qui nous recommandez à vos contacts À vous qui êtes abonné à nos réseaux sociaux À vous qui partagez des commentaires positifs

À vous qui nous permettez de vivre de notre passion… Nous tenons à vous témoigner notre plus sincère gratitude! Votre confiance, votre fidélité et votre engagement nous donnent les moyens de poursuivre nos activités et de bonifier constamment nos procédés. Jour après jour, notre équipe est motivée par le désir de vous offrir ce que vous méritez, c’est-à-dire le summum de la qualité. Du plus profond de notre cœur, MERCI à vous, précieux clients!

Soutenons nos entreprises, ACHETEZ LOCAL !

FRANCIS DROUIN MP/DÉPUTÉ DE GLENGARRY-PRESCOTT-RUSSELL Francis.Drouin@parl.gc.ca 1-800-990-0490

PETITES ANNONCES CLASSIFIED ADS

OFFRES D’EMPLOI JOB OFFERS

HEURE DE TOMBÉE: MARDI 10 H DEADLINE: TUESDAY 10 A.M.

9 $ PAR RÉPÉTITION

11 $

PER REPEAT 15¢

PER ADDITIONAL WORD PAR MOT ADDITIONNEL

POUR 25 MOTS FOR 25 WORDS

LES PETITES ANNONCES SONT PAYABLES À L’AVANCE • CLASSIFIED ADS ARE PAID IN ADVANCE

1100, rue Aberdeen Street, C.P. / P.O. Box 1000, Hawkesbury, ON K6A 3H1 1-800-267-0850 Téléc. • Fax: 1-613-632-6122 reception@eap.on.ca

AUTOS ET CAMIONS CARS & TRUCKS

SERVICES

FREE PICKUP OF SCRAP... School Buses, Transport Trailers, Cars & Pick-ups. We pay fair money. Call Marc, 613-223-2440. BOIS DE CHAUFFAGE à vendre FIREWOOD for sale FIREWOOD, $100. a cord - $25. delivery; Clarence Rockland; info, 613-293-1482. LOGIS • CONDOS à louer APARTMENTS • CONDOS for rent HAWKESBURY, 388, ABBOTT, bachelor, $575. nothing included, available; NEWLY RENOVATED, PETS NOT ALLOWED. Adam, 613-930-0823 or Mark, 613-677-1091. HAWKESBURY , RUE MAIN EST , 3-1/2, 2 e étage, 775$, chauffé, éclairé; libre 1 er octobre; renseigne- ments entre 7h30 et 16h; 613-632-8742. LACHUTE, GRANDS BACHELORS (3-1/2) NEUFS, 2 stationnements, cabanon, entrées laveuse et sécheuse, 525$, libre immédiate- ment; Josée 514-664-8410. RECHERCHE APPARTEMENT OU MAISON, de 2 ou 3 CAC, village d’Embrun ou aux alentours, location à long terme, pour l’automne ou début de l’hiver; pour renseignements, 613-443-0085. WENDOVER , 2 CAC, spacieux, beaucoup de ran- gement, grande cour, 5 appareils, pas d’animaux, 1050$ par mois, tout inclus (Hydro, chauffage), libre immédiatement; rens. 613-720-5738.

NETTOYEUR DE TAPIS , ainsi que divans, inté- rieur de voitures. Bas prix et bon service. CARPET CLEANING, as well as sofas and vehi- cle interiors. Low rates and good service. Téléphoner - call Louis à/in Rockland, 613-850-2243 OTOPROTEC RUSTPROOFING, à partir de 55$; pour renseignements, téléphoner Richard 613- 361-1127 (Glen Robertson). RETIRED ATTENDANT BENEFICIARY. You need assistance in your small housework, run errands, care, convalescence or simply keep you company? 25 years of experience. CPR and PDSB courses. Compensation to discuss. Lachute, Hawkesbury, Vankleek Hill and surroun- dings. Lorraine, 450-602-4127 (leave message). YARD WORK We clean up yards... Pick up branches, leaves, debris... Clean fl ower beds... PIZZA PIZZA HAWKESBURY is looking for cook & drivers, part & full time; please send your resu- mé by e-mail: ssundaraja712@pizzapizza.ca or call 613-363-6467. PERSONNEL PERSONAL DISTRICT 90-07. Si vous voulez boire et le pouvez, C’EST VOTRE AFFAIRE! Si vous voulez arrêter et ne le pouvez, C’EST NOTRE AFFAIRE! AA , 613-872-1925. SUPERMAN Il y a eu toutes sortes de phénomènes dans la passé sur terre. À y croire ou non. Certes, parmi toutes ces étoiles, il y en aurait bien d’autres. Hollywood en fait la présentation aussi, comme les «Marvel». Existent-ils vraiment (ex: Superman)? Sont-ils déjà venus sur terre? Certaines choses auraient été mieux expliquées. Croyez-moi, ils existent dans cet univers mais, ils sont des géants, car la terre est trop petite pour les accueillir. A-t-on peur? Les Dieux sont-ils fâchés ou tannés de la manière que l’on vie et de l’avenir. Peut-être quelques petites météorites dans l’océan changeraient les choses. Croyez-moi, nous avons le tour de les déplaire. Les gens d’un avenir loin- tain cherche de la monnaie antique comme objet géologique, artistique, souvenir et enseignement; Daniel C. Ménard, 613-677-2131. Trim edges and cut grass... Please call 613-261-4429. OFFRES D’EMPLOI JOB OFFERS BRISER LE SILENCE

OFFRE D’EMPLOI JOB OFFER

JOURNAUX EN LIGNE www.editionap.ca

CAMIONNEUR, class DZ, AZ • Pour livraisons locales • Personne responsable et honnête • Doit soumettre dossier du conducteur des 3 dernières années • Certificat CVOR • Ainsi que l’attestation d’un casier judiciaire • Avantage sociaux disponibles • Salaire selon expérience TRUCK DRIVER, class DZ, AZ driver • Driver for local deliveries • Must be honest and responsible • Must submit 3 years driver’s record • CVOR driver abstract • And police record search certificate • Social benefits available • Salary based on experience

MAISONS à louer HOUSES for rent

GRANDE MAISON À PARTAGER, concession 5, Alfred, 3 étages, meublé, électricité, chauffage et Wi-Fi inclus, non fumeur, doit aimer les animaux; pour plus de renseignements, 613-679-2323. CHAMBRES à louer ROOMS for rent BOURGET , rooms for rent, men only, includes 4 appliances, Hydro, heat and cable, $475. monthly; for more info, please 613-866-3689. VANKLEEK HILL, rooms for rent, access to kitchen appliances, washer & dryer, unlimited internet, Bell Express Vu TV; for more info, please call 613-678-5284. SERVICES HEDGES IN NEED OF TRIMMING? Over 15 years experience! For quality work at a low cost, call or text at 613-322-7519 (Arron). Free estima- tes and clean up. References available.

Send your C.V. by fax at 613-524-2081 Or email it to martial@propanelevac.com

T H E N EWS

Employment opportunities St-Isidore Recreation Centre

Occasions d’emploi Centre récréatif de St-Isidore Préposé à l’aréna à temps partiel • Disponible le soir et la fin de semaine; • Le candidat doit être bilingue et avoir au moins 15 ans; Salaire: 15.08 $/heure Préposé au service à la clientèle • Disponible le soir et la fin de semaine; • Le candidat doit être bilingue et avoir au moins 18 ans; • Accueillir et informer les clients des protocoles de établissement, en lien avec la COVID-19. Salaire : 15.85 $/heure Serveur pour la Sports Bar • 1 quart de travail durant la semaine et chaque deux fins de semaine • Candidat doit être bilingue • Certification Smart Serve • Certification pour la Manipulation des aliments. Salaire : 15.34 $/heure Pour les descriptions complètes des postes, veuillez consulter le site web www.nationmun.ca Comment appliquer : Soumettez votre CV à jmcmaster@nationmun.ca au plus tard le 31 août 2020 à 16h

Part-Time Arena Attendant • Evenings and weekend shifts; • Candidate must be bilingual & at least 15 years old; Salary: $15.08/hour Client Service Attendant • Evenings and weekend shifts; • Candidate must be bilingual & at least 18 years old • Greet and inform clients of COVID-19 protocols and rules of the facility Salary: $15.85/hour Bartender for Sports Bar • 1 shift during the week and every other weekend • Candidate must be bilingual • Smart Serve Certificate • Food Preparation and Handling certificate Salary: $15.34/hour For full job descriptions

1-877-femaide (336-2433) LIGNE DE SOUTI EN POUR FEMMES V ICTIMES DE V IOLENCE

ATS 1 866 860-7082

WANTED Cars, trucks & parts for scrap. Will pay for complete vehicles. Call Dan 613-443-2012. RECHERCHE Auto, camions, autres pièces. Payons pour auto complète. Appelez Dan 613-443-2012.

FOR SERV ICES I N ENGLISH CALL ASSAULTED WOMEN'S HELPLI NE AT 1-866-863-0511, TTY 1-866-863-7868

ENCAN DE SUCCESSION le dimanche 30 août 2020, à 9h30, 1280, route 800 Est, Saint-Albert ON Pour plus de renseignements, visiter le site de Gilbert Lanthier (Ti-Rouge), encanteur, au www.tirouge.com 231342

please see website www.nationmun.ca

How to apply: Submit your resume to jmcmaster@nationmun.ca no later than 4 P.M. on August 31 st 2020

2 e affichage - Offre d’emploi Le Centre Moi j’apprends est à la recherche d’une direction générale Depuis au-delà de trente ans, le Centre offre de la formation en lecture, écriture, calcul et informatique aux adultes francophones des comtés de Prescott et Russell, des villes d’Ottawa et de Cornwall dans le but que les participants puissent prendre leur place dans la vie sociale, culturelle et économique de leur communauté. Sous la gouvernance du Conseil d’ administration, la direction générale a la responsabilité de la gestion de l’organisme. Responsabilités principales  Élaborer, planifier et assurer la prestation de programmes et de services  Mettre en œuvre les politiques et décisions du Conseil d’administration  Établir, entretenir et faire progresser les relations avec la communauté  Contrôler et superviser la gestion financière  Gérer le personnel Exigences et compétences  Diplôme universitaire dans un domaine connexe  Minimum de cinq ans d’expérience en gestion dans un organisme communautaire  Bonnes connaissances orales et écrites dans les deux langues officielles  Capacité de travailler en équipe, d’établir les priorités et de résoudre les problèmes  Facilité à rédiger des demandes de subventions  Aptitude à remplir les rapports exigés  Expérience en gestion de projets  Permis de conduire valide et accès à une voiture  En vertu du règlement de l’Ontario 521/01, un relevé des antécédents criminels doit être remis avant l’entrée en fonction Lieu de travail : Siège social à Rockland

NOUS RECHERCHONS LIVREURS DE JOURNAUX ET CIRCULAIRES

Conditions de travail

 Déplacements vers tous les sites  Accès à une assurance collective pour les soins de santé  Entrée en fonction prévue : mi-octobre 2020  Salaire annuel 85 000$

Veuillez faire parvenir votre demande à : M. Gilles Normand, gilles.normand@eap.on.ca Tél. : 613-632-4151, poste 245 • Téléc. 613-632-6383 1100, rue Aberdeen, Hawkesbury, ON K6A 3H1 VILLAGE DE LIMOGES

Les personnes intéressées sont priées de faire parvenir leur curriculum vitae, une lettre de présentation et une copie du diplôme approprié, au plus tard le 11 septembre 2020, à 16h à l’attention de : Diane Dicaire Présidente du Conseil d’administration ddicaire@moijapprends.ca Veu illez noter que le Centre ne communiquera qu’avec les personnes dont la candidature est retenue pour fin d’entrevue.

Le Centre Moi j’apprends souscrit au principe d’équité en emploi.

OFFRE D’EMPLOI JOB OFFER

231084

ÉDITION ANDRÉ PAQUETTE INC.

ÉDITION ANDRÉ PAQUETTE INC.

La Compagnie d’édition André Paquette (EAP) est l’éditeur de cinq journaux communautaires de Prescott-Russell, en Ontario, et d’Argenteuil, au Québec. EAP est actuellement à la recherche de JOURNALISTES de langue française et de langue anglaise Responsabilités : • couvrir différents genres d’évènements allant de réunions de conseils municipaux aux évènements communautaires et sportifs; • effectuer la recherche d’articles; • réaliser des entrevues; • rédiger, réviser et soumettre des articles aux fins de publication; • établir et maintenir un bon réseau de contacts; • prendre des photos, des vidéos, faire de la mise en page, mettre à jour les plateformes électroniques et les médias sociaux. La capacité d’écrire les deux langues (le français et l’anglais) sera considérée un atout.

Compagnie d’édition André Paquette (EAP) is the publisher of five community newspapers in Prescott-Russell, Ontario, and Argenteuil, Québec. EAP is currently seeking English- and French-language JOURNALISTS Responsibilities: • cover a wide range of events, from municipal council meetings to community and sports happenings; • researching stories; • interviewing sources; • writing, editing and filing stories; • establishing and maintaining contacts; • taking photos, shooting videos, doing newspaper layout, updating electronic platforms and social media.

est à la recherche de Conseillers ou conseillères en publicité La Compagnie d’édition André Paquette inc., éditeur des journaux Le Carillon et la Tribune-Express , de Hawkesbury (Ontario), Vision , de Rockland (Ontario), Reflet-News , d’Embrun (Ontario), et L’Argenteuil , de Lachute (Québec),

Exigences: • Aimer relever des défis • Posséder de l’entregent • Posséder de l’expérience dans le domaine de la vente

• Être bilingue (français, anglais), écrit et oral • Faire preuve de détermination et de créativité • Respecter les heures de tombées • Être capable de travailler en équipe et avec un minimum de supervision • Posséder une voiture et l’utiliser pour le travail

Rémunération : Salaire de base plus commissions

The ability to write in both English and French will be considered an asset.

Date d’entrée en fonction : Le plus tôt possible Lieu de travail : À déterminer Envoyer votre curriculum vitae à : La Compagnie d’édition André Paquette Inc. a/s Yvan Joly, Directeur des ventes C.P. 1000, 1100 Aberdeen Hawkesbury (Ontario) K6A 3H1 ou par courriel: yvan.joly@eap.on.ca

Ce poste à temps plein est disponible immédiatement. Lieu de travail : Hawkesbury, Ontario Veuillez faire parvenir votre CV à François Legault, directeur principal, francois.legault@eap.on.ca

This full-time position is available immediately. Workplace: Hawkesbury, Ontario Please send your résumé to François Legault, senior director, francois.legault@eap.on.ca

For more information: 1-800-267-0850

Pour de plus amples renseignements : 1-800-267-0850

www.editionap.ca

Page 1 Page 2 Page 3 Page 4 Page 5 Page 6 Page 7 Page 8 Page 9 Page 10 Page 11 Page 12

Made with FlippingBook Publishing Software