Fruchtsalat. Deutsch-Griechische Sprachanimation

VARIANTEN /ΠΑΡΑΛΛΑΓΕΣ von Teil 2: Die Gruppe bleibt im Kreis stehen. Immer nur einem Gruppenmitglied wird die Situationskarte gezeigt und er*sie stellt die Situation non-verbal der ganzen Gruppe dar. Wer zuerst die Situation errät, bekommt einen Punkt (Bonbon, Schokolade, …). Die anderen Teilnehmenden bzw. die Sprachanimateur*innen übersetzen die Situation stets in die jeweils andere Sprache. του 2ου Μέρους: Η ομάδα παραμένει σε κύκλο και μόνο ένα μέλος της ομάδας παίρνει μία κάρτα, την οποία επεξηγεί μη λεκτικά σε ολόκληρη την ομάδα. Όποιος/-α μαντέψει πρώτος/-η την σκηνή, κερδίζει έναν πόντο (καραμέλα, σοκολατάκι κτλ.). Οι άλλοι συμμετέχοντες/ συμμετέχουσες ή οι γλωσσικοί εμψυχωτές/-τριες σε κάθε γύρο μεταφράζουν τη σκηνή στην άλλη γλώσσα.

114 116

Made with FlippingBook - Online catalogs