Fruchtsalat. Deutsch-Griechische Sprachanimation

INHALTSVERZEICHNIS / ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ

S. 4

Σελ. 22

Einleitung I Sprachanimation und der deutsch-griechische Jugendaustausch

Εισαγωγή Ι Γλωσσική εμψύχωση και οι ελληνογερμανικές

Σελ. 9 Σελ. 24

S. 6

S. 8

ανταλλαγές νέων

Σελ. 9 Σελ. 24

Ι.Ι Ιστορική αναδρομή

S. 6

I.I Historie

S. 8

Ι.ΙΙ Για ποιο λόγο να υπάρχει

Σελ. 11 Σελ. 25

I.II Warum überhaupt eine deutsch-griechische Sprachanimation?

S. 10

S. 7

ελληνογερμανική γλωσσική εμψύχωση;

Σελ. 13 Σελ. 26

Ι.ΙΙΙ Τι είναι η γλωσσική εμψύχωση;

I.III Sprachanimation – was ist das?

S. 12

S. 8

Ι.IV Διαπολιτισμική μάθηση και γλωσσική εμψύχωση Σελ. 21 (Ζεμπάστιαν Μας, interkulturelles netzwerk e.V.) Σελ. 30

I.IV Interkulturelles Lernen und Sprachanimation (Sebastian Maass, interkulturelles netzwerk e.V.)

S. 20

S. 12

I.V Eine diversitätsbewusste Perspektive in der Sprachanimation (Elzbieta Kosek, Kreisau-Initiative e.V.)

S. 26

S. 15

Σελ. 27 Σελ. 33

Ι. V Μια προοπτική της γλωσσικής εμψύχωσης με ενσυνείδηση προς τη διαφορετικότητα (Ελσμπιέτα Κόζεκ, Kreisau-Initiative e.V.)

II Spiele

S. 40

S. 40

ΙΙ Παιχνίδια

Σελ. 40

II.I Praxis-Check : Anleitung von Sprachanimation

S. 42

Σελ. 43 Σελ. 45

ΙΙ.Ι Check για την πρακτική εφαρμογή

S. 41

της γλωσσικής εμψύχωσης

S. 43

II.II Hinweise zu den Spielbeschreibungen

S. 46

ΙΙ.ΙΙ Υποδείξεις για την περιγραφή των παιχνιδιών

Σελ. 47

S. 49

II.III Spiele

Σελ. 54 Σελ. 50

S. 54

ΙΙ.ΙΙΙ Παιχνίδια

S. 136

III Literatur und weiterführende Informationen

S. 140

ΙΙΙ Βιβλιογραφία και επιπλέον πληροφορίες

Σελ. 140 Σελ. 136

Anhang

Παράρτημα

Γερμανικό αλφάβητο - Ελληνικό αλφάβητο

Alphabet Deutsch – Alphabet Griechisch

Überlebenswortschatz

Λεξιλόγιο «επιβίωσης»

Made with FlippingBook - Online catalogs