Carillon_2021_06_30

Service de prothèses dentaires conventionnelles et sur implants Ouvert du lundi au vendredi 613-632-0780

225, rue Main Ouest, suite 102, Hawkesbury ON K6A 3R7 • www.lacroix-dent.com

VOLUME 75 • NO. 25 • 16 PAGES • HAWKESBURY, ON • MERCREDI 30 JUIN 2021

FÊTE NATIONALE À GRENVILLE-SUR-LA-ROUGE

PAGE 10

Fête du

VERS UN CENTRE-VILLE TOUT EN LUMIÈRES PAGE 3

Nos bureaux seront FERMÉS LE JEUDI 1 ER JUILLET en raison de la fête du Canada

FÊTE DU CANADA PAGES 5 - 9

JOURNAUX EN LIGNE www.editionap.ca

APPELEZ-NOUS POURVOUSABONNER!

T H E N EWS

www.technometalpost.com

VOUS CONSTRUISEZ UNE ANNEXE, UN DECK, UN SOLARIUM... PENSEZ À TECHNO METAL POST! LEADER MONDIAL EN PIEUX VISSÉS

Casselman-Orléans

Alain Papineau Tel: 613-223-3181 info.casselman@technometalpost.com

C O L L E C T I V I T É

Les jeunes pêcheurs à la ligne peuvent apprendre à quel point la pêche est amusante, surtout s’ils attrapent «le gros», en participant aux camps de pêche d’été annuels de l’Office de protection de la nature de la Nation Sud en juillet et août. Les réservations pour le programme de camps de pêche d’été de cette année sont encore acceptées. — photos fournie

CAMPS DE PÊCHE POUR LES JEUNES

Des millions de personnes en Ontario ont reçu le vaccin contre la COVID-19. À vous de jouer! Faites-vous vacciner! Les vaccins approuvés par Santé Canada sont administrés dans des hôpitaux, des cabinets de médecin, des pharmacies et des centres de vaccination de masse. Et chaque dose administrée est un pas de plus vers la vie que nous avions avant. Prenez rendez-vous dès aujourd’hui, sur le site ontario.ca/rendezvousvaccin ou en téléphonant au 1 888 999-6488 pour obtenir de l’aide dans 300 langues différentes.

RÉDACTION EAP nouvelles@eap.on.ca

les rassemblements publics à des fins professionnelles et récréatives. Cela signifie que la SNC peut également relancer son programme annuel de camps de pêche d’été pour les jeunes de la région du bassin versant de la rivière Nation Sud. Cette année marque la 12e année du programme de camps de pêche pour les jeunes, qui se déroule dans trois des aires de conservation extérieures relevant de la compétence de la SNC. «Ces camps offrent aux jeunes une expérience inestimable d’apprentissage en plein air, a déclaré Kelsey Smith, adjointe à l’intendance et à la sensibilisation de la SNC. Ils permettent de familiariser les jeunes avec l’environnement naturel par le biais d’une pêche responsable et durable.» Les camps ont lieu dans l’aire de conser- vation de Cass Bridge à Winchester, à High Falls à Casselman et à Jessup’s Falls à Plantagenet. Le nombre de participants est limité à 15 dans chaque camp. Les enfants et les jeunes inscrits à l’un ou l’autre des camps profiteront de deux jours d’apprentissage sur la pêche avec remise à l’eau et la gestion de l’environnement. Ils recevront également une canne à pêche et du matériel de pêche gratuits qu’ils pourront rapporter chez eux à la fin du camp. «Il y a beaucoup d’avantages à poursuivre ces camps, comme la promotion de l’éco- santé, a déclaré Mme Smith. Les enfants ont la possibilité de pêcher toute la journée, d’apprendre un nouveau passe-temps de plein air, de se faire de nouveaux amis, de se connecter et d’apprendre à connaître leur environnement local.» En date du lundi 28 juin, les inscriptions étaient encore ouvertes pour les camps de pêche. Les participants peuvent se rendre sur le site https://www.nation.on.ca/ resources/watershed-education/youth- fish-camp pour obtenir des détails sur le programme et s’inscrire à l’une des places encore disponibles.

Apprendre les joies de la pêche et les secrets pour attraper “le gros poisson” font partie du programme annuel des camps de pêche pour jeunes de la SNC. L’année dernière, la pandémie a mis à mal le programme annuel des camps de pêche pour jeunes de la South Nation Conservation Authority (SNC). Par contre, cette année, grâce au bon dérouolement des programmes de vaccination et à la surveillance attentive des mesures de sécurité en matière de santé publique, le gouvernement provincial commence à assouplir ses restrictions sur

CINÉMA

L A U R E N T I A N CINEMA LAURENTIAN C I N E M A

819-242-3131

STARTING FRIDAY JULY 2 SD

_____________ THE FAST & FURIOUS 9

F A C E B

O K . C O M /

C I N E M A L A U R E N T I A N

_____________ FRIDAY & SATURDAY 7H00 SUNDAY MATINEE 1H30 MON.TUES.THURSDAY 6H45 FRANCAIS :DIM. & MERC.6H45 _____________

Payé par le gouvernement de l’Ontario

CINEMA LAURENTIAN.COM

A F F A I R E S

VERS UN CENTRE-VILLE TOUT EN LUMIÈRES À HAWKESBURY

GÉRARD MALO nouvelles@eap.on.ca

Les bénévoles du groupe de citoyens «Vivre Hawkesbury» se préparent à lancer dès la semaine prochaine une programmation estivale animée et diversifiée, soit du 8 juillet au 20 août, dans l’Espace Green Beaver, rue Main. Un départ modeste mais précurseur d’un grand projet de revitalisation d’un centre-ville qui aurait bien besoin d’une cure de rajeunissement. On connait bien le fameux dicton, «Rome ne s’est pas bâtie en un jour!» C’est un peu le même principe pour revitaliser le centre- ville, le but ultime du groupe Vivre Hawkes- bury. Il faut donc y aller modestement avec des priorités bien ciblées, comme l’explique l’agent de projet Jean Sirois. «Il faut com- mencer par créer des espaces où les gens peuvent se rencontrer, simplement parce que c’est le fun de passer du temps ensemble et de s’amuser dans le centre-ville». Et des espaces propices aux rencontre, il y en a deux sur la rue Main. L’Espace éphémère Green Beaver pour l’animation et les spec- tacles, ainsi que la Place des Pionniers, endroit idéal, par exemple, pour des cours de zumba les mercredi soirs. «Et on pense qu’on pourrait aménager des corridors d’Art urbain assez rapidement, ne serait-ce que pour ajouter une touche de modernité et d’attrait au centre-ville,

L’Espace social et culturel Green Beaver, illuminé dans la rue Main. — photo fournie

avec de la musique éventuellement». Comme priorité à moyen terme, Vivre Hawkesbury et ses partenaires veulent engager des pourparlers avec des déve- loppeurs et des propriétaires pour créer des logements habitables sur la Main, l’idée étant d’accroitre la densité pour redonner un nouveau souffle à un centre-ville qui a connu de meilleurs jours.

affirme Jean Sirois. Imaginez par exemple une exposition de photographies installée sur des poteaux le long de la piste cyclable et piétonière du boulevard du Chenail! Et l’Art urbain, tant au centre-ville que dans les parcs, ça aide à revitaliser une ville comme Hawkesbury. Depuis quelques jours, les passants, qu’ils soient piétons, cyclistes, à moto ou en voiture ont sûrement noté que l’Espace

Green Beaver est illuminé dès le crépus- cule. C’est là un signe précurseur. «Car à l’automne poursuit l’agent de projet, on aimerait bien illuminer toute la Main entre les rues John et McGill, selon une thématique et des couleurs qu’on pourrait adapter solon les circonstances, comme l’Halloween ou la période de Noel. Et ce serait là un autre début, soit celui du scénario idéal de créer une manière de projet de sons et lumières

Le futur de la francophonie en Ontario dépend de vos réponses! Tirage d’une carte cadeau d’une valeur de 100 $ à gagner

EST FIÈRE D’ACCUEILLIR UN NOUVEAU MEMBRE

Je participe au sondage annuel de l’AFO, et toi ?

DEVENEZ MEMBRE Visitez : www.hawkesburycommerce.ca NOUVEAU pour connaître les activités et les services offerts par la Chambre Tél.: 613-632-8066 151, rue Main E., Hawkesbury ON info@hawkesburycommerce.ca NOUVEAU

A F F A I R E S

GÉRARD MALO IJL-RÉSEAU.PRESSE nouvelles@eap.on.ca QUAND L’IMMIGRATION FRANCOPHONE EST LA SOLUTION POUR LES ENTREPRISES D’ICI la reconstruction de l’usine en 2015, en partie grâce à un immigrant qui a été en mesure d’aider la fromagerie à acquérir l’équipement nécessaire pour reprendre la production de plus belle. Et maintenant, ajoute Brigitte Duguay- Langlais, la Froma- gerie St-Albert est un modèle à imiter pour faciliter l’accompagnement et l’intégration de nouveaux employés issues de l’immigration». Et que dire d’un autre Champion, Louis Brunet, agriculteur bien connu de Ste Anne de Prescott. Il a partagé ses expériences positives d’embauche de main d’oeuvre étrangère, souvent par l’entremise de programmes de stages internationnaux. Monsieur Brunet a parlé de l’effet positif sur son entreprise d’une vision externe, principalement sur de nouvelles techniques de production. «C’est ainsi dit-il que grâce à des stagiaires Français qui ont travaillé chez moi, j’ai appris l’existence des CUMA, des coopératives d’utilisation de machinerie agricole, mises en place après la guerre en France, ce qui n’existait pas ici. Aujourd’hui nous en avons plusieurs au Canada, les cultivateurs de la région en ont fondé une qui fonctionne plutôt bien». Pour sa part, Pascal Billard, co-propriétaire Une trentaine d’employeurs et une dizaine d’organismes communautaires ont participé, la semaine dernière, à un forum virtuel de deux jours organisé par le Réseau de soutien à l’immigration francophone de l’est de l’Ontario et ses partenaires. C’est désormais bien connu, les entre- prises de Prescott-Russell Cornwall et SDG éprouvent une pénurie criante de main d’oeuvre qualifiée. C’est ce qui incite les employeurs à jeter un nouveau regard sur le recrutement de personnel, d’où leur intérêt à participer à ce forum. La Coordonatrice du RSIFEO, Brigitte Duguay Langlais dit avoir été impressionnée par la qualité de la dizaine de présenta- tions, dont celles de ceux qu’elle qualifient d’employeurs «champions» du recrutement international. «Chapeau à la Fromagerie St-Albert qui avait été com- plètement détruite par un incendie en 2013. Elle a pu renaitre de ses cendres après

Né d’une race FIÈRE GAUTHIER

Une trentaine d’employeurs et une dizaine d’organismes communautaires ont participé, la semaine dernière, à un forum virtuel de deux jours organisé par le Réseau de soutien à l’immigration francophone de l’est de l’Ontario et ses partenaires. — photo Pexels

de la firme Sol-Air consultants, a animé un atelier pour démystifier les nouveaux arri- vants. Pour lui, il y a deux sortes de nouveaux arrivants. «les immigrants dit économiques, c’est à dire qu’ils ont déjà des contacts avec des employeurs d’ici. Puis il y a les réfugiés. Mais tous veulent des emplois et ont à coeur de s’intégrer à leur nouvelle société». Dans la présentation de Pascal Billard, les participants ont appris à découvrir et à mieux comprendre les différences culturelles par des exemples simples et pratiques. «C’est important de comprendre les différences culturelles pour mieux accepter et mieux les aider à s’intégrer à notre société. Par exemple, la notion du temps en Amérique du nord avec les horaires rigoureux, c’est bien relatif chez les Africains, les Arabes ou les Latinos. Pour eux, si on va quelque part, on va arriver si Dieu le veut, pas avant. Les salutations sont longues elles peuvent durer

une bonne dizaine de minutes. Donc, conclut Pascal Billard, il faut leur apprendre délicatement comment on fonc- tionne ici. Et pour que les nouveaux arrivants se sentent bien accueillis, les employeurs doivent apprendre à mieux les connaitre». La coordonatrice du Réseau de soutien à l’immigration francophone tient à exprimer sa gratitude envers les nombreux partenaires qui ont contribué à la tenu de ce forum. Une seule ombre au tableau, cependant. Brigitte Duguay-Langlais aurait préféré qu’il y eu un plus grand nombre d’employeurs participants, mais c’était une première et c’était en mode virtuel, pandémie oblige. Non seulement envisage-t-elle de recommen- cer à l’automne ou l’an prochain, elle note que les ressources humaines d’employeurs anglophones ou bilingues voudraient bien participer à ce genre d’exercice.

La Seigneurie, centre de généalogie et d’histoire de Hawkesbury présente la lignée généalogique de Bernard Gauthier pour honorer ses ancêtres paternels. Le premier ancêtre arrivé au pays est Jacques Gaultier né en juin 1647 à Rouen en Normandie et baptisé en la paroisse Saint-Vivien. Il quitte ses parents, Simon et Élisabeth Marie Aubé, pour la Nouvelle-France vers l’âge de 18 ans et arrive à Québec probablement au printemps ou à l’été 1665 comme engagé poigneur (garde-pêche) pour Jean LeMire de Cap-Rouge. Le 11 septembre 1672, il passe un contrat de mariage devant le notaire Gilles Rageot avec Élisabeth Ursule DeNevers née à Sillery en 1658 d’Étienne et Anne Hayot. Neuf enfants, dont six garçons, sont issus de cette union. Après la mort de son épouse en 1703, Jacques se remarie le 28 juillet 1703 à Saint-Nicolas avec Françoise Marguerite Lambert, veuve de Michel Chatel. Quatre autres enfants s’ajoutent à la famille. ll meurt au début de l’année 1715 et est enterré à Sainte-Croix-de-Lotbinière auprès de sa première épouse. GÉNÉRATIONS 10e Bernard Gauthier (1958-1995) - Linda Assaly f. de Jamil et Micheline Lessard, m. en 1981 à Montréal, Qc 9e Jean Marc Gauthier (1921-1988) - Julienne Bélanger (1923-2009) f. de Joseph Eugène et Diana Vallée, m. le 1947-10-18 à Saint-Alphonse d’Youville, Qc 8e Emmaus Gauthier (1899-1964) - Laura Vincent (1897-1982) f. de Xavier et Rose Anna Forcier, m. le 1920-05-03 àWoonsocket, Rhode Island, É.-U. 7e Joseph Gauthier (1869-1935) - Marie Rivard (1869-1956) f. d’Anatole, rentier, et Émilie Turcotte, m. le 1896-04-14 à Saint-Germain-de-Grantham, Qc 6e Noël Gauthier (1841-1911), cult. - Marie Vanasse (1841-1902) f. de Thomas, cult., et Marie Forcier, m. le 1865-02-06 àWickham, Qc 5e Léandre Gautier (1796-1871), cult. - Luce Cloutier (1811-1880) f. de Joseph et Josephte Lemire, m. le 1832-02-21 à Trois-Rivières, Qc 4e Michel Gautier (1768-1827) - Véronique Potier (1772-1831), f. de Jean Barthélemy et Geneviève Leclair, m. le 1794-07-14 à Trois-Rivières, Qc 3e Antoine Gautier (1726-1790) - Marie Josèphe Girard (1733-1806), f. de Joseph et Marie Anne Vanasse, m. le 1754-02-25 à Trois-Rivières, N.-F. 2e Joseph Gautier (1678-1757) - Marie Catherine Hamel (1687-1762), f. de Jean et Charlotte Gaudry, m. le 1709-01-01 à Saint-Louis, Lotbinière, N.-F. 1re Jacques Gaultier (1647-1715), charpentier - Élisabeth Ursule DeNevers (1658-1703) f. d’Étienne, sieur de Brantigny, et Anne Hayot, m. le 1672-09-11à Sillery, N.-F. « Au 18 e siècle, bon nombre de colons français émigrent au Canada à titre d’engagés. Ces derniers, très souvent gens de métier, consentent à servir un maître pour une période de trente-six mois moyennant un salaire fixé lors de l’engagement signé en France. Les engagés, ou les trente-six mois comme on les appelle alors, ne peuvent quitter leur maître sans sa permission, et ce sous peine d’amendes ou d’emprisonnement. i »

AU SERVICE DE LA COMMUNAUTÉ PROFESSIONNELS

RAYMOND DALLAIRE

GESTION R & P DALLAIRE

www. editionap .ca

Comptabilité • Impôt • Gestion • Gestion immobilière 162, rue Race Tél. : 1 613 632-5596 Hawkesbury (Ont.) K6A 1V2 Téléc. : 1 613-632-5306

Collaborateur : Jacques St-Aubin

i www.souches.com/histories

DENTUROLOGISTE SUR RENDEZ-VOUS 408, rue Principale, Grenville 1-819-242-3618 Anciennement Germain Charron Magalie Hüpfer d.d. MAINTENANT DÉMÉNAGÉ

www. editionap .ca

Pour faire votre généalogie, adressez-vous à La Seigneurie, Centre de généalogie et d’histoire, Bibliothèque publique de Hawkesbury, 550, rue Higginson, Hawkesbury, Ont. K6A 1H1

6:30 p.m.

DEUX INVITÉES SURPRISES! TWO SURPRISE GUESTS!

Damien Maze • les Rats d’Swompe Martine Parisien • Marie-Clo • Max Richard Gabrielle Goulet • Andrew Charlebois Jonathan Dion • 50 Proof • Majinx Brian St-Pierre • Louis Racine

JB Danceworkz • Natacha Jackson Tara Shannon • Simon Cameron Martine Lafontaine & Noah Rivard

Véronic Dicaire

Mélissa Ouimet

Facebook Live Canada PR 2021

Faites confiance à nos professionnels

Bonne fête du Canada !

WITH BLACK BOOK’S BEST RETAINED VALUE AND OVER 96.7% OF CR·Vs SOLD IN CANADA IN THE LAST 10 YEARS ARE STILL ON THE ROAD TODAY V

2021 CR-V BLACK EDITION

1062, rue Ghislain, Hawkesbury, ON | Tél. : 613-632-4488 80, rue Principale Est, Hawkesbury, ON | Tél. : 613-632-2743 www.jeancoutu.com

ESTIMATION GRATUITE FREE ESTIMATE RESIDENTIAL | COMMERCIAL | INDUSTRIAL RÉSIDENTIEL | COMMERCIAL | INDUSTRIEL

230835

DEPUIS / SINCE 1986

HONDABONUS INCLUDED^ $ 750

FROM FINANCE FOR UP TO 84 MONTHS † ON ALL 2021 CR-V MODELS 0.99 % APR

CR-V THE NEW 2021

SALES AND SERVICE BY APPOINTMENT ONLY

www.herbodemextermination.ca • 688 County Road 17, Hawkesbury ON Éric Côté propr./owner • eric@herbodem.ca • 613-632-3876 • 1-877-632-3876 TRAITEMENT DE GAZON / LAWN TREATMENT EXTERMINATION / PEST CONTROL

EXCLUDES LICENCE AND HST. DEALER ORDER/TRADE MAY BE NECESSARY.

455, Route 17, Hawkesbury ON • 613.632.5222 WWW. HAWKESBURYHONDA .COM

234347

Francis Drouin Député fédéral, MP 1 800-990-0490 francis.drouin@parl.gc.ca

Joyeuse fête du Canada!

Happy Canada Day!

Député / Member of Parliament • Glengarry/Prescott-Russell

A.

B.

Comme vous le savez sans doute, le Canada est composé de 13 provinces et territoires. SAURIEZ-VOUS IDENTIFIER LE DRAPEAU ASSOCIÉ À CHACUN DE CEUX-CI? À VOTRE CRAYON!

C.

D.

E.

F.

1. Territoires du Nord-Ouest : ____ 2. Alberta : ____ 3. Manitoba : ____ 4. Ontario : ____ 5. Nouvelle-Écosse : ____ 6. Québec : ____ 7. Saskatchewan : ____ 8. Nouveau-Brunswick : ____ 9. Colombie-Britannique : ____ 10. Terre-Neuve-et-Labrador : ____ 11. Yukon : ____ 12. Nunavut : ____ 13. Île-du-Prince-Édouard : ____ PERFORMANCE AUTO performance.auto@hotmail.com • Specialized and General Repairs • Batteries for all applications • Signature Tire Centres 880 Ouest, rue Principale Hawkesbury (Ont.) K6A 0A2 CHRISTIAN CAYEN, Prop. Tél./Fax: 613 632-1825 .

G.

H.

I.

J.

K.

L.

M.

Conseiller municipal de L’Orignal Councillor of L’Orignal

234247

Bonne fête du Canada! Happy Canada Day! Jacques Lacelle À votre service At your service 613-551-9949

Y O U R I N D E P E N D E N T G R O C E R

V O T R E É P I C I E R I N D É P E N D A N T

PRÉPAREZ-VOUS À PASSER UN BEL ÉTÉ! Get ready for a great summer!

Société Professionnelle

Professional Corporation

À votre service depuis 1983 Serving you since 1983

Avocats et notaires Barristers and solicitors

132, rue Race St., Hawkesbury • 613-632-0148

GRANDE SÉLECTION DE MEUBLES DE PATIO ET DE BARBECUES. Wide selection of patio furniture and barbecues.

La série Classic MD RP15 Coefficient frigorifique: 14 à 15 SEER jusqu’à 12,5 EER THERMOPOMPE CENTRAL

*Détails disponibles en magasin

Bonne fête du Canada! Happy Canada Day!

Bonne fête du Canada! VENTE, SERVICE ET INSTALLATION 772, rue Main est, Hawkesbury ON • 613-632-0921 • www.grayhawk.on.ca

1560 Cameron St. & Hwy. 17, Hawkesbury ON 613.632.9215

Le 1 er juillet, on célèbre le Canada — et le savoir-faire de ses habitants — d’un océan à l’autre. Mais connais- sez-vous bien notre beau et vaste pays, la « terre de nos aïeux »? Pour le savoir, répondez à ces quelques questions! VRAI OU FAUX 1. Le célèbre jeu vidéo Assassin’s Creed a été dévelop- pé au Québec. 2. Jacques Cartier est arrivé au Canada en 1492. 3. Le 1 er journal canadien fut la Halifax Gazette. 4. La pizza hawaïenne et le Pablum sont des inventions canadiennes. 5. Moncton est la capitale du Nouveau-Brunswick.

QU’EST-CE QUI A EU LIEU EN PREMIER : 6. L’inauguration du 1 er chemin de fer ou la 1 re partie de baseball au Canada? 7. La formation de la GRC ou le droit de vote des femmes au fédéral? 8. La création de l’Office national du film ou de CBC/Radio-Canada? 9. L’ouverture de la Tour CN ou l’inauguration du pont de la Confédération? 10. Le 1 er Stampede de Calgary ou la 1 re Coupe Grey? TROUVEZ L’INTRUS 11. Parc national du Gros-Morne, lieu historique national de Signal Hill, piste Cabot 12. Chutes Niagara, Centre du patrimoine de la GRC, Big Nickel 13. Whistler Blackcomb, Musée canadien pour les droits de la personne, pont suspendu de Capilano 14. Pond Inlet, Canyon Miles, parc territorial Tombstone 15. Mont-Tremblant, parc Oméga, Rochers Hopewell

227132

RAYMOND DALLAIRE

234258

162, rue Race St. Hawkesbury (Ontario) K6A 1V2 E-mail: logement@bellnet.ca Tél. : 613-632-5596 Cell. : 613-678-7884 • Téléc. : 613-632-5306 GESTION R & P DALLAIRE Comptabilité / Accounting • Impôt / Income Tax • Gestion immobilière / Property management

MAURICE GUERIN Foundation repair Réparation de fondations Drain cleaning with camera Nettoyage de drain avec système de caméra Tel.: 613-632-8114 Cell.: 613-551-3576

Garage H. Seguin Inc

ANS YEARS 35 d’expérience of experience

Inc.

Bonne fête du Canada!

585 BOLT STREET, ALFRED, ON K0B 1A0 613 679-2260 HSEGUINGARAGE@GMAIL.COM

Mario Leclair 752, conc. 4, Alfred RR1, Ontario BRIQUES - PIERRES - CHEMINÉE BRICKS - STONES - CHIMNEY Tel. : 613 679-2688 / Cell. : 613 678-1521

900, rue Alexander Siversky, Hawkesbury, ONTARIO K6A 3N4 Tél. : 613 632-7037 / Téléc. : 613 632-1673 www.homehardware.ca

Une évasion familiale / A family escape

• Travaux d’excavation / Excavation work • Sable, terre, gravier / Sand, top soil, gravel • Fosse septique / Septic system certified

PETITS CHALETS À LOUER

613-577-0453 Serge Ravary , L’Orignal, Ont. DÉNEIGEMENT : COMMERCIAL / RÉSIDENTIEL SNOW REMOVAL: COMMERCIAL / RESIDENTIAL Ravarycontracting@gmail.com

Bonne Fête du Canada!

530, chemin Peladeau Road, Alfred ON 613-679-4447 • www.cedarshade.com

227418

232471

Martin’s Towing

• COURTE OU LONGUE DISTANCE • DÉVERROUILLAGE DE PORTES • RÉPARATION GÉNÉRALE • VENTE DE PNEUS Rescue and roadside service Service 24/24

Êtes-vous victime d’un acte criminel ou de circonstances tragiques? NOUS POUVONS VOUS AIDER! Are you victim of a crime or tragic circumstance? WE CAN HELP!

FLAT BED SERVICE

TM/MD Contactez / Contact : 613.632.5282 • 1.877.632.7530 Du lundi au vendredi de 8 h 30 à 16 h 30 info@svsprescottrussell.ca • SVSPRESCOTTRUSSELL.CA Bonne fête du Canada!

Bonne fête du Canada!

339, rue St-Philippe, Alfred, ON K0B 1A0 • Tél. : 613-679-2245

227439

138, rue John, L’Orignal TOLL FREE 1-833-632-8623

Mot de 12 lettres Tir puissant

234254

Happy Canada Day! Bonne fête du Canada!

Au Canada, le hockey, on en mange : pas étonnant qu’il s’agisse de notre sport national d’hiver! POUR CÉLÉBRER NOTRE BEAU PAYS, TROUVEZ DANS LA GRILLE LES 61 MOTS RELIÉS À CE SPORT QUI SOULÈVE LES FOULES D’UN OCÉAN À L’AUTRE!

NOUS EMBAUCHONS • WE ARE HIRING

NUIT / NIGHT OPÉRATEUR OPERATOR PRÉPOSÉ À LA SALUBRITÉ SANITATIONWORKER FIN DE SEMAINE / WEEKEND ÉLECTROMÉCANIEN ELECTROMECHANIC

JOUR / DAY CHARGÉ DE PROJETS PROJECT MANAGER MÉCANICIENS: PROJETS D’AMÉLIORATION MECHANIC: IMPROVEMENT PROJECTS TECHNICIEN SANTÉ ET SÉCURITÉ AU TRAVAIL HEALTH AND SAFETY TECHNICIAN

- AILE - ARBITRE

- FEINTE - FUSILLADE - GAIN - GANT - GARDIEN - GLACE - GRETZKY - HIVER - IGINLA - JETS - JEU - JUNIOR - LCH - LNH - MARQUEUR - MASQUE

- MATCH - MCDAVID - MISE AU JEU - MISE EN ÉCHEC - OBSTRUCTION - PARTISAN - PASSE - PATIN - PEE-WEE - PÉNALITÉS - POINTS - POOL - PROLONGATION - RECRUE - REPÊCHAGE - REPRISE

- RICHARD - RONDELLE - ROY - SAISON - SÉNATEURS - SÉRIES - SHARP - SPORT - STATISTIQUES - TIRER - TORONTO - TROPHÉE - VANCOUVER - VICTOIRE

- ARÉNA - ARRÊT - ATTAQUANT - AVANTAGE NUMÉRIQUE

SOIR / EVENING OPÉRATEUR OPERATOR

LECLERC.CA/FR/CARRIERES • LECLERC.CA/EN/CAREERS

- BÂTON - BOSSY - BUTS - COUPE STANLEY - CROSBY

- DÉFENSEUR - ENTRAÎNEUR - ÉQUIPE - FEHR

Here for you and proud to serve you! Ici pour vous et fière de vous servir!

Bonne fête du Canada! Je vous souhaite une journée festive et sécuritaire pour souligner avec vos proches tout ce qu’il y a de beau et de bon au Canada. Que les valeurs de respect, d’inclusion et d’accueil de la diversité caractérisent ce 1 er juillet et toutes les journées

de l’année! Continuons à bâtir ensemble la nation forte et bienveillante à laquelle nous aspirons tous et toutes.

HappyCanada Day! Wishing you a safe and festive day to celebratewith your loved ones all that is beautiful and good in Canada. May the values of respect and inclusion characterize this July 1 st and all days of the year! Let’s continue to work

together to build the strong and caring nationwe all aspire ourcountry to be.

613-632-2706 asimard@liberal.ola.org

C O L L E C T I V I T É FÊTE NATIONALE À GRENVILLE-SUR-LA-ROUGE

GREGG CHAMBERLAIN gregg.chamberlain@eap.on.ca

Un soleil radieux et un ciel bleu ont donné lieu à une belle journée pour les activités de la Fête nationale près de Grenville-sur-la-Rouge. Les résidents du village et les visiteurs de la région ont pu profiter de la musique en direct, des expositions artistiques et culturelles, du camping, des sports nau- tiques et d’autres activités au Camping des Chutes-de-la-Rouge le 24 juin. Le camping récréatif a accueilli une variété d’événements tout au long de la journée pour la Fête nationale. Les exploitants du site mettent également à disposition des stands de désinfection pour la commodité de tous ceux qui fré- quentent le camping et ont également affiché des avis rappelant aux visiteurs du site de pratiquer les protocoles de sécurité de santé publique contre la COVID-19, y compris le port d’un masque et la pratique de la distanciation sociale.

La chanteuse Sylvie Royer a offert aux auditeurs une variété de chansons traditionnelles et contemporaines dans le cadre des activités de la Fête Nationale le 24 juin au Camping des Chutes-de-la-Rouge près de Grenville-sur-la-Rouge. —photo Gregg Chamberlain

La sorcière des bois se tient en sentinelle à l’entrée d’un des sentiers de la nature du Camping des Chutes-de-la-Rouge, près de Grenville-sur-la-Rouge, pendant la Fête nationale du 24 juin. —photo Gregg Chamberlain

TÉLÉCHARGEZ NOTRE APPLICATION MOBILE! DOWNLOAD OUR MOBILE APPLICATION!

1

Les familles se sont amusées à découvrir des expositions lors d’une promenade le long du Sentier des arts de la rivière Rouge pendant les activités de la Fête nationale au Camping des Chutes-de-la-Rouge, près de Grenville-sur-la-Rouge. —photo Gregg Chamberlain

Publié le jeudi par : La Compagnie d’édition André Paquette Inc. Imprimé par : Imprimerie Prescott et Russell, Hawkesbury, ON # convention : 0040012398

EDITION AP

CHERCHEZ EAP - Journaux LOOK FOR EAP - Newspapers

BERTRAND CASTONGUAY Président bertrand@eap.on.ca YVAN JOLY Directeur des ventes yvan@eap.on.ca MYLÈNE DESCHAMPS

AUTORISEZ VOS NOTIFICATIONS ET TENEZ-VOUS AU COURANT DES PLUS RÉCENTES NOUVELLES SUR LA COVID-19 ET D’AUTRES SUJETS D’INTÉRÊT. CONSULTEZ ÉGALEMENT DERNIÈRE HEURE .

ACTIVATE YOUR NOTIFICATIONS AND STAYABREAST OF THE MOST RECENT INFORMATION ON COVID-19 AND OTHER TOPICS OF INTEREST. YOU CAN ALSO CONSULT DERNIÈRE HEURE.

1100, rue Aberdeen Street, C.P. / P.O. Box 1000, Hawkesbury, ON K6A 3H1 1-800-267-0850 Fax.: 613-632-6383

Rédactrice en chef francophone mylene.deschamps@eap.on.ca STEPHEN JEFFERY Rédacteur en chef anglophone stephen.jeffery@eap.on.ca GILLES NORMAND Directeur de production et distribution gilles.normand@eap.on.ca MARCO BLAIS, CARL LALONDE

Nous invitons les lecteurs à nous faire parvenir leurs lettres qui ne doivent pas dépasser 300mots. Nous nous réservons le droit de les modifier ou de refuser de les publier. L’expéditeur doit inclure son nom, prénom, adresse et numéro de téléphone.

Lisez le journal numérique EAP tous les jeudis Read the EAP digital newspaper every Thursday

Infographie et prépresse infographie@eap.on.ca Publicité : yvan@eap.on.ca Nouvelles : nouvelles@eap.on.ca CLASSÉES • CLASSIFIED: nicole.pilon@eap.on.ca

SUIVEZ-NOUS/FOLLOWUS: WWW.EDITIONAP.CA OU/OR FACEBOOK

Avis : En cas d’erreur ou d’omission, la responsabilité du journal ne dépasse, en aucun temps, le montant de l’espace de l’erreur en cause.

Toute reproduction du contenu est interdite à moins d’autorisation écrite au préalable.

T H E N EWS

www.editionap.ca

L’ultra-rapide débarque à Hawkesbury Grâce à la modernisation de notre réseau, votre communauté peut désormais profiter de notre vitesse Internet la plus rapide à ce jour. Voici ce que ça signifie pour vous : • Un réseau local de calibre mondial qui vous permet de vous connecter ultra-rapidement à ce qui compte • Une nouvelle expérience de divertissement avec notre nouveau service tout-en-un EPICO Internet illimité + Télé • Un service à la clientèle local et convivial disponible tous les jours, 7 jours sur 7 • Des stations de télévision communautaire offrant du contenu 100% local (NousTV)

Découvrez un monde de possibilités avec Cogeco au cogeco.ca/hawkesbury

Certaines conditions s’appliquent. Disponible là où la technologie le permet. EPICO MD Visitez le cogeco.ca/Hawkesbury pour plus de détails.

de

Nous vous souhaitons une bonne semaine!

Les

THÈME : PAPILLONS / 8 LETTRES

V VANESSE VULCAIN X XANTHIE

L LARVE LÉPIDOPTÈRES LIBERTÉ LITHOSIE LUNE M MACARIA MACHAON MÉTAMORPHOSE MIGRATION MORIO MORPHO N NECTAR NÉMUSIEN NYMPHE O OCELLE P PATTES PHALÈNE PRINTEMPS PYRALE Q QUEUE S SATYRE SCOPULA SÉSIE SPHINX SYLVAINE T THÈCLE THYSANIA U URANIDÉS

A ADÈLE AILES AMARYLLIS AMIRAL ANCYLIS ANISOTE ANTENNES ASCLÉPIADE AURORE AZURÉ B CATOCALA CÉCROPIA CEPPHIS CHAMP CHENILLE CHRYSALIDE COCON COLIADE D DAMIER DIACRISIE DIURNE E EUBAPHE F FLEUR H HESPÉRIE I INSECTE J JARDIN BOARMIE BOMBYX C

JEU Nº 712

JEU Nº 713

RÈGLES DU JEU : Vous devez remplir toutes les cases vides en plaçant les chiffres 1 à 9 une seule fois par ligne, une seule fois par colonne et une seule fois par boîte de 9 cases. Chaque boîte de 9 cases est marquée d’un trait plus foncé. Vous avez déjà quelques chiffres par boîte pour vous aider. Ne pas oublier : vous ne devez jamais répéter les chiffres 1 à 9 dans la même ligne, la même colonne et la même boîte de 9 cases.

RÈGLES DU JEU : Vous devez remplir toutes les cases vides en plaçant les chiffres 1 à 9 une seule fois par ligne, une seule fois par colonne et une seule fois par boîte de 9 cases. Chaque boîte de 9 cases est marquée d’un trait plus foncé. Vous avez déjà quelques chiffres par boîte pour vous aider. Ne pas oublier : vous ne devez jamais répéter les chiffres 1 à 9 dans la même ligne, la même colonne et la même boîte de 9 cases.

RÉPONSE DU JEU Nº 712

RÉPONSE DU JEU Nº 713

A F F A I R E S LE PLAISIR DE L’ÉTÉ COMMENCE AVEC BROUE & CHEW

OFFRES D’EMPLOI

OFFRES D’EMPLOI

Les visiteurs et les résidents de la région de Prescott-Russell peuvent maintenant vivre des aventures en mangeant de la cuisine locale, y compris des produits cultivés et des viandes produites sur place, ainsi que des bières et des vins locaux, grâce au nouveau projet Broue et Chew Road Trip, une gracieuseté des Comtés unis de Prescott-Russell et des entreprises participantes. —photo fournie

Hawkesbury Ford offre de nombreux produits et services automobiles à ses clients de la région de Hawkesbury. Qu'il s'agisse de véhicules neufs Ford de qualité ou de voitures d'occasion, nous savons que toute personne à la recherche d'un véhicule près de Hawkesbury trouvera probablement ce qu'elle désire à notre concession. Nos services comprennent des réparations automobiles Ford de confiance, des pièces automobiles d'origine Ford et du financement automobile pour aider nos clients à acheter la voiture de leurs rêves. Voici les avantages que nous offrons : Hawkesbury Ford est à la recherche d'un(e) CONSEILLER(ÈRE) TECHNIQUE DIRECTEUR(TRICE) FINANCIER(ÈRE) REPRÉSENTANT(E) DES VENTES DE VOITURES NEUVES

le secteur de Vankleek Hill, tandis que la route des brasseurs emmène les amateurs de nourriture à la découverte du secteur en pleine expansion des microbrasseries et des brasseries artisanales de Prescott-Russell. «Malgré la pandémie, c’est une excellente occasion de rencontrer des ambassadeurs de l’agroalimentaire et d’explorer notre région rurale dans un cadre enchanteur.» a déclaré Carole Lavigne, directrice du déve- loppement économique et du tourisme de l’UCPR. Pour les débuts du projet Broue & Chew Road Trip, 14 entreprises locales de restauration ont fourni des détails et des informations sur l’emplacement de la carte du circuit téléchargeable sur le site Web Broue & Chew Road Trip à l’adresse http:// en.prescott-russell.on.ca/visitors_and_lei- sure/broue-chew_road_trip. La carte com- prend des informations et des indications sur le circuit artistique de la ferme Popsilos. «Nous avons conçu le Road Trip Broue et Chew pour soutenir les attractions touristiques existantes et pour contribuer à diversifier les activités disponibles, et faciliter la découverte des producteurs, trans- formateurs alimentaires et artisans locaux par les visiteurs.» a ajouté Mme Lavigne. Le UCPR et le Réseau agroalimentaire de l’Est de l’Ontario (EOAN) travaillent ensemble sur le projet Broue & Chew Road Trip, avec l’aide financière du programme provincial de développement économique rural.

GREGG CHAMBERLAIN gregg.chamberlain@eap.on.ca

Un nouveau projet savoureux du secteur touristique de Prescott-Russell s’ajoute avec le lancement du projet Broue & Chew Road Trip. Les Comtés unis de Prescott-Russell (UCPR) ont dévoilé les détails de leur der- nier projet visant à renforcer l’économie de la région et à promouvoir un intérêt et une appréciation accrus des activités touristiques locales. Le programme Broue & Chew Road Trip met de l’avant les attrac- tions touristiques alimentaires de la région et l’industrie locale des aliments et des boissons. «Nos entreprises touristiques sont un important moteur de développement éco- nomique pour Prescott et Russell, a déclaré Stéphane Sarrazin, directeur du CUPR. Dans cette optique, nous avons pensé que ce serait une bonne idée de donner à ces entre- prises l’occasion de partager leur expertise par le biais de visites mettant en vedette des microbrasseries, des établissements vinicoles, des marchés locaux et de nom- breux produits spécialisés.» La première édition du Broue & Chew Road Trip propose deux itinéraires que les résidents et les visiteurs de la région peuvent suivre pour découvrir et apprécier les aliments et les boissons produits loca- lement. La route des gourmets circule dans

• Assurance groupe; • Formation continue; • Poste permanent; • Horaire flexible; • Concession située en Ontario, tout près de la frontière du Québec. • Bon environnement de travail

Tous les candidats intéressés sont priés de faire parvenir leur curriculum

vitae, en toute confidentialité, à gilles@hawkesburyford.com ou par téléphone 613-632-1159

441 County Rd 17, Hawkesbury, On

OFFRES D’EMPLOI

OFFRE D’EMPLOI 233642

OFFRE D’EMPLOI 233435

JOB OFFER

JOB OFFER

All interested applicants should forward their resumes, in confidence, to / Tous les candidats intéressés sont priés de faire parvenir leur curriculum vitae, en toute confidentialité, à : IKO Industries Ltd. 1451, avenue Spence Avenue Hawkesbury ON K6A 3T4 Attention : Human Resources ginette.robert@iko.com (Only candidates selected for an interview will be contacted / Seuls les candidats sélectionnés pour une entrevue seront contactés) • Certification ou désignation en gestion de la chaîne d’approvisionnement de préférence Nous offrons un salaire compétitif, un ensemble d’avantages sociaux, y compris un régime de retraite à cotisations déterminées. SHIPPING SUPERVISOR (FULL TIME POSITION) IKO Industries Ltd., market leader in the manufacturing of roofing and building materials, is currently seeking for a SHIPPING SUPERVISOR to join their team of skilled professionals at their Hawkesbury ON location QUALIFICATIONS: • 5 - 8 years shipping supervisory experience in a manufacturing environment • Must be proficient in the use of computers and have the ability to communicate effectively with all levels of employees and management. Both written and oral communications skills • Leadership skills should be highly developed, along with excellent interpersonal skills • Lean manufacturing experience • Prior experience operating a Fork Truck • Supply chain management certification or designation preferred We offer a competitive salary, benefits package including a defined contribution pension plan. SUPERVISEUR DES EXPÉDITIONS (POSTE À TEMPS PLEIN) IKO Industries Ltd, chef de file dans la fabrication de toitures et de matériaux de construction, est présentement à la recherche d’un SUPERVISEUR D’EXPÉDITION pour se joindre à leur équipe de professionnels qualifiés à son emplacement de Hawkesbury ON. QUALIFICATIONS: • 5 à 8 ans d’expérience en supervision d’expédition dans un environnement manufacturier. • Maîtrise de l’utilisation des ordinateurs et capacité à communiquer efficacement avec tous les niveaux d’employés et de direction. Compétences en communication écrite et orale • Les compétences en leadership doivent être très développées, ainsi que d’excellentes aptitudes interpersonnelles. • Expérience de la production allégée • Expérience préalable de la conduite d’un chariot élévateur

HUMAN RESOURCES (FULL TIME POSITION) IKO Industries Ltd., market leader in the manufacturing of roofing and building materials, is currently seeking for a HUMAN RESSOURCES COORDINATOR to join their team of skilled professionals at their Hawkesbury ON location QUALIFICATIONS: • The ability to organize the workload and manage multiple tasks effectively. • Demonstrated leadership and management capabilities in an environment of rapid change. • Use of Microsoft Office products at an advanced level. • Professional designation in Human Resources. • Minimum of five (5) years in a generalist role within a manufacturing environment. • Sound knowledge of employment, industrial labor relations, and occupational safety legislation. • Must be bilingual.

We offer a competitive salary, benefits package including a defined contribution pension plan.

RESSOURCES HUMAINES (POSTE À TEMPS PLEIN) IKO Industries Ltd., chef de file dans la fabrication de toitures et de matériaux de construction, est présentement à la recherche d’un COORDINATEUR DES RESSOURCES HUMAINES pour se joindre à leur équipe de professionnels qualifiés à leur emplacement de Hawkesbury ON. QUALIFICATIONS: • La capacité d’organiser la charge de travail et de gérer efficacement des tâches multiples. • Démontrer des capacités de leadership et de gestion dans un environnement en évolution rapide. • Utilisation des produits Microsoft Office à un niveau avancé. • Titre professionnel en ressources humaines. • Minimum de cinq (5) ans dans un rôle de généraliste dans un environnement manufacturier. • Solide connaissance de la législation sur l’emploi, les relations de travail industrielles et la sécurité au travail. • Doit être bilingue. Nous offrons un salaire compétitif, un ensemble d’avantages sociaux, y compris un régime de retraite à cotisations déterminées.

All interested applicants should forward their resumes, in confidence, to / Tous les candidats intéressés sont priés de faire parvenir leur curriculum vitae, en toute confidentialité, à :

A l’attention de: Komal Gopi

IKO Industries Ltd. 1451, avenue Spence Avenue Hawkesbury ON K6A 3T4 Attention : Human Resources komal.gopi@iko.com

233798

233799

OFFRE D’EMPLOI Louis L’artisan, une entreprise spécialisée dans la fabrication d’armoires de cuisine sur mesure depuis 1976, est à la recherche d’un candidat pour combler le poste suivant :

TOITURE IMPERMÉABILISATION ISOLATION

OFFRE D’EMPLOI Louis L’artisan, une entreprise spécialisée dans la fabrication d’armoires de cuisines sur mesure depuis 1976 est à la recherche d’un candidat pour combler le poste suivant : Designer Description du poste : • Rencontre avec les clients • Design et vente d’armoires de cuisine, salle de bain, etc. • Planification de concepts de rénovation • Sélection de matériaux et de finis Critères recherchés : • Sens de l’organisation • Attentif aux détails • Facilité à comprendre les besoins des clients et à développer des relations • Connaissance du logiciel AutoCAD • Connaissance du logiciel Cabinet Vision est un atout • L’expérience est un atout • Bilingue: français/anglais Heures de travail régulier : Horaires de travail flexible (40h) Doit être disposé à travailler des heures supplémentaires au besoin. Lieu de travail : 24 Lavigne, Bourget, ON Date de début : Immédiatement Veuillez envoyer votre CV à : mf@louislartisan.com Nous remercions tous les candidats. Seuls les candidats retenus seront contactés.

ROOFINGWATERPROOFING INSULATION

Fabriquant d’armoires

NOUS RECRUTONS WE’RE RECRUITING Postes disponibles : • Mécanique industriel • Électricien • Ligne de production (journalier) Available positions: • Millwright • Electrician • Production line (laborer)

Description du poste : • Assemblage d’armoires et de meubles sur mesure • Sablage des portes et panneaux de bois • Habileté à lire des rapports de production • Opération de CNC • Application de teinture, laque et vernis Critères recherchés : • L’expérience est un atout recherché • Doit pouvoir travailler de manière autonome et en groupe • Faire preuve de leadership • Être attentif aux détails • Être en bonne forme physique pour pouvoir déplacer et soulever des charges au besoin • Bilingue: anglais et français Heures de travail régulières : Lundi au jeudi, de 7h à 17h Vendredi, de 7h à 13h Doit être disposé à travailler des heures supplémentaires au besoin. Lieu de travail : 24 Lavigne, Bourget, ON Date de début : Immédiatement Veuillez envoyer votre CV à : mf@louislartisan.com Nous remercions tous les candidats. Seuls les candidats retenus seront contactés.

Tous les candidats intéressés sont priés de faire parvenir leur curriculum vitae par la poste ou par courriel.

All interested candidates are asked to send their resumes by mail or email.

IKO Industries Ltd.Attention : Human Resources 1451, avenue Spence Avenue, Hawkesbury, ON K6A 3T4 Courriel :ginette.robert@iko.com

1451 Spence Ave, Hawkesbury ON | 613-632-8581

LABOURERS JOURNALIERS

La Compagnie d'édition André Paquette Inc., éditeur de journaux communautaires bilingues à Hawkesbury (Tribune-Express, Le Carillon), Lachute (L'Argenteuil), Rockland (Vision) et Embrun (Reflet-News) recherche les services d'un JOURNALISTE-RÉDACTEUR Fonctions : • Rédiger des articles sur une variété de sujets, y compris des sujets découlant de réunions municipales, d'événements communautaires, de sports, d'arts, etc. • Diriger une salle de rédaction composée de journalistes, en relisant les articles et en élaborant des plans pour chaque journal hebdomadaire. • Prendre des photos et enregistrer des vidéos • Mettre en page le journal à l'aide d'InDesign • Préparer des articles pour le site web et l'application mobile. Qualifications : • Formation en journalisme ou dans un domaine pertinent ; ou expérience pertinente. • Bilingue : capacité à communiquer en anglais et en français ; la capacité à bien écrire dans les deux langues sera considérée comme un atout important.

Ivaco Rolling Mills LP, a major steel manufacturer in the Hawkesbury, Ontario region, is seeking motivated labourers to fill vacancies in its production and quality departments.

Ivaco Rolling Mills LP, un important producteur d’acier dans la région de Hawkesbury, Ontario, est à la recherche de journaliers motivés pour combler des postes dans ses départements de productions et de qualités. Les personnes intéressées doivent détenir un diplôme d’études secondaires et devront démontrer leur compréhension en lecture et en résolution de problèmes. L’expérience dans un environnement de production est un atout. Nous offrons un salaire compétitif, des avantages sociaux concurrentiels ainsi qu’un plan de pension a contributions définies. Les personnes intéressées sont priées de faire parvenir leur curriculum vitae, en toute confidence, à l’adresse suivante : Ivaco Rolling Mills – Ressources Humaines C.P. 322 L’Orignal, Ontario K0B 1K0 Courriel : mcleroux@ivacorm.com Une vérification du casier judiciaire doit être fournie à l’embauche seulement et est une condition d’emploi. Ivaco Rolling Mills tient à remercier toutes les personnes qui soumettront leur candidature, cependant, nous communiquerons seulement avec les candidats choisis.

Applicants must have a high-school diploma and will be asked to demonstrate sound reading comprehension and problem-solving skills.

Experience in a manufacturing environment is an asset. We offer a competitive salary, benefits package including a defined contribution pension plan.

All interested applicants should forward their resumés, in confidence, to:

Ivaco Rolling Mills – Human Resources P.O. Box 322 L’Orignal, Ontario K0B 1K0 Email: mcleroux@ivacorm.com A criminal record check must be provided upon hiring only and is a condition of employment.

Veuillez envoyer un curriculum vitae, une lettre de motivation et des échantillons de travail à stephen.jeffery@eap.on.ca Pour de plus amples renseignements : 1-800-267-0850

Ivaco Rolling Mills wishes to thank all applicants who apply, but only selected candidates will be contacted.

L’emploi du masculin pour désigner des personnes n’a d’autres fins que celle d’alléger le texte.

Page 1 Page 2 Page 3 Page 4 Page 5 Page 6 Page 7 Page 8 Page 9 Page 10 Page 11 Page 12 Page 13 Page 14 Page 15 Page 16

Made with FlippingBook - Online magazine maker