Reflet_2013_05_16

OPINION

editionap.ca

communautaire Le lien community link The

Des questions pour le village de Casselman moyens!

Qu’arrive-t-il avec notre beau village de Casselman? Nous en sommes au point qu’on ne peut plus faire grand-chose. Le conseil municipal a empêché M. Lévesque de faire de petits travaux chez lui. Et main- tenant, il demande 10$ aux familles quand elles veulent faire une vente de garage sur leur propre propriété. Quoi donc devons- nous encore payer? Pour aller dans notre beau parc, devrons-nous payer et ainsi faire fuir les touristes? Il y avait un bingo à Casselman pour les personnes âgées, organisé par les Cheva- liers de Colomb. Cette activité les faisait sor- tir de chez-eux. Cette activité était salutaire. Cependant, le conseil de ville de Casselman demandait un loyer assez dispendieux aux Chevaliers pour seulement un soir par se- maine. Résultat : les Chevaliers de Colomb n’ont plus de bingo le lundi soir, faute de FINCH | Five community projects in the Five Counties region earned River Fund grants funding help. The South Nation Conservation Authority (SNC) announced $300 grants for each of the following projects and programs within the South Nation River watershed region. They include the annual Russell Poutmas- ters Fishing Tournament at the end of April, the annual Canoe Poker Run in Spencer- ville in May, the June Festival of Art on the SNC grants approved

Est-ce que le conseil de Casselman fait des cadeaux à ceux qui en ont vraiment besoin à Noël ou à Pâques. Qui aide ceux qui en ont vraiment besoin? Pourquoi avoir fait venir une chanteuse de l’extérieur de la région à Noël? Et combien cela a-t-il coûté au juste? 10 000$? 15 000$? Mme LeBlanc, les gens de Casselman n’ont jamais su com- bien le conseil a payé pour cette personne. Ce qui est étrange c’est que le Club 60, qui a dû se reloger et qui se trouvait près du havre avant, avait reçu un montant de 15 000$ de l’ancien député de Prescott-Russell, M. Lalonde, qui aurait pu servir à l’achat de chaises et de tables. Mais où donc est passé l’argent?

CASSELMAN Café-rencontre le mercredi 21 mai à Casselman, à 13h, pour toutes les femmes fran- cophones de la communauté âgées de 16 ans et plus. Pour confirmer votre présence, Thérèse ou Laurraine 1 866 772-9922 Dice run, une randonnée en moto, 26 mai à partir du Centre Paul Émile Levesque au profit du Corps de Cadets 2804 de Casselman. Pour plus d’information, Manon 613 443-3292 AGAdu CentreNovas lemercredi 29mai, de 18h à 20h, à l’École secondaire catholique de Casselman, 778, rue Brébeuf. Information et inscription: Lucie 613 764-5700 ou 1 866 772-9922. EMBRUN Come experience a true Victorian Afternoon Tea and Garden Tour Saturday June 22 in support of the Canadian Breast Cancer. Tickets are available now. RSVP Claire Desro- chers 613 448-3087 or Claire Ivanski 613 443-5627 Conférence de Guy Corneau sur sa propre expérience d’un cancer. Le jeudi 23 mai à 19h, à la salle des Chevaliers de Colomb, 5, rue Forget. Billets en vente dès maintenant à la Bibliothèque publique du canton de Russell. 613 443-3636 ou www.russellbiblio. com La Société Parkinson tiendra la Grande Randonnée pour la toute première fois à Em- brun. Nous recherchons un grand nombre de bénévoles. Veuillez communiquer avec Ginette. 613 722-9238 ou gtrottier@toh.on.ca Arts Faits Maison (Foire artisanale de la Maison des Arts) le samedi 25 mai, 10 h à 16 h , 910, rue Notre Dame, Embrun, info@maison-des-arts.com 613 443-0058. Retrouvez notre événement sur Facebook sous notre page de la Maison des Arts. LIMOGES LimogesCommunityYardSale,Saturday,June1 st .Everyoneisencouragedtoparticipate. Le club Optimiste Région Limoges organise une vente de garage communautaire le dimanche 9 juin 2013, de 10h à 15h, au 708, chemin Limoges chez J.C. Cayer Centre (en face de Ultramar). Pour réserver votre table, communiquez avec France Lacroix au 613 443-2321. ROCKLAND 1 st Rockland Scouting Group hosts its 26 th Annual Giant Flea Market over the Vic- toria Day Weekend on May 20, 9 a.m. to 3 p.m., in the parking lot at the Grenon Your Independent Grocer at Heritage Street and Laurier Street. Booth reservations by phone to Jeff Moore at 673 2568 or email RocklandFleaMarket@hotmail.com. Set-up time is 7 to 8:45 a.m. The scouts will also host a barbecue and car wash near the site. Rain date for the event is May 25 at the Jean-Marc Lalonde Arena. Blood donor clinic May 30 at the L’Escale school gym on Park Avenue. Clinic hours are 12:45 to 3:30 p.m. and 5 to 8 p.m. Call toll-free 1 888 236-6283 to book an appointment. Clinic sponsored by the Knights of Columbus (St. Edith Stein council) and M & MMeats. RUSSELL Zumbathon charity event benefitting brain matters Saturday May 25 from 1 to 3pm at St-Thomas Aquinas CHS, 1211 South Russell Rd. For more information, to order tick- ets or to make a donation, contact: Leanne zumbawithleanne@hotmail.ca, Aleks Alek- serdelyi@gmail.com, Donna donnalee.mota@gmail.com. LA RÉGION La Chambre des commerces de Prescott-Russell organise son 9 e tournoi de golf, le mercredi 29 mai, à 11h30, au Club de golf Casselview. Pour plus d’information, 613 443- 7606 ou info@ccprcc.com CRYSLER Crylser Community Supper, Friday May 17, 2013 from 5 p.m. to 7 p.m.

Aurore Crann Casselman

Waterfront in Chesterville, the John Crysler Memorial Day program in Crysler in July, and the grand opening event later this year for the Rothesay Dive Site in Augusta Town- ship. SNC River Fund grants assist projects and programs that incorporate the South Na- tion River and its tributaries and the river/ wetland environment in some way, wheth- er through recreation, promotion, conser- vation, or public awareness. (G. C.)

Le stationnement de la caserne des pompiers de Limoges n’est pas ouvert au public, tient à rappeller le conseil municipal de La Nation. À la recommandation de l’administration, le conseil municipal a approuvé un arrêté municipal interdi- sant le stationnement à la caserne. La seule exception s’appliquerait aux pompiers volontaires qui doivent y laisser leur véhicule à la suite d›un appel. Dans tout autre cas, les panneaux désignant l’interdiction de stationner seront bientôt érigés. Tout contrevenant pourrait ne pas y trouver son véhicule à son retour, celui-ci ayant été remorqué. Stationnement interdit à la caserne

13 000 copies

Bertrand Castonguay , Président • President , bertrand@eap.on.ca Roger Duplantie , Directeur Général • General Manager , roger@eap.on.ca François Legault , Directeur • Director , francois.legault@eap.on.ca

François Bélair , Dir., Ventes et développement / Sales and Development , francois.belair@eap.on.ca Julien Boisvenue , Dir., Infographie et prépresse / Layout and Prepress, julien.boisvenue@eap.on.ca Publicité • Advertising : pubreflet.news@eap.on.ca

Nouvelles / News: inforeflet.news@eap.on.ca Classées • Classified : julie.potvin@eap.on.ca

1158, Notre-Dame, C.P. / P.O. Box, 1170, Embrun, ON K0A 1W0 Tel.: 613 443-2741 • Fax: 613 443-1865 1 800 359-4142

Publié tous les jeudis par / Published every Thursday by: La Compagnie d’édition André Paquette Inc. Imprimé par • Printed by: Imprimerie Prescott et Russell

# convention : 0040012398 Toute reproduction du contenu est interdite à moins d’autorisation écrite au préalable. No content may be reproduced without prior written permission.

Envoyez vos événements à : julie.potvin@eap.on.ca E-mail your upcoming events to: julie.potvin@eap.on.ca

Représentation nationale / National representation Montréal : 514 866-3131 • Toronto : 416 362-4488

Nous invitons les lecteurs à nous faire parvenir leurs lettres qui ne doivent pas dépasser 300 mots. Nous nous réservons le droit de les modifier ou de refuser de les publier. L’expéditeur doit inclure son nom, prénom, adresse et numéro de téléphone. Readers are invited to send us their letters that must not exceed 300 words. We reserve the right to modify them or to refuse to publish them. The writer must include their names, address and telephone number.

Made with FlippingBook HTML5