233701
H220812
PIZZA with three toppings SMALL $9.99 MEDIUM $12,99 LARGE $14,49 X-LARGE 16,99 JUMBO $19,99
GRANDS FORMATS DE POUTINE AVEC 2 ÉTAGES DE FROMAGE ST-ALBERT
Large sizes of poutine on 2 layers of St-Albert cheese
à Casselman au 40 Racine 613-764-2224 RÉOUVERTURE DU DÉPÔT DE BOUTEILLES
EN VEDETTE • FEATURING SOUVLAKI AVEC HERBES FRAÎCHES SOUVLAKI WITH FRESH HERBS
ST-ISIDORE 613-524-2079 1-800-465-4927
PERTH KINGSTON KAZABAZUA, QC
ORDER FOR TAKEOUT • 648, Principale, Casselman ON • 343-523-0130
V O L U M E 3 5 • N O . 4 9 • 1 2 P A G E S • E M B R U N , O N • J U N E 9 J U I N 2 0 2 1
LETTRE OUVERTE AU PREMIER MINISTRE JUSTIN TRUDEAU L’inaction du gouvernement met en danger les médias d’information canadiens. Monsieur le Premier Ministre, Allons droit au but. Nous, les signataires de cette lettre, sommes des concurrents. Nous publions des nouvelles dans toutes les régions du Canada, dans les deux langues. Nous ne voyons pas souvent les choses du même œil. Cette lettre ouverte qui vous est adressée − et la place que nous lui accordons dans nos publications – est donc sans précédent, tout comme la menace qui pèse sur les médias d’information au Canada. Et, franchement, l’inaction de votre gouvernement est si choquante qu’elle exige des mesures exceptionnelles. Pendant des mois, vous et le ministre du Patrimoine canadien, Steven Guilbeault, avez promis d’agir pour mettre un frein aux pratiques monopolistiques et prédatrices de Google et de Facebook qui nuisent aux médias d’information canadiens. Malheureusement, tout ce que nous avons jusqu’à présent, ce sont des paroles. Des paroles qui, chaque semaine, deviennent de plus en plus creuses. Utiliser sans payer Google et Facebook utilisent leur contrôle d’Internet et leurs algorithmes très sophistiqués pour détourner 80 % de tous les revenus publicitaires en ligne au Canada. Ils partagent le travail des journalistes professionnels à travers le pays, sans compensation.
LE RETOUR DE DICE RUN PAGE 5
REOPENING BEGINS PAGE 3
JOURNAUX EN LIGNE www.editionap.ca
Rockland: Monday to Friday 7:30 a.m. - 5:30p.m. Saturday 8 a.m. - 5 p.m Sunday - Closed 3015, Richelieu, Rockland ON 613-446-8833 • 903, Lacroix,Hammond ON 613 487-2760 NOUS RECRUTONS WERE HIRING Voir page 9 / See page 9
Suite en page 2
T H E N EWS
De retour le 15 juin Le service est maintenant offert à la demande. Back on June 15th On-demand service is now available.
TRANSPO
PRtranspo.ca 1-844-957-0533
FACILE À UTILISER! EASY TO USE!
Isabel Brisson Wathier isabel.remaxdelta@gmail.com 613-203-3838
François Piché francoispiche@msn.com 613-677-2100
CASSELMAN 713 Breboeuf
CASSELMAN Hobby Farm, 3 acres Income property • MLS# 1239722
LIMOGES 75 Giroux
CASSELMAN 88 Boul. Laflèche
Stéphane Maisonneuve stephane.remaxdelta@gmail.com 613-240-5423
remaxdeltahometeam.com
233695
Au service des personnes agées de notre communauté
1003, ch. Limoges, Limoges, ON • T: 613-443-5751 • F: 613-443-5950 • genesisgardens.ca
" $ 5 6 " - * 5 4 r / & 8 4
LES MUNICIPALITÉS S’UNISSENT POUR LA FÊTE DU CANADA
Suite de LETTRE OUVERTE AU PREMIER MINISTRE JUSTIN TRUDEAU
Les deux géants du web utilisent leur pouvoir monopolistique de la même façon dans le monde entier, en privant le journalisme des ressources financières dont il a besoin pour survivre. Ce n’est pas seulement un problème canadien. La différence, c’est que d’autres pays s’y opposent. En Australie, le Parlement, avec le soutien de tous les partis, a adopté une nouvelle législation exigeant que Google et Facebook négocient collectivement avec les médias australiens. Ces nouvelles règles sont également accompagnées d’un dispositif d’application rigoureux. À maintes reprises, vous, votre ministre du Patrimoine canadien et d’autres représentants élus, vous vous êtes engagés à prendre des mesures similaires. Après des mois de promesses, il n’y a toujours pas de législation. Diviser pour mieux régner À l’approche des vacances parlementaires d’été et de la forte possibilité d’une élection générale à l’automne, les mots seuls ne suffiront pas à soutenir les journalistes canadiens pendant les longs mois d’inaction législative et face aux jeux de pouvoir incessants de Google et Facebook. En effet, Facebook a récemment annoncé des accords commerciaux à court terme avec quelques médias canadiens. Tant que les médias d’information ne pourront pas négocier collectivement avec Google et Facebook, les deux multinationales continueront à diviser pour mieux régner, en utilisant leur position dominante sur le marché pour imposer des conditions qui leur sont favorables, au détriment des médias d’information plus petits et plus vulnérables financièrement. Soyons clairs : les médias d’information canadiens ne cherchent pas à obtenir de nouveaux fonds, de nouvelles taxes ou des frais d’utilisation. Nous ne demandons pas – et ne voulons certainement pas – de restrictions ou de règlements affectant la liberté d’expression. En fait, la santé de notre démocratie dépend d’un environnement médiatique dynamique et sain. Pour dire les choses crûment, cela signifie que vous, Monsieur le Premier Ministre, devez tenir parole en introduisant une législation pour briser la mainmise de Google et Facebook sur les informations avant les vacances parlementaires d’été. C’est une question de volonté politique. C’est une promesse de votre gouvernement. Le sort des médias d’information au Canada en dépend. Il en va de même pour notre démocratie. Les éditeurs membres de Médias d’info Canada Nivelerlesreglesdujeu.ca
l’unicité de chacune et chacun.» Celui-ci ajoute que : « L’art, la culture et le patri- moine s’avèrent la manifestation rassem- bleuse de notre sens de l’appartenance et le gage de notre ouverture mobilisatrice. Ils confèrent à la vie tout son relief. Le Ca- nada est le pays qui mise le plus éloquem- ment sur la richesse créatrice de ce qui constitue les traits distinctifs. Célébrons- MF$ÊMÊCSPOTOPUSFSÊHJPO&OTFNCMF QBS le biais de l’expression, célébrons votre QSÊTFODF EZOBNJRVF $)&; 7064 EPÜ que vous soyez.» Pour plus de renseignements et pour ne pas manquer l’évènement, abonnez-vous sur Facebook et YouTube. Pour le vidéo de l’hymne national, Il est possible d’envoyer le vidéo de l’hymne national avant le 20 juin et de trouver la piste instrumentale sur le formulaire d’inscription à: https:// forms.gle/bs8v7SueGTeHni896.
RÉDACTION EAP nouvelles@eap.on.ca
Les municipalités des Comtés unis de Prescott et le CAPRAC s’unissent pour offrir aux citoyens le Canada PR 2021, une célébration en mode virtuel qui contiendra prestations musicales, de magie et de danse de grands noms de Prescott-Russell. La célébration aura lieu le 1er juillet, dès 18h30. Les citoyens sont invités à décorer leur maison de rouge et de blanc et à se munir de drapeaux du Canada. Ils sont aussi invités à participer à une cho- rale virtuelle pour chanter l’hymne national et à se filmer en chantant. Il est aussi pos- sible de partager comment ils sont instal- lés sur les réseaux sociaux avec le mot-clic #CanadaPR2021.
The municipalities of the United Counties of Prescott and CAPRAC are joining forces for Canada Day PR 2021. — photo Pexels Le président du Conseil des arts de Prescott et Russell, Éric Charlebois, se dit enjoué de ce projet : «Le Conseil des arts de Prescott et Russell Arts Council est fier de s’associer aux municipalités de Pres- cott et Russell dans le cadre de la célé- bration de notre pays, de la terre de toutes et de tous, de la diversité unificatrice et de la reconnaissance de l’identité et de
LOW WATER LEVEL WARNING FOR REGION
EAP NEWSROOM news@eap.on.ca
The June heatwave has resulted in low water level alerts from regional conser- vation authorities. #PUI UIF 4PVUI /BUJPO $POTFSWBUJPO "VUIPSJUZ 4/$ BOE UIF3BJTJO3JWFS$PO - TFSWBUJPO"VUIPSJUZ 33$" IBWFJTTVFT-FWFM 0OFMPXXBUFSDPOEJUJPOXBSOJOHTGPSUIFJS XBUFSTIFETJOUIF&BTUFSO0OUBSJPSFHJPO 5IF4PVUI/BUJPO3JWFSJTPOFPGUIFUSJCVUBS - JFTGPSUIF0UUBXB3JWFSXIJMFUIFXBUFSTPG the Raisin River end up in the St. Lawrence. A dry spring season has resulted in below- average precipitation for both watersheds and water levels in the two rivers and their tributary streams are below normal for this UJNFPGZFBS"-FWFM0OFMPXXBUFSDPOEJ - tion situation means there is a potential for water supply problems for municipal and private well systems if water conservation measures are not followed and the low-water condition continues. Levels Two and Three low water conditions would require more serious control measures.
Les bureaux régionaux de protection de la nature ont émis des avis de niveau 1 sur les conditions d’étiage et demandent aux résidents d’économiser volontairement l’eau. — photo d’archives
%VSJOH UIF-FWFM0OFDPOEJUJPOBMM SFTJ - dents and business operations within the Five Counties region are asked to reduce their water consumption by at least 10 per cent to help reduce the pressure on munici- pal and private well water supply systems. Limit all non-essential water use, including limiting lawn and garden watering to the early-morning and early-evening hours when the ground has the best chance of absorb- ing water before it starts to evaporate in
the sunlight. Use water in a rain barrel, if available, to water plants using a sprinkler DBO8IFOVTJOHXBUFSGPSDPPLJOH JOTUFBE of pouring it down the sink, let the water cool in the pot and then use it for watering plants. If possible, avoid washing vehicles, or else use a pail of soapy water for quick scrubbing followed by a quick rinse with a hose. Residents should also consult their mu- nicipality’s website for any notices on water use restrictions.
Jamie Irving, président Médias d’Info Canada
Bertrand Castonguay, président La compagnie d’édition André Paquette inc.
233685
Publié le jeudi par • Published on Thursday by: La Compagnie d’édition André Paquette Inc. Imprimé par • Printed by: Imprimerie Prescott et Russell, Hawkesbury, ON # convention : 0040012398 1100, rue Aberdeen Street, C.P. / P.O. Box 1000, Hawkesbury, ON K6A 3H1 1-800-267-0850 Fax.: 613-632-6383
Avis aux propriétaires fonciers – Destruction des mauvaises herbes
BERTRAND CASTONGUAY Président • President bertrand@eap.on.ca YVAN JOLY Directeur des ventes Sales director yvan@eap.on.ca MYLÈNE DESCHAMPS Rédactrice en chef francophone French Editor-in-Chief mylene.deschamps@eap.on.ca STEPHEN JEFFERY Rédacteur en chef anglophone English Editor-in-Chief stephen.jeffery@eap.on.ca GILLES NORMAND Dir. Production et Distribution Mgr. gilles.normand@eap.on.ca MARCO BLAIS, CARL LALONDE Infographie et prépresse / Layout & Prepress infographie@eap.on.ca Publicité • Advertising: yvan@eap.on.ca
Avis est donné à tous les propriétaires fonciers au sein des Comtés unis de Prescott et Russell que toutes les mauvaises herbes nuisibles ou les graines de mauvaises herbes doivent être détruites au plus tard le 30 juin 2021 , en vertu de la Loi sur la destruction des mauvaises herbes . Toutes les demandes d’information doivent être acheminées au département des Travaux publics au 613-675-4661 ou par courriel au TravauxPublics@prescott-russell.on.ca.
Nous invitons les lecteurs à nous faire parvenir leurs lettres qui ne doivent pas dépasser 300 mots. Nous nous réservons le droit de les modifier ou de refuser de les publier. L’expéditeur doit inclure son nom, prénom, adresse et numéro de téléphone. Readers are invited to send us their letters that must not exceed 300 words. We reserve the right tomodify themor to refuse to publish them. The writer must include their names, address and telephone number.
233684
Notice to Landowners to Destroy Noxious Weeds
Notice is hereby given to every landowner within the United Counties of Prescott and Russell that all noxious weeds or weed seeds shall be destroyed by June 30, 2021 , pursuant to the Weed Control Act . All enquiries are to be directed to the Public Works Department at 613-675-4661 or by email at TravauxPublics@prescott-russell.on.ca.
Toute reproduction du contenu est interdite à moins d’autorisation écrite au préalable. No content may be reproduced without prior written permission. Avis : En cas d’erreur ou d’omission, la responsabilité du journal ne dépasse, en aucun temps, le montant de l’espace de l’erreur en cause. Attention: In case of error or omission, in no way will the publisher be liable for more than the amount charged for space concerned.
Nouvelles • News: nouvelles@eap.on.ca CLASSÉES • CLASSIFIED: nicole.pilon@eap.on.ca
www.editionap.ca
" $ 5 6 " - * 5 4 r / & 8 4
REOPENING BEGINS, BUT BORDERS AND SCHOOLS STILL SHUT
STEPHEN JEFFERY stephen.jeffery@eap.on.ca
The region The 55 active cases in Prescott-Russell on Monday included 14 in Clarence-Rock- land, 14 in Russell, 12 in Hawkesbury, 8 in Alfred-Plantagenet, 3 in Casselman, 2 in 5IF/BUJPO BOEFBDIJO$IBNQMBJOBOE &BTU)BXLFTCVSZ
About 74 percent of the adult population JOUIF&0)6IBTSFDFJWFEBUMFBTUPOFEPTF Dr. Roumeliotis expected that number to increase to about 80 percent in the coming days. About 110 clinics are planned between now and mid-August, providing between 1000 and 1200 doses each.
Eastern Ontario residents will be allowed to gather in larger numbers outdoors, dine on restaurant patios, and shop in-person at non-essential retailers from Friday. The first phase of the Ontario govern- ment’s reopening, which was due to begin next Monday, has instead been pushed forward to 12:01 a.m. on Friday. But inter- provincial travel restrictions will remain in place until at least June 16, while in-person learning at the province’s schools will not return until fall. The changes to be introduced on Friday include a relaxation of outdoor gathering numbers to 10 people outdoors, outdoor dining with up to four people per table, and the reopening of non-essential retail at 15 percent capacity. Religious services, outdoor exercise classes, day camps and overnight camping will also be permitted to resume, though at reduced capacity. 5IFBOOPVODFNFOUDBNFBGUFSUIF&BTU - FSO0OUBSJP)FBMUI6OJU &0)6 SFDPSEFEPOMZ two new COVID-19 cases over the weekend. The number of active cases in the region also dropped to double-digits for the first time this year. There were 95 active cases JOUIF&0)6PO.POEBZ PGXIJDIXFSF in Prescott-Russell. &0)6.FEJDBM0GàDFSPG)FBMUI%S1BVM Roumeliotis said the low numbers were
encouraging ahead of the reopening. He recommended a slow and steady approach to reopening in order to avoid the spread of variants. “The variant can throw a kink in this as well,” he said. “I really think with our vac- cination rate and... slowly reopening, we’ll bypass any potential negative effect of that variant.” Schools remain remote The reopening plan does not include schools, which will continue to conduct remote learning for the rest of the school year. Premier Doug Ford announced last 8FEOFTEBZ UIBUTDIPPMXPVMEOPU SFUVSO to in-class learning until fall. He said an increased risk of COVID-19 spread, including more contagious variants, was behind the decision. Some health professionals, including Dr. Roumeliotis, had called for schools to return to in-person learning before the end of the school year, while some teachers’ unions had opposed such a move. Students have been learning remotely since April 19, at the beginning of Ontario’s third wave. Vaccines
Take the 2021 Citizen Satisfaction Survey! Visit SurveyMonkey.com/r/MunRussellTwp2021 to rate our services and let us know how we are doing. For a paper copy of the survey or for accessibility support, please contact info@russell.ca or 613-443-3066 extension 2342. Participez au Sondage de la satisfaction des citoyens 2021! Visitez 4VSWFZNPOLFZDPNS.VO3VTTFMM5XQ MBOHGS afin d’évaluer nos services et donnez-nous vos commentaires. Pour obtenir une copie papier du sondage ou du soutien d'accessibilité, veuillez communiquer avec info@russell.ca ou le 613-443-3066, poste 2342.
DURÉ E
N
ATIO
DU 21 JUIN 2021 AU 11 MARS 2022
FORM
ET RA PIDE gratuite
EN PRÉAPPRENTISSAGE FORMATION 10 PLACES DISPONIBLES STAGE DE 10 SEMAINES CHEZ UN EMPLOYEUR DU LUNDI AU VENDREDI, DE 8H À 16H (TEMPS PLEIN) HORA I RE AU CENTRE DES MÉTIERS MINTO – CAMPUS ALPHONSE-DESJARDINS, À ORLÉANS L I EU
DEVIENS MÉCANICIEN DE SYSTÈME DE RÉFRIGÉRATION + CLIMATISATION
MÉTIER CONNEXE p ÉLECTRICIEN
1 800 267-2483, poste 2420 collegelacite.ca/agroalimentaire Inscris-toi. 1 800 267-2483, poste 2420 i fo@collegelacite.ca facebook. om/ olle elacite
%GRTQITCOOGGUVƒPCPEȕRCTNGIQWXGTPGOGPVFGN 1PVCTKQ
" $ 5 6 " - * 5 4 r / & 8 4
EAP NEWSROOM nouvelles@eap.on.ca LES PRÉCAUTIONS CONTRE LA CHALEUR SONT DE RIGUEUR À L’ARRIVÉE DE L’ÉTÉ actif pendant la fin de semaine et le début de la semaine dans tout l’est de l’Ontario, car l’humidex a poussé la température appa- rente dans les 40 degrés. Le Bureau de TBOUÊEFMFTUEFM0OUBSJP #4&0 BEÊDMBSÊ que le temps chaud était arrivé tôt dans la saison, alors que la plupart des gens ne s’étaient pas encore acclimatés. Le Bureau de santé a recommandé aux Des températures supérieures à la moyenne et la première alerte à la cha- leur de la saison ont incité les autorités sanitaires à appeler les habitants à la prudence cet été. Un bulletin météorologique spécial a été résidents de boire beaucoup de liquides frais pendant la vague de chaleur, d’éviter l’exposition au soleil, de reporter les activi- tés extérieures à des moments plus frais de la journée, de porter des vêtements amples en tissu respirant et de préparer des repas qui ne nécessitent pas l’utilisation d’un four. Les symptômes d’un malaise dû à la chaleur sont les suivants : vertiges ou évanouissements, nausées ou vomisse- ments, maux de tête, accélération de la respiration et du rythme cardiaque, soif extrême et diminution de la miction avec une urine jaune foncé inhabituelle. Si une personne se trouvant à proximité avait une température élevée et était inconsciente, confuse ou ne transpirait plus, les habitants étaient invités à appeler le 911.
Les Spécialistes The Specialists
233537
AFFICHEZ VOTRE ENTREPRISE CHAQUE 2 SEMAINES DANS CETTE SECTION. PRIX AVANTAGEUX! Contacter votre conseillère en publicité locale Barbara 819.968.5195 barbara.watkins@eap.on.ca
MICHAUD Tree Services
Free Estimate
Résidentiel et commercial Intérieur et extérieur Réparation
Tree Removal/Abattage Strump grinding/Esscouchage Tree Trimming/Elagage
Guaranteed Work
François Fournier Cell.: 613 724-6874 Limoges: 613-443-1317 Courriel : frankf333@hotmail.com
613-809-9673
www.technometalpost.com
1658684 Ontario
Casselman-Orléans
Pierre & Mathieu Desforges Tel: 613-524-2177 St-Isidore, ON www.desforgeswater.com info@desforgeswater.com
WORLD LEADER IN HELICAL PIER FOUNDATIONS
Portable toilets rentals Location de toilettes portatives Septic and holding tank pumping Services de vidange fosses septiques
Alain Papineau President
info.casselman@technometalpost.com Tel: 613-223-3181
Simon Cousineau * Advisor | Member, Advocis 1525 Carling Av., Suite 600, Ottawa, ON K1Z 8R9 T. : 613.728.1223 ext. 2413 F. : 613.728.4836 • C. : 819.328.2349 simon.cousineau@sunlife.com www.sunlife.ca/simon.cousineau
Portes, fenêtres, rampes, portes de garage, et plus.
DANIEL BISSONNETTE www.rayjans.com • Tel: 613-764-5555 Ouvert au 699, rue Principale, Casselman
232965
232216
Best Tek Garage Door Service Garage Door Specialist
lscsanitation.ca • 613-443-5153 345, NewYork Central, Embrun, On
Residential / Commercial Servicing the casselman Region and Surrounding Area Competitive rates
Harry George Owner/Operator 613-620-3535
lscsanitation.ca • 613-443-5153 345, New York Central, Embrun, ON Portable toilets rentals / Location de toilettes portatives Septic and holding tank pumping / Services de vidange fosses septiques
233698
DRYWALL MUDDING & TAPING SPECIALIST
ST-PIERRE FUELS INC.
SKIM COAT • HOLE REPAIRS POPCORN REMOVAL NEW HOMES ANY SIZE HOME RENOS
• HEATING OIL • DIESEL • GASOLINE • LUBRIFICANTS
LOOKING FOR / RECHERCHE PAINTER & PLASTERER PEINTRE & PLÂTRIER
Mortgage Broker, AMP Lic# M08001269
drywallmuddingandtaping@outlook.com Casselman, On / Services Bilingue Sylvain Baker : 613-261-4136
6069 County Road 34, RR1, Lancaster ON KOC 1N0 Tel.: 613-347-3407 • info@st-pierrefuels.ca
Experience, Efficiency & Expertise 613-697-2228 • kim@ndlc.ca
" $ 5 6 " - * 5 4 r / & 8 4
DICE RUN FUN TOUT L’ÉTÉ CETTE ANNÉE ! aux motards et aux passionnés de moto, mais au fil des ans, il a évolué et s’est adapté dans le but d’encourager davantage de participants à se joindre à la fête.
GREGG CHAMBERLAIN gregg.chamberlain@eap.on.ca
Cet été, la course de DICE va être amu- sante, amusante et amusante. j/PVTFTTBZPOTEFEPOOFSBVYHFOT une raison de sortir dehors», a déclaré .JDIFM%VQVJT FOSJBOU MPSTEVOFFOUSFWVF téléphonique. -BFDPVSTFBOOVFMMF%*$&FTUNBJO - tenant commencée, le lancement officiel de la collecte de fonds annuelle ayant lieu le 4 KVJOÆMFYUÊSJFVSEFMÊEJàDFEF '.Æ Casselman, en présence de représentants de la municipalité, du corps de cadets EF$BTTFMNBO EV$MVC755EFM&TU de l’Ontario et de sociétés commanditaires locales. L’événement annuel est une importante collecte de fonds pour aider à soutenir le corps de cadets de Casselman et les opportunités de développement récréatif, social et personnel que le groupe offre aux jeunes de la région. -BDPVSTF%*$&BÊUÊDPOÉVFDPNNFVOF sorte de «chasse au trésor» motorisée, les participants devant suivre des indices et des indications pour atteindre divers points d’arrêt. À l’origine, l’événement était destiné
.%VQVJTB GBJU SFNBSRVFSRVF QBS MF passé, des centaines de personnes pre- OBJFOUQBSUÆ MBDPVSTF%*$& TVJWBOU MF parcours dans la région de Prescott-Russell. L’an dernier, les organisateurs ont dû mettre au point une version virtuelle de l’événement en raison de la pandémie. Une centaine de participants ont fait des sorties en solo le long du parcours et ont enregistré leurs efforts de collecte de fonds. -FFBOOJWFSTBJSFEFMBDPVSTF%*$&FTU également un événement virtuel, mais avec VOFEJGGÊSFODF$FUUFBOOÊF MBDPVSTF%*$& se déroule pendant toute la saison estivale, de juin à août, et est consacrée à la fois à la collecte de fonds pour le programme des cadets et à la tentative de remonter le moral des résidents locaux qui ont été confinés chez eux la plupart du temps à cause de la pandémie. j-BTBOUÊNFOUBMFDPNQUFv BEÊDMBSÊ. %VQVJT DJUBOUMFUIÍNFEFMBDPVSTF%*$& de cette année. Les organisateurs ont également ouvert l›événement à tous les types de véhicules, des voitures, camions et fourgonnettes
La 10e course annuelle DICE se déroule tout l’été cette année, suivant les consignes sanitaires, afin de recueillir des fonds pour aider à soutenir le Corps 2804 des Cadets de Casselman. Lors du lancement officiel de l’événement le 4 juin à Casselman, on peut voir (à gauche) Denise Legault et Mélanie Landry-Massé, membres du comité de soutien du Corps 2804, Cindy Desnoyers, présidente du comité, et Claude Brunet, membre du comité, avec sa fille, Catherine, et ses petits-enfants, Arthur et Olivia. Les informations relatives à la participation à la course DICE sont disponibles sur le site www.2804ccDiceRun. com. —photo fournie
familiales, aux motos avec side-car, aux motos à trois roues, également appelées «araignées», et aux vélos. j/PVTWPVMPOTRVFMFTHFOTWJFOOFOUFU TBNVTFOU BEÊDMBSÊ.%VQVJT.FUUF[MFT enfants dans la camionnette et allez faire VOUPVSRVBOEÉBWPVTBSSBOHFv Il y a trois itinéraires possibles à suivre pour les participants conduisant des
véhicules motorisés. Il y a également un parcours séparé à travers Casselman pour les participants qui sont à vélo ou à pied. Les détails de tous les parcours, ainsi que les informations relatives à l›inscription, sont disponibles sur le site www.2804ccDiceRun. com. Tous les frais d›inscription sont destinés à la collecte de fonds pour le corps des cadets.
UPPER CANADA SCHOOL DISTRICT BUDGET APPROVED
EAP NEWSROOM news@eap.on.ca
for mental health support for district schools, $4.6 million in support funding for the dis- USJDUT*OEJHFOPVT&EVDBUJPOQSPHSBN million for ongoing remote and digital lear- ning program support, $1.1 million invested in student technology aid, and $300,000 to support the Kemptville Apprenticeship Program. The district will also invest $50 million in school and childcare capital works projects, as well as additions, upgrades and retrofits to various school and district facilities. The budget has a $2.2 million contingency fund to support the district’s COVID-19 res- ponse plan, including needed purchases of personal protective equipment, and approved sick leaves. This is extra money allocated in the district budget and does not include UIFNJMMJPOUIBUUIF&EVDBUJPO.JOJTUSZ has already provided for COVID-19 response needs. VOTRE PARTENAIRE RONFLE ET VOUS GARDE ÉVEILLÉ LA NUIT? Demandez-nous des informations sur la protection auditive pour le sommeil Senerity Choice. DOES YOUR PARTNER’S SNORING KEEP YOU UP AWAKE AT NIGHT? Ask us about Senerity Choice sleep hearing protection.
The Upper Canada District School Board has its budget ready for the next school year. Trustees approved the budget during their June 2 meeting. The 2020-2021 district budget calls for $385.8 million in operations and capital projects expenses. Finance department staff project a pos- sible $400,000 surplus for the budget at the end of the fiscal year if there prove to be some cost savings or additional senior government financial aid. Budget report highlights include $48.9 million dedicated to special education pro- grams and services. This equals 12.8 per cent of the total district expenses for the school year. Other budget highlights include $1 million
738, RUE PRINCIPALE ST. BOX. 58 CASSELMAN, ON K0A 1M0 TEL : 613-764-6211 FAX : 613-667-3264
2617, RUE LAURIER ST. ROCKLAND, ON TEL : 613-667-2332 FAX : 613-667-3264
Annik Lavigne , M.ScS AUDIOLOGISTE/ AUDIOLOGIST
annikhearingsolutions.com
Dépêchez-vous, LAVENTE ÉTIQUETTES ROUGES se termine le 30 juin Hurry, RED TAG DAYS SALE is over on June 30 th
À PARTIR DE STARTING AT
2021 COROLLA
PAR SEMAINE WEEKLY $ 49.60 *
+TX
FUEL RATING CONSOMATION D’ESSENCE
Photos à titre indicatif seulement Not necessarily as illustrated.
TAKE AVANTAGE OF UP TO $1000 REBATE
6.0L /100KM
*Based on a 60 months lease on a 2021 Corolla L with manual transmission with 20,000 kilometers/year @1.49%. Residual of $8,514.00 +tx.
OR 47 MPG
À PARTIR DE STARTING AT
2021 COROLLA HATCHBACK
+TX PAR SEMAINE WEEKLY $ 64.15 *
CARGO CAPACITY OF CAPACITÉ DE CHARGEMENT
Photos à titre indicatif seulement Not necessarily as illustrated.
660 LITRES
*Basé sur une location de 60 mois @ 2.99% avec 20,000 kilometres/année sur une Corolla Hatchback 2021 modèle S avec transmission manuelle. Valeur résiduelle de 9307.35$ plus taxe.
OR 23.3 CUBIC FEET
Un échange entre concessionaires ou une commande du manufacturier peut être nécessaire. Dealer trade or factory order may be necessary
Jacques-Yves Parisien
Sandra Sauvé
Alain Parisien
Erin Topping
Michel Desjardins
Nick Pasto
Mario Groulx
Gerry Miner
À PARTIR DE STARTING AT
2021 CH-R
+TX PAR SEMAINE WEEKLY $ 70.96 * $
144 HORSE POWER FUEL CONSUMPTION
Photos à titre indicatif seulement Not necessarily as illustrated.
OR 38 MPG 7.5L /100KM
*Based on a 60 months lease on a 2021 CH-R LE with 20,000 kilometers/year @3.49%. Residual of $10,777.50 +tx.
13 MODÈLES AU CHOIX MODELS TO CHOOSE FROM
2021 RAV 4
À PARTIR DE STARTING AT
+TX PAR SEMAINE WEEKLY $ 87.55 *
LE SUV COMPACTE
LE PLUS VENDU
Photos à titre indicatif seulement Not necessarily as illustrated.
*Basé sur une location de 60 mois @ 4.99% avec 20,000 kilometres/année sur un RAV 4 LE 2021 traction avant. Valeur résiduelle de 13.437.30$ plus taxe.
2021 HIGHLANDER
À PARTIR DE STARTING AT
+TX PAR SEMAINE WEEKLY $ 128.51 *
CAPACITÉ DE REMORQUAGE
Photos à titre indicatif seulement Not necessarily as illustrated.
TOWING CAPACITY 5000 LBS
*Based on a 60 months lease on a 2021 HIGHLANDER LE AWD with 20,000 kilometers/year @4.79%. Residual of $20,656.50 +tx.
www. hawkesburytoyota. com Like us on facebook/ Aimez-nous sur facebook 341 Tupper St., Hawkesbury, ON K6A 3T6 • 613-632-6598 1-800-664-7353
Sales open Mon. to Thu. 9 a.m.-6 p.m., Fri.: 9 a.m.-6 p.m., Sat.: 9 a.m.-4 p.m. (Service Mon. to Fri. 8 a.m.-5 p.m.) / Heures d’ouverture des ventes : lun. au jeu. de 9 h à 18 h, vend. de 9 h à 18 h, sam. de 9 h à 16 h
40 MOTS WORDS
9 $ PAR RÉPÉTITION PER REPEAT 15¢ POUR 25 MOTS FOR 25 WORDS LES PETITES ANNONCES SONT PAYABLES À L’AVANCE • CLASSIFIED ADS ARE PAID IN ADVANCE PER ADDITIONAL WORD PAR MOT ADDITIONNEL 11 $ PETITES ANNONCES CLASSIFIED ADS
" ' ' " * 3 & 4 r # 6 4 * / & 4 4 DES VÉLOS ACCESSIBLES AU COEUR DE LA FORÊT LAROSE
HEURE DE TOMBÉE: LUNDI 13 H DEADLINE: MONDAY 1 P.M.
1100, rue Aberdeen, Hawkesbury, ON tél. : 1-613-632-4155 • 1-800-267-0850 • fax : 1-613-632-6383
AUTOS ET CAMIONS CARS & TRUCKS
SERVICES
WANTED Cars, trucks & parts for scrap. Will pay for complete vehicles. Call Dan 613-443-2012. RECHERCHE Auto, camions, autres pièces. Payons pour auto complète. Appelez Dan 613-443-2012. FREE PICKUP OF SCRAP... School Buses, Transport Trailers, Cars & Pick-ups. We pay fair money. Call Marc, 613-223-2440. DIVERS à vendre MISCELLANEOUS for sale CAGES À LAPIN, 20$ chacune; renseignements, 613-697-1296. SIROP D’ÉRABLE 2021 - DE LA SUCRERIE CASSELMAN, 13$ le litre; renseignements, 613- 697-1296. SMALL ENGINE ITEMS, snowblowers, mowers, mini-bikes, tools. Too many items to list. By ap- pointment only, please call Bryan 613-327-3760. URNES FUNÉRAIRES EN BOIS, fabriquées à Casselman par un ébéniste artisan, inclus orne- ment métallique: ange, fl eur, etc..., livraison disponible; pour renseignements, 613-407-3180. DIVERS ESPACE MISCELLANEOUS SPACES INSIDE STORAGE IN EMBRUN, for trailers, boats & RV’S; for info, call Guy 613-443-2618. LOGIS • CONDOS à louer APARTMENTS • CONDOS for rent CASSELMAN, condo 2 CAC avec terrasse sur le toit, stationnement souterrain, garage privé, 1950$ mois, chauffé, éclairé, libre; pour plus de rensei- gnements, Serge 613-223-7066. WENDOVER , 3399 PRINCIPALE, bord de l’eau, 1 CAC, nouvellement rénové, 900$ mois, libre 1 er juin; renseignements, 613-446-5678.
AAA YARD WORK
We clean fl ower beds, and also yards. We pick up branches, leaves, debris, and also trim edges and cut grass. For more info, please call 613-261-4429.
HEDGES IN NEED OF TRIMMING? Over 15 years experience! ALSO, tree services & stump grinding. For quality work at a low cost, call or text at 613-322-7519 (Arron). Free estimates and clean up. References available. MAXIMAN LANDSCAPING “The Landscape Specialists” «In the Landscaping World, we do it ALL. We take care of your needs, both BIG and small!» Specializing in rock gardens, foundation plantings, fl agstone walks and walls, patios, etc...; info, 450-613-1949 call/text!! Like us on FACEBOOK! MICHAUD TREE SERVICES. Tree Removal/Abattage. Stump grinding/Essouchage. Tree Trimming/Elagage. 613-809-9673 NETTOYEUR DE TAPIS , ainsi que divans, inté- rieur de voitures. Bas prix et bon service. CARPET CLEANING, as well as sofas and vehi- cle interiors. Low rates and good service. Téléphoner - call Louis à/in Rockland, 613-850-2243 VOUS AVEZ BESOIN DE QUELQU’UN POUR VOTRE NETTOYAGE DE PRINTEMPS? Homme à tout faire - propre, pontuel et honnête. NEED SOMEONE FOR YOUR SPRING CLEAN-UP... Handyman services - pontual, clean & honest. Téléhoner - call, 613-868-3116. RECHERCHE WANTED RECHERCHE MAISON, région de Rockland, 2 ou 3 CAC. Vente privée SVP; renseignements, 613-697-1296. RECHERCHE TERRAIN (lot), région de Roc- kland, pour contruire une maison; renseigne- ments, 613-697-1296.
Emmanuelle et Jean-Sébastien Larocque ont ouvert La Centre Mana à Limoges. -photo courtoisie
CATHERINE LEFEBVRE catherine.lefebvre@eap.on.ca
EFWBOU MFVSTÊDSBOT OPUBNNFOUÆDBVTF EVUÊMÊUSBWBJMFUEFTDPVSTFOMJHOF -IJWFSEFSOJFS MFDPVQMF-FNPTJOMPVBJU EFTWÊMPTBVYVUJMJTBUFVSTEFTTFOUJFSTEF MB'PSËU-BSPTF TJUVÊFÆ-JNPHFT1VJT MJEÊFEFQPVSTVJWSFMBMPDBUJPOFUEPVWSJS un bikeshop est venue. Il était naturel QPVS&NNBOVFMMFFU+FBO4ÊCBTUJFOEFTZ JOTUBMMFS QVJTRVFDFEFSOJFSDPOOBJU USÍT CJFOMFOESPJU&OFGGFU EFQVJTMFTEÊCVUT JMGBJUMFOUSFUJFOEFTTFOUJFSTBWFDM0UUBXB .PVOUBJO#JLF"TTPDJBUJPO 6OTFSWJDFEFDPFOUSFUJFOEFWÊMPTTFSB BVTTJPGGFSUQPVSSFOESFMFTDZDMJTUFTBVUP OPNFTFURVJMTTPJFOUFONFTVSFEFGGFDUVFS FVYNËNFT MFVST SÊQBSBUJPOT%FQMVT MF WPMFUÊDPMPHJRVFOFTUQBTPVCMJÊ %FTWÊMPTÆTVTQFOTJPOTJNQMF EPVCMF EFTWÊMPTQPVSFOGBOUTFUEFTGBUCJLFTTFSPOU EJTQPOJCMFTÆMBMPDBUJPO j0ONJTFTVS MBRVBMJUÊQPVSRVF MFT HFOTBJFOUVOFCFMMFFYQÊSJFODFv FYQMJRVF Emmanuelle. 5PVUFTMFTDMJFOUÍMFTPOUBDDÍTBVYÊRVJ QFNFOUT BVUBOUMFTFOGBOUTRVFMFTBEVMUFT 1PVS.NF-BSPDRVF RVJGBJUEVWÊMPBWFD TPODPOKPJOUFU MFVSTEFVYFOGBOUT DFTU une activité familiale à privilégier et il est JNQPSUBOURVFMMFTPJUBDDFTTJCMFÆUPVT
Emmanuelle et Jean-Sébastien Larocque, un couple de travailleurs sociaux et amoureux de la nature se lancent dans la location, la vente ainsi que la réparation de vélos au cœur de la forêt Larose à Limoges. "QSÍTBWPJSWÊDVFO/PVWFMMF;ÊMBOEF FU ËUSF SFWFOVT BV $BOBEB FO &NNBOVFMMFFU +FBO4ÊCBTUJFO-BSPDRVF USBWBJMMFVSTTPDJBVY PQÍSFOUMFDFOUSF."/" MFVSQSPQSFFOUSFQSJTFEFQSBUJRVFQSJWÊF $FTUBJOTJRVFMFDPVQMFTJOUÊSFTTFQBSUJ DVMJÍSFNFOUÆVOFBQQSPDIFRVJQFSNFUEF connecter les gens à la nature et prôner les JOUFSWFOUJPOT UIÊSBQFVUJRVFTQBS MFTQPSU et le plein air. %BJMMFVST MFT -BSPDRVF USBWBJMMFOU EF DPODFSUBWFDMFTÊDPMFTFUPSHBOJTFOUEFT HSPVQFTEJOUFSWFOUJPOQPVSGBJSFTPSUJSMFT KFVOFTÆMFYUÊSJFVS MFTEÊCSBODIFS MFTGBJSF EÊDSPDIFS CPVHFSFUTFDPOOFDUFSBWFDMB OBUVSF.BJTFOSBJTPOEFMBQBOEÊNJF MFT contrats avec les écoles ont été annulés cette année. .BMHSÊUPVU MBNJTTJPOEVDPVQMFQSFOE FODPSFQMVTEFTFOT%BOTMFTEFSOJFSTNPJT MFTHFOTPOUQBTTÊCFBVDPVQEF UFNQT PETER LOAN DINING & CATERING Tuesday to Thursday from 11 am to 2 am Friday from 11 am to 8 am Sunday from 8 am to noon Colombian Foyer Bar Open Mon. through Sat. from 11 am to 2 am Check out our daily specials EVERYTHING IS MADE FROM FRESH
THE PROFESSIONALS
PRIÈRES PRAYERS MERCI AU SACRÉ-COEUR pour faveur obtenue.
LAVAGE DE MAISON
SERVICE BILINGUE
Que le Sacré-Coeur de Jésus soit loué, adoré et glori fi é à travers le monde entier pour l’éternité. L.L. OFFRES D’EMPLOI / JOB OFFERS
• Mobile Wash • Hot & ColdWater • Graffiti Remover • Parking lot sweeping • Vinyl Siding
C 613 223-6997 2-945 route 6, Curran, ON
ALAIN HUPPÉ
FERME AGRIGUAY INC. ST-ISIDORE, ONTARIO Offre d’emploi OUVRIER(IÈRE) AGRICOLE EN EXPLOITATION LAITIÈRE
INGREDIENTS DAILY. MEAT IS BUTCHERED ON LOCATION. Menu Soups and appetizers Main dishes
SERVICES d’arbre complet Complete Tree SERVICES
Desserts and more DINE IN, TAKE-OUT
613-850-0942
OR DELIVERY Deliveries by Night Off Come and visit us at 954
229084
Description : Traite des vaches, s’occuper de l’alimentation des animaux, tâches d’entretien à la ferme et autres tâches connexes. Condition : Temps plein, du lundi au samedi (40-50heures/semaine). Compétences requises : Permis de conduire, au moins un an d’expérience en agriculture et habileté avec de la machinerie agricole. Salaire compétitif selon l’expérience (à discuter) Emploi débute en juillet 2021 Joignez-vous à une équipe jeune et dynamique! Communiquez avec nous par courriel: fermeagriguayinc@gmail.com
Giroux St., Rockland Call for reservations or to order: 613-446-0969
PRIÈRES PRAYERS
NEUVAINE À SAINT-ANTOINE DE PADOUE ET SAINT-JUDE Que le Sacré-Cœur de Jésus soit adoré, glori fi é, aimé, préservé, honoré et invoqué à travers le monde entier, maintenant et toujours. Cœur Sa- cré de Jésus, priez pour nous. Saint-Antoine et Saint-Jude, faiseurs de miracles, priez pour nous. Réciter cette prière 9 fois par jours, 9 jours de suite. Par la 8e journée, votre prière sera exaucée. Cette neuvaine n’a jamais été connue de faire faillite. Publication doit être promise. Merci Sacré-Cœur de Jésus, Saint-Antoine et Saint-Jude. L.L. NEUVAINE À SAINT-ANTOINE DE PADOUE ET SAINT-JUDE Que le Sacré-Cœur de Jésus soit adoré, glori fi é, aimé, préservé, honoré et invoqué à travers le monde entier, maintenant et toujours. Cœur Sa- cré de Jésus, priez pour nous. Saint-Antoine et Saint-Jude, faiseurs de miracles, priez pour nous. Réciter cette prière 9 fois par jours, 9 jours de suite. Par la 8e journée, votre prière sera exaucée. Cette neuvaine n’a jamais été connue de faire faillite. Publication doit être promise. Merci Sacré-Cœur de Jésus, Saint-Antoine et Saint-Jude. D.N. NEUVAINE À SAINT-ANTOINE DE PADOUE ET SAINT-JUDE Que le Sacré-Cœur de Jésus soit adoré, glori fi é, aimé, préservé, honoré et invoqué à travers le monde entier, maintenant et toujours. Cœur Sa- cré de Jésus, priez pour nous. Saint-Antoine et Saint-Jude, faiseurs de miracles, priez pour nous. Réciter cette prière 9 fois par jours, 9 jours de suite. Par la 8e journée, votre prière sera exaucée. Cette neuvaine n’a jamais été connue de faire faillite. Publication doit être promise. Merci Sacré-Cœur de Jésus, Saint-Antoine et Saint-Jude. M.H. PRAYER TO THE BLESSSED VIRGIN (NEVER KNOWN TO FAIL) Oh, most beautiful fl ower of Mt. Carmel, fruitful vine, splendor of Heaven, blessed Mother of the Son of God, immaculate Virgin, assist me in my necessity. O Star of the Sea, help me and show me here you are my mother. Oh, Holy Mary, Mother of God, Queen of Heaven and Earth I humbly beseech you from the bottom of my heart to succor me in my necessity (make request). There are none that can withstand your power. O Mary conceived without sin pray for us who have recourse to thee (3 times). Holy Mary, I place, this prayer in your hands (3 times). Say this prayer for 3 consecutive days and then you must publish, and it will be granted to you. Grateful thanks. D.C.
Municipalité de | Municipality of Casselman 751 rue St. Jean Street, C.P./P.O. Box 710, Casselman ON K0A 1M0 www.casselman.ca
MERCI MÈRE TERESA Dites 9 fois, Je vous salue Marie, durant 9 jours. Faites 3 souhaits, le premier concernant les affaires, les deux autres pour l’impossible. Publiez ce message, le 9e jour. Vos souhaits se réalise- ront même si vous n’y croyez pas. Merci Mère Teresa, c’est incroyable mais vrai. M.H. MERCI MÈRE TERESA Dites 9 fois, Je vous salue Marie, durant 9 jours. Faites 3 souhaits, le premier concernant les affaires, les deux autres pour l’impossible. Publiez ce message, le 9e jour. Vos souhaits se réalise- ront même si vous n’y croyez pas. Merci Mère Teresa, c’est incroyable mais vrai. L.L. MERCI MÈRE TERESA Dites 9 fois, Je vous salue Marie, durant 9 jours. Faites 3 souhaits, le premier concernant les affaires, les deux autres pour l’impossible. Publiez ce message, le 9e jour. Vos souhaits se réalise- ront même si vous n’y croyez pas. Merci Mère Teresa, c’est incroyable mais vrai. G.B.
PUBLIC NOTICE : Vacant volunteer positions for committee 1. Corporation of the Casselman Downtown Revitalization (position of president) REQUIREMENTS: 1. Must be 18 years of age or over; 2. Must be a Canadian Citizen; 3. Must be a resident of the Village of Casselman; 4. Preferably bilingual (English/French) HOW TO APPLY: Interested persons are asked to submit their Curriculum Vitae and Letter of Interest to info@casselman.ca or in person in the City Hall’s entrance drop box.
AVIS PUBLIC : Poste bénévole vacant au sein d’un Comité 1. Corporation de la revitalisation du centre-ville de Casselman [Position de président(e)] EXIGENCES: 1. Être âgé de 18 ans ou plus; 2. Être citoyen canadien; 3. Être un résident du village de Casselman; 4. Être bilingue (français/anglais) de préférence COMMENT POSTULER: Les personnes intéressées sont priées de soumettre leur CurriculumVitae et lettre d’intérêt à info@casselman.ca ou en personne dans la voute de l’hôtel de ville.
NOUS RECRUTONS WE’RE RECRUITING
COMMIS VENDEUR / SALES CLERK SUCCURSALE DE ROCKLAND / ROCKLAND LOCATION TEMPS PLEIN (permanent) et/ou TEMPS PARTIEL DZ or AZ DRIVER – CHAUFFEUR DE CAMION DZ OU AZ FULL TIME (permanent) and/or PART TIME SEASONAL Monday to Friday schedule (no weekends) COMMIS DE COUR / YARD CLERK SUCCURSALE DE ROCKLAND ET HAMMOND / ROCKLAND AND HAMMOND LOCATION FULL TIME (permanent) et/ou PART TIME SEASONAL Monday to Friday schedule (no weekends)
NEUVAINE À SAINT-ANTOINE DE PADOUE ET SAINT-JUDE Que le Sacré-Cœur de Jésus soit adoré, glori fi é, aimé, préservé, honoré et invoqué à travers le monde entier, maintenant et toujours. Cœur Sa- cré de Jésus, priez pour nous. Saint-Antoine et Saint-Jude, faiseurs de miracles, priez pour nous. Réciter cette prière 9 fois par jours, 9 jours de suite. Par la 8e journée, votre prière sera exaucée. Cette neuvaine n’a jamais été connue de faire faillite. Publication doit être promise. Merci Sacré-Cœur de Jésus, Saint-Antoine et Saint-Jude. C.L.S.
SALAIRE COMPÉTITIF SELON EXPÉRIENCE • PLAN DE PENSION • ASSURANCE GROUPE COMPETITIVE SALARY BASED ON EXPERIENCE • PENSION PLAN • GROUP INSURANCE
Veuillez faire parvenir votre C.V en spécifiant le poste à pourvoir : Please send your C.V, specifying the position you are applying for: info@jlalonde.ca
613-487-2760 * 903, chemin Lacroix, Hammond ON 613-446-8833 * 3015, rue Richelieu, Rockland ON
342, rue McGill St.
261, rue McGill St.
VOUS VOULEZ FAIRE UNE DIFFÉRENCE DANS LA VIE DES PERSONNES ÂGÉES! YOU WANT TO MAKE A DIFFERENCE IN THE LIFE OF SENIORS! VOULEZ-VOUS AIDER? AIDEZ NOTRE PERSONNEL STABLE ET ACTIF QUI A BESOIN DE REPOS ET DE VACANCES. WOULD YOU LIKE TO HELP? HELP OUR ACTIVE AND STABLE STAFF WHO NEED REST AND VACATION. COMMENCEZ DÈS AUJOURD'HUI EN VENANT TRAVAILLER AU START TODAY AND COME WORK AT
TOITURE IMPERMÉABILISATION ISOLATION
ROOFINGWATERPROOFING INSULATION
NOUS RECRUTONS WE’RE RECRUITING Postes disponibles : • Mécanique industriel • Électricien • Ligne de production (journalier) Available positions: • Millwright • Electrician • Production line (laborer)
NOUS AVONS BESOIN DE VOUS WE NEED YOU FORMATION SUR PLACE ON-SITE TRAINING
Vous êtes intéressé(e) et motivé(e), veuillez nous faire parvenir votre C.V. au manoirmcgill.tkennedy@gmail.com. ANIMATRICE - ANIMATION/ACTIVITIES INFIRMIER(IÈRE) - NURSE AIDE AUX SOINS ET SERVICES DE JOUR ET DE SOIR HEALTH CARE AIDE, DAY AND EVENING CUISINIER(IÈRE) - COOK AIDE CUISINE - KITCHEN HELPER JOURNALIER-MAINTENANCE PERSONNE À TOUT FAIRE MAINTENANCE-HANDYPERSON DOIT ÊTRE BILINGUE / BILINGUAL SALAIRE INTÉRESSANT / INTERESTING SALARY
Tous les candidats intéressés sont priés de faire parvenir leur curriculum vitae par la poste ou par courriel.
All interested candidates are asked to send their resumes by mail or email.
IKO Industries Ltd.Attention : Human Resources 1451, avenue Spence Avenue, Hawkesbury, ON K6A 3T4 Courriel :ginette.robert@iko.com
1451 Spence Ave, Hawkesbury ON | 613-632-8581
Hawkesbury ON • 613 632-8097 • www.manoirmcgill.com
MUNICIPALITÉ DE RUSSELL ÉTUDE ENVIRONNEMENTALE DE CLASSE MUNICIPALE DU PARC INDUSTRIEL DE L’AUTOROUTE 417 APPROVISIONNEMENT DES SERVICES EAUX ET ÉGOUT
TOWNSHIP OF RUSSELL MUNICIPAL CLASS ENVIRONMENTAL ASSESSMENT STUDY HIGHWAY 417 INDUSTRIAL PARK WATER AND SANITARY SERVICING
NOTICE OF FILING OF ENVIRONMENTAL ASSESSMENT ADDENDUM
ADDENDA DE L’AVIS DE CLASSE D’ÉTUDE ENVIRONNEMENTALE
Township of Russell has completed a Class Environmental Assessment (EA) Study Addendum to select a preferred method to provide the Highway 417 Industrial Park (“Industrial Park”) with water and wastewater servicing. This project is part of the Township of Russell Water and Wastewater Master Plan Update (2016). In 2019, The Township completed a Schedule ‘B’ Class EA to provide the Industrial Park with water and wastewater servicing. The 2019 EA concluded that Alternative WS2 (Water Service from Existing Eadie Road Feeder main) would serve as the preferred solution for providing water servicing to the Industrial Park. This alternative involved constructing a new water storage facility and booster pumping station (“BPS”) in Area 1 of the Industrial Park. The supply watermain to the facility would be extended from the existing Eadie Road Metering Chamber and routed along Burton Road to Area 1.
La municipalité de Russell a complété un addenda à l’étude environnementale (EE) afin de sélectionner une méthode préférable pour fournir les services d’eau et d’eaux usées au parc Industriel de l’autoroute 417. Ce projet fait partie de la mise à jour du plan directeur de l’eau et des eaux usées de la municipalité de Russell (2016). En 2019, la municipalité a achevé une évaluation environnementale de classe « B » afin de fournir les services d’eau et d’eaux usées au parc industriel.
L’EE de 2019 a conclu que l’alternative,WS2 (service d’eau de la conduite principale existante du chemin Eadie) serait préférable afin de fournir le service d’approvisionnement d’eau au parc industriel. Cette proposition impliquait la construction d’un nouvel établissement pour le stockage d’eau ainsi qu’une nouvelle station de pompage d’appoint (« BPS ») dans la zone 1 du parc industriel. La conduite d’eau principale serait prolongée de la chambre de comptage existante du chemin Eadie et acheminée le long du chemin Burton jusqu’à la zone 1. L’EE de 2019 a conclu que l’alternative WWS2 (Collecteur d’égout principal du parc industriel à la nouvelle station de pompage près du réservoir d’Embrun) servirait de solution privilégiée pour assurer l’approvisionnement des services d’eaux usées au parc industriel. Cette option comprenait un réseau sanitaire local afin de collecter les eaux usées dans les zones du développement du parc industriel. Le service d’approvisionnement d’égout local se déverserait dans le collecteur d’égout principal qui longe l’emprise routière non ouverte (entre la concession 4 et 5) du parc industriel à l’intersection de la rue Castor et de la rue Notre Dame, où il y aura la construction d’une nouvelle station de pompage Castor. La station de pompage Castor déverserait alors les eaux usées sous la rivière Castor et dans la lagune de Russell. Cependant, une étude approfondie a été complétée du terrain ainsi que de nouvelles informations, concernant le changement de la profondeur des clés principales de la technologie de l’infrastructure / construction, le choix préférable, de desservir l’eau et les eaux usées nécessiterait une réévaluation. La conclusion de l’addenda d’EE a déterminé de nouvelles solutions pour l’approvisionnement de l’eau et des eaux usées: • Assurer l’approvisionnement du service d’eau à partir de la conduite d’eau principale du chemin Eadie par les réservoirs d’acier et une nouvelle station de pompage d’appoint (BPS), incluant la chloramination, en fonction du nouvel emplacement du site dans la zone 5 pour desservir en eau potable au parc industriel. • Assurer l’approvisionnement des eaux usées par un raccordement collecteur d’égout principal local et une nouvelle station de pompage du parc industriel qui se déchargeront dans une conduite de refoulement, le long d’une emprise routière non ouverte, construite à l’aide de technologies sans tranchées, conduites directement à la lagune de Russell. L’addenda EE et tous les autres documents justificatifs peuvent être obtenus en envoyant un courriel à infrastructure@russell.ca un lien sera renvoyé contenant tous les documents pertinents. Après évaluation, les personnes intéressées doivent fournir des commentaires écrits à la municipalité sur la proposition pour une période de 30 jours débutant le 10 juin, 2021 et se termine le 9 juillet, 2021 . Pour toutes questions ou commentaires, veuillez vous adresser aux personnes suivantes : Source: Highway 417 Industrial Park Schedule ‘B’ Class Environmental Assessment
Source: Highway 417 Industrial Park Schedule ‘B’ Class Environmental Assessment
The 2019 EA concluded that Alternative WWS2 (Trunk Sewer from Industrial Park to New Castor Sewage Pumping Station Near Embrun Reservoir) would serve as the preferred solution for providing wastewater servicing to the Industrial Park. This alternative included a local sanitary network to collect sewage within the Industrial Park development areas. The local sewers would then discharge into a sanitary trunk sewer that would run along an unopen road allowance (Between Concession 4 and 5) from the Industrial Park to the Castor Street and Notre Dame Street intersection where a new Castor SPS would be constructed. The Castor SPS would then discharge the sewage under the Castor River and into the Russell Sewage Lagoon. However, based on additional field studies and new information changing the depths of key infrastructure/ construction technologies, the preferred water and wastewater servicing alternative would require re- evaluation. The findings of the EA addendum identified new preferred alternatives for water and wastewater servicing: • Provide water servicing from the Eadie Road Feedermain via Aboveground Steel Tanks and BPS, including re- chloramination, based on the new site location within Area 5 to feed potable water to the Industrial Park. • Provide wastewater servicing via local trunk sewer and an Industrial Park SPS that will discharge via force main along an unopen road allowance constructed using trenchless technologies directly to the Russell Sewage Lagoon. The Township has planned this project under Schedule B of the Municipal Class Environmental Assessment . By this Notice, the Addendum is being placed in the public record for review and comment in accordance with the requirements of the Municipal Class Environmental Assessment. Subject to comments received as a result of this notice, the Township intends to proceed with the construction of this project in the year of 2021. The EA Addendum and all other supporting documents can be obtained by sending an email to: infrastructure@russell.ca A link will be sent back containing all relevant documents. Following review, interested persons should provide written comments to the municipality on the proposal within the 30- calendar day period beginning on June 10, 2021 and ending on July 9, 2021 . Comments and further questions should be directed to the following:
Tony Petruccu, P. Eng. Gestionnaire de projets sénior - TMIG 8800 Dufferin Street, suite 200 Concord, Ontario L4K 0C5 Tél. : (905) 738-5700 Courriel : tpetrucc@tmig.ca
Jonathan Bourgon Directeur Exécutif – Infrastructure Services Township of Russell 717 Notre-Dame Street Embrun, Ontario K0A 1W1 Tél.: (613) 443-1747 Courriel: jonathanbourgon@russell.ca
Jonathan Bourgon Executive Director – Infrastructure Services Township of Russell 717 Notre-Dame Street Embrun, Ontario K0A 1W1 Phone: (613) 443-1747 Email: jonathanbourgon@russell.ca
Tony Petrucci, P.Eng. Senior Project Manager TMIG 8800 Dufferin Street, Suite 200 Concord, Ontario L4K 0C5 Phone: (905) 738-5700 Email: TPetrucci@tmig.ca
Seulement le changement proposé au projet approuvé, mentionné dans l’addenda est ouvert pour commentaires. Toute préoccupation qui pourrait avoir un impact négatif sur le changement proposé et pourrait avoir un impact négatif sur les droits ancestraux et issus du traité protégé par la Constitution, ce qui ne peut être résolu en discussion avec le Comté, alors une personne ou une partie peut demander une ordonnance pour le changement proposé afin de se conformer à la partie II de la loi sur les études environnementales.
Only the proposed change to the approved Project outlined in the Addendum is open to comment. If there are outstanding concerns that the proposed change to the Project may adversely impact constitutionally protected Aboriginal and treaty rights, which cannot be resolved in discussion with the County, then a person or party may request that the Minister of the Environment, Conservation and Parks make an order for the proposed change to the Project to comply with Part II of the Environmental Assessment Act . Requests on other grounds will not be considered. This is referred to as a Part II Order, which addresses Individual Environmental Assessments.
Veuillez adresser la demande d’ordonnance de la partie II par écrit aux personnes suivantes;
Directeur, branche étude environnementale Ministère de l’Environnement, conservation et parcs 135 St. Clair Avenue West, 1st Floor Toronto, Ontario M4V 1P5 Email: EABDirector@ontario.ca Tony Petrucci, P.Eng. Senior Project Manager TMIG 8800 Dufferin Street, Suite 200 Concord, Ontario L4K 0C5 Tél.: (905) 738-5700 Courriel: TPetrucci@tmig.ca
Ministre Ministère de l’Environnement,
conservation et parcs 777 Bay Street, 5th Floor Toronto, Ontario M7A 2J3 Courriel: Minister.mecp@ontario.ca Jonathan Bourgon Directeur exécutif – Services d’Infrastructure
Please address the Part II Order request in writing to each of the following four individuals;
Director, Environmental Assessment Branch Ministry of the Environment, Conservation and Parks 135 St. Clair Avenue West, 1st Floor Toronto, Ontario M4V 1P5 Email: EABDirector@ontario.ca Tony Petrucci, P.Eng. Senior Project Manager TMIG 8800 Dufferin Street, Suite 200 Concord, Ontario L4K 0C5 Phone: (905) 738-5700 Email: TPetrucci@tmig.ca
Minister Ministry of the Environment, Conservation and Parks 777 Bay Street, 5th Floor Toronto, Ontario M7A 2J3 Email: Minister.mecp@ontario.ca Jonathan Bourgon
Township of Russell 717 Notre-Dame Street Embrun, Ontario K0A 1W1 Tél: (613) 443-1747 Email: jonathanbourgon@russell.ca
Executive Director – Infrastructure Services Township of Russell 717 Notre-Dame Street Embrun, Ontario K0A 1W1 Phone: (613) 443-1747 Email: jonathanbourgon@russell.ca
Si aucune demande n’est reçue avec le 9 juillet, 2021, la municipalité procédera à la conception et à la construction de l’approvisionnement des services d’eau et égout au parc industriel de l’autoroute 417. Veuillez noter que TOUS les renseignements personnels inclus dans une demande d’arrêté prévu à la partie II de la Loi sur les évaluations environnementales – tels que le nom, l’adresse, le numéro de téléphone et l’emplacement de la propriété – sont recueillis, conservés et divulgués par le ministère de l’Environnement, de la Conservation et des Parcs à des fins de transparence et de consultation. Les renseignements sont recueillis sous l’autorité de la Loi des évaluations environnementales ou sont recueillis et conservés dans le but de créer un dossier accessible au public, tel que décrit dans l’article 37 de la loi sur l’accès à l’information et la protection de la vie privée (LAIPVP). Les informations personnelles soumises feront partie d’un dossier public accessible au public, pour exception si une demande que vos informations personnelles restent confidentielles. Pour de plus amples informations, veuillez contacter le coordinateur de l’accès à l’information et de la protection de la vie privée du ministère de l’Environnement, de la Conservation et du Parc au (416) 327-1434. The Township is committed to ensure that all services, programs, and facilities are inclusive and accessible for persons with disabilities. Please contact the Project Manager if you need any disability accommodations to provide comments or feedback for this study. Avis affiché: 10 juin 2021
If there are no requests received by July 9, 2021 , the Township will proceed to carry out the design and construction of the Highway 417 Industrial Park Water and Wastewater Servicing. Please note that ALL personal information included in a Part II Order submission – such as name, address, telephone number and property location – is collected, maintained and disclosed by the Ministry of the Environment, Conservation and Parks for the purpose of transparency and consultation. The information is collected under the authority of the Environmental Assessment Act or is collected and maintained for the purpose of creating a record that is available to the general public as described in s.37 of the Freedom of Information and Protection of Privacy Act (FIPPA) . Personal information you submit will become part of a public record that is available to the general public unless you request that your personal information remain confidential. For more information, please contact the Ministry of the Environment, Conservation and Park’s Freedom of Information and Privacy Coordinator at (416) 327-1434. The Township is committed to ensure that all services, programs, and facilities are inclusive and accessible for persons with disabilities. Please contact the Project Manager if you need any disability accommodations to provide comments or feedback for this study. Notice First Published: June 10, 2021
Page 1 Page 2 Page 3 Page 4 Page 5 Page 6 Page 7 Page 8 Page 9 Page 10 Page 11 Page 12Made with FlippingBook flipbook maker