Freud-Chinese Translation Project (FCTP) 弗洛伊德汉译项目

Zurück zum Inhaltsverzeichnis 3. Vorlesung: Die Fehlleistungen (Fortsetzung) des objektiven Geschehens, nicht die des subjektiven Tuns. Aber Sie würden nicht glauben, wie schwer es manchmal wird, bei einem bestimmten Vorkommnis zu entscheiden, ob es zu der einen oder zu der anderen Gruppe gehört. Das Tun versteht es so häufig, sich als ein passives Erleben zu maskieren. Jeder von uns, der auf längere Lebenserfahrung zurückblicken kann, wird sich wahrscheinlich sagen, daß er sich viele Enttäuschungen und schmerzliche Überraschungen erspart hätte, wenn er den Mut und Entschluß gefunden, die kleinen Fehlhandlungen im Verkehr der Menschen als Vorzeichen zu deuten und als Anzeichen ihrer noch geheimgehaltenen Absichten zu verwerten. Man wagt es meist nicht; man käme sich so vor, als würde man auf dem Umwege über die Wissenschaft wieder abergläubisch werden. Es treffen ja auch nicht alle Vorzeichen ein, und Sie werden aus unseren Theorien verstehen, daß sie nicht alle einzutreffen brauchen.

返回⽬目录

第三讲 失误(续篇)

行动,会有多么困难。主动的行为经常会将自 己巧妙地伪装成被动的经历。

在我们之中,每一个能够回顾以往生活经历的 人大概都会说,假如我们有勇气和决心,把人 际往来中的这些细小失误当作征兆来理解,并 在它们初露端倪时就将它们当作某种隐秘意图 的预兆 , 我们本可以避免许多的遗憾和令人痛苦 的意外。但人们大多不敢这样做;这样就好像 是绕道在科学那里走了一遭,然后又重新回到 了迷信上。当然,也不是所有的征兆都会实 现,诸位会从我们的理论中懂得,它们并不需 要全都实现。

- 53 -

128

Made with FlippingBook Digital Proposal Creator