Freud-Chinese Translation Project (FCTP) 弗洛伊德汉译项目

Zurück zum Inhaltsverzeichnis Feh4ll.eVisotrulnegsuenng(:SDchieluß)

返回⽬目录

第四讲 失误(末篇)

jenem früheren Brief, wo er berechtigt war, auf den gegenwärtigen übertragen, bei dem er eigentlich nichts zu wollen hat. Sie sehen also, daß man bei der Verwertung unserer berechtigten Deutungen doch Zurückhaltung und Vorsicht üben muß; was psychologisch gleichwertig ist, kann praktisch doch recht vieldeutig sein. Phänomene wie diese werden Ihnen sehr ungewöhnlich erscheinen. Vielleicht sind Sie geneigt anzunehmen, daß der “indirekte” Gegenwille den Vorgang als einen bereits pathologischen charakterisiert. Ich kann Ihnen aber versichern, daß er auch im Rahmen der Norm und der Gesundheit vorkommt. Mißverstehen Sie mich übrigens nicht. Ich will keineswegs selbst die Unzuverlässigkeit unserer analytischen Deutungen zugestehen. Die besprochene Vieldeutigkeit des Vorsatzvergessens besteht ja nur, solange wir keine Analyse des Falles vorgenommen haben und nur auf Grund unserer allgemeinen Voraussetzungen deuten. Wenn wir die Analyse mit der betreffenden Person ausführen, erfahren wir jedesmal mit genügender Sicherheit, ob es ein direkter Gegenwille ist, oder woher er sonst rührt. Ein zweiter Punkt ist der folgende: Wenn wir in einer Überzahl von Fällen bestätigt finden, daß das Vergessen eines Vorsatzes auf einen Gegenwillen zurückgeht, so bekommen wir Mut, diese Lösung auch auf eine andere Reihe von Fällen auszudehnen, in denen die analysierte Person den von uns erschlossenen Gegenwillen nicht bestätigt, sondern verleugnet. Nehmen Sie als Beispiele hierfür die überaus häufigen Vorkommnisse, daß man vergißt, Bücher, die man entlehnt hat, zurückzustellen, Rechnungen oder Schulden zu bezahlen. Wir werden so kühn sein, dem Betreffenden vorzuhalten, daß bei ihm die Absicht besteht, die Bücher zu behalten und die Schulden

这样的现象在诸位看来会显得非常不同寻常。 也许诸位倾向于认为,“间接的”对立意志把 那段过程描述成了一段已然病态的过程。但我 可以向诸位保证,这种意志同样出现在常规和 健康的范围内。另外,诸位不要误解我。我绝 不是要亲自承认我们的分析阐释不可靠。至于 刚才讨论过的遗忘原本打算具有多义性,只有 当我们还未对事例进行分析,仅根据我们的一 般性前提做阐释时,这种多义性才存在。如果 我们带着当事人做个分析,我们便总是能胸有 成竹地知道,那种对立意志是直接的,还是来 自别的什么地方。 再有:如果我们在大量案例中都获得证实,遗 忘计划的情况源于某种对立意志,那么,我们 就有勇气,将这种解答也扩展到一系列其他的 案例上,虽然在这些案例中,接受分析的人并 没有肯定我们推定的对立意志,而是否认了 它。在这里,诸位可以将那些出现得尤为频繁 的情况作为例子,比如忘记还书和忘记付帐或 还债。我们将大胆地向当事人指出,他有留下 那些书或拖欠债务的意图,而他则会否认这样 的意图,但却无法向我们解释他的行为。然 后,我们会继续指出,他有这样的意图,只是 他对此一无所知;但对我们而言,如果这种意 图通过遗忘的后果在他身上显露出来,就已经 够了。那个人可能会对我们再三重申,他就是

148

Made with FlippingBook Digital Proposal Creator