Freud-Chinese Translation Project (FCTP) 弗洛伊德汉译项目

Zurück zum Inhaltsverzeichnis 5 . Vu on rdl eesrus tneg A: Sncnhäwh ieerrui gn kg ee int e n sich nur bei den Ungebildeten behaupten konnte. Der letzte Mißbrauch der Traumdeutung noch in unseren Tagen sucht aus den Träumen die Zahlen zu erfahren, die zur Ziehung im kleinen Lotto prädestiniert sind. Dagegen hat die exakte Wissenschaft der Jetztzeit sich wiederholt mit dem Traume beschäftigt, aber immer nur in der Absicht, ihre physiologischen Theorien auf ihn anzuwenden. Den Ärzten galt der Traum natürlich als ein nicht psychischer Akt, als die Äußerung somatischer Reize im Seelenleben. Binz erklärt 1876 den Traum “für einen körperlichen, in allen Fällen unnützen, in vielen Fällen geradezu krankhaften Vorgang, über welchem Weltseele und Unsterblichkeit

返回⽬目录

第五讲 困难与初探

- 82 -

so hoch erhaben stehen, wie der blaue Äther über einer unkrautbewachsenen Sandfläche in tiefster Niederung” Maury vergleicht ihn mit den ungeordneten Zuckungen des Veitstanzes im Gegensatz zu den koordinierten Bewegungen des normalen Menschen; ein alter Vergleich setzt den Inhalt des Traumes in Parallele zu den Tönen, welche “die zehn Finger eines der Musik unkundigen Menschen, die über die Tasten des Instrumentes hinlaufen”, hervorbringen würden. Deuten heißt einen verborgenen Sinn finden; davon kann bei dieser Einschätzung der Traumleistung natürlich keine Rede sein. Sehen Sie die Beschreibung des Traumes bei Wundt , Jodl und anderen neueren Philosophen nach; sie begnügt sich mit der Aufzählung der Abweichungen des Traumlebens vom wachen Denken in einer den Traum herabsetzenden Absicht, hebt

阐释意味着找到隐藏的意义;像以上这样评价 梦的效用,自然谈不上阐释。诸位看 冯特 ( Wundt )、 约德尔 155 和其他晚近哲学家对梦 的描述;这些描述满足于枚举梦的生活相对于 清醒思考的偏离之处,意图在于降低梦的地 位,这些描述突出的是联想的解体、对批判的 废除、对一切知识的排斥,以及功能减弱的其 他标志。对我们来说,精确科学对认识梦唯一

155 弗里德里希·约德尔( Friedrich Jodl ,1849 年-1914 年),德国哲学家和心理学家。

164

Made with FlippingBook Digital Proposal Creator