Freud-Chinese Translation Project (FCTP) 弗洛伊德汉译项目

Zurück zum Inhaltsverzeichnis 6 . Vuonrdl eTs eucnhgn: iVk odrearu Ds seeut tzuunngg e n von mir gebe? Mich fragen, nicht wahr? Warum sollen wir nicht dasselbe tun dürfen, den Träumer befragen, was sein Traum bedeutet? Erinnern Sie sich, wir befanden uns schon einmal in dieser Situation. Es war bei der Untersuchung gewisser Fehlleistungen, eines Falles von Versprechen. Jemand hatte gesagt: Da sind Dinge zum Vorschwein gekommen, und darauf fragten wir — nein, zum Glück nicht wir, sondern andere, die der Psychoanalyse ganz fernstehen, da fragten ihn diese anderen, was er mit dieser unverständlichen Rede wolle. Er antwortete sofort, daß er die Absicht gehabt hatte zu sagen: das waren Schweinereien, daß er aber diese Absicht zurückgedrängt gegen die andere, gemilderte: da sind Dinge zum Vorschein gekommen. Ich erklärte Ihnen schon damals, diese Erkundigung sei das Vorbild jeder psychoanalytischen Untersuchung, und Sie verstehen jetzt, daß die Psychoanalyse die Technik befolgt, sich soweit es nur angeht die Lösung ihrer Rätsel von den Untersuchten selbst sagen zu lassen. So soll uns auch der Träumer selbst sagen, was sein Traum bedeutet. Aber so einfach geht das bekanntlich beim Traum nicht. Bei den Fehlleistungen ging es in einer Anzahl von Fällen; dann kamen wir zu anderen, in denen der Befragte nichts sagen wollte, ja sogar die Antwort, die wir ihm nahelegten, entrüstet zurückwies. Beim Traum fehlen uns die Fälle der ersten Art völlig; der Träumer sagt immer, er weiß nichts. Zurückweisen kann er unsere Deutung nicht, da wir ihm keine vorzulegen haben.

返回⽬目录

第六讲 阐释的前提和技术

诸位回忆一下,我们已经遇到过一次这样的情 形。那是在考察某些失误的时候,那是个口误 的案例。某个人说:有东西“脏显” ( Vorschwein )出来,我们随后问 —— 不, 提问的幸好不是我们,而是和精神分析关系很 远的其他一些人,这些人问他,他这句难以理 解的话是什么意思。他立刻回答,他原本有意 要说:这是些污秽肮脏的勾当,但他抑制了这 种想法,而表达了另一种经过缓和的意图:有 些东西彰显( Vorschein )出来。 163

我当时就已经向诸位解释过,这种询问是所有 精神分析考察的范式,而诸位现在理解了,精 神分析遵循的技术就是,尽可能让被考察的对 象自己说出他们谜题的答案。按照这个思路, 做梦的人也该自己告诉我们,他的梦是什么意 思。

但众所周知,对梦而言,这可没这么简单。就 失误来讲,这在部分情况下是可行的;然后我 们又遇到了其他情况,在那些情况中,受到询 问的人什么都不想说,甚至气愤地回绝我们提 示给他的答案。而就梦而言,前一种情况完全 缺失;做梦的人总说,他什么都不知道。他无 法反驳我们的阐释,因为我们没有给他任何阐 释。

163 参见第三讲。

185

Made with FlippingBook Digital Proposal Creator