Freud-Chinese Translation Project (FCTP) 弗洛伊德汉译项目

Zurück zum Inhaltsverzeichnis 6 . Vuonrdl eTs eucnhgn: iVk odrearu Ds seeut tzuunngg e n liegende, eventuell sogar an weit zurückliegende Begebenheiten erinnern. In der Hauptsache aber haben Sie unrecht. Wenn Sie meinen, es sei willkürlich anzunehmen, daß der nächste Einfall des Träumers gerade das Gesuchte bringen oder zu ihm führen müsse, der Einfall könne vielmehr ganz beliebig und außer Zusammenhang mit dem Gesuchten sein, es sei nur eine Äußerung meines Gottvertrauens, wenn ich es anders erwarte, so irren Sie groß. Ich habe mir schon einmal die Freiheit genommen, Ihnen vorzuhalten, daß ein tief wurzelnder Glaube an psychische Freiheit und Willkürlichkeit in Ihnen steckt, der aber ganz unwissenschaftlich ist und vor der Anforderung eines auch das Seelenleben beherrschenden Determinismus die Segel streichen muß. Ich bitte Sie, es als eine Tatsache zu respektieren, daß dem Gefragten dies eingefallen ist und nichts anderes. Aber ich setze nicht dem einen Glauben einen anderen entgegen. Es läßt sich beweisen, daß der Einfall, den der Gefragte produziert, nicht willkürlich, nicht unbestimmbar ist, nicht außer Zusammenhang mit dem von uns Gesuchten steht. Ja, ich habe unlängst erfahren — ohne übrigens zuviel Wert darauf zu legen —, daß auch die experimentelle Psychologie solche Beweise vorgebracht hat. Bei der Bedeutung des Gegenstandes bitte ich um Ihre besondere Aufmerksamkeit. Wenn ich jemand auffordere zu sagen, was ihm zu einem bestimmten Element des Traumes einfällt, so verlange ich von ihm, daß er sich der freien Assoziation unter Festhaltung einer Ausgangsvorstellung überlasse. Dies erfordert eine besondere Einstellung der Aufmerksamkeit, die ganz anders ist als beim Nachdenken und das Nachdenken ausschließt. Manche treffen eine

返回⽬目录

第六讲 阐释的前提和技术

但是,就事情的主体而言,诸位并无道理。诸 位如果认为,我们随意地假定了,做梦人最初 的联想恰好就是我们要找的,或必定指向我们 寻找的方向;如果认为,那个联想更有可能是 完全随意的,并且与我们要找的东西毫无关 联,如果它与我的期待不符,那它就只是我听 天由命的表现,那么诸位就错得离谱了。我已 经使用过一次我的自由权利,向诸位指出,诸 位根深蒂固地相信心理是自由且肆意妄为的, 但这种信念却完全不科学,面对一种同样统治 着心灵生活的决定论提出的要求,注定要低 头。我请求诸位,尊重受询问者有这样的联想 而非其他联想的这个事实。但我不是用一种想 法来反对另一种想法。我们可以证明,受询问 的人产生的想法并不是随意的,并不是无法确 定的,与我们所找的答案并非毫无关联。

还有,我不久前得知 —— 虽说我并没有对此太 过重视,实验心理学也已经给出了这样的证 明。

鉴于这个对象的重要性,我要请诸位特别关注 它。如果我要求某人说出,关于梦的某个特定 成分他想到了什么,那么我对他的要求是, 在 确定初始观念的情况下 展开自由联想。这需要 特别调整注意力,这与思考时完全不同,要将 思考排除在外。有些人能轻易完成这样的调 整;其他人在尝试时则显得极其笨拙。还有一 种更为自由的联想,即当我将初始的观念也放 弃掉,差不多只规定想法的形式和类别,比

193

Made with FlippingBook Digital Proposal Creator