Freud-Chinese Translation Project (FCTP) 弗洛伊德汉译项目

Zurück zum Inhaltsverzeichnis 1. Vorlesung: Einleitung

返回⽬目录

第一讲 序言

Geschichtsbücher die Ereignisse in ungefähr ähnlicher Art darstellen. Wenn Sie dann auf die Prüfung der älteren Quellen eingehen, werden Sie dieselben Momente berücksichtigen, die möglichen Motive der Gewährsmänner und die Übereinstimmung der Zeugnisse untereinander. Das Ergebnis der Prüfung wird im Falle Alexanders sicherlich beruhigend sein, wahrscheinlich anders ausfallen, wenn es sich um Persönlichkeiten wie Moses oder Nimrod handelt. - 11 - Welche Zweifel Sie aber gegen die Glaubwürdigkeit des psychoanalytischen Berichterstatters erheben können, werden Sie bei späteren Anlässen deutlich genug erkennen. Nun werden Sie ein Recht zu der Frage haben: Wenn es keine objektive Beglaubigung der Psychoanalyse gibt und keine Möglichkeit, sie zu demonstrieren, wie kann man überhaupt Psychoanalyse erlernen und sich von der Wahrheit ihrer Behauptungen überzeugen? Dies Erlernen ist wirklich nicht leicht, und es haben auch nicht viele Menschen die Psychoanalyse ordentlich gelernt, aber es gibt natürlich doch einen gangbaren Weg. Psychoanalyse erlernt man zunächst am eigenen Leib, durch das Studium der eigenen Persönlichkeit. Es ist das nicht ganz, was man Selbstbeobachtung heißt, aber man kann es ihr zur Not subsumieren. Es gibt eine ganze Reihe von sehr häufigen und allgemein bekannten seelischen Phänomenen, die man nach einiger Unterweisung in der Technik an sich selbst zu Gegenständen der Analyse machen kann. Dabei holt man sich die gesuchte Überzeugung von der Realität der Vorgänge, welche die Psychoanalyse beschreibt, und

而对于报道精神分析的人,诸位会对他的可信 度提出怎样的怀疑,以后将有机会足够清楚地 认识到。

现在诸位将有理由提出这样的问题:如果没有 对精神分析的客观认证,没有可能去演示它, 那么,究竟如何才能学习精神分析,如何才能 确信其论断的真实性呢?这种学习确实不易, 也没有多少人正经地学过精神分析,但是可行 的路当然还是有的。人们首先在自己身上学习 精神分析,通过研究自己的人格来学习。这不 完全是所谓自我监视,但姑且可以归在其中。 有很多十分常见、广为人知的心理现象,经过 一定的技术指导,人们就可以将自己身上的这 些现象当作分析的对象。在这个过程中,人们 会从精神分析所描述过程的现实性,以及从精 神分析观点的正确性中,来获取他们寻找的那 份信念。然而,要想在这条路上取得进步,却 受到一定的限制。如果让精通业务的分析师来 分析我们,亲自体会分析的效果,并同时利用 这个机会,把对方那些更精妙的处理技巧仔细 听来,那就能有更大的进展。当然了,这条绝 佳途径永远只是独木桥,只对单个人可行,不 能一下子通过整班人马。

73

Made with FlippingBook Digital Proposal Creator