Freud-Chinese Translation Project (FCTP) 弗洛伊德汉译项目

Zurück zum Inhaltsverzeichnis 2 F . V eh o l r l l e e i s s u tu n n g g : e D n ie

返回⽬目录

第二讲 失误

nicht unterschätzen; vielleicht gelingt es, von ihnen aus Größerem auf die Spur zu kommen. Und dann, ich denke wie Sie, daß die großen Probleme in Welt und Wissenschaft das erste Anrecht an unser Interesse haben. Aber es nützt meistens nur sehr wenig, wenn man den lauten Vorsatz faßt, sich jetzt der Erforschung dieses oder jenes großen Problems zuzuwenden. Man weiß dann oft nicht, wohin man den nächsten Schritt richten soll. In der wissenschaftlichen Arbeit ist es aussichtsreicher, das anzugreifen, was man gerade vor sich hat und zu dessen Erforschung sich ein Weg ergibt. Macht man das recht gründlich, voraussetzungs- und erwartungslos und hat man Glück, so kann sich infolge des Zusammenhanges, der alles mit allem verknüpft, auch das Kleine mit dem Großen, auch aus so anspruchsloser

- 20 –

Arbeit ein Zugang zum Studium der großen Probleme ergeben. So würde ich also sprechen, um Ihr Interesse bei der Behandlung der anscheinend so nichtigen Fehlleistungen der Gesunden festzuhalten. Wir wollen jetzt irgend jemanden, dem die Psychoanalyse fremd ist, heranziehen und ihn fragen, wie er sich das Vorkommen solcher Dinge erklärt. Er wird gewiß zuerst antworten: O, das ist keiner Erklärung wert; das sind kleine Zufälligkeiten. Was meint der Mann damit? Will er behaupten, daß es noch so kleine Geschehnisse gibt, die aus der Verkettung des Weltgeschehens herausfallen, die ebensogut nicht sein könnten, wie sie sind? Wenn jemand so den natürlichen Determinismus an einer einzigen Stelle durchbricht, hat er die ganze wissenschaftliche Weltanschauung über den Haufen geworfen. Man darf ihm dann

总之,为了保持诸位的兴趣,使诸位专注于处 理健康人的那些看似如此微不足道的失误,我 大概就会这么说。现在,我们想要随意请一位 不熟悉精神分析的人,问问他会如何解释这些 现象的发生。 他肯定会首先回答:噢,这不值得解释;都是 些细微的偶然现象。这人这么说是什么意思 呢?他是否想要宣称,也存在这样游离于世事 关联之外的小事,它们存在也好,不存在也 罢,都无关痛痒?如果谁像这样,只针对这一 个地方就打破自然的决定论,那他便抛弃了整 个科学的世界观。这时,人们可以向他指出, 即使是宗教的世界观,当它信誓旦旦地保证, 任何一只麻雀从屋顶落下都是受到了神的特别 意志驱使,其表现也前后一致得多。我认为,

84

Made with FlippingBook Digital Proposal Creator