Reflet_2019_09_05

H220812

H211972PM

JOURNAUX EN LIGNE www.editionap.ca

Mille raisons de sourire

Nicholas Fournier Denturologiste

ST-ISIDORE 613-524-2079 1-800-465-4927

PERTH KINGSTON KAZABAZUA, QC

613 446-3336 fournierdenturistclinic.ca

Rockland • Casselman • Orleans

THE NEWS

V O L U M E 3 4 • N O . 9 • 1 6 P A G E S • E M B R U N , O N • S E P T E M B E R 5 S E P T E M B R E 2 0 1 9

À VOIR•SEE LA JOURNÉE TERRY FOX RUN PAGE 7

SHANNA STEALS : UN AMOUR INFINI POUR LES MONARQUES

Page 8

Eric Fournier Représentant des ventes

613-324-0019 • eric@ericfournier.ca

AFFILIATES REALTY LTD.,BROKERAGE INDEPENDENTLYOWNED ANDOPERATED

Centre de services Embrun 859, rue Notre-Dame, C.P. 600 Embrun (Ontario) K0A 1W0

RUSSELL • $515,100

CASSELMAN • $58,900

LIMOGES • $119,000

CRYSLER • $239,900

Almost 1 acre – Build your dream home! Hydro on road.

4 -bedroom Model home featuring triple car garage!

5+ acres on treed lot with creek and cabin plus well.

desjardins.com 613 443-2992

Sold in 1 day.

653 Principale St, PO BOX 250 Casselman ON K0A 1M0 Tel : 613-764-2225

RUSSELL • $539,900

CASSELMAN • $209,900

MOOSE CREEK • $239,900

CASSELMAN • $114,900

Well-kept-4-bedroom home in the heart of Moose Creek.

5-bedroom home in Olde Towne of Russell

Affordable country home, minutes from Casselman.

Wooded 1 acre lot. Hydro and gas available at the road

" $ 5 6 " - * 5 4  r  / & 8 4

PAS UNE ZONE DE STATIONNEMENT !

COLÈRE ET INCOMPRÉHENSION AU SUJET DE L’EAU DE CASSELMAN

ANNIE LAFORTUNE annie.lafortune@eap.on.ca

à la présence de manganèse, est tout de même potable. « Je l’ai bue. J’ai fait mon café, mon thé avec cette eau qui est un peu jaune, a-t-il précisé. Mais pour les résidents, c’est une autre histoire. Ils se méfient et je les comprends. » Selon Santé Canada, la normale est de 0,02 mg/L de manganèse dans l’eau. Cela peut aller jusqu’à 0,05 mg/L. Mais selon Suzanne Lajoie, une résidente de Cassel- man, le manganèse serait 10 fois plus élevé que la normale. « M. le maire, vous dites que l’eau est potable ? Mais je ne la donnerais même pas à mon chien. Mes toilettes et mes vêtements sont tachés! Imaginez ce que ça peut faire à notre corps », a-t-elle dit agacée. Montrant son verre d’eau d’eau posé devant lui sur la table, le maire a rétorqué : « Regardez mon verre. L’eau est claire », a-t-il lancé à Mme Lajoie. »

« Je vous le dis. Si le problème n’est pas réglé, je casserai le contrat que la municipalité de Casselman a avec vous. » C’est en ces termes que le maire Daniel Lafleur s’est exprimé avant que le repré- sentant de l’Agence ontarienne des eaux, Maurice Benoit, ne s’explique sur le pro- blème de l’eau colorée, lors de la réunion du conseil du 27 aout dernier. Le maire Lafleur OBDDFQUFQBTMFSBQQPSUMJWSÊQBSM"0& RVJ gère l’eau potable de Casselman), en juillet dernier, et dit ne pas avoir hâte de voir le prochain. « Peut-être que je ne l’accepterai pas non plus », a-t-il dit exacerbé. « Le problème d’eau à Casselman dure depuis plusieurs années, a précisé M. Benoit, et notre mandat est de trouver le

Il n’a fallu qu’un seul automobiliste distrait pour que les responsables des transports fédéraux se rendent compte qu’il fallait afficher des avertissements au passage à niveau de Casselman, avisant les automobilistes de ne pas stationner sur les voies ferrées. Le mois dernier, des représentants du ministère discutaient des problèmes de circulation locale avec le personnel de la municipalité et des Comtés unis de Prescott et Russell, lorsqu’ils ont vu une file de véhicules attendant que le feu de circulation change. Dans la file d’attente, il y avait une voiture qui était arrêtée sur la voie ferrée. —photo Gregg Chamberlain

Municipalité de CASSELMAN Municipality CP / Box 710, 751, rue St-Jean St., Casselman ON K0A 1M0 TÉL: 613.764.3139 FAX: 613.764.5709 • www.casselman.ca

Veuillez prendre avis que le Conseil de la municipalité de Casselman propose les rencontres suivantesen ce qui a trait au budget municipal 2020 : - Mardi 10 septembre 2019 à 18 h à la salle communautaire du Complexe J.R. Brisson, 758 Brebeuf – Consultation publique : Au début de la rencontre, les citoyens intéressés pourront adresser leurs idées et propositions au Conseil concernant le budget 2020. - Mardi 29 octobre et mercredi 30 octobre 2019 à la salle du 750 Principale - Réunions extraordinaires publiques débutant à 9:15. - Mardi 10 décembre 2019 à 18 h à la salle communautaire du Complexe J.R. Brisson, 758 Brébeuf– Adoption du budget La municipalité de Casselman se réserve le droit de modifier les heures, dates et locations au besoin. Le site internet de la municipalité www.casselman.ca indiquera tout changement à ce niveau. Take notice that the Council of theMunicipality of Casselman is proposing the following meetings regarding the 2020 municipal budget: - Tuesday, September 10th, 2019 at 6:00 p.m. at the J.R. Brisson Complex Community Hall, 758 Brebeuf – Public consultation: At the beginning of the meeting, interested citizens will be able to address ideas and propositions to Council concerning the 2020 budget. - Tuesday, October 29th andWednesday October 30th, 2019 at the 750 Principale room – Special Meetings starting at 9:15 a.m. - TuesdayDecember 10th, 2019 at 6:00p.m. at the J.R. BrissonComplex Community Hall, 758 Brebeuf – Adoption of the budget The Municipality of Casselman reserves the right to modify the hours, dates and locations if needed. The municipal website www.casselman.ca will indicate any changes.

“I’m telling you,” stated Casselman Mayor Daniel Lafleur, speaking to Maurice Benoit, a spokesperson for the Ontario Clean Water Agency (OCWA), “if this isn’t fixed soon, I will break the contract the municipality has with you.” The mayor made his remarks before a presentation by Benoit to municipal council on August 27. Lafleur outlined that he does not accept the initial July report presented by OCAW, which manages Casselman’s drinking water. He also explained that he isn’t looking forward to the next report, stating «I might not even accept that one either.» —photo Annie Lafortune

problème actuel. C’est la première fois RVFOPVTTPNNFTDPOGSPOUÊTÆDFMB/PVT n’avons jamais eu ce genre de problème avec d’autres municipalités auparavant. » M. Benoit explique que l’eau est basse ÆDBVTFEVCBSSBHFEBOTMBSJWJÍSF/BUJPO à Casselman, et que l’eau est stagnante, car elle ne circule pas. « Ce serait parfait s’il n’y avait pas de barrage. Ça solutionne- SBJUVOFHSPTTFQBSUJFEVQSPCMÍNF/PVT allons nous tourner vers des oxydants plus puissants, mais ça ne sera pas évident, car ces oxydants forment des sous-produits qui TPOUSÊHVMBSJTÊTQBSMFNJOJTUÍSFEFM&OWJSPO - nement. Ces sous-produits peuvent nuire à la santé, contrairement au manganèse qui se trouve actuellement dans l’eau potable de Casselman. » Pour le maire Lafleur, il ne fait aucun doute que l’eau, malgré sa couleur due

Mais l’eau colorée n’affecterait pas toutes les résidences. Certains quartiers seraient plus touchés que d’autres. La municipalité de Casselman reproche à l’Agence ontarienne des eaux de ne pas avoir communiqué suffisamment avec les résidents sur la page Facebook de Cas- selman, à part un communiqué de presse affiché qui expliquait la raison pour laquelle l’eau était colorée. « Vous auriez pu donner un numéro d’urgence pour que les résidents puissent s’informer de la situation », a dit en colère le maire Lafleur. Mais, à la période de questions, on a également reproché à la municipalité de ne pas avoir pris les devants en inscrivant elle-même sur son compte Facebook le numéro d’urgence. &ODBTEVSHFODF MFTDJUPZFOTEF$BT - selman, inquiets, peuvent composer le 1-800-268-6060.

Municipalité de Casselman / Municipality of Casselman 751 rue St-Jean Street, C.P. / Box 710 Casselman, Ontario KOA 1MO Tél / Tel.: (613) 764-3139 Courriel / email: info@casselman.ca

" $ 5 6 " - * 5 4  r  / & 8 4 UNE RENCONTRE CONCERNANT LES SERVICES D’URGENCE

GREGG CHAMBERLAIN gregg.chamberlain@eap.on.ca

Il y a espoir d’une solution au différend qui oppose les Comtés unis de Prescott et Russell (CUPR) et Ottawa au sujet des services ambulanciers. Michel Chrétien, directeur des services d’urgence des CUPR, a rencontré, le 27 aout, deux directeurs du ministère de la Santé de l’Ontario. La réunion portait sur la surdépendance des services ambulanciers de Prescott et Russell par la Ville d’Ottawa. Une telle situation met à risque les résidents de Prescott-Russell (P-R) pour qui aucune ambulance ne pourrait être disponible adve- nant une urgence. C’est sans compter que la Ville d’Ottawa doit beaucoup d’argent aux CUPR pour le recours à ses ambulances. « Il s’agissait essentiellement d›examiner le défi global auquel nous sommes confron- tés depuis trois ans, a expliqué M. Chrétien, au sujet des discussions qui ont eu lieu pendant la réunion. Ils ont été très réceptifs et ils ont dit qu’ils nous rappelleraient. » M. Chrétien a fait remarquer que ce sont les deux premiers hauts fonctionnaires du ministère à venir de Toronto pour discuter en personne de la situation et de la dette d›un million de dollars qu›Ottawa doit aux CUPR pour l›utilisation des ambulances de P-R. « Je suis optimiste » , a-t-il ajouté. &OUSFUFNQT MFNJOJTUÍSFQPVSTVJUTPO examen du protocole du retour silencieux

Michel Chrétien, directeur des services d’urgence de Prescott-Russell, est maintenant optimiste quant à la recherche d’une solution au différend qui oppose les Comtés unis de Prescott et Russell avec la Ville d’Ottawa, au sujet du fardeau excessif imposé aux services ambulanciers de Prescott-Russell. Deux hauts fonctionnaires du ministère de la Santé ont rencontré M. Chrétien, le 27 aout, pour discuter de la situation et obtenir de l’information à ce sujet. —archives

un autre appel d’un répartiteur externe. Le ministère examine trois cas en ce moment. La politique provinciale sur la réparti- tion des ambulances exige que les unités répondent, même si l›appel provient d›un territoire voisin. La demande d›Ottawa à

des CUPR, adopté en juin dernier, selon lequel les ambulances de P-R ne répondent pas aux appels d’urgence de l’extérieur des comtés pendant leur trajet de retour. Une fois l›appel terminé, l›unité retourne directe- ment à sa base d›attache avant d›accepter

l›égard des services ambulanciers de P-R a parfois été si forte qu›il n›y en avait pas lorsque les résidents des CUPR avaient besoin d›un service ambulancier.

FESTIVAL DE LA BINE de Plantagenet

Hôte du Championnat canadien des hommes forts et femmes fortes

Host of the Canadian Championship of Strongman and Strongwoman

festivaldelabine.ca 613.673.4383 ACHETEZ vos billets en ligne ! / BUY your tickets online! École secondaire catholique de Plantagenet 6150 Chemin de Comté 17 County Rd.

" $ 5 6 " - * 5 4  r  / & 8 4

&/#3&'r#3*&'4 PRINCIPAL APPOINTMENTS The Upper Canada District School Board (UCDSB) confirmed principal appointments for its schools for the 2019-2020 term. Dominique Bertrand is principal for Cambridge Public School in The Nation Municipa- lity, Jana Kilger for Pleasant Corners and Trevor Wheeler for Vankleek Hill Collegiate Institute in Champlain Township, Mary-Lynn Wilcox for Rockland Public and Jeff Campbell for Rockland High in Rockland, Mhairi Rowland for Russell Public and Peter Onstein for Russell High in Russell Township, and Sandy McInnes for the T.R. Leger Learning Centre for the UCDSB region.– Gregg Chamberlain VICE-PRINCIPAL APPOINTMENTS The Upper Canada District School Board UCDSB confirmed vice-principal appointments for its schools for the 2019-2020 term. Adele Perry is vice- principal for Cambridge Public School in The Nation Municipality, Karen Nadeau for Pleasant Corners and Erin O’Rourke for Vankleek Hill Collegiate Institute in Champlain Township, Nichola Bond for Rockland Public and Stacey McCready for Rockland High in Rockland, Devinder Pooni- Gunderson for Russell High in Russell Township, and Trent Carter-Edwards, David Fisher, Roxane McDonell, and Debra Thomlinson are co-vice principals for the T.R. Leger Learning Centre for the UCDSB region.– Gregg Chamberlain

GREGG CHAMBERLAIN gregg.chamberlain@eap.on.ca 6$13#6%(&51-"//*/(6/%&3$)"--&/(& i/PUIJOHJTDMFBSuTBJE+VMJF.ÊOBSE #SBVMU àOBODFEJSFDUPSGPSUIF6$13i*UT UIFàSTUUJNFXFWFIBETPNVDIDPOGVTJPOu .ÊOBSE#SBVMU SFGFSSFE UP SFDFOU BO OPVODFNFOUTGSPNQSPWJODJBMNJOJTUFSTBOE PUIFSPGàDJBMTEVSJOHMBTUNPOUIT"TTPDJB UJPOPGUIF.VOJDJQBMJUJFTPG0OUBSJP ".0  DPOGFSFODFJO0UUBXB5IFSFXBTUBMLBCPVU OFXGVOEJOHTVQQPSUGPSMPDBMBOESFHJPOBM HPWFSONFOUTCVUOPUNVDIEFUBJMBCPVUIPX UIPTFHSBOUTXPVMEXPSLBOEXIJDI6$13 QSPHSBNTNJHIUCFOFàUPSTVGGFSEVSJOHUIF CVEHFUQMBOOJOHMBUFSUIJTZFBS i5IFSFMJLFMZXJMMIBWFUPCF CVEHFU SFWJTJPOT JOUIFTQSJOHu 4VSQSJTF BOOPVODFNFOUT FBSMJFS UIJT ZFBSBCPVUDIBOHFTUPQSPWJODJBMGVOEJOH BJEGPSDFE6$13TUBGGUPNBLFTPNFGBTU SFWJTJPOTUPUIFCVEHFUTFWFSBMXFFLT BGUFSJUXBTQBTTFE5IFTBNFXPSSZOPX BGGFDUTQMBOOJOHQSFQBSBUJPOGPSUIF 6$13CVEHFU 6$13$IJFG"ENJOJTUSBUPSFYQSFTTFENPSF QFTTJNJTNBCPVUQSPWJODJBMGVOEJOHBJEJO DPNNFOUTUP6$13DPVODJMEVSJOHJUT"VHVTU TFTTJPOi8FDBOFYQFDUEFàOJUFDVUTJO  uIFTBJE Planning next year’s budget promises to be a challenge for the staff of the United Counties of Prescott and Russell (UCPR) thanks to confusing reports from the provincial government.

i*UTHPJOHUPCFBHVFTTUJNBUFBTGBSBT HSBOUTBSFDPODFSOFE uTBJE.ÊOBSE#SBVMU

503*&4"/%(3*544)"3&#-".&'03'"3. *446&4 4":4/%1$"/%*%"5&."-",04

GREGG CHAMBERLAIN gregg.chamberlain@eap.on.ca

Julie Ménard-Brault, directrice financière des Comtés unis de Prescott-Russell, s’attend à ce que la planification du budget 2020 représente un plus grand défi que d’habitude. Il y a de plus en plus d’incertitude quant au niveau de financement du soutien provincial pour certains programmes ou même s’il y aura un financement de soutien, compte tenu de l’objectif du gouvernement Ford de restreindre le budget. —archives

Neither the Liberal nor the Conservative party have clean hands where protec- tion of Canada’s agriculture sector is concerned declared Konstantine Malakos, NDP candidate for Glengarry-Prescott-Russell. i*UIJOLJUTWFSZSJTLZGPS1JFSSF-FNJFVY UPUBMLBCPVUUIF-JCFSBMHPWFSONFOUGBJMJOH GBSNFST uTBJE.BMBLPTEVSJOHB+VMZ JOUFSWJFX iTJODFUIFFSPTJPOPGUIFTVQQMZ NBOBHFNFOUTZTUFNTUBSUFEXIFOIFXBT JOPGàDF%SPVJOBOEUIF-JCFSBMTIBWFDPO UJOVFEUIFQBUUFSOUIBUXBTBMSFBEZJOQMBDFu .BMBLPTXBTSFTQPOEJOHUPBOFXTSF MFBTFFNBJMGSPN-FNJFVYUPNFEJB DSJUJDJ[ JOHUIF5SVEFBV-JCFSBMHPWFSONFOUPGGBJMJOH UPQSPUFDUUIFJOUFSFTUTPGGBSNFSTJOUIF (MFOHBSSZ1SFTDPUU3VTTFMMSJEJOH-FNJFVY  XIPTFSWFEBT.1GPSUIFSJEJOHBTQBSUPG UIF)BSQFS$POTFSWBUJWFHPWFSONFOU DJUFE UIF$BOBEB64.FYJDP"HSFFNFOU $64."  BTUIFNBJOQBSUPGIJTBSHVNFOU $64." PODFSBUJàFECZBMMUISFFHPWFSO NFOUT XJMMSFQMBDFUIF/PSUI"NFSJDBO'SFF 5SBEF"HSFFNFOU%VSJOHàOBMOFHPUJBUJPOT PWFSEFUBJMTPG$64." UIF5SVEFBVHPW FSONFOUBHSFFEUPBMMPXDIBOHFTUPUIF SFTUSJDUJPOTPOTPNFNJMLQSPEVDUJNQPSUT GSPNUIF64JOFYDIBOHFGPSDPODFTTJPOT UPCFOFàU$BOBEBTBVUPJOEVTUSZUSBEF 3BUJàDBUJPOPG$64."CZBMMUISFFHPWFSO NFOUTIBTZFUUPPDDVSBTUIFBHSFFNFOU JTJOMJNCPXJUIFBDISFTQFDUJWFMFHJTMBUVSF 5IFCJHRVFTUJPOGPSBMMDPODFSOFEJTXIFUIFS PSOPUUIF"NFSJDBO$POHSFTTXJMMBQQSPWF $64." CFGPSF UIF  QSFTJEFOUJBM FMFDUJPO *ODVNCFOU -JCFSBM.1 'SBODJT%SPVJO BSHVFTUIBUJUJTTUJMMUPPFBSMZUPEFUFSNJOF XIFUIFSPSOPU$64."XJMMIBWFBOZSFBM JNQBDUPO$BOBEBTEBJSZJOEVTUSZ.BMBLPT JOEJDBUFEUIBUUIFJOEVTUSZIBEBMTPTVGGFSFE BOQFSDFOUESPQJOUSBEFEVSJOHUIF QBTUGFXZFBST BTBSFTVMUPGUIFQSFWJPVT )BSQFS$POTFSWBUJWFHPWFSONFOUTPXOUSBEF QPMJDJFT -FNJFVYBMTPDSJUJDJ[FEUIFHPWFSONFOUGPS EBNBHJOHUSBEFSFMBUJPOTXJUI$IJOBBOE*O EJBGPS$BOBEJBOBHSJDVMUVSBMQSPEVDUT%SPVJO BSHVFEUIBU$IJOBJTVTJOHUIFPQQPSUVOJUZ UPiQVOJTIu$BOBEBPWFSUIF)VBXFJJTTVF 

Municipalité de CASSELMAN Municipality CP / Box 710, 751, rue St-Jean St., Casselman ON K0A 1M0 TÉL: 613.764.3139 FAX: 613.764.5709 • www.casselman.ca

Ni le Parti libéral ni le Parti conservateur n’ont les mains propres en ce qui concerne la protection du secteur agricole canadien, a déclaré Konstantine Malakos, candidat du NPD pour Glengarry-Prescott-Russell. Il a soutenu que l’affaiblissement du système de gestion de l’offre de soutien à l’agriculture canadienne a commencé sous le gouvernement conservateur Harper et continue de s’éroder sous le gouvernement libéral Trudeau. —archives XIJMFUIFSPBECMPDLT*OEJBIBTJOQMBDFPO TPNF$BOBEJBOGBSNQSPEVDUTIBWFCFFOBO JTTVFTJODFUIF)BSQFSHPWFSONFOU.BMBLPT EFDMBSFECPUIUIF-JCFSBMTBOE$POTFSWBUJWFT TIBSFCMBNFGPS$BOBEBTGPSFJHOBHSJDVMUVSF NBSLFUTQSPCMFN i$BOBEJBOGBSNFSTTIPVMEOPUCFQBZJOH UIFQSJDFGPSUSBEFEJTQVUFTXJUI*OEJBBOE $IJOB u.BMBLPTTUBUFEi"O/%1HPWFSO NFOUXPVMEDPNQFOTBUFUIFTF BHSJDVMUVSBM  NBSLFUTPO%BZ0OFPGJUTNBOEBUF uIF TBJE iBOEXPSLUPXBSETBOFXUSBEFEFBM UPSFTUPSFUIPTFNBSLFUTu .BMBLPTOPUFEUIBUUIF/%1EFNBOEFE UIFHPWFSONFOUDBMMBOFNFSHFODZNFFUJOH  JO.BSDI PGJUT4UBOEJOH$PNNJUUFFPO "HSJDVMUVSFBOE"HSJ'PPE UPCSBJOTUPSNXBZT UPEFBMXJUIUIF$IJOBBOE*OEJBNBSLFUT TJUVBUJPOu i5SVEFBVNVTUEPFWFSZUIJOHEJQMPNBUJ DBMMZQPTTJCMFUPSFTPMWFUIJT u.BMBLPTTBJE  iJODMVEJOHSFBDIJOHPVUUPPVSBMMJFTUPIFMQ VTQSFTTVSF$IJOBBOE*OEJB8FTIPVME BMTPCFTFOEJOHUSBEFFOWPZTUPEJTDVTT UIJTGBDFUPGBDFu

APPEL D’OFFRE DE SERVICE Des soumissions cachetées et clairement libellées seront acceptées par le soussigné jusqu’au lundi 30 septembre 2019 avant 15 h 00 h pour le contrat suivant : Contrat RFP-2019-003 pour le programme de services d’assurance générale et de gestion des risques (terme du 23 octobre 2019 au 23 octobre 2020 avec possibilité de renouvellement). Les détails de l’appel d’offre sont sur notre site internet www.casselman.ca sous l’onglet Hôtel de Ville – Appels d’offres. Vous pouvez aussi obtenir le formulaire de soumission à l’hôtel de ville ou par courriel. La municipalité se réserve le droit d’accepter ou de rejeter une ou toute soumission reçue d’entrepreneurs qualifiés selon son propre jugement. REQUEST FOR PROPOSAL Sealed tenders clearly marked as to contents will be received by the undersigned until Monday, September 30th, 2019 before 3:00 p.m. for the following contract: Contract RFP-2019-003 for the General Insurance and Risk Management Services Program (the term is fromOctober 23rd, 2019 toOctober 23rd, 2020with the possibility of renewal). All details relative to the request for proposal are on our website www.casselman.ca under the town hall tab – Requests for Proposals. You can also obtain a submission form at city hall or by email. The municipality reserves the right to accept or reject any or all quotations received and to determine in its own best judgment, the best qualified contractors.

Sébastien Dion Greffier/Clerk Municipalité de Casselman/Municipality of Casselman 751 rue St.Jean Street, Casselman ON K0A 1M0 Tél. 613-764-3139, ext. 515 / Fax 613-764-3884 Email sdion@casselman.ca

ENTENTE POUR PROTÉGER LA RIVIÈRE DES OUTAOUAIS " $ 5 6 " - * 5 4  r  / & 8 4 FRÉDÉRIC HOUNTONDJI frederic.hountondji@eap.on.ca

RUSSELL HISTORY AND HERITAGE REMEMBERED

Trois régions s’engagent à protéger la plus longue rivière du Québec qui est la rivière des Outaouais. Les préfets des municipalités régionales de comté d’Argenteuil et de Papineau, Scott Pearce et Benoit Lauzon, ainsi que le pré- sident des comtés unis de Prescott-Russell, Robert Kirby, ont signé, le 28 aout dernier, au $FOUSF/PUSF%BNFEFMB3PVHFÆ(SFOWJMMF sur-la-Rouge, une déclaration commune en faveur de la rivière des Outaouais. « Réaliser conjointement diverses ini- tiatives, études et recherches pour mieux comprendre, protéger et préserver les écosystèmes et la biodiversité de la rivière des Outaouais; intégrer et partager les informations et les connaissances portant sur la santé de la rivière des Outaouais, sur les défis auxquels les municipalités sont confrontées, sur les solutions possibles pour l’atteinte de meilleures pratiques de gestion », sont quelques-uns des objectifs lus dans la déclaration par les responsables des trois régions. Ils ont aussi exprimé leur volonté de faire participer la population et les partenaires du milieu dans la protection de la rivière tout en vulgarisant les bonnes actions menées collectivement. PACTE DE L’AMITIÉ La déclaration signée par les munici- palités régionales de comtés d’Argenteuil et de Papineau au Québec et les Comtés unis de Prescott-Russell en Ontario s’inscrit dans le cadre du Pacte d’amitié entre les trois gouvernements régionaux. Son but est

GREGG CHAMBERLAIN gregg.chamberlain@eap.on.ca

Russell Township launches a new program to recognize and mark sites of historical significance to the community. The first four Russell Township histo- rical plaques will be unveiled during the annual Heritage Festival, September 21. The township, in partnership with the Russell Historical Society, began the project earlier in the year as part of its 2019 business plan. The 2019 budget allocated $10,000 to the project for this year. Each bronzed plaque costs about $2,400 to make. The goal is to commemorate buil- dings and sites in the township and surrounding area of historical and cultural significance to the community. The four plaques being set up this year commemorate the Great Russell Fire, Carscadden Bridge, the founding of St. Andrew’s and St. Paul’s United Church, and the Keith M. Boyd Museum building. programme à l’occasion du Heritage Festival de Russell, le 21 septembre, pour commémorer les édifices et les sites d’importance historique et culturelle pour la municipalité Over the next five years, more plaques will be unveiled, with the goal to commemorate at least 20 sites of local historical importance. Township council will invite the Limoges and Marionville citizens’ committees to suggest possible historical sites, which deserve commemorative plaques. Residentss are also invited to submit suggestions of sites. Le Canton de Russell lance un nouveau

The heads of the Argenteuil and Papineau RMCs, Scott Pearce and Benoit Lauzon, as well as the president of the United Counties of Prescott and Russell, Robert Kirby, signed a declaration for the protection of the Ottawa River during their annual get-together last week. —photo Frédéric Hountondji

aussi « d’encourager la création d’alliances naturelles et stratégiques en matière de culture, patrimoine, récréotourisme, édu- cation, sport, environnement, engagement social, économie et agriculture. » Marc Carrière, directeur général de la MRC d’Argenteuil, et maitre de cérémonie de la rencontre a, dans ses interventions, souligné la portée de l’évènement. « Le pacte d’amitié touche trois territoires, Argenteuil, Papineau, et les Comtés unis de Prescott et Russell, a-t-il exposé. C’est un total de 41 municipalités qui comptent ensemble

environ 150 000 habitants permanents. » Pour la réalisation de leurs objectifs, les USPJTQBSUJFTPOUBTTPDJÊÆMFVSQBSUFOBSJBU MPSHBOJTNFÆCVUOPOMVDSBUJG(BSEFSJWJÍSF des Outaouais. Cette 9e rencontre d’amitié a réuni les maires des régions concernées et le député GÊEÊSBME"SHFOUFVJMMB1FUJUF/BUJPO 4UÊ - phane Lauzon ainsi que la représentante de la députée d’Argenteuil, Catherine Lapointe. Ces derniers ont formulé le souhait de contri- buer au succès de cette déclaration qu’ils considèrent comme un bel exemple.

DON DE 500 $ POUR LA SOIRÉE WESTERN D’EMBRUN

La Pharmacie Jean Coutu d’Embrun appuie le Club Joie de Vivre 50+ pour une deuxième année consécutive pour la Soirée Country d’Embrun qui se tiendra le 28 septembre prochain au Centre récréatif d’Embrun. Un montant de 500 $ a été remis au Club. On voit ici Jean Yves Otis, président du Club Joie de Vivre 50+ Embrun et Paul Bissonnette, directeur - Succursale Pharmacie Jean Coutu à Embrun. — photo fournie

Special Council Meeting: 2020 Budget Public Consultation Réunion extraordinaire du conseil : Consultation publique sur le budget 2020

Les résidents et les groupes communautaires du canton sont invités à participer à une discussion concernant le budget 2020, qui se tiendra le lundi 9 septembre 2019, à 19 h, au 717, rue Notre-Dame, Embrun (Hôtel de ville). Profitez de cette occasion pour partager vos idées et vos points de vue sur les besoins actuels et futurs en prévision du prochain budget. at 717 Notre-Dame Street, Embrun (Town Hall). Take this opportunity to share your ideas and views on current and future needs of the Township in preparation for the upcoming budget. Township residents and community groups are invited to take part in a discussion regarding the 2020 budget on Monday, September 9, 2019, 7:00 p.m.

INFO : Joanne Camiré Laflamme, Clerk I Greffière 613-443-3066 x2310 | clerk.greffe@russell.ca | Russell.ca

$ 0 - - & $ 5 * 7 * 5  r  $ 0 . . 6 / * 5 :

Le Lien communautaire est réservé uniquement aux organismes sans but lucratif de la communauté qui souhaitent annoncer des événements à venir. Dans la mesure du possible, veuillez nous faire parvenir l’information par courriel une semaine à l’avance. The Community Link is solely reserved to non-profit community groups who wish to announce upcoming events. Please send us the information one week in advance by email. Priorities will be decided according to the number of events and the available space. ENVOYER À | SEND TO: nouvelles@eap.on.ca. Cercle de soutien Embrun .FSDSFEJTFQUFNCSF DFSDMFEF TPVUJFOQPVSQFSTPOOFTBJEBOUFTBV $FOUSFEFM&TUSJFÆ&NCSVO*OTDSJQ UJPO$ÊMJOF$ÔUÊBV $IFWBMJFSTEF$PMPNCE&NCSVOø TPVQFSNFOTVFMEFGÍWFTBVMBSEFU EFNBDBSPOJ-FTFWFOESFEJTEV NPJT MFTFQUFNCSF EFIÆ I BV SVF'PSHFU &NCSVO Pickleball à Casselman 1JDLMFCBMMPGGFSUHSBUVJUFNFOUBV QVCMJDÆMBQBUJOPJSFEVQBSD3JDIF MJFV UPVTMFTNFSDSFEJTÆI 'PSNBUJPOEFCBTF QSBUJRVFEVTQPSU  EFIÆI1PVSTlJOTDSJSFø +ÊSÔNF5IBVWFUUFBV Souper et danse à Embrun $MVC+PJFEF7JWSFQMVTøTPVQFS EBOTF MFTFQUFNCSF$FOUSF SÊDSÊBUJG E&NCSVO    SVF #MBJT -FTPVQFSTFSBTFSWJWFSTI"V NFOVøSÔUJEFQPSD.VTJRVFQBS -PVJT 4ÊHVJO 3ÊTFSWBUJPO %JBOF -BMPOEFBV Assemblée Centre Novas-CALACS $FOUSF /PWBT$"-"$4 GSBODP QIPOF1SFTDPUU3VTTFMMø"TTFNCMÊF HÊOÊSBMFBOOVFMMF TFQUFNCSF  IÆI BV$FOUSF1BVMNJMF -ÊWFTRVF  SVF#SÊCFVG $BT TFMNBO-BTTFNCMÊFFTUQVCMJRVF NBJTTFVMTMFTNFNCSFTFOSÍHMF EV$FOUSF/PWBT$"-"$4POUESPJU EFWPUF Diner communautaire 4FSWJDFT DPNNVOBVUBJSFT EF 1SFTDPUU FU 3VTTFMMø  EJOFS DPN NVOBVUBJSF MFKFVEJTFQUFNCSF ÆI BV$FOUSF+6SHFM'PSHFU  &NCSVO"VNFOVøMBTBHOF TBMBEF DÊTBSFUEFTTFSU"QSÍTMFSFQBTø DPVSUFQSÊTFOUBUJPOEV#VSFBVEF TBOUÊ EF MFTU EF M0OUBSJP BWFD 'SBODF#SVOFU QFUJUCJOHPBWFD+FT TJDBFUUJSBHF3ÊTFSWBUJPOø 1ÄRVFSFUUF-BQBMNFBV  BWBOUMFTFQUFNCSF I Souper du Club Joie de Vivre -F$MVC+PJFEF7JWSFQMVTø 4PVQFSEBOTFMFTFQUFNCSF BV $FOUSFSÊDSÊBUJGE&NCSVO  SVF #MBJT-FTPVQFSTFSBTFSWJWFSTI 1PVSSÊTFSWBUJPO%JBOF-BMPOEFBV  communautaire community link Le lien The Souper de fèves au lard et macaroni

UNE JOURNÉE CONSACRÉE À LA SANTÉ DU CORPS

UN SUCCÈS POUR LE 4 E TOURNOI DE GOLF FRANCIS DROUIN Le 19 octobre prochain marquera la deuxième édition de la Journée santé et bienêtre à Embrun. Pour ce faire, l’équipe est à la préparation de cet évènement qui a attiré, l’an dernier, beaucoup de curieux. On pourra en savoir plus sur les soins du corps, l’exercice physique, la nourriture thérapie et tout ce qui aide à la santé. Les fonds recueillis lors de cette journée seront remis aux Amies pour la vie et Sensibilisation au cancer du sein. On peut se rendre sur la page Facebook pour en savoir plus. Journée santé et bienêtre, qui se tiendra au Centre récréatif d’Embrun, débutera à 10 h pour se clôturer à 16 h. On voit dans la photo Marie-Claire Ivanski, Nicole Gosselin-Séguin, Cécile Dumouchel, Liz Neil-Perras, Jennifer Geigel et Diane Hayes. —photo fournie

Publié le jeudi par • Published on Thursday by: La Compagnie d’édition André Paquette Inc. Imprimé par • Printed by: Imprimerie Prescott et Russell, Hawkesbury, ON # convention : 0040012398

Quelque 120 participants ont pris part à la quatrième édition du tournoi de golf Francis Drouin, le 23 aout dernier, au Club de golf La Nation. « C’est plus de participants que l’an dernier, s’est réjoui Denis Vaillancourt, membre de Centraide Prescott-Russell, l’organisme à qui les profits du tournoi ont été versés. Nous avons toujours du beau temps lors du tournoi et ce, année après année. Nous espérons être en mesure d’organiser un tournoi semblable au cours des prochaines années. » À l’heure de mettre sous presse, nous n’avions pas été en mesure d’obtenir de l’information quant à la somme qui a été récoltée grâce à cet évènement. Ci-dessus, on reconnait M. Vaillancourt, le député fédéral de Glengarry-Prescott-Russell Francis Drouin ainsi que la directrice générale des Services communautaires de Prescott et Russell Sylvie Leclair. — photo Francis Racine

BERTRAND CASTONGUAY Président • President bertrand@eap.on.ca FRANÇOIS LEGAULT Directeur • Director francois.legault@eap.on.ca GILLES NORMAND Dir. Production et Distribution Mgr. gilles.normand@eap.on.ca MARCO BLAIS, CARL LALONDE Infographie et prépresse Layout & Prepress pub@eap.on.ca

C.P. / P.O. Box, 1170, Embrun, ON K0A 1W0 Tel.: 613-446-6456

Nous invitons les lecteurs à nous faire parvenir leurs lettres qui ne doivent pas dépasser 300 mots. Nous nous réservons le droit de les modifier ou de refuser de les publier. L’expéditeur doit inclure son nom, prénom, adresse et numéro de téléphone. Readers are invited to send us their letters that must not exceed 300 words. We reserve the right tomodify themor to refuse to publish them. The writer must include their names, address and telephone number.

Publicité • Advertising: pubreflet.news@eap.on.ca

Toute reproduction du contenu est interdite à moins d’autorisation écrite au préalable. No content may be reproduced without prior written permission. Avis : En cas d’erreur ou d’omission, la responsabilité du journal ne dépasse, en aucun temps, le montant de l’espace de l’erreur en cause. Attention: In case of error or omission, in no way will the publisher be liable for more than the amount charged for space concerned.

Nouvelles • News: nouvelles@eap.on.ca

DIANE MAISONNEUVE Classées • Classified diane.maisonneuve@eap.on.ca

www.editionap.ca

39 e th ÉDITION DE LA COURSE EDITION OF THE RUN

LE DIMANCHE 15 SEPTEMBRE SUNDAY, SEPTEMBER 15 Piste cyclable Embrun - Russell Russell - Embrun cycling path EMBRUN Près d’Expérience (Euphoria), de 9h30 à midi Registration : 9 h Qestions: info@terryfoxrun.org POUR LA RECHERCHE SUR LE CANCER FOR CANCER RESEARCH La journée/The TERRY FOX Run

Les formulaires d’engagement sont disponibles dans les commerces locaux Pledge forms are available at local businesses

RUSSELL Behind Mother Teresa School from 9:30 a.m. to noon Registrations: 9 a.m. Questions: info@terryfoxrun.org

226962

˝Les rêves deviennent réalité quand on essaie.˝ ˝The answer is to try to help others.˝

Reconnu pour nos bas prix et un service impeccable! 726, rue Principale, Casselman ON Daniel Nadon, propriétaire Tél . : 613-764-1467 Téléc . : 613-764-3781

Clinique dentaire N otre- D ame Dental Clinic 851-C, rue Notre-Dame, Embrun, ON 613 443-1411 www.drboivin.com

ST-ISIDORE 613-524-2079 1-800-465-4927 www.propanelevac.ca PERTH • KINGSTON KAZABAZUA, QC

- Terry Fox

Good luck to all runners! Bonne chance à tous les coureurs! 15 SEPT. 2019

«Le Genesis» vous offre un environnement enchanteur et chaleureux où vous pourrez vivre un quotidien agréable et échanger avec des gens qui partagent vos valeurs. Le personnel et les résidents désirent féliciter tous les participants!

Benoit Marleau 1003, ch. Limoges, Limoges, ON K0A 2M0 Tél: 613-443-5751 Fax: 613-443-9940 • www.genesisgardens.ca • bmarleau@rogers.com

LA GRANDE PASSION DE SHANNA STEALS

226291

Looking for A FUN WAY to get more exercise? Easy Modern Square Dancing gives you the opportunity to get that exercise to MUSIC while having a lot of fun in a friendly , non-competitive, social setting. No Partner? No Dancing Experience? No Problem! We dance for Fun, not Perfection! INTRODUCTION TO EASY MODERN SQUARE DANCING Mother Teresa Catholic School, 1035 Concession St., Russell Ontario Keep active. Exercise your body AND your brain! If you are curious and would like to see what Easy Modern Square Dancing is all about, come out Friday Sept. 13/2019, and give it a try to see if you like it. Classes start at 7 PM to 9 PM. The first 2 weeks, Sept.13 & 20, are free. Get that old man off that lazy boy and join us for a night of fun.

POOL LEAGUE LOOKING FOR MEMBERS

8 INTER HOTEL

BALL LEAGUE

Tuesday night league from 8 to 11 PM. This is a fun league and we alternate between Bars. Traveling is secluded between bars. Looking for new members interested in playing pool and making new friends.

IF YOU ARE INTERESTED OR HAVE QUESTIONS, PLEASE CALL Michel Tremblay: C.: 613-404-7900 OR Pascal Pilon: C.: 613-913-6390

If you would like more information, please feel free to contact Dean & Shirley Benson Phone: 613-445-2073 • dsbenson99@rogers.com

Programmes d’automne 2019 Fall Programs

• YOGA • CHILDREN’S BOWLING BOWLING POUR ENFANTS • BADMINTON • FITNESS FOR SENIORS EXERCISES POUR AÎNÉS • SPIN CLASS • PICKLEBALL • CHAIR EXERCISES EXERCISES SUR CHAISE • MINI CHEF •TENNIS • LEGO ADVENTURE L’AVENTURE LEGO • SILLY SCIENCE LA SCIENCE EN FOLIE • AND MORE / ET PLUS

Register now online at Russell.ca Inscrivez-vous en ligne maintenant

Je m’Inscris! i REGISTER 24 7

In-person registration | Inscriptions en personne september 18 septembre Town Hall | Hôtel de ville 6pm - 8pm | 18 h - 20 h

info: recreation.loisirs@russell.ca

613-445-2050 | www.Russell.ca

ANNIE LAFORTUNE annie@eap.on.ca

Elle danse avec le plus grand papil- lon diurne au Canada. Le Monarque, considéré comme symbole spirituel ou encore esprit de la forêt, fait partie de la vie de Shanna Steals. Une histoire d’amour ensoleillée qui n’est pas prête de s’estomper. On pourrait dire que les Monarques ont légèrement changé la vie de Mme Steals, directrice générale du Conseil des arts de Prescott-Russell, et de son mari, Richard Lorrain. Car c’est dans leur maison d’Alfred qu’ils font désormais l’élevage des chenilles. « L’année dernière, en allant à Vankleek Hill, au Gardon Path, la propriétaire Tara m’a fait visiter son élevage de Monarques, appelé aussi insecte du soleil, et j’ai trouvé ça absolument génial ! », raconte-t-elle. Et c’est dans sa cour arrière qu’elle trouve pour la première fois une chenille sur une feuille d’asclépiade (ndlr : Milweed en anglais). Elle prend une petite vidéo de la chenille en train de manger, fait des recherches sur internet et, à sa grande surprise, c’était un Monarque en devenir. « Les chenilles se nourrissent des feuilles de cette plante que j’avais derrière la maison!, s’était-elle alors réjouie. Nous avons alors décidé de laisser les plantes malgré le fait qu’elles s’étendent rapidement. Nous les entretenons, en prenant soin de ne pas nuire aux chenilles. » L’année dernière, Shanna Steals a sauvé 12 chenilles de leurs prédateurs. Cette année, elle a pris soin, jusqu’à présent, de 44 chenilles et œufs. Les œufs sont aussi petits que la pointe d’un crayon et ils sont blanc transparent. Les Monarques femelles peuvent pondent jusqu’à 400 œufs tout au long de leur vie qui dure entre deux à six semaines. Cela dans le but de faire la nouvelle génération qui fera le trajet jusqu’au Mexique, dès le mois de septembre au Canada, et qui vivra entre six et sept mois. Dans sa maison, elle leur a fabriqué un petit refuge fermé, un genre de tente, y a déposé quelques feuilles d’asclépiade et les chenilles. La chenille s’accrochera au plafond de la tente pour former un j, elle finira par muer et s’enveloppera dans sa chrysalide pendant 12 à 14 jours. On reconnait une chenille Monarque par ses rayures jaunes, blanches et noires. La chrysalide de la chenille changera de couleurs au fils du temps. Au début, sa couleur est jaune et elle deviendra plus foncée progressivement pour ensuite avoir une couleur foncée. La chrysalide étant moins épaisse, on pourra alors apercevoir les ailes du papillon recroquevillé sur lui-même. À ce moment, ce n’est qu’une question d’heures avant qu’il ne perce sa chrysalide et qu’il déploie ses ailes tout humides. On reconnaitra le mâle par des points noirs sur le dessus arrière de ses ailes. « Avant de les relâcher dans la nature, je leur mets un tout petit collant pour les identifier afin qu’on tienne un registre ici, aux États-Unis et au Mexique. Quand des gens voient leur collant, ils peuvent l’identifier », explique Shanna. Dans les semaines qui viennent de s’écouler, Shanna et son mari ont relâché près d’une dizaine de papillons Monarques. La station d’attente des papillons de Shanna a été reconnue officiellement par le Monarch Watch, aux États-Unis. Une plaque a d’ailleurs été installée à l’extérieur, près des plantes et des fleurs qui assurent aux Monarques une nourriture essentielle à

VIDÉO

leur survie. « Nous avons planté plusieurs autres fleurs pour également attirer des abeilles. Un fait que peu de gens savent, le papillon Monarque est un pollinisateur. Il est donc essentiel de les protéger non seulement pour eux, mais pour les humains », a-t-elle tenu à préciser. Les pesticides et l’arrachage des asclépiades sont les pires ennemis des Monarques. Les pesticides éradiquent progressivement la source première de nourriture du papillon. Le sentiment de Shanna et celui de son mari lors de la mise en liberté de leurs protégés est incommensurable. « C’est incroyable! Je ressens un sentiment profond de liberté, de joie, de fierté. Tu sens vraiment que tu as fait ta part. » Shanna fera une série d’art sur les papillons Monarques pour poursuivre dans la lignée de la protection et de la sensibilisation de ces merveilleux insectes. On peut communiquer avec Shanna sur son compte Facebook ou Instagram (thepupapost) pour en connaitre davantage sur le monde des Monarques. Vidéo : https://www.youtube. com/watch?v=D4hqc1Xshi I be General Manager for the Prescott- Russell art council. Together with her husband, she oversees the butterflies’ growth, from caterpillar to final form, in their Alfred home. —photo Annie Lafortune Shanna Steals’ hobby as enabled her to be surrounded daily by Monarch butterflies. The species, revered by some as a spiritual symbol, are well taken care for by the woman, who happens to also

295, rue Main Street Ouest/West, Suite B, Hawkesbury ON K6A 0B3 T 613 632-0939 | 1 800 267-0853 | F 613 632-7581 servcompr.com

L’Assemblée générale annuelle aura lieu à la Salle Joseph Roy, 9B, rue de l’École, St-Isidore Le jeudi 19 septembre 2019 à compter de 13 h 30

Ordre du jour

1. Mot de bienvenue 2. Élections : i) Présidente d’assemblée ii) Secrétaire d’assemblée 3. Lecture et adoption de l’Ordre du jour 4. Lecture et adoption du procès-verbal de l’assemblée générale annuelle en date du 20 septembre 2018 5. Présentation de la vérification comptable 2018-2019

6. Nomination de la firme comptable pour 2019-2020 7. Rapport annuel des activités 2018-2019 8. Nominations au conseil d’administration 9. Conférencière invitée : Stéphanie Cadieux. Thème : Ce n’est pas Correct! «Changez le monde grâce au pouvoir du VOUS’» 10. Clôture de l’assemblée générale annuelle

Confirmez votre présence au 613-632-0939, 1-800-267-0853 ou par courriel gproulx@servcompr.com

À la suite de la clôture de l’assemblée générale annuelle les SCPR se feront un plaisir de faire des présentations spéciales suivies d’un léger goûter.

D O S S I E R ÉDUCATION SEXUELLE : IL N’Y A PAS DE GRANDS CHANGEMENTS

ANNIE LAFORTUNE annie.lafortune@eap.on.ca

Le gouvernement Ford a récemment dévoilé son nouveau programme d’édu- cation sexuelle qui ressemble de près à celui du précédent gouvernement libéral sous Kathleen Wynne. Après leur victoire aux dernières élections de 2018, les progressistes-conservateurs avaient annulé le programme qui avait été mis en place en 2015 par les libéraux, afin de répondre aux attentes des groupes reli- gieux et de parents qui considéraient que plusieurs notions enseignées n’étaient pas adaptées à l’âge des enfants. Le ministre de l’Éducation, Stephen Lecce, a expliqué dans un communiqué de presse émis récemment que le nouveau programme d’enseignement « permettra d’assurer la sécurité des élèves, tant dans la salle de classe qu’en dehors de celle-ci ». Dans ce communiqué, concernant les élèves de la première à la 8e année, le gouvernement Ford propose ce qui suit : abstinence, 7e année, inchangé par rapport à l’ancien programme; sexe oral et anal, 7e année, aucun changement; orientation sexuelle, 5e année, contrairement à l’ancien programme qui proposait la notion option- nelle en 3e année; identité de genre, 8e année et non pas en 6e comme le proposait Officials for the two English school districts in Prescott-Russell have no worries about the short time they have to add the new provincial guidelines on health, sex education, and physical edu- cation to the curriculum for elementary grade students. “The updated health and physical edu- cation curriculum was just released on Wednesday (August 21), so we have not yet reviewed it in depth,” stated Bill Loshaw, superintendent of schools for the Upper Canada District School Board (UCDSB), in an email interview. “We understand that it contains updated guidelines on important topics such as vaping, cannabis use, inclusi- vity and mental health, and we welcome that. After almost two years since it was elec- ted to office, the Ford government announced the new health education curriculum for elementary grades on August 21, a week before the new term begins for French school districts in Ontario and two weeks before the start of classes for English school dis- tricts. The government has allocated $2.25 million to help school districts put the new curriculum into effect. “While this new curriculum is coming two

Les parents pourront cependant retirer leur enfant du cours d’éducation sexuelle, comme c’était le cas avant. —photo archives

le programme de 2015 des libéraux; harcè- lement en ligne, 4e année : ce programme était abordé de façon obligatoire en 7e année auparavant. Les parents pourront cependant retirer leur enfant du cours d’éducation sexuelle, comme c’était le cas avant. D’ici la fin novembre, donc, chaque conseil scolaire devra se munir d’un formulaire d’exemption standard, pour les parents, et de procé- dures de supervision des élèves qui sont exemptés. Sur le site du ministère de l’Éducation, on peut lire que « le développement de la personne et l’éducation en matière de santé

sexuelle ne se limitent pas à l’anatomie et à la reproduction. Ils comprennent un large éventail de sujets et de concepts, parmi lesquels figure le consentement. (…) Les parents sont les principaux éducateurs de leurs enfants et sont les premiers modèles pour leurs enfants. Il est important que les écoles et les parents travaillent ensemble afin que leur foyer et leur école fournissent un cadre de soutien à l’éducation des jeunes. » Pour Denis Chartrand, vice-président et président par intérim au Conseil des écoles catholiques de l’Est ontarien (CSDCEO), le nouveau programme est très similaire à celui New curriculum okay with CDSBEO The Catholic District School Board of Eastern Ontario (CDSBEO) does not anti- cipate problems with having its teachers prepared for the new curriculum in time for the September 4 start of classes, and making sure it is acceptable to parents of students. “Both the current and previous health and physical education curriculum were taught in Catholic schools through a Catholic faith lens,” stated Todd Lalonde, CDSBEO chairman, in an email interview. “Ontario Catholic schools, including the CDSBEO, receive curriculum through the Fully Alive Program that was sponsored and developed through the Catholic Bishops of Ontario, in collaboration with Catholic school boards, educators and families. The CDSBEO will deliver the curriculum expectations, as established by the Ministry of Education, in Grades 1-8 Health and Physical Education, in a way that conveys, respects and models Catholic principles to our students, based on the Fully Alive Program.” Concussion and cannabis The Education Ministry will provide, through its website, a «parent-friendly resource” brochure on the new health cur- riculum, outlining what children will learn during each grade.

des libéraux. « Nous sommes heureux qu’il n’y ait pas eu de gros changements. On se sent très à l’aise avec ça. Nous n’avons reçu aucun appel de parents mécontents, a-t-il souligné. Ils étaient satisfaits avec le programme des libéraux, ils le sont donc encore. Mais il est ridicule d’avoir dépensé autant d’argent pour revenir au point de départ. » Nous avons tenté de joindre François Turpin, président du Conseil des écoles publiques de l’Est ontarien, mais sans succès.

ENGLISH SCHOOL DISTRICTS OKAY WITH THE NEW PROVINCIAL HEALTH EDUCATION PLAN GREGG CHAMBERLAIN gregg.chamberlain@eap.on.ca

weeks before the start of school, it’s not a complete overhaul and it only pertains from Grade 1 to Grade 8 students,” stated Loshaw. “Our teachers are already familiar with much of the content, and the additio- nal funding, which the province provides to support the implementation of the revised curriculum, will further assist us with intro- ducing this material in our schools,” Bill Loshaw, superintendent of schools for the Upper Canada District School Board, expects teachers of Grades 1 to 8 will be ready and prepared to teach the new provincial health curriculum, when schools open on September 4. —supplied photo

The Grades 4 to 8 sections will provide health safety information dealing with topics like concussion, vaping and cannabis use, cyber safety, healthy lifestyle choices, mental and social health, and sex education, inclu- ding information on what a healthy social relationship is. Todd Lalonde, chairman for the Catholic District School Board of Eastern Ontario, sees no problem for the district with the provincial government’s new curriculum for students in Grades 1 to 8 on health, physical education, and sex education. —supplied photo

PHASE 1

226213

ATTEIGNEZ VOS BUTS Ź Prenez confiance en vous Ź Soyez bien avec vous et avec les autres Ź Enfin, retrouvez votre bien-être intérieur

ROCKLAND - Jeudi 19 septembre 2019 à 19h30 Sous-sol de l’Église Très-Sainte-Trinité 2178, rue Laurier (Salle Bernard-Lapointe) Animateur : Michel Laroche 819-360-6149 - mlarochecsb@gmail.com PHASE 1 ROCKLAND - Jeudi 19 septembre 2019 à 19h30 Sous-sol de l’Église Très-Sainte-Trinité 2178, rue Lau ier (Salle Bernard-Lapointe)

COURS SYLVA BERGERON INSTITUT DE CULTURE PERSONNELLE DU QUEBEC INC.

Débarassez-vous de vos complexes • Gêne

• Anxiété • Insécurité • Frustrations • Stress

• Inacception de soi et des autres • Susceptibilité • Incompréhension

• Timidité • Craintes • Peurs

DÉMONSTRATION GRATUITE

LES ÉQUIPES DE LA LHJCN SE PRÉPARENT POUR UNE NOUVELLE SAISON

LES CANADIENS AIMERAIENT PASSER PLUS DE TEMPS AVEC LES LEURS

GREGG CHAMBERLAIN gregg.chamberlain@eap.on.ca

ANDRÉ MAGNY FRANCOPRESSE

Dans quelques semaines, une autre saison de hockey de la LHJCN prendra son envol dans Prescott-Russell. Les Cougars de Vankleek Hill, champions l’an dernier de la Ligue de hockey junior de la capitale nationale, tiennent leur camp d’entrainement les 8 et 13 septembre. Leur horaire d’avant-saison prévoit que les Cougars accueilleront Saint-Isidore le 11 septembre en soirée. Ils rencontreront Gatineau le soir du 14 septembre. Les camps d’entrainement présaison pour Saint-Isidore sont les 3, 6, 8, 13 et 17 septembre. Saint-Isidore joue contre les Cougars à l’aréna de Vankleek Hill le 11 septembre en préexhibition, puis accueille Gatineau le 13 septembre et termine l’horaire de présaison à Gatineau le 15 septembre. Les Castors de Clarence Creek ont deux séances de formation intersquad les 10 et 18 septembre. Leur horaire d’exposition d’avant-saison leur permet d’accueillir

Alors que l’été est souvent synonyme de ressourcement et de rencontres multiples, l’institut de recherche Angus Reid est allé à contre-courant. Il vient de sortir une intéressante étude donnant un index sur la solitude et l’isolement social au Canada. Les fran- cophones en seraient-ils plus atteints que les autres ? En introduction, l’institut basé à Van- couver définit d’abord les différences entre solitude et isolement social. Ce dernier peut être décrit de façon objective, lié à divers comportements sociaux tels le nombre de contacts avec les autres ou les actions faites auprès des autres. Par contre, la solitude est avant tout subjec- tive. Selon la recherche menée par Angus Reid, en collaboration avec Cardus, un autre institut de recherche canadien, la solitude est un «décalage entre la quantité et la qualité de relations interpersonnelles qu’une personne a véritablement et ce qu’elle souhaiterait avoir.» Autrement dit, dans une salle pleine de gens, une personne peut ne pas être isolée, mais se sentir terriblement seule. Les groupes à risque Grosso modo, l’étude révèle qu’un peu plus de 60 % des Canadiens disent qu’ils aimeraient que leurs amis et leur famille passent plus de temps avec eux. De l’autre côté du spectre, seulement 14 % des personnes interrogées décrivent leur vie sociale comme très bonne. En fait, pour l’ensemble des questions posées, le groupe le plus choyé de l’étude représente 22 % des personnes sondées et est asso- cié aux gens susceptibles d’être mariés, d’avoir des enfants et de gagner 100 000 $ ou plus. Est-ce vraiment surprenant? Alors, qui est en situation de faiblesse par rapport à l’index sur la solitude et l’isolement social (ISIS)? Les gens de plus de 55 ans avec un revenu de moins de 50 000 $, les minorités visibles, les Autochtones, les personnes faisant partie du groupe LGBTQ2. Dans cet index divisé en cinq groupes allant du solitaire au plus entouré, les cher- cheurs de chez Angus Reid mentionnent également que certains moyens peuvent aider à briser l’isolement. Selon Angus

Tryout and training camps for Prescott- Russell’s teams in the National Capital Junior Hockey League take place during the first two weeks of September, followed by exhibition matches before the start of the regular season. —archives

Reid, les activités liées à la foi comme la prière ou la fréquentation aux offices religieux aident à diminuer le sentiment de solitude. Pour les plus technos, utiliser des médias sociaux, texter ou se servir d’appels vidéos aide à rester branchés avec la famille et les amis. Et les francos dans tout ça? Bien que l’étude ne fasse pas mention des francophones en milieu minoritaire et de leur degré de solitude, celle-ci intéresse certains organismes bien au fait d’une telle situation. Du côté de la Fédération de la jeunesse canadienne-française (FJCF), Sue Duguay, la présidente, affirme que c’est «un sujet dont on parle. C’est certain qu’on peut se sentir plus isolé en milieu minoritaire.» Pour la présidente, contacter des orga- nismes jeunesse des différentes provinces et territoires comme ceux regroupés par la Fédération, c’est souvent un premier pas pour briser l’isolement. «Nous sommes très conscients du concept des mul- tiples minorités, qu’on soit, par exemple, francophone la solitude est un «décalage entre la quantité et la qualité de relations interpersonnelles qu’une personne a véritablement et ce qu’elle souhaiterait avoir.» — photo Francopresse Selon la recherche menée par Angus Reid, en collaboration avec Cardus, un autre institut de recherche canadien,

THREE RECEIVE THE COMMITMENT AWARD l’Inferno de West Carleton le samedi soir 14 septembre, puis les Rangers de South Grenville le dimanche après-midi.

The latest Commitment Award recipients of the Winchester District Memorial Hospital are described as listeners and leaders – committed to sharing expertise and supporting team members, patients and families. Whether handling traumas in the ER or helping raise money for equipment in the Gift Shoppe, they want to give back. Volunteer Faye Coons works in the Gift Shoppe and is described as having great listening skills and empathy. As the team leader in Emergency, Shannon Horsburgh takes junior nurses under her wing to help them learn and develop their skills. Nominators have nothing but positive things to say about Dr. Mykytyshyn and his attitude, professionalism, empathy, willingness to take feedback. The Commitment Awards shine a light on individuals or teams that demonstrate the values that result in compassionate excellence. Pictured is Horsburgh, Dr. Mykytyshyn and Coons. — supplied photo

Entendez -vous tout ce qui se dit? PRENEZ UN RENDEZ-VOUS DÈS AUJOURD’HUI! BOOK YOUR APPOINTMENT TODAY! Are you hearing everything you should?

ONLINE NEWSPAPERS www.editionap.ca

hearing aid evaluation hearing aid servicing

évaluation auditive service aux appareils auditifs

FREE

GRATUIT

Diane Leduc-Boulerice , Manager/Gérante

ROCKLAND 738, RUE PRINCIPALE ST. BOX. 58 CASSELMA , N K0A 1M0 TEL : 613-764-6211 FAX : 613-667-3264 613.667.2332 IN FRONT OF INDEPENDANT DEVANT L’INDÉPENDANT

CASSELMAN BESIDE NOFRILLS À CÔTÉ DE NOFRILLS 613.764.6211 2617, RUE LAURIER ST. ROCKLAND, ON TEL : 613-667-2332 FAX : 613-667-3264

Annik Lavigne , M.ScS AUDIOLOGISTE/ AUDIOLOGIST

annikhearingsolutions.com

THE NEWS

Page 1 Page 2 Page 3 Page 4 Page 5 Page 6 Page 7 Page 8 Page 9 Page 10 Page 11 Page 12 Page 13 Page 14 Page 15 Page 16

Made with FlippingBook - professional solution for displaying marketing and sales documents online