Knechtschaft ein, Müßt unsre Knechtschaft ewig sein. 41. Recitativo (Evangelist) Die Jüden aber schrieen und sprachen: 42. Chor “Lässest du diesen los, so bist du des Kaisers Freund nicht; denn wer sich zum Könige machet, der ist wider den Kaiser.” 43. Recitativo (Evangelist, Pilatus) Evangelist: Da Pilatus das Wort hörete, führete er Jesum heraus, und satzte sich auf den Richtstuhl, an der Stätte, die da heißet: Hochpflaster, auf Ebräisch aber: Gabbatha. Es war aber der Rüsttag in Ostern um die sechste Stunde, und er spricht zu den Jüden: Pilatus: “Sehet, das ist euer König!” Evangelist: Sie schrieen aber: 44. Chor “Weg, weg mit dem, kreuzige ihn!” 45. Recitativo (Evangelist, Pilatus) Evangelist : Spricht Pilatus zu ihnen: Pilatus: “Soll ich euren König kreuzigen?” Evangelist: Die Hohenpriester antworteten: 46. Chor ”Wir haben keinen König denn den Kaiser.” 47. Recitativo (Evangelist) Da überantwortete er ihn, daß er gekreuziget würde.
puolestamme olisi meidän orjuutemme ikuinen! 41. Resitatiivi (evankelista) Mutta Juutalaiset huusivat sanoen: 42. Kuoro ”Jos päästät hänet vapaaksi, niin et ole keisarin ystävä, sillä joka tekee itsensä kuninkaaksi, asettuu keisaria vastaan!” 43. Resitatiivi (evankelista, Pilatus) Evankelista : Kun Pilatus kuuli nämä sanat, vei hän Jeesuksen ulos, ja istuutui tuomarinistuimelle, paikalle, jota sanottiin Kivipihaksi, hepreaksi: Gabbata. Oli pääsiäisen valmistuspäivä, melkein kuudes hetki, ja hän sanoi juutalaisille: Pilatus: ”Katsokaa, teidän kuninkaanne!” Evankelista: Mutta he huusivat sanoen: 44. Koraali ”Vie hänet pois, ristiinnaulitse!” 45. Resitatiivi (evankelista, Pilatus) Evankelista: Pilatus sanoi heille: Pilatus: ”Onko minun ristiinnaulittava teidän kuninkaanne?” Evankelista: Ylipapit vastasivat: 46. Koraali ”Ei meillä ole kuningasta, vaan keisari!” 47. Resitatiivi (evankelista) Niin Pilatus luovutti Jeesuksen heille ristiinnaulittavaksi.
Made with FlippingBook - Online magazine maker