Reflet_2015_05_28

commun i té • commun i ty

communautaire Le lien community link The Embrun Tournoi de golf (meilleure balle). Club Joie de Vivre 50+, le 16 juin, au Club de golf Hammond. Départs simultanés à 11h15. Inscriptions avant le 2 juin. Lorraine, 613- 443-5637, lorraine.dicaire@gmail.com, ou Èva, 613-220-2291, laneve18@hotmail. com. Clinique de sang du Club Optimiste d’Embrun. Le 3 juin, de 16h30 à 20h30, au Centre récréatif d’Embrun. Les donneurs peuvent appeler pour rendez-vous et éli- miner l’attente. 1 866 JE DONNE. Tournoi de quilles. Festival d’été orga- nisé par Club Joie de Vivre 50 +. Le 15 juin, à 13h. 8 équipes de 6 joueurs. Prix pigés au hasard. Inscription : Pierrette Roy, 613- 443-3305. Chevalier de Colomb Embrun : souper fèves au lard et macaroni au 6301, rue St- Jacques. 12 juin, 17h. Repas préparé par Traiteur Viau Catering. Enfant de 10 ans et mois accompagné d’un adulte : gratuit. 10th anniversary’s Annual Parade of the Air Cadets, 5 Cyclone Squadron. May 30th, at the Embrun Arena, 2:00 p.m. to 4:00 p.m. We will honor our young people’s accomplishments during the past year. The regions’ youth will parade in forma- tion followed by an event displaying this year’s great adventures of the Air Cadets program. Festival d’été:15 juin, 13h -Tournoi de quilles. 8 équipes de 6 joueurs. Prix tirés au hasard. Inscription: Pierrette Roy 613-443- 3305. Le 16 juin, 13h30 - whist militaire, salle du centre récréatif. Souper et danse du mois auront lieu le 16 juin, Centre Récréatif, 18h00. Réservation : Annette 613-443-2175, Huguette 613-443-2862. Casselman Camp catholique de Casselman : du 22 au 25 juin inclusivement, 13h à 16h30. 4 ateliers : sport, musique, récit biblique et bricolage. Lynda Leroux, 613-443-1777. Le Centre Novas-CALACS francophone de Prescott-Russell : Assemblée générale annuelle le 16 juin, à 18 h. École secon- daire catholique de Casselman. 778, rue Brébeuf, deuxième étagemezzanine. Seuls les membres du Centre Novas CALACS francophone de Prescott-Russel auront le droit de vote. Morewood You are cordially invited, on May 20, to step back in time and come and expe- rience a true Victorian Tea and Garden Tour. Culinary Delights, door prizes and special draw for all who wear a hat. There are 3 sittings available: 11am, 1pm and 3pm. 1250 Stevens Rd Morewood. Bene- fiting the Canadian Breast Cancer Foun- dation. For more information please call Claire Desrochers at (613) 448-3087 or Marie-Claire Ivanski (613) 443-5627

Un livre photographique pour Prescott-Russell

vals, lacs, sentiers et plus encore, les photo- graphes Lynne Rollin et Nadine Lamoureux, du Barnyard Studio du coin, ont contribué au projet mis en place par les CUPR. Redé- couvrir sa région est le mot d’ordre que se sont donné les deux photographes qui ont travaillé sur le projet. Les photographies représentent chacune des municipalités, au cours de l’année, et selon les photographes, tout y est pour permettre aux citoyens de découvrir les attraits de leur coin de pays. « Souvent, quand on a vécu là, on ne se rend plus compte des choses, on doit redé- couvrir où l’on vit. On essaie de rassembler les gens et de leur montrer que oui, on a

VÉRONIQUE CHARRON veronique.charron@eap.on.ca

Le premier livre photographique de Pres- cott et Russell a été dévoilé la semaine dernière, dans les différentes municipa- lités des Comtés unis de Prescott et Rus- sell (CUPR). Ce livre, produit pour le 195 e anniversaire des Comtés unis, se veut un outil promotionnel, tant pour les touristes que pour les résidents. Après cinq années à arpenter tous les recoins des Comtés unis de Prescott et Rus- sell, à capter en images événements, festi-

Limoges fait le grand nettoyage

quelque chose de spécial ici, même si on n’a pas les montagnes Rocheuses, » de dire Mme Rollin. Du côté des CUPR, l’objectif de ce livre photographique est de mettre en valeur la région, sous toutes ses coutures, avec un produit conçu en totalité par les gens qui y vivent, a indiqué le directeur général, Sté- phane P. Parisien. « On voulait mettre en valeur la région avec des photos d’ici, faites ici. On voulait se doter de photos de qualité professionnelle et faire notre premier recueil pour être capable de vendre notre région. Mais c’est aussi pour mettre en valeur nos propres atouts auprès de notre communauté, pour que les gens sachent ce qu’il y a dans Prescott-Russell. Et c’est un produit totalement local, exactement comme le sont nos produits du terroir. » Préserver son patrimoine et sa culture fait aussi partie des objectifs, a affirmé la directrice du développement économique et touristique, Carole Lavigne. « C’est une fierté pour le patrimoine de notre région. Si on ne commence pas à garder notre patrimoine et à reconna î tre ce qu’on a dans notre région, eh bien, ça se perdra, et éventuellement la région n’aura plus de cachet. Quand on fait un projet de la sorte, on donne une fierté aux gens et les gens deviennent fiers de leur région et de ses attraits. » Imprimées à Plantagenet, un millier d›exemplaires du livre ont été imprimés, mais rien n’exclut une seconde réimpres- sion, selon la demande. Le livre sera vendu dans toutes les municipalités de Prescott- Russell et certaines des photographies du livre seront exposées dans la région, afin d’en faire la promotion. Au centre communautaire de Chute-à- Blondeau, la fierté était à son comble lors du lancement du premier livre photographique de Prescott et Russell. JOJO’S ACCOUNTING SERVICES

Avec le printemps vient le grand nettoyage. Le Club Optimiste de Limoges a lancé le projet J’aime Limoges dans le but de ramasser les déchets qui se trouvent dans les rues et sur les terrains du village. En ce matin du 23 mai, ils étaient près d’une vingtaine de bénévoles pour se mettre à la tâche. Pendant la marche au départ du Parc Nokomis à la fin de la rue Main, les enfants enthousiastes ont nettoyé les alentours de la vieille école, de l’église et du cimetière et ont rempli trois gros sacs de poubelles de détritus, en ramassant dumême coup un vieux tapis et une partie de bureau. Par la suite, tous se sont donné rendez-vous au Parc Rodolph pour prendre part au bazar organisé par les Optimistes. Cette journée de nettoyage aura servi à faire comprendre aux citoyens l’importance de tenir son village propre et de recycler. Dans l’après-midi, un barbecue attendait tous les participants au parc Latreille où un comptoir-bazar environnemental était érigé. Lesmembres du Club Optimiste espèrent, grâce à cette journée, que chacun nettoiera sa propre cour.

13 000 COPIES Publié le jeudi par • Published on Thursday by: La Compagnie d’édition André Paquette Inc. Imprimé par • Printed by: Imprimerie Prescott et Russell, Hawkesbury, ON # convention : 0040012398

BERTRAND CASTONGUAY Président • President bertrand@eap.on.ca ROGER DUPLANTIE Directeur Général • General Manager roger@eap.on.ca FRANÇOIS LEGAULT Directeur • Director francois.legault@eap.on.ca FRANÇOIS BÉLAIR

Nous invitons les lecteurs à nous faire parvenir leurs lettres qui ne doivent pas dépasser 300 mots. Nous nous réservons le droit de les modier ou de refuser de les publier. L’expéditeur doit inclure son nom, prénom, adresse et numéro de téléphone. Readers are invited to send us their letters that must not exceed 300 words. We reserve the right tomodify themor to refuse to publish them. e writer must include their names, address and telephone number. 1158, Notre-Dame, C.P. / P.O. Box, 1170, Embrun, ON K0A 1W0 Tel.: 613-443-2741 • Fax.: 613-443-1865

Directeur Marketing et Développement Marketing and Development Manager francois.belair@eap.on.ca GILLES NORMAND Dir. Production et Distribution Mgr. gilles.normand@eap.on.ca THOMAS STEVENS Dir. Infographie et prépresse • Layout & Prepress Mgr. thomas.stevens@eap.on.ca Publicité • Advertising: pubreet.news@eap.on.ca Nouvelles • News: inforeet.news@eap.on.ca Classées • Classi„ed: julie.potvin@eap.on.ca

10 e

Représentation nationale • National representation Montréal : 514-866-3131 Toronto : 416-362-4488

anniversaire

Toute reproduction du contenu est interdite à moins d’autorisation écrite au préalable. No content may be reproduced without prior written permission. Avis : En cas d’erreur ou d’omission, la responsabilité du journal ne dépasse, en aucun temps, le montant de l’espace de l’erreur en cause. Attention: In case of error or omission, in no way will the publisher be liable for more than the amount charged for space concerned.

www.editionap.ca

Made with FlippingBook HTML5