Vision_2022_07_13

P000111-1

ALL RESTAURANT EQUIPMENT ON SALE IN BOURGET For more information Please call: 613 866-3689

L’actualité où que vous soyez!

ST-ISIDORE 613-524-2079 1-800-465-4927

PERTH KINGSTON KAZABAZUA, QC

editionap.ca

PROMOTION

PAGES 6-7

Volume 28 • No. 24 • 12 pages • ROCKLAND, ON • July 13 juillet 2022

SOCCER FOUR IRELAND-BOUND PAGE 8

UN HONNEUR SPÉCIAL POUR GABRIEL NGAMENI

BOATING COMPLAINT

PAGE 3

PAGE 4

SAVE ON BLINDS! JUSQU’À 35 % D’ESCOMPTE!

Un service de confiance 1-800-567-9699 NOS LIGNES D’ÉCOUTES sont ouvertes 24 H SUR 24

WE INSTALL NOUS INSTALLONS Come meet our specialist Sophie

Rockland: Monday to Friday 7:30 a.m. - 5:30 p.m. Saturday 8 a.m. - 5 p.m Sunday - Closed

CHANGER LE MONDE, UN APPEL À LA FOIS

Gatineau : 819-775-3223

Ottawa : 613-741-6433

3015, Richelieu, Rockland ON 613-446-8833

"$56"-*5 4r/&84

UNE MÈRE PLAIDE POUR LE RETOUR DE LA GARDERIE À TEMPS PARTIEL

JOSEPH COPPOLINO joseph.coppolino@eap.on.ca

La décision du conseil municipal d’annu- ler les services de garderie à temps partiel est entrée en vigueur le 27 juin, laissant certains parents à la recherche de solutions de garde d’enfants pendant l’été. La décision a été prise en avril. Le conseil municipal a reconnu que la pratique n’était plus financièrement saine et prenait des places aux parents qui cherchaient une inscription à temps plein, alors que les listes d’attente s’allongeaient. Zareena Boucher, cependant, n’a appris le changement de politique que lorsqu’elle a essayé d’inscrire sa fille pour l’été. « Aucune communication n’a été faite, a déclaré Mme Boucher. La façon dont je l’ai appris, c’est lorsque j’ai demandé ma subvention et que la dame du comté m’a demandé si je me rendais compte que ma garderie fermait à la fin du mois de juin. » Cette prise de conscience a laissé Mme Boucher sous le choc. Avec la garde parta- gée, Mme Boucher s’occupe de ses enfants deux semaines par mois. Travaillant de 8 h à 16 h à Ottawa, sa fille a besoin d’une garderie avant et après l’école pendant ces semaines. « La solution que le service des finances de la ville m’a proposée était de l’inscrire à temps plein et de payer pour les semaines où elle n’était pas là, a déclaré Mme Bou- cher. Même avec une subvention, je ne peux pas me le permettre. » Après avoir discuté avec la ville et le com- té et contacté directement le maire, Mme Boucher a appelé le conseiller municipal Kyle Cyr pour qu’il revienne sur la décision d’annuler les services à temps partiel. « Zareena a appelé et nous avons passé en revue certaines des options à la ville et BVDPNUÊ BEÊDMBSÊ.$ZS&OàOEFDPNQUF  sa décision a été d’approcher le conseil municipal et de demander un changement à la politique. » Lors de sa présentation au conseil en mai, Mme Boucher a plaidé pour que la politique ne s’applique pas aux personnes actuellement inscrites à temps partiel, en leur accordant des droits acquis jusqu’à ce qu’elles n’aient plus besoin de services de garde. Cependant, la proposition de Mme

Boucher a été rejetée et seulement deux conseillers ont appuyé l’idée. Au cours de la réunion, la conseillère Diane Choiniere a déclaré que la Ville a décidé de mettre fin aux services à temps partiel, en partie par souci d’équité envers les parents qui paient des frais à temps plein et qui subventionnent les tarifs à temps partiel. Selon Mme Boucher et M. Cyr, il ne reste que quatre ou cinq familles touchées par cette décision, ce qui représente un coût financier mineur pour la Ville chaque année. « Cela n’a pas beaucoup de sens », a déclaré Mme Boucher. &OSBJTPOEFYQÊSJFODFTQBTTÊFTBWFD des garderies privées, Mme Boucher ne se sent à l’aise qu’avec les garderies publiques. &MMFDSPJURVFMMFTTPOUCJFOHÊSÊFTFUTÚSFT QPVSTFTFOGBOUT&TUJNBOURVFMMFOBWBJU pas d’autre choix, Mme Boucher a inscrit sa fille à la garderie à temps plein de Ste-Félicité malgré la précarité financière. « Honnêtement, je n’ai pas le choix, a déclaré Mme Boucher. Je n’ai aucune idée de l’endroit où je vais trouver cet argent, mais je n’ai pas le choix. » L’Ontario a signé une entente de cinq ans avec le gouvernement fédéral pour réduire les frais de garde d’enfants et offrir des options à 10 $ par jour en mars 2022. Le déploiement du programme a été lent, avec peu de directives de la part de la province. Le conseiller Kyle Cyr est en faveur d’une option de garde d’enfants plus abordable, mais il ne sait pas comment le programme sera mis en œuvre à Clarence-Rockland et quel impact il pourrait avoir sur les services de garde de la municipalité. Zareena Boucher says she was not informed about the end of part-time daycare. Now she is left with an expensive childcare bill she’s not sure how she will pay - photo provided

Here for Family Fun en famille Un lieu de Enjoy family programs, fitness classes, and more! Profitez de programmes en famille, de cours de conditionnement physique, et de bien plus! plaisir

MORE THAN $40,000 IN DAYCARE FEES REFUNDED

Download your free 3-visit pass today! Téléchargez dès aujourd’hui votre laissez-passer de 3 visites gratuites! ymcaywca.ca

JOSEPH COPPOLINO joseph.coppolino@eap.on.ca

Director of Community Development Julian Lenhart presented the figures at the June 20 council meeting. In total, across all Clarence-Rockland daycare centres, the total cost of reimbursement to families is $41,917. As daycares are a user-fee service, council directed the administration to finance the lost revenue with the city’s general reserve fund, currently at a balance of $155,000. Clarence-Rockland’s current daycare policy is that fees are not be reimbursed in situations outside of the city’s control. Thus, the approval of council was required to administer the return of the fees to parents.

During the bi-monthly council mee- ting, the City of Clarence-Rockland administration reported on the cost of reimbursing daycare fees to parents who experienced disruptions during the power outage caused by the May windstorm, a cost amounting to more than $40,000. At the previous meeting on June 6, council approved the reimbursement of daycare fees pending a report from the administration outlining the financial costs to the city.

"$56"-*5 4r/&84

BOATERS BOTHERED BY DOCK DELAYS

JOSEPH COPPOLINO joseph.coppolino@eap.on.ca

questioning why the city has yet to install several floating docks along the shore of the QVCMJDQBSLPO&EXBSET4USFFUJO3PDLMBOE garnered hundreds of likes and comments before it was taken down. The post and its comment noted that with the boating season fleeting, boaters of Clarence-Rockland are dissatisfied with the time it is taking to get the three longer docks for use by anglers and human-powered watercraft on the water. People looking to fish or kayak are using the two main docks next to the boat ramps, making it difficult and at times unsafe for others to launch their motorboats. 5IFEPDLTBU%V.PVMJO1BSLBSFBWBJMBCMF for use free of charge and people come from across the region and Ottawa to get their boatsout on the Ottawa River, making the limited space crowded, in particular without the other docks in place.

Clarence-Rockland boaters are expres- sing their disappointment online regar- ding the city’s delayed installation of docks at Parc Du Moulin. A post on a community Facebook group

CHRISTOPHER SMITH christopher.smith@eap.on.ca FIVE DRIVERS CHARGED WITH DRUNK DRIVING IN ONE WEEK

Un jeune pêcheur se tient au bout des quais de la rampe de mise à l’eau du parc Du Moulin. Il est demandé aux pêcheurs de ne pas utiliser la rampe, mais les quais flottants pour la pêche et d’autres usages récréatifs n’ont pas encore été installés. Photo Joseph Coppolino

For boaters, the delays are shortening their boating season, requiring them to drive UP8FOEPWFS +FTTVQT'BMMTBOE1MBOUBHFOFU to get their boats in the water and avoid MFOHUIZXBJUUJNFTBU%V.PVMJO1BSL City officials said the docks are not yet in place due to city staff dealing with the May

windstorm clean-up and preparations for the SFDFOU$BOBEB%BZGFTUJWJUJFT5IFDJUZBMTP states that water levels have been too high this season to install the docks anyways. Officials noted the docks should be installed by the end of the week of July 11.

Russell OPP charged five drivers with impaired driving within a single week. The Russell Ontario Provincial Police (OPP) charged five drivers with impaired driving between June 27 and July 3. The charges, which came about during over 530 calls for service in that one week alone, are as follows. Samuel Larocque, 18, from Hawkesbury was stopped on County Road 17 in Cla- rence-Rockland for stunt driving. A routine breathalyser test revealed he had a blood alcohol concentration of over 80, leading to his detainment. He was charged with stunt driving and driving while intoxicated. Christopher Lenteigne, 49, from Rus- TFMMXBTTUPQQFEPO/PUSF%BNF4USFFU JO&NCSVOTIPSUMZCFGPSFQNGPSB traffic-related offence. A breathalyser test result of over 80, resulted in his arrest. He was charged with driving while intoxicated. Francis Martel, 29, from St-Albert was

it’s time for SHRIMP

arrivage de CREVETTES

stopped on St-Albert Road in Casselman TIPSUMZCFGPSF p.m. after OPP officers received a traffic complaint. A breathalyser test of over 80, resulted in a charge of driving while intoxicated. Patrick Pate- naude, 43, from Limoges was stop- ped on Route 300 in Russell Township

La Police provinciale de Russell a accusé cinq conducteurs de conduite avec facultés affaiblies en

limited time

une seule semaine.

TIPSUMZCFGPSFQN"CSFBUIBMZTFS test resulted in a reading of over 80. He was arrested and charged with driving while intoxicated. Robert Levesque, 64, from Clarence- Creek was stopped on County Road 17 in Clarence-Rockland for a traffic-related offence. A breathalyser result of over 80 prompted further investigation. Police found other illicit substances, an invalid driver’s licence, and a broken taillight. Levesque was charged with possession of more than 30 grams of dried cannabis in public, driving while intoxicated, driving with a broken tail- light, and driving without a licence. All of the above individuals received a 90-day driver’s licence suspensions and had their vehicles impounded for seven days. They’re scheduled to appear in court in L’Orignal at a later date.

temps limité

9071 County Road 17, ROCKLAND st-hubert.com

3URPRWLRQRʆHUWHSRXUXQWHPSVOLPLW«GDQVOHVU¶WLVVHULHVSDUWLFLSDQWHV3U«VHQWDWLRQVVXJJ«U«HV/DV«OHFWLRQSHXWYDULHUGȸXQHbU¶WLVVHULH ¢OȸDXWUH MD 0DUTXHG«SRV«HGH*URXSH6W+XEHUW/W«H2ʆHUDYDLODEOHIRUDOLPLWHGWLPHDWSDUWLFLSDWLQJURWLVVHULHV6XJJHVWHGVHUYLQJV 3URGXFWVHOHFWLRQPD\YDU\IURPRQHURWLVVHULHWRbDQRWKHUp5HJLVWHUHGWUDGHPDUNRI6W+XEHUW*URXS/WG

"$56"-*5 4r/&84

UN CANADIEN D’ORIGINE CAMEROUNAISE PARTAGE UN PRIX ROYAL AVEC SA COMMUNAUTÉ

Gabriel Ngameni is escorted to his seat by traditional Cameroonian dance and music. The event celebrating Ngameni’s commitment to his community was attended by people from across Ontario and Quebec, as well as dignitaries from Cameroon. - photo Joseph Coppolino

JOSEPH COPPOLINO joseph.coppolino@eap.on.ca

FOGBODFFOEJGàDVMUÊBWFDMF$POTFJMEFT ÊDPMFT QVCMJRVFT EF MlFTU EF Ml0OUBSJP $&1&0 EFQVJT /HBNFOJBBQQPSUÊ VOFJNNFOTFDPOUSJCVUJPOÆMBDPNNVOBVUÊ GSBODPPOUBSJFOOFFOBQQPSUBOUTPOTPVUJFO BVYGBNJMMFTFOEJGàDVMUÊFUFOBTTVSBOUMB QÊSFOOJUÊEVCJMJOHVJTNFEBOTMBSÊHJPO*M FTUMFDPGPOEBUFVSEl QFMMF.PJ$BOBEB VO PSHBOJTNFRVJSFOGPSDFMBDBQBDJUÊMJOHVJT - UJRVFFUMlJEFOUJUÊGSBODPQIPOFEFTKFVOFT FU TlFTUGPSUFNFOUJNQMJRVÊEBOTMB$PPQÊSBUJWF EFTFOTFJHOBOUT1BT©1BT $&1"1  /HBNFOJ TlFTU EPOOÊ QPVS NJTTJPO QFSTPOOFMMFEFTPVUFOJSMlJOUÊHSBUJPOEFT $BNFSPVOBJTFUEFTJNNJHSBOUTEVNPOEF FOUJFS FOMFTJODJUBOUÆWFOJSWJWSFFUJOWFTUJS EBOTMBSÊHJPO$FUÊWÊOFNFOUOlÊUBJURVlVO NPZFOEFQSPNPVWPJSDFUUFPGGFOTJWFEF DIBSNF j-VOFEFTSJDIFTTFTEV$BOBEBFTUTB EJWFSTJUÊDVMUVSFMMFFUKBJDPOTDJFODFRVF DFUUFEJWFSTJUÊFTUVOFGPSDFRVJDPOUSJCVFBV SBZPOOFNFOUFUÆMBQSPTQÊSJUÊEV$BOBEB  BEÊDMBSÊ./HBNFOJ+FWFVYSBTTVSFS UPVTDFVYRVJTPVIBJUFOUWFOJSTlJOTUBMMFSPV JOWFTUJSDIF[OPVT RVFOPUSFWJMMFFTUVOF WJMMFBDDVFJMMBOUFFUPVWFSUFÆMBEJWFSTJUÊv j(BCSJFMUSBWBJMMFGPSUQPVSUJTTFSEFT MJFOTFOUSFMBDPNNVOBVUÊDBNFSPVOBJTFFU OPUSFDPNNVOBVUÊ JDJÆ$MBSFODF3PDLMBOE  BEÊDMBSÊ5SFWPS4UFXBSU SFQSÊTFOUBOUMF CVSFBVEF'SBODJT%SPVJOMPSTEFMÊWÊOF - NFOU+FTVJTUSÍTSFDPOOBJTTBOUEBWPJS DFUUFSJDIFTTFDVMUVSFMMFJDJ DIF[OPVT /HBNFOJDIFSDIFÆTlJNQMJRVFSEBWBOUBHF EBOTTBDPNNVOBVUÊFUTFQSÊTFOUFDPNNF DPOTFJMMFSNVOJDJQBMEVRVBSUJFSMPSTEFT QSPDIBJOFTÊMFDUJPOTNVOJDJQBMFT

Honoré d’un titre prestigieux de son pays natal, le Cameroun, Gabriel Ngameni a organisé une fête pour partager sa nouvelle désignation avec son deuxième village, Clarence-Rockland. /HBNFOJBSFÉVVOUJUSFSPZBMEVSPZBVNF EF'POEKPNFLXFUBV$BNFSPVO VOWJMMBHF EFMBSÊHJPOEFMl0VFTUEVQBZTEPUÊElVOF NPOBSDIJFUSBEJUJPOOFMMF-FUJUSFFTUDFMVJEF 8*5#".#&6)106"-" VOFSFDPOOBJTTBODF EFTPOUSBWBJMEFTPVUJFOFUElFOTFJHOFNFOU BVYFOGBOUT UBOUBV$BNFSPVORVlÆ$MB - SFODF3PDLMBOE FUEFTPOBDDVFJMEFTJNNJ - HSBOUTDBNFSPVOBJTBV$BOBEB*MBBDDFQUÊ MFUJUSFBV$BNFSPVOBVEÊCVUEFMlBOOÊF  NBJTJMBKVHÊOÊDFTTBJSFEFQBSUBHFSMB DÊMÊCSBUJPOBWFDTBDPNNVOBVUÊElPSJHJOF  JDJÆ$MBSFODF3PDLMBOE j $FTU VOF EÊNPOTUSBUJPO EF NPO BUUBDIFNFOUFUEFNBDPOTJEÊSBUJPOQPVS DFUUFWJMMFRVJBUBOUDPOUSJCVÊÆDFRVFKF TVJTEFWFOV BEÊDMBSÊ/HBNFOJ$MBSFODF 3PDLMBOEFTUEFWFOVNPOEFVYJÍNFWJMMBHFv 7FOBOUEFTRVBUSFDPJOTEFMBSÊHJPO QMVT EFBNJT GBNJMMFTFUWPJTJOTPOUBTTJTUÊ ÆMlÊWÊOFNFOUUFOVÆMlBSÊOBEF$MBSFODF $SFFL%FTEÊMÊHBUJPOTEV$BNFSPVO EV )BVU$PNNJTTBSJBU EV $BNFSPVO FU EV CVSFBVEF'SBODJT%SPVJO EÊQVUÊEF(MFO - HBSSZ1SFTDPUU3VTTFMM ÊUBJFOUÊHBMFNFOU QSÊTFOUFT -BDÊMÊCSBUJPODPNQSFOBJUEFTEBOTFT  EFMBNVTJRVFFUEFTNFUTUSBEJUJPOOFMT EV$BNFSPVO-BGËUFTlFTUQSPMPOHÊFUBSE EBOTMBOVJU &O UBOU RVlFOTFJHOBOUSFTTPVSDF FO

Gabriel Ngameni est escorté jusqu’à son siège par une danse et une musique traditionnelles du Cameroun. L’événement célébrant l’engagement de Ngameni envers sa communauté a été suivi par des personnes de tout l’Ontario et du Québec et des dignitaires du Cameroun. —photo Joseph Coppolino

Nous invitons les lecteurs à nous faire parvenir leurs lettres qui ne doivent pas dépasser 300 mots. Nous nous réservons le droit de les modifier ou de refuser de les publier. L’expéditeur doit inclure son nom, prénom, adresse et numéro de téléphone. Readers are invited to send us their letters that must not exceed 300 words. We reserve the right to modify them or to refuse to publish them. The writer must include their names, address and telephone number. 1100, rue Aberdeen Street, C.P. / P.O. Box 1000, Hawkesbury, ON K6A 3H1 613-632-4155 • 1-800-267-0850 Fax.: 613-632-6383 Publié le mercredi par • Published on Wednesday by: La Compagnie d’édition André Paquette Inc. Imprimé par • Printed by: Imprimerie Prescott et Russell, Hawkesbury, ON # convention : 0040012398

Bertrand Castonguay Président • President bertrand@eap.on.ca Yvan Joly Directeur des ventes Sales director yvan@eap.on.ca

GREGG CHAMBERLAND Rédacteur en chef intérim Acting Editor-in-Chief gregg.chamberland@eap.on.ca Gilles Normand Dir. Production et Distribution Mgr. gilles.normand@eap.on.ca Marco Blais Infographie et prépresse / Layout & Prepress infographie@eap.on.ca Publicité • Advertising: yvan@eap.on.ca

Représentation nationale • National representation Sans frais • Toll free : 1-800-361-6890

Nouvelles • News: nouvelles@eap.on.ca CLASSÉES • CLASSIFIED: nicole.pilon@eap.on.ca muriel.mben@eap.on.ca

Toute reproduction du contenu est interdite à moins d’autorisation écrite au préalable. No content may be reproduced without prior written permission. Avis : En cas d’erreur ou d’omission, la responsabilité du journal ne dépasse, en aucun temps, le montant de l’espace de l’erreur en cause. Attention: In case of error or omission, in no way will the publisher be liable for more than the amount charged for space concerned.

www.editionap.ca

$0--&$5*7*5 r$0..6/*5:

INAUGURATION OFFICIELLE DU PARC NATUREL PAUL SIMONEAU

« S’il était là, il serait tellement heureux, B EÊDMBSÊ .NF 4JNPOFBV $F TFSBJU MB concrétisation de tout son travail acharné. »

sur le panneau, mais aussi une réalité malheureuse que Paul ne soit pas là pour voir son travail et ses convictions honorés de cette manière.

MERCI À NOS COMMANDITAIRES THANKS TO OUR SPONSORS

MAJEUR / MAJOR

PARTENAIRES / PARTNERS

FAMILIALE / FAMILY

25 ANS / YEARS

YVES ET NATHALIE PARIS

DIAMANT / DIAMOND

Clarence-Rockland Mayor Mario Zanth (right), city councillor Carl Grimard (left) and Lise Simoneau, wife of Paul Simoneau, cut the ribbon for the official opening of Paul Simoneau Nature Park. Although the park has been open for several years, the pandemic delayed the official opening until this year. - photo Joseph Coppolino

PLATINE / PLATINUM

JOSEPH COPPOLINO joseph.coppolino@eap.on.ca

-FNBJSF.BSJP;BOUIBGBJUSFNBSRVFS que si l›inauguration de parcs est toujours un moment agréable, le fait de donner à ce parc le nom d›un ardent défenseur de l›environnement le rend particulièrement spécial. Lors de la construction du village .PSSJT .4JNPOFBVTlFTUGPSUFNFOUJNQMJ - qué dans la préservation de la zone boisée au sein du lotissement. « C’est grâce à lui que nous pouvons profiter de ces magnifiques boisés, a déclaré .;BOUIv -lÊQPVTFEF.4JNPOFBV -JTF4JNP - neau, sa famille, des membres de la Société environnementale de Clarence-Rockland et plusieurs fonctionnaires et conseillers muni- DJQBVYRVJDPOOBJTTBJFOU.4JNPOFBVPOU assisté à l›inauguration, ce qui témoigne de l›impact que l›homme a eu sur la façon dont sa communauté envisageait les questions environnementales. « À cause de lui, j’ai vu un véritable chan- gement parmi mes amis et ma famille, ainsi que dans la municipalité, je pense, a déclaré .(FOESPO*MBWBJUCFBVDPVQEJOáVFODFv « Si la municipalité prenait son exemple en matière de politique environnementale dans les années à venir, ce serait un pas EBOTMBCPOOFEJSFDUJPO BBKPVUÊ.;BOUIv Pour la famille Simoneau, c›est une grande fierté de voir leur nom de famille

Le parc naturel Paul Simoneau a finale- ment reçu son inauguration officielle le 6 juillet, après plusieurs retards dus à la COVID et à l’état d’urgence de mai. En août 2015, le conseil municipal a renommé la parcelle boisée de dix acres, située sur Silver Lane, en l’honneur de Paul Simoneau, défenseur de l’environnement de Rockland et ancien conseiller municipal de Clarence, décédé en janvier 2015 à l’âge de 79 ans. Paul Simoneau était un membre actif de la communauté environnementale de Clarence-Rockland. Il était bénévole chez les scouts et veillait à toujours sensibiliser les jeunes à l’importance de protéger et de préserver l’environnement naturel. Donner son nom au parc était une déci- sion évidente, selon Julie Chartrand, agente de communication de Clarence-Rockland et ancienne journaliste des Éditions André Paquette. « En tant que journaliste, lorsque je QBSMBJTÆ.4JNPOFBV MFOWJSPOOFNFOU était toujours la première chose à laquelle il QFOTBJU BEÊDMBSÊ.NF$IBSUSBOE+FHBSEF un excellent souvenir de ce grand homme qui aimait la nature et les arbres. »

OR / GOLD

Centennial Construction Rockland Boom Box Storage | SonXPlus Rockland

Rockland Marine Equipment | Vitrerie Glass Mirror +++ Conseil Scolaire de District Catholique de l’Est Ontarien

COMMANDITAIRES GÉNÉRAUX GENERAL SPONSORS

COMMANDITAIRES DES FEUX D’ARTIFICE SPONSORS OF THE FIREWORKS Un merci spécial à Brigil, la famille Potvin et Stéphane Poupart Special thanks to Brigil, the Potvin family and Stéphane Poupart

5 mythes à déconstruire sur les OGM

/HV RUJDQLVPHV JpQpWLTXHPHQW PRGL¿pV 2*0 VRXOqYHQWVRXYHQWGHVGLVFXVVLRQV DQLPpHV3RXUIDLUHODSDUWGHVFKRVHVYRLFL FLQTP\WKHVjEULVHUjOHXUVXMHW 1.  LES OGM SONT NOCIFS POUR LA SANTÉ  %LHQTXHGHQRPEUHX[DFWLYLVWHVGpFULHQWOD PDQLSXODWLRQJpQpWLTXHGHVDOLPHQWVSHXGH GRQQpHVVHPEOHQWFRUURERUHUOHXUVFUDLQWHV DORUVTXHOHVpWXGHVTXLVXJJqUHQWO¶LQQRFXLWp

GHV2*0VRQWOpJLRQ/¶H൵HWjORQJWHUPHGX SURFpGpHVWWRXWHIRLVLQFHUWDLQVLELHQTX¶XQH DWWLWXGHGHSUXGHQFHHVWGHPLVH 2.  LES OGM SE COMPARENT À LA SÉLECTION NATURELLE  /HV PDQLSXODWLRQV JpQpWLTXHV VRQW SDUIRLV FRPSDUpHV j O¶pYROXWLRQ TXH VXELVVHQW OHV RUJDQLVPHV GDQV OD QDWXUH /H SDUDOOqOH HVW WRXWHIRLV GLVFXWDEOH SXLVT XH OHV ODERUDWRLUHV IRUFHQW HW SUpFLSLWHQW OD FRKDELWDWLRQ GH JqQHV qui, par surcroît, ne se seraient pas QpFHVVDLUHPHQWFURLVpVGDQVOHPRQGHQDWXUHO 3.  LES OGM MODIFIENT L’ADN HUMAIN  /HV JqQHV GHV DOLPHQWV ² PRGL¿pV HQ ODERUDWRLUH RX QRQ ² VH UHWURXYHQW GDQV OH SODVPDVDQJXLQORUVGHODGLJHVWLRQ&HSHQGDQW OHV FHOOXOHV GLVSRVHQW G¶XQ V\VWqPH GH SURWHFWLRQTXLHPSrFKHFHVJqQHVG¶LQWHUIpUHU

4.  LES ÉTUDES FAVORABLES AUX OGMSONTBIAISÉES Même si des études peuvent être subventionnées par des sociétés qui EpQp¿FLHQW GH FRQFOXVLRQV IDYRUDEOHV DX[ 2*0 FHOD QH VX൶W SDV j OHV GLVFUpGLWHU '¶XQ SRLQW GH YXH SXUHPHQW VFLHQWL¿TXH OD YDOHXU G¶XQH pWXGH UHSRVH VXU OD PpWKRGRORJLHHPSOR\pHHWVXUODULJXHXUGX SURFHVVXV GpGXFWLI &HOD GLW OHV VRXUFHV GH ¿QDQFHPHQW G¶XQH pWXGH LPSRVHQW H൵HFWLYHPHQW XQH DWWHQWLRQ DGGLWLRQQHOOH SXLVTX¶HOOHV VRQW VXVFHSWLEOHV G¶D൵HFWHU O¶REMHFWLYLWpGHVUpVXOWDWV 5.  LE DÉBAT ENTOURANT LES OGM EST TERMINÉ  0DOJUp TXH OD SOXSDUW GHV GRQQpHV VFLHQWL¿TXHV VRLHQW SRVLWLYHV OD FXULRVLWp LQWHOOHFWXHOOH HW OHV GpEDWV GHPHXUHQW HVVHQWLHOV/DPRGL¿FDWLRQJpQpWLTXHHVWXQ SURFpGpUHODWLYHPHQWQRXYHDXVLELHQTX¶HOOH GHYUDFRQWLQXHUGHIDLUHO¶REMHWG¶XQHJUDQGH YLJLODQFH

P002126-1

Reconnu pour nos bas prix et un service impeccable !

DYHFOHXUSURSUHPDWpULHOJpQpWLTXH 726, rue Principale, Casselman ON Tél. : 613 764-1467

P002531-1

Francis Drouin Député, MP Glengarry - Prescott - Russel l

3235 Ch. Front Rd., Hawkesbury, ON 613-632-6256 • www.macewen.ca

« L ’agriculture est le moteur de notre économie. » « Agriculture is the heart of our economy. »

HEATING OIL • DIESEL GASOLINE • LUBRIFICANTS 6069 County Road 34, RR1, Lancaster ON KOC1N0 Tel.: 613-347-3407 • info@st-pierrefuels.ca ST-PIERRE FUELS INC.

1-800-990-0490 francis.drouin@parl.gc.ca

Quels sont les impacts des changements climatiques sur l’agriculture?

Quelle est la différence entre la paille et le foin?

'HWRXWWHPSVODTXDOLWpGHVUpFROWHVDpWp WULEXWDLUH GHV FRQGLWLRQV FOLPDWLTXHV ,O QH IDLWGRQFDXFXQGRXWHTXHOHUpFKDX൵HPHQW SODQpWDLUHDXUDGHVLPSDFWVFRQVLGpUDEOHVVXU OD SURGXFWLRQ DJULFROH DX FRXUV GHV SURFKDLQHV GpFHQQLHV (Q YRLFL TXHOTXHV H[HPSOHV DÉPLACEMENT DES CULTURES $ORUV TXH OHV UpJLRQV FKDXGHV GX JOREH GHYURQW GH SOXV HQ SOXV IDLUH IDFH j GHV VpFKHUHVVHV HW j GHV YDJXHV GH FKDOHXU VXVFHSWLEOHVGHUXLQHUOHVUpFROWHVOHVUpJLRQV SOXVIURLGHVSRXUUDLHQWYRLUXQHDXJPHQWDWLRQ GHOHXUSURGXFWLYLWpHWHQYLVDJHUGHVFXOWXUHV TXLQ¶pWDLHQWSDVSRVVLEOHVDXSDUDYDQW,OHQ UpVXOWHUDGRQFXQHPLJUDWLRQGHVFXOWXUHV/D PRQWpH GHV RFpDQV FRQWULEXHUD G¶DLOOHXUV j FHWWH GHUQLqUH SXLVTXH OHV ]RQHV F{WLqUHV VHURQW D൵HFWpHV SDU GHV LQRQGDWLRQV WRXMRXUV SOXV IUpTXHQWHV DYHF WRXW FH TXH FHOD LPSOLTXH HQ PDWLqUH GH GHVWUXFWLRQ GHV UpFROWHVHWGHGpWpULRUDWLRQGHVVROV EFFET INDIRECT SUR LA POPULATION /HV UpJLRQV SDXYUHV GH OD SODQqWH VRQW OHV SOXV YXOQpUDEOHV DX[ LPSDFWV GHV FKDQJHPHQWV FOLPDWLTXHV SXLVTX¶HOOHV

GpSHQGHQW IRUWHPHQW GH O¶DJULFXOWXUH HW QH GLVSRVHQW SDV QpFHVVDLUHPHQW GHV PR\HQV WHFKQLTXHV HW ¿QDQFLHUV SRXU DGDSWHU OHXUV SUDWLTXHV j GHV FRQGLWLRQV QDWXUHOOHV GL൶FLOHV BONNES ET MAUVAISES SURPRISES %LHQ TXH FHUWDLQV H൵HWV GHV FKDQJHPHQWV FOLPDWLTXHVVRLHQWGpMjFRQQXVHWREVHUYpVLO HVWGL൶FLOHGHSUpGLUHO¶DYHQLUHQUDLVRQGHV QRPEUHXVHV YDULDEOHV HQ MHX (Q H൵HW OH VXFFqV GHV UpFROWHV GpSHQG GHV QLYHDX[ d’humidité et de précipitations, du temps G¶HQVROHLOOHPHQW GH OD FRPSRVLWLRQ GH O¶DWPRVSKqUH WHUUHVWUH GH OD ULJXHXU GHV KLYHUVGHODGLVWULEXWLRQGHVSDUDVLWHVHWGHV PDODGLHV HWF /H GHVWLQ GH O¶DJULFXOWXUH VHUD pJDOHPHQW LQÀXHQFp SDU OD FDSDFLWp GH O¶rWUHKXPDLQjUpSRQGUHDGpTXDWHPHQWDX[ ERXOHYHUVHPHQWVjYHQLU 4XHOTXHVRLWOHVFpQDULRSURFKDLQXQHFKRVH GHPHXUH FHUWDLQH  O¶pFRV\VWqPH HVW XQ XQLYHUV IUDJLOH GRQW QRXV IDLVRQV SDUWLH $LQVLSRXUQRWUHELHQHWFHOXLGHVJpQpUDWLRQV IXWXUHVQRXVDYRQVWRXWLQWpUrWjHQSUHQGUH VRLQGqVDXMRXUG¶KXL

/¶DJULFXOWXUHQHYRXVHVWSDV IDPLOLqUH"'DQVFHFDVYRXV FUR\H] SHXWrWUH FRPPH SOXVLHXUV SHUVRQQHV TXH OD SDLOOH HW OH IRLQ VRQW GHV V\QRQ\PHV 3RXUWDQW LO H[LVWH XQH JUDQGHGL൵pUHQFHHQWUHOHVGHX[ FOIN /HIRLQHVWREWHQXjSDUWLUGHGL൵pUHQ WHVHVSqFHVG¶KHUEHVTXLVRQWUpFROWpHV DYDQW TX¶HOOHV QH SURGXLVHQW GHV JUDL QHV¬FHWWHpWDSHHOOHVVRQWHQFRUHYHU WHVHWWUqVQRXUULVVDQWHVFHTXLHQIDLW XQH ERQQH VRXUFH G¶DOLPHQWDWLRQ SRXU OHVDQLPDX[2QXWLOLVHpJDOHPHQWOHIRLQ FRPPH SDLOODJH GDQV GL൵pUHQWV W\SHV GH FXOWXUHV D¿Q GH WLUHU SUR¿W GHV QXWULPHQWV TX¶LO IRXUQLW DX[ VROV HW SRXU FRQVHUYHU O¶KXPLGLWp GH FHV GHUQLHUV

PAILLE /D SDLOOH HVW OD WLJH TXL UHVWH DSUqV OD UpFROWHGHFpUpDOHVRXGHOpJXPLQHXVHV &RQWUDLUHPHQWDXIRLQHOOHHVWVqFKHHW JpQpUDOHPHQWFUHXVH HOOHHVWG¶DLOOHXUV O¶DQFrWUHGHQRVSDLOOHVjERLUHPRGHU QHV /HVDJULFXOWHXUVSHXYHQWHQIRXLU OHV WLJHV VXU SODFH D¿Q TX¶HOOHV HQULFKLVVHQW OD WHUUH RX HQFRUH OHV UpFROWHU SRXU GL൵pUHQWV XVDJHV 7RXW FRPPHOHIRLQODSDLOOHHVWXWLOHDX[ DQLPDX[PDLVSXLVTX¶HOOHHVWGL൶FLOH jGLJpUHUHOOHHVWGDYDQWDJHHPSOR\pH FRPPH OLWLqUH (Q¿Q HOOH HVW FRXUDPPHQW XWLOLVpH GDQV GL൵pUHQWHV LQGXVWULHV TXH FH VRLW j WLWUH GH ELRFRPEXVWLEOH GH PDWpULDX GH FRQVWUXFWLRQ RX GH PDWLqUH SUHPLqUH SRXU OD IDEULFDWLRQ GH FKDSHDX[ HW G¶REMHWV DUWLVDQDX[ %RQ j VDYRLU Q¶HVWFHSDV"

3976 Nixon Drive, Osgoode, ON Tel: (613) 826-2388 Fax: (613) 826-3416 sdicaire@agrodrain.com

Serge Dicaire Drainage Manager Cell: 613-314-4760

AGRODRAIN SYSTEMS LIMITED

$0--&$5*7*5 r$0..6/*5:

ROCKLAND YOUTHS OFF TO IRELAND FOR MAJOR SOCCER TOURNAMENT

JOSEPH COPPOLINO joseph.coppolino@eap.on.ca

week-long youth soccer tournament. Brauen Morris, Noah Larocque, Noah Colbourne and Justin Potvin are heading to Londonderry, Ireland to play in the largest youth soccer tournament in the world as part

F our teens from Rockland and Hammond will be in Europe to take part in a massive

LES SPÉCIALISTES THE SPECIALIST

Les Gouttières

P000093-1

Rémi Houle, prop./owner

1515 Chemin du Golf Clarence Creek ON KOA 1NO 613-488-3270 C. : 613-880-3574 Top-quality aluminium, best prices guaranteed. 25 Over years experience Estimation gratuite Seamless eavestroughing and gutter clean FREE ESTIMATE www.houleseamlesstroughs.com

Brauen Morris (à gauche), Justin Potvin, Noah Larocque et Noah Colbourne se préparent à représenter Clarence-Rockland au sein des Ottawa Gloucester Hornets lors des plus grands tournois compétitifs de football pour jeunes en Irlande. —photo Joseph Coppolino

www.technometalpost.com

P000177-1

Casselman-Orléans

of the Ottawa Gloucester Hornets Under-17 soccer team. The O’Neill’s Foyle Cup has run for three decades and attracts hundreds of teams from around the world every year, making it a highly competitive tournament. “You have to qualify to even enter,” said Troy Morris, Brauen’s father and member of the coaching staff heading to Ireland. “They don’t just take anyone. It’s a privilege to be able to go.” The four Clarence-Rockland teens joi- ned the Hornets three years back when Rockland’s competitive youth team was unable to field a team and the boys sought higher competition. Now the players will be representing their home town on the international stage, showing European and other international youth clubs that Canadian soccer players can compete with the best of them at the highest levels. “It’s important we don’t make a bad impression of people from here,” said Col- bourne. “We want to represent our club and Canada well.”

“It is cool to know that being from Rockland, a small town, we are able to go to this big tournament and represent the club.” added Potvin. The boys are not ignorant to the chance they are being given to travel abroad and play a sport they love, recognizing they are lucky to participate in something so big. “We are really excited, it’s a great oppor- tunity,” said Laroque. “Not everyone gets to go to Europe for a soccer tournament.” However, the boys are not free of nerves. The team will be playing with just 12 players and several call-ups from the younger age group, Potvin included. Brauen knows they just need to keep their heads down and work hard for the best possible result. “The chemistry won’t be the same without our whole team there,” said Brauen. “We just need to play our game and have fun.” The tournament runs from July 18 to July 23 with the team of 12 boys heading across the pond on July 14. Education values our strong relationship with the Upper Canada District School Board,” said Donna Lahache, AMBE Director of Education. “The ongoing collaboration and open communication with the CCVS and AMBE Team continues to enhance services and opportunities for Akwesasne students.” Situated on traditional Anishinaabe and Haudenosaunee Territory, the UCDSB puts a strong focus on Indigenous education. At CCVS specifically, there is a Mohawk Lan- guage course, a for-credit lacrosse program, and a for-credit Thompson Island cultural camp experience. “This partnership is more than just a service agreement. It’s a commitment from the Upper Canada District School Board to provide students with the opportunity to learn more about themselves, and the culture around them. All students benefit from this agreement and I’m looking forward to what is to come in the future,” says UCDSB Chair John McAllister.

Vous construisez une annexe, un deck, un solarium... PENSEZ À TECHNO METAL POST! LEADER MONDIAL EN PIEUX VISSÉS Alain Papineau : 613-223-3181

Repainting - Refinishing Pierre Marcoux 613.850.0836

info.casselman@technometalpost.com

LAVAGE DE MAISON

SERVICE BILINGUE

P000180-1

St-Isidore, ON 613-524-2177

• Mobile Wash • Hot & Cold Water • Graffiti Remover • Parking lot sweeping • Vinyl Siding

www.desforgeswater.com info@desforgeswater.com

C 613 223-6997 2-945 route 6, Curran, ON

SERVICES d’arbre complet Complete Tree SERVICES 613-850-0942 ALAIN HUPPÉ P001555-1

Bourget, On

UCDSB AND AMBE FORGE PARTNERSHIP CHRISTOPHER SMITH christopher.smith@eap.on.ca

All wood chips are removed and replaced with topsoil and grass seed FULLY INSURED BUSINESS BILINGUAL SERVICE densbackhoe580@gmail.com 613.850.3862

P0023811

The UCDSB will now allow AMBE students to attend high school at UCDSB schools. The Upper Canada District School Board (UCDSB) and the Ahkwesahsne Mohawk Board of Education (AMBE) have entered into a new five-year service agreement to allow AMBE students to attend high school at UCDSB schools, specifically Cornwall Collegiate & Vocational School (CCVS). “We have developed a strong relationship with the Ahkwesahsne Mohawk Board of Education. We work well together to provide students with more than the provincially- mandated curriculum and have added cultu- rally-relevant courses and experiences that help Indigenous students see themselves reflected in what they’re learning,” said Eric Hardie, Executive Superintendent of Student Achievement and Innovation. “The Ahkwesahsne Mohawk Board of

air ducts & air exchangers Tim Smith 613-229-1491 • 613-679-2925

P000857-1

9 $ PAR RÉPÉTITION PER REPEAT $ POUR 25 MOTS FOR 25 WORDS LES PETITES ANNONCES SONT PAYABLES À L’AVANCE • CLASSIFIED ADS ARE PAID IN ADVANCE 15¢ PER ADDITIONAL WORD PAR MOT ADDITIONNEL PETITES ANNONCES CLASSIFIED ADS 11

OFFRES D'EMPLOI JOB OFFERS

HEURE DE TOMBÉE: LUNDI 14H DEADLINE: MONDAY 2 P.M.

1100, rue Aberdeen, Hawkesbury, ON tél. : 1-613-632-4155 • 1-800-267-0850 • fax : 1-613-632-6383

AUTOS ET CAMIONS CARS & TRUCKS

SERVICES

FREE PICKUP OF SCRAP... School Buses, Transport Trailers, Cars & Pick-ups. We pay fair money. Call Marc, 613-223-2440. DIVERS à vendre MISCELLANEOUS for sale 88, RUE ELIZA, L'ORIGNAL, vente déménage- ment et garage les 6 et 17 juillet, tout doit être vendu; articles de maison et garage incluant arti- cles de chambres, meubles ordinateur, table de cuisine avec chaise, meuble TV, sofa, articles de sport, +autres articles. Téléphonez Nicole après 16h, 613-675-1298. ENSEMBLE CUISINE EN BOIS, table, 6 chaises, buffet, vaisselier, très propre, demande 400$; et 819-242-2850. COMMERCES IMMEUBLES (à vendre ou à louer) BUSINESSES PROPERTIES (for sale or rent) DÉPANNEUR JO'S FOR RENT , HAWKESBURY, 689 MAIN EAST, commercial 1400sq.ft., renting $2,200. heated, tenant has to pay electricity & all taxes (municipal, water); for information, Adam, 613-930-0823. DIVERS ESPACE MISCELLANEOUS SPACES HAWKESBURY, 162 BON PASTEUR, commer- cial space - approx. 12,000 sq.ft., rent negociable, available now; Adam, 613-930-0823. LOGIS • CONDOS à louer APARTMENTS • CONDOS for rent BOURGET, nouveau 1 CAC (sous-sol), très spacieux, quartier calme, nouvellement bâti, fraî- chement peinturé, planchers fl ottants partout, inclus: poêle, réfrigérateur, laveuse, sécheuse, aspirateur central, climatiseur, eau, stationnement, entretien extérieur (herbe/déneigement), près de... pharmacie, dépanneur, poste, cliniques dentai- re/médicale, non fumeur, pas d'animaux, 1500$ chauffé, éclairé (enquête crédit, références obliga- toire), libre 1 er juillet; Yanic 613-223-8360. HAWKESBURY, 324 RÉGENT, comme neuf (2014) suite 2 et 3, centre-ville (face au centre d'achat), 2 étages, 2 CAC-ch., 1-1/2 salles de bains (bas 1/2/salle de lavage et haut complète), Hydro et gaz non inclus, climatiseur, entrepôt, 1500$-ch. mois, tout inclus, libre 1 er juillet/août; 514-777-4985. ROCKLAND, logis 1 CAC, bien situé - près de tous les services, préférable personne seule ou couple, pas d'animaux, 1500$ chauffé, éclairé (1 er et dernier mois requis), libre immédiatement; pour renseignements, 613-677-1820.

AAA YARD WORK

                                 !  "# $                   %       &  &  ''' (        ' ) *      &   +       ' ) ,,     #,  #  &    & ,      -' .       /  "# '                       !!"#$ %& '!!('%)*+,+-*+( % ..+'!!/%012330%4231

       0    #           !  "# $               )   &  & '''               ' (   #    &    ,   &,  ' ( #     #, ,  &  & ,   - , ' .      "#   '

We clean fl ower beds, and also yards. We pick up branches, leaves, debris, and also trim edges and cut grass. For more info, please call 613-261-4429. CORDONNIER A. LAUZON. 634, RUE PRINCIPALE EST Réparations chaussures de tout genre et toiles. Bon service rapide! 613-632-3627. HEDGES IN NEED OF TRIMMING? Over 15 years experience! ALSO, tree services & stump grinding. For quality work at a low cost, call or text at 613-322-7519 (Arron). Free estimates and clean up. References available. HOMME À TOUT FAIRE, paysagement, rénova- tions et réparations. Estimation gratuite. Service rapide de qualité; pour renseignements, 613-676- 2740.

MICHAUD TREE SERVICES. Tree Removal/Abattage. Stump grinding/Essouchage. Tree Trimming/Elagage. 613-809-9673

                 

VOUS AVEZ BESOIN DE QUELQU'UN pour tailler vos arbres fruitiers ou autres? Aussi, pour le nettoyage de printemps? NEED SOMEONE for trimming your fruit trees or others? Also for spring clean-up? Téléhoner - call, 613-868-3116.

%'56 !!$' %73089 189+:9 % ..; !! ; % 012 330%4040 <+:= ! 012 08>%?4?4 <@ =

PERSONNEL PERSONAL

DISTRICT 90-07. Si vous voulez boire et le pouvez, C'EST VOTRE AFFAIRE! Si vous voulez arrêter et ne le pouvez, C'EST NOTRE AFFAIRE! AA , 613-872-1925 OU 450-495-1925... www.aa.org DO YOU THINK YOU HAVE A PROBLEM WITH ALCOHOL? Did you know there has been an AA meeting in Rockland every Wednesday night 8pm to 9pm since 1987? St-Trinity church, 2178 Lau- rier St, side parking lot entrance. Help yourself get your life back.

L’actualité où que vous soyez!

editionap.ca

CANADA-UKRAINE FOUNDATION FONDATION CANADA-UKRAINE

Help Ukraine now by supporting the Humanitarian Appeal for Ukraine Aidez l’Ukraine maintenant en soutenant l’Appel Humanitaire pour l’Ukraine

www.cufoundation.ca DONATE / FAIRE UN DON

NOUS RECHERCHONS LIVREURS DE JOURNAUX ET CIRCULAIRES

OFFRES D'EMPLOI JOB OFFERS

OFFRE D’EMPLOI

Casselman (On)

CHAUFFEUR DE CAMION AVEC CLASSE AZ Compagnie de transport local avec citerne Livraison d’eau / fosse septique / réservoir commercial Temps plein 40 à 48 heures semaine Bilingue et bonne forme physique Avantages sociaux et reer collectif Salaire: 21$ à 29$ heure Envoyez votre demande à Mario Lamoureux

mario@lamoureuxpumping.ca ou par téléphone 613 764-3360

Veuillez faire parvenir votre demande à : M. Gilles Normand, gilles.normand@eap.on.ca Tél. : 613-632-4151, poste 236 • Téléc. 613-632-6383 1100, rue Aberdeen, Hawkesbury, ON K6A 3H1 613-632-4151 BIENVENUE ÉTUDIANTS ET RETRAITÉS! AVEC AUTOMOBILE AUX ENDROITS SUIVANTS : ROCKLAND (VILLAGE MORRIS)

recherche INFOGRAPHISTE Bonne connaissance de InDesign

(Suite Adobe - InDesign, Photoshop, Illustrator) Faire preuve de détermination et de créativité;

Être capable de travailler en équipe et avec un minimum de supervision; Étre capable de travailler sous pression dans un environnement très rapide avec plusieurs échéances à respecter Rémunération : Salaire et avantages sociaux compétitifs Date d’entrée en fonction : Le plus tôt possible Lieu : Hawkesbury Looking for GRAPHIC DESIGNER Excellent knowledge of InDesign (Adobe Creative Suite - InDesign, Photoshop, Illustrator) Dynamic, creative and have determination; Team player with a minimum of supervison Able to work under pressure in a fast pace environment with various deadlines Salary: Competitive salary and benefits Starting date: As soon as possible Location: Hawkesbury Faites parvenir votre C.V. à • Please submit resumé to: bertrand.castonguay@eap.on.ca

ÉDITION ANDRÉ PAQUETTE INC.

L’actualité où que vous soyez... ...au format qui vous convient!

editionap.ca Lisez le journal numérique EAP tous les jeudis Read the EAP digital newspaper every Thursday

SUIVEZ-NOUS/FOLLOW US: WWW.EDITIONAP.CA OU/OR FACEBOOK

Page 1 Page 2 Page 3 Page 4 Page 5 Page 6 Page 7 Page 8 Page 9 Page 10 Page 11 Page 12

Made with FlippingBook Converter PDF to HTML5