Writing Workshop at Lisbon Congress

I was preparing dinner in the kitchen when I sensed my husband coming home. He entered the room looking irritated. "Welcome home, you look tired," I said to him, but he went straight to the washroom, still in a foul mood. I wondered if something had happened at work as I dissolved miso into the soup. My husband returned to the dining room, but he was still in a bad mood. Then he said, "Could you please stop harassing me?" "Harassing? What do you mean?" I asked back in surprise. "Every morning, every single morning, you eat your yogurt and leave the container there before going to work. I've told you many times how unpleasant it is to clean up after that. This morning was the same. If you won't stop even after I've told you repeatedly, that means you're harassing me, doesn't it?" I was shocked, and the first thing I thought was that it was all a misunderstanding. The truth was that I was always rushing every morning, but even if it was a misunderstanding, the fact remained that this was how he felt.

ま ず 私が考えたことは、 全 部 誤解 だ、ということだった。

五 分ほど時間を 巻 き 戻 そう。

台 所で夕食の 準備 をしていると、 夫 が帰ってくる気 配 がした。彼はイライラし た 様 子で部屋に入ってきた お帰り、 疲 れてるみたいだ ね 、とわたしが彼に言うと、彼は不 機嫌 な 様 子のま ま 洗面 所に 行 ってしまった。仕事で何かあったんだろうか、と考えながらわた しは 味噌 を 味噌汁 にときいれていた。 夫 は ダ イ ニ ングルームに 戻 ってきたが、やはり不 機嫌 だった。そして、自分に いやがらせするのはや め てくれないかな?と言った。

いやがらせ?なんのこと?私は 驚 いて聞き返した。

毎朝毎朝 、 君 は ヨ ーグル ト を食べた 容器 をそのままにして仕事に 行 くでし ょ う 。あれ、 片 づけるのすごく不 愉快 だって何 回 も言ったよ ね 。 今朝 もそのままだ った。何 回 言ってもや め ないってことは、 僕 にいやがらせしてるってそういう ことだよ ね ? わたしは 驚 き、そしてま ず 考えたことは 「全 て 誤解 だ 」 ということだった。 真 実 は私が 毎朝慌 てているということなのだが、 誤解 だとしても彼がそう感じて いるのは事 実 だ。

The morning started with heavy rain.

68

Made with FlippingBook Annual report maker