Reflet_2013_04_18

Vol. 27, No 45 • EMBRUN • APRIL 18 AVRIL 2013 • 24 pages

ST-ISIDORE 613-524-2079 1-800-465-4927

PERTH KINGSTON KAZABAZUA, QC

Lisez-nous au

Ontario & Québec

Distribution de circulaires Flyer delivery

613632-4151 - Téléc. :613 632-9680

DRBFINANCIAL & Income Tax Preparation Dominic R. Bélanger Tél. 613 764-4457

UNE PIÈCE DE THÉÂTRE AMATEUR AMUSANTE!

Photo : Annie Lafortune

IMPÔT S OLUTION P lus TAX SERVICE 49$ and up

C’est le 15 avril dernier que près d’une centaine de personnes s’étaient donné rendez-vous pour voir l’avant- dernière de la pièce Si c’est pas toi, c’est moi. Une histoire légère et drôle que les comédiens ont respectée d’un bout à l’autre de la pièce. À lire en page 17

Budget approuved for The Nation

L’écho d’un peuple chez Calypso ?

Ladies’ Night : 10th anniversary

5

Fritz Pierre 613 443-6386 / 614 1199

3

9

Spring Is Here! Thinking of paving? Now is the time for savings! Get your free written estimate

& Equipment Rentals

Trucking Rental Backhoe Rental

Grading services Lawn rolling

Asphalt Paving Excavation

Driveway Parking lots

Asphalt reinstatement Patches

17426 Gravel Hill Rd Monkland ON K0C 1V0 Office 613 346-5001 Cell 613 551-6332 Fax 613 346-5063

$ 19 97

EVERY DAY LUNCH TIME 11-2

SMOKED MEAT CRISPY CHICKEN/CHICKEN FILET

SUNDAY SPECIAL ON ROAST BEEF & CHICKEN BROCHETTE

THURSDAY FAJITAS FOR 2 CHICKEN OR BEEF COMBO OR 1/2 RACK OF RIBS

$ 5 97

$ 9 97

$ 9 97

LIVE BAND EVERY WEEKEND 767, rue Notre-Dame 2e étage, Embrun Tél. 613 443-1221 For informat ion cal l 613-443-1221 or visi t our websi te at www. lucky7spor tsbar.com

Fern Beauchamp Agent immobilier Direct 613 370 3376 fern@checkfern.ca • www.checkfern.ca

Eric Fournier Agent immobilier

Daniel Piché Agent immobilier Direct 613 913-0577 danpiche@rogers.com • www.danpiche.ca

Stéphane St-Pierre Agent immobilier Direct 613 447-9201 steph@stephanest-pierre.ca

Yvan Fournier Agent immobilier

Direct 613 324-0019 eric@ericfournier.ca

Direct 613 878-0015 yvan@yvanfournier.ca

OPEN HOUSE • $269,900

OPEN HOUSE • $320,000

OPEN HOUSE • $269,500

OPEN HOUSE • $219,900

CASSELMAN • 209 900 $ 2-1 Bedroom bungalow on large lot

476 Church St., # 102, Russell samedi 2-4 p.m.

32 La Citadelle St., Embrun dimanche 21 avril 2-4 p.m.

Provost St., Crysler, Ontario dimanche 2-4 p.m.

Crysler, On @ 476 Chrurch St., Russell Samedi 2-4 p.m.

EMBRUN • 149,900$ Maison confortable au centre du village, terrain 50 x 184.26pi, cour donne sur la rivieve.

CASSELMAN • 279 900$ Extérieur tout en brique. Superbe terrain avec garage attaché et garage détaché.

LIMOGES • $159,900 Maison abordable, 2 chambres, terrain 60 x 120, garage double détaché 32 x 24

EMBRUN • 399 900 $ 2000 pi.ca rénové avec garage attaché et détaché. Terrain 65 x 116 pi.

ST-ALBERT • $289,900 Rénovée, 1 acre de terrain. Cuisine de rêve, planchers bois franc neufs.

CARLSBAD SPRING • $264,900 Bungalow avec garage attaché à 15 minutes d Ottawa!!

EMBRUN • 334 900 $ Bâtie en 2011, maison a tout pour plaire à l’acheteur le plus difficile.

CHESTERVILLE • 269 900 $ Magnifique maison centenaire de campagne!

EMBRUN • 479 900 $ Superbe 2 étages avec 5 grandes chambres à coucher!

CRYSLER/EMBRUN • 489 900 $ Superbe maison de campagne avec loft au dessus du garage attaché double!

LIMOGES • $426,500 4+1 bedrooms, 4 bathrooms.

LIMOGES • $419,900 Stunning 4 + 1 bedroom Home!

ST ISIDORE • $179,900 Family oriented house including fully finished basement.

CURRAN • $219,900 Fully finished basement and detached garage

LIMOGES • $424,900 4+1 bedrooms, 4 bathrooms.

CASSELMAN • $359,900 Fabulous 3+1-bedroom, 2nd floor family room, 4 bath.

ORLEANS • $414,900 Spectacular Home, located on a corner lot in Avalon

EMBRUN • 255 000 $ Condo. Stationnement intérieur avec élévateur.

CASSELMAN • 369 500 $ Opportunities. Commercial with duplex up/down onto large yard and mature trees

CASSELMAN • 444 900 $ Mixed used commercial building with a store, 2 apartments

Michel Bruyère et Daniel St-Denis Auto - Maison - Commercial

Gouttières en aluminium Revêtement en vinyle Soffit et bordure de toit Protège feuilles UNE GARANTIE À VIE SUR LA MAIN-D’OEUVRE AINSI QUE SUR LE MATÉRIEL

Aluminium seamless troughs Vinyl siding Soffit and facia Leaf relief

Tél. : 613 443-3666 • Téléc. : 613 443-2722 1025-B, rue Notre-Dame, C.P. 939, Embrun, ON K0A 1W0

LIFETIME WARRANTY ON LABOR AND MATERIAL www.maizeeavestroughing.com • pmaize@gmail.com 613 488-3419 1 888 453-2553 Financement disponible • Financing available

 gŏđŏ

editionap.ca

L’écho d’un peuple : plan de relance à l’étude

Suzanne «Le mandat est clair, a-t-elle expliqué. Nous poursuivons les démarches pour ob- tenir une entente de partenariat avec M. Lauzon à qui nous envoyons tous les docu- ments. Il y a une ouverture et il est prêt à nous écouter. Nous devrions pouvoir nous asseoir tous ensemble au début mai et re- garder les différents plans.» Pour le Groupe, l’objectif ultime est le spectacle le 26 juin 2014 qui soulignera les 10 ans de L’écho d’un peuple. Si la réponse des dirigeants de Calypso s’avérait être négative, le Groupe devra se tourner vers d’autres options. le conseil d’administration de L’écho d’un peuple a été positive. En effet, le CA aurait voté à l’unanimité le plan de relance du Groupe qui consiste, entre autres, à faire une proposition au parc Calypso qui se trouve stratégiquement bien placé grâce à la proximité d’une voie rapide. rer son succès, est de produire le mégas- pectacle sur le site de Calypso qui réunit l’ensemble des qualités recherchées telles que la proximité, l’accessibilité, la visibilité, l’expertise et l’achalandage. Ce scénario est notre plan A, et nous mettrons toutes nos énergies sur ce plan tant et aussi longtemps que la porte sera ouverte», a-t-il tenu à pré- ciser. D’autres recommandations formulées ont été avancées et elles consistent en l’ouver- ture du spectacle au marché anglophone et aux touristes par le biais d’un système de traduction simultanée, en la révision du scénario, du plan de marketing et de la grille tarifaire. Enfin, rappelons que L’écho d’un peuple provient de toute la région de l’Est ontarien et a été lancé en l’an 2000 par Alain Dage- nais, d’Embrun. Le 26 juin 2004, L’écho d’un peuple a présenté la première de son spec- tacle auquel se sont greffés plus de 1400 bénévoles.

ANNIE LAFORTUNE annie.lafortune@eap.on.ca

Le spectacle L’écho d’un peuple pourrait se tenir sur les terres du parc aquatique Calypso en 2014. Le Groupe Simoncic a déposé, jeudi de la semaine dernière, devant le conseil d’admi- nistration de L’écho d’un peuple, le plan de relance qui favorise l’installation du spec- tacle sur le site de Calypso. Simoncic a un objectif principal, soit celui de relancer ce spectacle à grand déploiement prévu pour le 26 juin 2014 qui soulignera du même coup le 10 e anniversaire de la première pré- sentation. Simoncic a bien approché les respon- sables de Calypso et cela faisait partie du plan A de leur stratégie mais, selon la di- rectrice des communications du Groupe, CASSELMAN | Some landowners owe The Nation a lot. Council members reviewed the state of the taxes-in-arrears figures for The Nation municipality during their April 8 session. As of the start of this year The Nation is owed more than $1.5 million in overdue property taxes. That includes the amount of interest that has accumulated on the overdue taxes. A breakdown of the taxes-in-arrears situa- tion shows that a total of $231,999.10 in property taxes is owed from landowners GREGG CHAMBERLAIN GREGG.CHAMBERLAIN@EAP.ON.CA

Photo archives

Nathalie Brunette, il – le Groupe – serait très loin d’une entente. Pour le directeur géné- ral de Simoncic, Daniel Simoncic, «il est clair

qu’après avoir étudié et analysé la situation, nous croyons que la meilleure formule pour la relance de L’écho d’un peuple, pour assu-

Calypso attend la proposition 1ŏ.+1,!ŏ%)+*%

2!. 1!ŏ"+.ŏ$!ŏ0%+*

who are three years behind on their pay- ments. The interest on that amounts to $51,318.27. Another $337,915.46 is owed from property owners two years overdue on their taxes, plus $43,874.20 in interest. Landowners who have not yet paid their 2011 property taxes owe The Nation $793,194.65 plus $49,471.90 interest. In- terest on overdue property taxes is 1.5 per cent each month. So far, none of the property owners who owe money have slipped into a “default” situation that would allow the municipal- ity to seize the land for a tax auction sale.

ANNIE LAFORTUNE ANNIE.LAFORTUNE@EAP.ON.CA

«La situation est embryonnaire concer- nant la venue du méga-spectacle L’écho d’une peuple. Cela ne fait en tout cas pas partie, pour le moment, de notre plan de développement», rapporte le vice-prési- dent exécutif du parc aquatique Calypso, Sylvain Lauzon. C’est en ces termes que M. Lauzon s’est exprimé lors d’une entrevue téléphonique avec Le Reflet-News la semaine dernière. Ce dernier a expliqué qu’il n’y a eu qu’une seule rencontre avec le Groupe Simoncic qui est mandaté de trouver une solution pour relancer le spectacle à grand déploie- ment. L’équipe de M. Lauzon n’est pas fer- mée à une future proposition mais soutient qu’aucune décision ni aucun plan ne leur ont été fournis. «Quand nous recevrons

*!ŏü*ŏ Ě$%2!.ŏ.+)+(!/-1!

quelque chose de la part du Groupe, nous l’analyserons, mais ce n’est pas le cas pour le moment. Il n’y a pas grand- chose à dire. Il y aura de toute évidence beaucoup de choses à évaluer et, encore une fois, ça ne faisait pas du tout partie de notre propre plan», clarifie le vice-prési- dent de Calypso qui, une fois la proposi- tion de Simoncic en- tre ses mains, devra rencontrer les pro- priétaires de Village vacances Val Cartier, à Québec, qui sont propriétaires du site aquatique de Limo- ges. Nathalie Brunette, présidente des com- munications chez Simoncic, a confié que la rencontre du 11 avril dernier avec

Créations

613 443-5784

TÉL.

Suzanne Gregoire, propriétaire coiffeuse styliste et technicienne en coloration et Alexandra Menard technicienne en pose d'ongles, maquillage proffessionnel, assistante coiffeuse

Le salon avec le plus d’années d’expérience

Photo soumise

La pluie verglaçante du 12 avril dernier a fait plusieurs sorties de route. C’est ce qui est arrivé à l’automobiliste de cette voiture qui a perdu la maîtrise de son véhicule sur la chaussée glissante alors qu’il circulait sur le chemin St-Guillaume, à Embrun. La voiture a fini sa course dans le fossé. Heureusement, l’occupant de la voiture s’en est sorti indemne.

1167, rueNotre-Dame St., EmbrunON Tél. 613 443-5784 sgregoire@facmail.com

H171880_TS

 gŏđŏ

editionap.ca

La PPO de Russell prône le bilinguisme MARTIN BRUNETTE martin.brunette@eap.on.ca Bienqu’il ne soit pas formellement désigné bilingue, le détachement de Russell de la Police provinciale de l’Ontario (PPO) prône le bilinguisme depuis plus d’une

décennie. Le commandant du détachement, Pietro Di Rinaldo, s’est dit heureux de la récente désignation bilingue pour le détachement de Hawkesbury. Il ajoute également qu’à Russell, une préférence est accordée aux candidats capables de s’adresser dans les deux langues. «Cela fait depuis au moins dix ans que tous les agents qui arrivent chez nous doivent être bilingues. C’est ainsi en raison de la population que nous desservons». À Hawkesbury, tous les policiers embauchés doivent obligatoirement détenir une certification de statut bilingue. Rappelons qu’en décembre dernier, le détachement de Hawkesbury est devenu le premier détachement de la province à être désigné pleinement opérationnel en anglais et en français. Le commandant Bryan MacKillop a 9UJLN:^N\WNU  ,QIRUPDWLRQ6HVVLRQ  :HGQHVGD\ 0D\DWSP &KXUFK6W5XVVHOO

d’ailleurs été honoré lors du Banquet de la Francophonie, tenu le 25 mars, pour avoir obtenu cette désignation. «Je pense que ce que Hawkesbury a fait est un très bon geste», a déclaré le commandant Di Rinaldo. Ce dernier a laissé entendre qu’une désignation bilingue à Russell pourrait se concrétiser dans un avenir rapproché. Toutefois, le commandant du détachement de Russell précise que les coûts d’une désignation peuvent être très élevés puisque plusieurs policiers devraient vraisemblablement obtenir une certification. «Pour nous à Russell, une désignation nous limiterait également au niveau de l’embauche. Plutôt, si unagent, par exemple, éprouve de la difficulté à s’exprimer en français, dès lors on lui offrirait des cours. Il en serait demême pour un francophone qui a de la difficulté à s’exprimer en anglais», a confié M. Di Rinaldo. Ce dernier ajoute cependant qu’aucun cas de la sorte ne s’est produit. «Actuellement, une désignation n’est pas une nécessité. Nous n’embauchons que des policiers bilingues au départ», ajoute-t-il. Le commandant du détachement de Russell a confié avoir déjà entrepris des démarches par le passé. Cependant, avec les coûts grandissant des services policiers, le dossier a été mis de côté pour l’instant. «Si moi j’ai la chance de le faire, je vais le faire ici. Être bilingue est une belle qualité pour la population et pour notre bureau. Il faut être capable d’offrir ce service-là quand les gens en ont besoin.»

613 443-5050 · 1 800 446-7812 284, ch. Entreprises, Vars, Ont. • www.mariontirecenter.com

VOUS TROUVEREZ CHAUSSURES À VOTRE VOITURE.

AU CENTRE DE PNEUS MARION ON ROULE AVEC SATISFACTION! Pour votre protection et sécurité, préparez-vous en réservant aujourd’hui vos pneus quatre saisons et jantes afin d’éviter l’achalandage. Nous avons un vaste choix à vous offrir, à vous d’en profiter!!! 2013 – 2014 OUVERT LE SAMEDI

  ZZZROLJRJURXSFRP

VILLAGE de / of CASSELMAN CP / Box 710, 751 rue St-Jean St. Casselman ON K0A 1M0 TÉL.: 613 764-3139 FAX.: 613 764-5709 www.casselman.ca

Casselman Capsule

Portes ouvertes / Open house

MÉGA VENTE DE GARAGE COMMUNAUTAIRE ET VENTE TROTTOIR DES MARCHANDS

48$1' le samedi le 4 mai 2013 +(85( De 8 h à 16 h 28

Afin de mieux faire connaître ses installations à la population, le Village de Casselman est heureux de vous annoncer que les portes de ses installations municipales seront grandes ouvertes pour les emplacements suivants :

To raise the population’s awareness of its facilities, the Village of Casselman is pleased to announce that the doors of its municipal facilities will be open to the public at the following locations:

Rue Principale sera fermée à partir de la Place Publique (en face de l’église) jusqu’à la rue Dollard de 7 h à 16 h le samedi4 mai 2013.

Cette année encore, il y aura la vente trottoir des marchands et tous les artisans désirant vendre leurs produits y seront.

• Caserne de pompiers, 677, rue St-Joseph

• Fire Station, 677 St-Joseph Street

BBQ à partir de 10h.

• Complexe J.R. Brisson, 758, rue Brébeuf

• J.R. Brisson Complex, 758 Brébeuf Street

CASSELMAN’S MEGA COMMUNITY GARAGE SALE AND SIDEWALK SALE FOR OUR MERCHANTS Vous devez réserver votre espace au coût de 10 $ auprès de Gilles Lortie au 613 764-3139 poste 515 ou glortie@casselman.ca

• Usine de filtration de l’eau potable 832, rue Laval

• Water Plant, 832 Laval Street

• Les bassins de filtration des eaux usées, rue Laurier près de la Route 500

:+(1

Saturday, May 4th 2013

• Lagoons, Laurier Street near Route 500

7,0(

From 8:00 am to 4:00 pm

• Garages municipaux, 747, rue St-Jean et 870, rue Principale

:+(5(

Principale Street will be closed from the Public Place (in front of the church) to Dollard Street from 7:00 am to 4:00 pm..

• Municipal garages, 747 St-Jean Street and 870 Principale Street :+(1 Sat, May 11th, 2013 7,0( 9:00 a.m. to 3:00 p.m.

This year, there will be merchants’ sidewalk sale as well as the garage sale. All artisans interested in showing and selling items are more than welcome to reserve a spot.

48$1' +(85(

Le samedi 11 mai 2013

9h à 15h

BBQ starting at 10:00 am.

Publicité approuvé par le Directeur général

Publicity approvedby theChief AdministrativeOfficer

You must reserve your space at the cost of 10 $ with Gilles Lortie at 613 764-3139 ext. 515 or glortie@casselman.ca

 gŏđŏ

editionap.ca

Transit budget approved for The Nation

CHEVROLET BUICK GMC

continued. When all the transit pass sales and renew- al projections are tallied up and other rev- enue sources added, including the gas tax rebates from senior-level governments, the operating revenue portion of the 2013 bud- get works out to a deficit of $210,545.46, di- vided between The Nationmunicipality and the Village of Casselman which make use of the NGPRT bus service. The two municipalities will make up the deficit through their own municipal bud- gets. The Nation covers 66.67 per cent of the deficit because it has the larger number of riders using the bus service. Russell, on note toutefois une légère dimi- nution. Selon les analyses des statistiques de 2011, les francophones sont majoritaires avec 65,4% de représentation, comparati- vement à 66% en 2006, en ce qui a trait à la langue maternelle. Ils étaient 72% en 1991. Pour 2011, le français y est aussi la première langue parlée par 64,9% de la population et la langue la plus parlée à la maison pour 60,6% des gens. Dans les faits saillants répertoriés par l’Office des affaires francophones, les fran- cophones constituent une communauté urbaine. En 2011, plus d’un Franco-Onta- rien sur quatre vit à Ottawa (25,2%) et près de un sur dix à Toronto (9,7%). «Notre communauté est diverse, vivante et plus vibrante que jamais! Ce sont nos valeurs communes et notre engagement en tant que francophones en milieu mino- ritaire qui nous ont permis de nous doter d’un plan d’action à long terme. Le plan stratégique communautaire de l’Ontario

La grande vente 5 jours 18 – 22 avril Venez profitez des nombreux spéciaux Rabais jusqu'à 13 000 $ Cartes d’essence de 500 $ * 1000 $ * d’accessoires chromés GRATUITS

GREGGCHAMBERLAIN gregg.chamberlain@eap.on.ca

CASSELMAN| The cost for public transit in The Nation municipality has gone down a bit. Council approved the 2013 budget for the North Glengarry Prescott-Russell Tran- sit Board (NGPRT) during its April 8 session. The current budget is $1.25 million. Last year’s NGPRT budget was $1.28 mil- lion. The figure included $20,000 for the Route 552 operation. That route is now dis-

Bilan de santé positif pour la francophonie en Ontario

CHANTAL QUIRION CHANTAL.QUIRION@EAP.ON.CA

L’Assemblée de la francophonie de l’On- tario (AFO) réagit au portrait de la fran- cophonie ontarienne, brossé par l’Office des affaires francophones à partir des données du recencensement de 2011 «L’Assemblée de la francophonie de l’Ontario se réjouit de voir les données du recensement de 2011 concernant la popu- lation francophone de l’Ontario. Selon Sta- tistique Canada, la province de l’Ontario a connu une augmentation de 28 805 fran- cophones, soit une augmentation de 4,9% depuis 2006», indique le président de l’AFO, Denis Vaillancourt, par voie de communi- qué. Toujours selon ces données, il y a 611 500 Franco-Ontariens, soit 4,8% de la popula- tion de la province, et quatre Franco-On- tariens sur dix, soit 42,2%, vivent dans l’Est ontarien, territoire qui inclut Ottawa. Dans «Je pense que la nou- velle définition de Fran- co-Ontarien apportée par la ministre Meilleur il y a quelques années contribue à ces résultats, entre autres, souligne pour sa part, la copré- sidente de l’Association canadienne-française de l’Ontario (ACFO) de Prescott et Russell, Nathalie Ladouceur. J’ai l’impression que ça aide les gens à se définir, à pouvoir dire je vis en français alors ça m’appartient . Il n’y a pas de raison pour qu’on ne s’iden- tifie pas Franco-Ontarien tout en respec- tant la dualité linguistique. On est vocable, ça aussi ça compte. En tout cas, ce sont de bonnes nouvelles et on travaille fort pour ça. On espère toujours que nos efforts portent fruit.» Cependant, bien que le taux de fran- cophones soit très élevé dans Prescott et Photo archives l’Est ontarien égale- ment, on établit à une personne sur six, le ratio de francophones, ce qui représente 15,4%. On y note une augmentation de 6,5% entre 2006 et 2011.

Taux d’intérêt aussi bas que 0 %

Garantie / Assistance Routière 5 ans ou 160 000 km

Jusqu'à 3000 $ de rabais fidélité

2013 Chevrolet Sonic

2013 Chevrolet Cruze

2013 Chevrolet Equinox

Gr. Electrique,Auto, Climatiseur

Gr. Electrique,Auto, Climatiseur

prix spécial 14 995 $

216 $

328 $

Location 60 mois @ 0 %

Location 60 mois @ 1 .9%

+taxes

+taxes

+ 500 $ de rabais

+ 500 $ de rabais

+ 750 $ de rabais

Venez faire l’essai des trois nouvelles arrivées

2014 Chevrolet Impala

2014 Chevrolet Trax

2014 Buick Encore

Ces jeunes filles portent fièrement un bandeau dans les cheveux aux couleurs de la francophonie

français reflète nos aspirations pour assurer la croissance continue de la francophonie en Ontario» conclut M. Vaillancourt. Plusieurs tableaux contribuent à mettre ces données en lumière sur le site de l’Of- fice, à l’adresse : www.ofa.gov.on.ca à l’on- glet recensement de 2011. Aussi, le plan stratégique communautaire de l’Ontario français est disponible sur le site de l’AFO à l’adresse : monassemblee.ca/psc/.

632, Principale, Casselman, On 613-764-2846 1-888-894-2292 www.laplantechev.com

*sur modèle selectioner

H171892_TS

 gŏđŏ

editionap.ca

communautaire Le lien community link The

Russell Township approves strategic plan

Il était écrit, dans le Reflet/The News de la semaine dernière, sous le titre La PPO dans le comté de Russell, que Guy Leclair, 52 ans, de Russell, avait été arrêté le 4 avril dernier et devra comparaître en cour afin de répondre à l’accusation de conduite d’un véhicule sans assurance. Il s’avère que le véhicule de M. Leclair est bien assuré. La compagnie d’assurance de Guy Leclair a fait une erreur administrative qui a induit l’agent de police en erreur. Nous nous excusons auprès de M. Leclair pour tout inconvénient que l’article a pu lui causer. Mise au point ans atteint de démence, a bénéficié de ce programme qualifié «d’unique en son genre au Canada». Elle dit apprécier par- ticulièrement et souligne l’importance de la séance de médiation organisée à l’intention de sa famille par le Centre d’accès aux soins communautaires (CASC). Grow Economic Development, which in- cludes facilitating the Limoges hotel pro- ject, land acquisition and disposition, and an economic development plan, consti- tutes the third pillar. The fourth pillar is en- titled Financial Stability and includes a de- velopment charge review, a debt reduction plan, optimization of a user fee program, and reducing Ottawa water rates. The fifth pillar, Promote Service Effect- iveness, adresses police services, customer service, energy conservation, bylaw service review, and other service systems. The plan is available to view on the Town- ship website at www.russell.ca within the March 18 council agenda.

CANDICE VETTER candice.vetter@eap.on.ca

CASSELMAN Les cadets organisent leur collecte de fonds annuelle, Dice Run, le 26 mai prochain, à partir du Centre Paul Émile Levesque, au profit du Corps de Cadets 2804 de Casselman. 2804dicerun@gmail.com Souper de fèves au lard et macaroni à la salle des Chevaliers de Colomb de Casselman, le vendredi 19 avril. Les portes ouvrent à 17h. Pour information Garry 613 764-5676. Macaroni and beans supper at the Knights of Columbus Hall in Casselman. Doors open at 5 pm. Information Garry 613 764-5676 CRYSLER Crysler community supper for Friday, April 19, 2013 from 5 p.m. to 7 p.m. Souper com- munautaire de Crysler, vendredi 19 avril à 17h. EMBRUN Tournoi communautaire de hockey d’Embrun du 16 au 22 avril 2013. Catégories : Élite, Intermédiaire, 55 ans +, Femmes, formulaires d’inscription chez Sports Deluxe, 831b, Notre-Dame, Embrun. Informations : Jean-François Boulanger : 613 443-9450 La Société Parkinson tiendra la Grande Randonnée pour la toute première fois à Em- brun, le 8 septembre 2013. Nous avons besoin d’un grand nombre de bénévoles pour aider à la planification ainsi que pour la journée d’activités. Veuillez communiquer avec Ginette Trottier au 613,722-9238 ou gtrottier@toh.on.ca. Conférence de Guy Corneau – Revivre. Il nous invite à réfléchir aux aspects psy- chologiques et spirituels de la maladie. Le jeudi 23 mai – 19h. Salle des Chevaliers de Colomb (5, rue Forget Embrun ON). Billets en vente Bibliothèque publique du canton de Russell. Info : 613 443-3636 www.russellbiblio.com Conférence pour les aînés sur les pieds en santé, mercredi 17 avril à 9h30, au 738, Notre-Dame Embrun. Information et inscription 613 443-3888 Le Théâtre L’envol présente Si c’est pas toi, c’est moi!, les 13, 19 et 20 avril à 20h et les 14 et 21 avril à 14h à la Maison des Arts, 910, rue Notre-Dame, Embrun. Réservation de billets au 443-3665. www.theatrelenvol.org Venez visionner les œuvres des cours de peinture adultes débutant, intermédiaire et avancé en exposition à La Maison des Arts d’Embrun, du 6 au 30 avril 2013. Vernissage: le dimanche 28 janvier de 11h à 14h. La Maison des Arts organise une foire artisanale le samedi 25 mai 2013 de 10h à 16h. Si la température le permet, la vente aura lieu dehors dans notre stationnement. S’il pleut, la vente sera à l’intérieur. Nous recherchons des produits de qualité dont vous êtes l’auteur/créateur. S.V.P nous faire parvenir l’information ci-dessous à info@maison-des-arts.com : - Nom, nom de votre compagnie, # de téléphone, # de téléphone cellulaire, adresse courriel, ad- resse postale, une description de vos produits à vendre, un maximum de 5 photos de vos produits. Date d›échéance le 1er mai 2013. FOURNIER Le cercle des Fermières de Fournier présente, à l’occasion de la fête des Mères, un spectacle de Brian St-Pierre et sa famille, le dimanche 5 mai à 14h, à l’église St-Bernard de Fournier. Marie-Claire 613 524-5208, Calista 613 524-5493 RUSSELL St Mary’s Anglican Church in Russell Spring Sale, April 20th from 9-2, 26 tables of spring new products to purchase. Ottawa Valley Light Horse Association Spring Tack sale, Saturday, May 11th 9am to 1pm at the Russell Fair Grounds - Individuals are welcome to sell equine related items for a fee. Contact Linda McGowan, 613445-6610 LA RÉGION/REGIONAL EVENTS North Stormont Public School is hosting their Spring Fling Shopping Event on Satur- day, April 27th from 10 am to 4 pm. 35+ vendors, admission is free. 57 Cockburn Street, Berwick, 613 984-2061 InscriptiondebaseballàCasselman,EmbrunetRussellpourfillesetgarçonsde4à18ans. Pour s’inscrire, svp contacter: www.CRLL.ca / Casselman: Geoff Séguin, 613 764-9965, geoffjotymeg@hotmail.com / Embrun: Etienne St-Pierre, 613 443-6384, etienne_stpi- erre@hotmail.com / Russell: Sara Barette, 613 445-5381, sara@xplornet.com

EMBRUN l Russell Township approved its new strategic plan at its regular meeting last Monday night. Five strategic pillars comprise the plan, which was presented in March. Develop and Renew Infrastructure includes, among other things, four items relating to water/ sewer, and includes managing assets and maintaining infrastructure. The second pil- lar, Foster Healthy Communities, addresses landfill site management and tree planting.

!ŏŏ !ŏ$),(%*ŏ)!0ŏ (!/ŏ/+%#**0/ŏHŏ(Ě$+**!1.

Le Centre d’accès aux soins communau- taires (CASC) de Champlain intensifie son aide aux ainés atteints de démence en ren- forçant son programme de soutien aux soi- gnants dont l’apport au sein de la collectiv- ité est reconnu par les autorités sanitaires. Sylvie Daigle, 78ans, résidente de Cornwall est l’aidante principale de son mari de 84

Sui vez-nous

Follow us

3L9LÅL[;OL News

3L9LÅL[;OL News

13 000 copies

Bertrand Castonguay , Président • President , bertrand@eap.on.ca Roger Duplantie , Directeur Général • General Manager , roger@eap.on.ca François Legault , Directeur • Director , francois.legault@eap.on.ca

François Bélair , Dir., Ventes et développement / Sales and Development , francois.belair@eap.on.ca Julien Boisvenue , Dir., Infographie et prépresse / Layout and Prepress, julien.boisvenue@eap.on.ca Publicité • Advertising : pubreflet.news@eap.on.ca

Nouvelles / News: inforeflet.news@eap.on.ca Classées • Classified : julie.potvin@eap.on.ca

1158, Notre-Dame, C.P. / P.O. Box, 1170, Embrun, ON K0A 1W0 Tel.: 613 443-2741 • Fax: 613 443-1865 1 800 359-4142

Publié tous les jeudis par / Published every Thursday by: La Compagnie d’édition André Paquette Inc. Imprimé par • Printed by: Imprimerie Prescott et Russell

# convention : 0040012398 Toute reproduction du contenu est interdite à moins d’autorisation écrite au préalable. No content may be reproduced without prior written permission.

Représentation nationale / National representation Montréal : 514 866-3131 • Toronto : 416 362-4488

Nous invitons les lecteurs à nous faire parvenir leurs lettres qui ne doivent pas dépasser 300 mots. Nous nous réservons le droit de les modifier ou de refuser de les publier. L’expéditeur doit inclure son nom, prénom, adresse et numéro de téléphone. Readers are invited to send us their letters that must not exceed 300 words. We reserve the right to modify them or to refuse to publish them. The writer must include their names, address and telephone number.

Envoyez vos événements à : julie.potvin@eap.on.ca// Email your upcoming events to julie.potvin@eap.on.ca

g ŏđŏ 

editionap.ca

Casselman : nouvel édifice pour les frères Baker

une place depuis 1995 dans le monde de la planification et de la rénovation intérieure, d’une part, et de l’électronique de l’autre. Le nouvel édifice—un investissement de 2 M$ — occupera une superficie de 418 mètres carrés (4500 pieds carrés) plutôt que les 139 mètres carrés (1500 pieds carrés) qu’occupe actuellement l’édifice situé en plein cœur du village de Casselman. Dès l’ouverture, l’équipe constituée des deux frères et d’une employée, Lisette Robichaud, accueillera deux nouveaux employés. «D’ici deux à trois ans, rappelle Jean-Marc Baker, nous comptons avoir embauché entre 10 à 12 personnes. Nous avons aussi la possibilité de construire une autre bâtisse pour agrandir si les finances nous le per- mettent.»

ANNIE LAFORTUNE annie.lafortune@eap.on.ca

CASSELMAN l Un tout nouvel édifice accueillera Baker Design et Baker Élec- tronique, de Casselman, dès le 1er juillet prochain. La première pelletée de terre officielle des nouvelles installations, qui seront situées sur le chemin St-Albert, de l›autre côté de la 417, a eu lieu la semaine dernière. La construction est amorcée depuis le 25 mars. Les deux frères propriétaires, Jean-Marc et Fabien Baker, se sont dit heureux de l’évolu- tion de leurs entreprises qui se sont taillées

Photos Annie Lafortune

Aroma Cafe, in Russell, opens to good reception CANDICE VETTER CANDICE.VETTER@EAP.ON.CA

La construction de la bâtisse avance à vitesse grand V sur le chemin St- Albert. Lors de la pelletée de terre, le maire de La Nation et des conseillers se sont déplacés pour l’occasion. On voit ici Richard Legault (comté 4 La Nation), Danika

The new menu includes pasta, lasagna, meatballs, catering trays, a wide range of sandwiches, muffins, croissants, Italian pas- tries, salads and of course, many coffees and teas. The Cutros have been operating the caf é since late February. “We’ve been looking to open a caf é for a few years,” said Giulio.

RUSSELL l The caf é at the corner of Con- cession and Castor streets in Russell is under new ownership and has broadened its offerings and hours of operation. New owners Giulio and Kelly Cutro, who

Bourgeois-Desnoyers (conseillère comté 3 La Nation-Forest Park-St-Albert), le maire de La Nation, François St-Amour, Jean-Marc et Fabien Baker, les propriétaires, Lisette Robichaud, designer chez Baker Design, et Marcel Legault (conseiller comté 2 St- Isidore).

Photo Candice Vetter

The Aroma Café in Russell celebrated its grand opening on Saturday, April 13. The café is in the same location as the former Fill Yer Boots and Hot Cup cafes. Shown here are new owners Giulio and Kelly Cutro with Jessica and Bianca.

hail from Bourget, are making the Aroma Cafe a fulltime business. Hours will be Mon- day to Friday 6:30 a.m. to 7 p.m. and 8 a.m. to 5 p.m. on Saturdays.

“We thought about Rockland and other lo- cations and when this came up we looked here. We thought the community was really nice, and that has turned out to be true.”

Aide au logement : des économies énergétiques ANNIE LAFORTUNE ANNIE.LAFORTUNE@EAP.ON.CA

ment que le programme fournit des amé- liorations d’efficacité énergétique sans frais pour ceux qui y sont admissibles. Si le reve- nu annuel de tous les membres du ménage âgés de 18 ans et plus est le même ou est moindre que les montants suivants, il n’en coûtera rien à l’usager pour apporter les modifications nécessaires pour une écono- mie dans leur maison : foyer d’une personne gagnant 31,452$; foyer de deux personnes recevant un revenu total de 39,155$; trois personnes totalisant un revenu de 48,137$; quatre personnes recevant moins de 58 444$; cinq personnes totalisant 66 288$; six personnes totalisant 74 760$, et sept per- sonnes ou plus qui totalisent un revenu de 83 236$.

EMBRUN l Le programme énergiconomies Aide au logement fournit des améliora- tions d’efficacité énergétique qui peuvent grandement aider à gérer les dépenses en énergie, réduire la consommation d’élec- tricité et améliorer le confort de lamaison. C’est ce que la Coopérative Hydro Em- brun lance comme nouveau programme. Que ce soit concernant les ampoules, le réfrigérateur, la pomme douche, l’aérateur en passant par l’isolation de la maison, il y a moyen d’économiser. Ce programme s’adresse à tous les résidents. De plus, Hydro Embrun annonce égale-

YOU ARE HERE. AND SO ARE WE. RURAL

HIGH-SPEED INTERNET FOR RURAL ONTARIO IS AVAILABLE IN YOUR AREA! $ 39 99/month We know that there’s a lot to do and see online and with Xplornet’s new 4G network you can now surf, chat, and stream video faster than ever before. Looking for high-speed Internet that is truly high-speed? CONTACT YOUR LOCAL DEALER TO FIND OUT HOW YOU CAN GET XPLORNET TODAY.

SUBSCRIBE TO XPLORNET AND GET YOU PAY $ 0

INTERNET — TELEVISION Wireless - Satellite - Sans-fil 2988 HWY. 34, HAWKESBURY, ON. K6A 2R2

1 866 632-0868 totaltelecom@xplornet.com

HD600 RECEIVER LIMITED TIME OFFER

(FOR A NEW SHAW SUBSCRIPTION)

HIGH-SPEED INTERNET FOR ALL OF CANADA

 gŏđŏ  

editionap.ca

Ladies’ Night to celebrate 10 th anniversary with a gala

CHEVROLET BUICK GMC

632,RUEPRINCIPALE,C.P.334,CASSELMAN,ONK0A1M0 613 764-2846 Fax: 613 764-3692

CANDICE VETTER candice.vetter@eap.on.ca

marcel.perras@laplantechev.com www.laplantechev.com Marcel Perras Représentant des ventes Sales Consultant Cell.: 613 620-3067

RUSSELL l The 10th annual edition of the Russell Agricultural Society’s Ladies’ Night is going to be a special one. Each year’s event has a special theme, from the Wild West to Las Vegas. Because this is a special anniversary, the committee of organizers has gone for the gala treat- ment, so break out the diamonds and even- ing gowns. The event started 10 years ago as a double-fundraiser, raising some money for the Ag Society and giving all the auc- tion and silent auction proceeds to a good cause, with a different chosen charity each year. “Not only does it raise money,” says committee co-chair Judy McFaul, “but by changing each year our event raises aware- ness of issues people may not have known about.” The first year had 200 guests, and accord- ing to McFaul it was a hard sell. The Ag So- ciety had modeled it on a similar event by the Carp Agricultural Society and hoped it would grow—which it did. Over the years it has been tweaked a bit, and has now be- come a much-anticipated tradition. Tickets are available by calling 613 445-4161. Keisha Dicaire part pour la Suède ANNIE LAFORTUNE ANNIE.LAFORTUNE@EAP.ON.CA EMBRUN l Les étoiles brillent pour la fa- mille Dicaire. Keisha s’envole ce 18 avril to et ensuite re- pêchée par la Pro Hockey Girl U14 au cours de l’été 2012, Keisha part avec son équipe composée d’On- tariennes et de deux Américaines, toutes âgées de 13 ans. L’équipe féminine de hockey affrontera plusieurs équipes de l’Europe, jusqu’à la fin du mois, comme la France, la Suisse, la Fin- lande, la Suède, la Russie, ainsi qu’un équipe du Québec et une autre des États-Unis. La troupe débutera sa tournée par l’Esto- nie pour ensuite prendre le bateau qui fera la traversée de trois jours jusqu’à Stoc- kholm, capitale de la Suède. Elles affron- teront différentes équipes deux à trois fois par jour et donneront leur meilleur pour la fameuse joute Amérique du Nord contre Europe. La Pro Hockey Girl U14 est le produit du modèle de développement du hockey fémi- nin. Le but du programme est de présenter les athlètes admissibles au hockey de haute performance en se concentrant à la fois sur la glace et hors de la patinoire. pour la Suède afin de prendre part au Tournoi mondial Pee- Wee majeur de hockey. Invitée à Toron-

Submitted Photo

4402 County Rd 10 Fournier ON 613 524-5555

The Russell Agricultural Society has hosted Ladies’Night for nine years and their 10 th anniversary promises to be a gala night like no other. In this photo, taken at the Las Vegas edition of Ladies’ Night in 2009, the ladies of the Red Hat Society strike a pose. Tickets for the May 3 rd night of dinner, drinks, auction, entertainment and dancing (all to support a good cause, of course) are now available.

NEWGREENS /NOUVEAUXVERTS NEWRANGEBALLS /NOUVELLESBALLESDEPRATIQUE

145, rue Bay, Embrun Ontario • 613 443-5594 • www.expressdoor.com • Président: Pierre Labelle

HARMONIE DE BEAUTÉ ET DE savoir-faire! Un choix pour la vie Les portes, les portes patio et fenêtres Laflamme sont construites à toute épreuve. Laflamme , le choix des propriétaires, des constructeurs et des architectes depuis 60 ans!

NOUS PAYONS POUR VOUS LA TAXE SUR TOUS LES PRODUITS LAFLAMME! 9HQWHGXDYULODXPDL

Ouvert du lundi au vendredi de 7 h 30 à 17 h (fermé sur l’heure du diner de 12 h à 13 h)

Run the Wave challenge at the Ottawa River Festival  gŏđŏ   editionap.ca

Counties of Prescott-Russell (UCPR) and also mayor of Hawkesbury, the host community for the power boat races that are part of the annual regional festival. He is challenging his fellow Prescott-Russell mayors to field teams for the Run the Wave recreational re- lay race that is part of the river festival and serves as a fundraiser for prostate cancer research. “Ride on skis, innertubes, anything,” Ber- thiaume said, grinning, during the March 6 committee of the whole session for the UCPR council. “We’ll see who raises the most money.” The Ottawa River Festival is a three-day regional event over the Canada Day long weekend for all communities in Prescott- Russell which border the Ottawa River. The powerboat race, sponsored by Poker Run America, is a round-trip rally between Rock- land and Hawkesbury. The start and finish of the race alternates each year between the two towns. Deuxième médaille du jubilé

tawa River Festival. Berthiaume is taking full advantage of his positions as warden this year for the United

L’ORIGNAL | This summer it’s the Amazing Eight on water if Mayor René Berthiaume gets any takers to his challenge for the Ot-

GREGG CHAMBERLAIN GREGG.CHAMBERLAIN@EAP.ON.CA

SE TERMINE LE 30 AVRIL

L’ÉVÉNEMENT

±

Modèle Super Crew illustré avec équipement offert en option

F-150 XLT SUPER CAB 4X4 2013 EN LOCATION POUR SEULEMENT L’OFFRE INCLUT 8 000 $ EN RABAIS DU FABRICANT AINSI QUE L’ALTERNATIVE COMPTANT SUR MESURE DE 750 $. L’OFFRE EXCLUT LES TAXES. 398 ^ @ 2 , 99% $ TIA PAR MOIS PENDANT 36 MOIS AVEC 0 $ D’ACOMPTE

CHARGE UTILE ††† REMORQUAGE ††† PUISSANCE †††

9,6 L /100km 29 MI.GA. AUTOTOUTE ^^ 13,3 L /100km 21 MI.GA. EN VILLE ^^

MEILLEURES DELACATÉGORIE

MEILLEUR CHOIX POUR LA SÉCURITÉ IIHS 2013 MODÈLES CREW CAB

«AVEC LA MEILLEURE CHARGE UTILE, REMORQUAGE ET PUISSANCE DE LA CATÉGORIE,LE F-150 A TOUJOURS LA RÉPONSE. »

GARDES-BOUE

8500 EN RABAIS DU FABRICANT SUR LA PLUPART DES CAMIONS 2013 NEUFS

APPLICABLES À DES ACCESSOIRES SUR MESURE FORD SUR LA PLUPART DES CAMIONS 2012/2013 NEUFS. 1000

+

$ ^

$ ‡

Jolene Bradley, de Casselman, a récem- ment reçu une Médaille du jubilé de dia- mant de la Reine. C’est la deuxième fois que Mme Bradley reçoit cet honneur. Il y a 10 ans, elle avait reçu la Médaille du jubilé d’or pour son travail remarquable au sein de la Gendarmerie royale du Ca- nada.

JUSQU’À

$ ^ 15 L’OFFRE INCLUT 8 500 $ EN RABAIS DU FABRICANT AINSI QUE L’ALTERNATIVE COMPTANT SUR MESURE DE 750 $. L’OFFRE EXCLUT LES TAXES. OU FAITES-VOUS VRAIMENT PLAISIR AVEC UN F-150 XLT SUPER CREW 4X4 5,0 L POUR DE PLUS PAR MOIS.

Please see our Ottawa Real Estate Board Listing @ MLS # 863392, or call Ed Jardine, Sales Associate with Keller Williams Ottawa Realty, direct at 613-325-6692 or email him at ed.jardine@kwottawa.ca for more details or to make an appointment to view this beautiful, move-in ready condominium apartment!

BROKERAGE INDEPENDENTLYOWNEDANDOPERATED

AFULLSERVICE REALESTATE BROKERAGE

•JANTES DE 17 PO EN ALUMINIUM USINÉ PEINT •MOTEUR V8 5,0 L •SYNC MD BIEN ÉQUIPÉ AVEC :

•CONTRÔLE DE STABILITÉ ANTIROULIS AVEC CONTRÔLE DE STABILITÉ DE LA REMORQUE

Modèle Platinum illustré

Nos prix annoncés comprennent le transport, la taxe sur le climatiseur, RDPRM, et l’écoprélèvement de l’Ontario. Ajoutez les frais d’administration et d’immatriculation jusqu’à concurrence de 799 $, le plein de carburant jusqu’à 120 $, les taxes applicables et prenez le volant.

1000 $ †† APPLICABLES À LA PLUPART DES MODÈLES 2013 ET 2014.

DE RETOUR LES MEMBRES COSTCO ADMISSIBLES REÇOIVENT

This beautiful condominium apartment is located in a new three-storey complex, nestled in the heart of Casselman! Close to all amenities, including grocery stores, restaurants, medical facilities & the lovely Casselview Golf & Country Club, this modern air- conditioned two-bed & two-bath apartment comes fully equipped with all appliances & a folding Murphy Bed, indoor parking with elevator service to all floors, & of- fers the comfort radiant heat hardwood & ceramic tile flooring. This property is a definite must see!

Faites de votre camion votre camion pendant l’événement des durs de durs Ford. Seulement chez votre détaillant Ford de l’Ontario ou à ontarioford.ca

 gŏđŏ  

editionap.ca

Conférence sur la Maison Fraternité à Embrun

FILLER

LOOKING VERY FORWARD TO SERVING EVERYONE FOR OUR 2 ND YEAR!

RUSSELL, ONTARIO

WE MAKE TAXES PAINLE$$ INSTANT CASH BACK, MAXIMUM REFUND GUARANTEE! YEAR ROUND AUDIT ASSISTANCE Now once again open full time, please call 613-445-1616 or visit the office for hours of operation.

Photo Annie Lafortune

92B MILL STREET, RUSSELL, ON. Site of former Warner public library. PLEASE CALL 613-445-1616 Ask for Chris, Dave, Heidi, Jocelyn or Robert (Our Farm Tax Specialist)

Dans le cadre de ses dîners-causeries, le Club Richelieu Embrun a reçu, le 9 avril dernier, le directeur général de la Maison Fraternité, Yvon Lemire, et la directrice du centre résidentiel Riche- lieu Fondateur de Vanier, Mme Loïs Alexanian. Ce centre résidentiel offre un programme de réhabilitation aux adolescents francophones aux prises avec des problèmes de consommation de drogue ou d’alcool qui acceptent de faire une démarche vers l’abstinence. La maison Fraternité est le seul cen- tre francophone spécialisé en toxico- manie dans l’ensemble de la province. Le financement opérationnel du centre provient du Réseau local d’intégration des services de santé de Champlain. Par contre, plusieurs organismes ap- puient également la Maison Fraternité. L’association Richelieu Fondateur, de laquelle fait partie le club d’Embrun, s’est d’ailleurs engagée à verser un montant de 200 000$ pour appuyer la mise sur pieds du centre francophone résidentiel de la Maison Fraternité. De gauche à droite, Jean-Guy Doyon, Robert Mercier, Gilles Gratton, Loïs Al- exanian, Yvon Lemire, Gilles Ménard et Denis Bédard.

2.0i 4 portes 2013

Location à partir de 219 $ * /mois taxesen sus

48 MOIS

UÊ Comptant exigé : 734,57$ (taxes en sus) ou échange équivalent UÊ Montant total exigé avant le début de location : 1 113,63$ (taxes incluses)

À LA LOCATION dépôt de sécurité 0 $ km alloués 20 000 km/année km excédentaires 0,10 $/km

CARACTÉRISTIQUES OFFERTES SUR LA IMPREZA 2013

- Moteur BOXER SUBARU à 4 cylindres opposés horizontalement de 2,0 litres - Transmission manuelle à 5 rapports (5MT) avec dispositif antirecul - Connectivité pour téléphones mobiles Bluetooth ® à activation vocale avec commandes intégrées au volant

DE SÉRIE

- Transmission CVT Lineartronic ® (boîte à variation continue) pour un rendement énergétique remarquable - Toit ouvrant vitré électrique, entrebâillant et coulissant

EN OPTION

2.0i 5 portes 2013

Location à partir de 229 $ * /mois taxesen sus

NOWOPENFORTHESEASON!

48 MOIS

UÊ Comptant exigé : 928,66$ (taxes en sus) ou échange équivalent UÊ Montant total exigé avant le début de location : 1 348,28$ (taxes incluses)

Campbell Pools is now open for the season. Come visit us for all your swimming pool and hut tub needs.

MEILLEUR CHOIX SÉCURITÉ †

Économie d’essence (l/100 km) 6 CVT Lineartronic ® Ville 7,5 / Route 5,5 5MT Ville 8,3 / Route 5,9 Le véhicule le plus ÉCOÉNERGÉTIQUE de sa catégorie

Subaru est le seul constructeur à recevoir une mention «Meilleur choix sécurité» de l’IIHS pour tous sesmodèles,etce,pourune quatrième année consécutive .

MAINTENANT OUVERT!

Indice d’octane recommandé : 87

Données estimatives

IMPREZA 2013

MEILLEURE VOITURE COMPACTE IMPREZA 2013

Piscines Campbell est maintenant ouvert pour la saison. Venez nous voir en magasin pour tous vos besoins de piscine et spa.

www.quebec.concessionsubaru.ca

Japonais et plus encore!

292, rte. 327 (rte. du Nord) Brownsburg-Chatham www.lachutesubaru.ca Tél. : 450 562-0262 Sans frais : 1 877 568-3121

115 Bay St., Embrun 613 443-1526

NormandPoitras Spécialiste enproduits

DanielCusson Directeur desventes

NicholasGuilbault Spécialisteen véhiculesd’occasion

LindaFrancoeur Directrice financière

ChristopherPoirier Spécialiste enproduits

kia .ca

% **

PRENEZ CONGÉ DE PAIEMENT

DE FINANCEMENT SUR TOUS LES

PAIEMENT AVANT 90 JOURS '

+

SUR MODÈLES 2013 SÉLECTIONNÉS

2013

+ 3000 $ JUSQU'À

0 %

+

TRACTION INTÉGRALE DISPONIBLE

D'ÉCONOMIES AU FINANCEMENT 1

SUR LES SORENTO SEULEMENT

Hyundai Santa Fe 2,4 L de base BA 2013

Chevrolet Equinox LS BA 2013

Caractéristiques

SORENTO LX BA 2013

Puissance (ch)

191

190

182

3 2 3 2 3 2

2 3

Sonar de recul

Phares automatiques

Rétroviseurs avec clignotants intégrés 2 217 $ & aux deux semaines à 0 % DE FINANCEMENT À L'ACHAT pour 60 mois avec un ACOMPTE DE 0 $ . L'offre comprend les frais de transport et préparation et autres frais. Basée sur le prix d'achat de 31 260 $ du modèle Sorento 3,5 L LX BA 2013.

ROUTE (BA) : 6,5 L/100 km VILLE (BA) : 9,8 L/100 km

Modèle SX illustré U

2013 238 $ ¥ LOUEZ-LE À PARTIR DE PAR MOIS

SPORTAGE 2,4 L LX BM 2013 0,9 % DE FINANCEMENT

1"*&.&/5 AVANT 90 JOURS '

JUSQU'À 48 MOIS

TRACTION INTÉGRALE DISPONIBLE

Mazda CX-5 GX BM 2013

Caractéristiques

Ford Escape S BM 2013

Puissance (ch)

176

155

168

3 2 3 2 3 2

2 2

Roues en alliage

Bluetooth˚

Sièges avant chauffants 2 Acompte de 1 495 $. L'offre comprend les frais de transport et préparation, autres frais et DES ÉCONOMIES DE 500 $ SUR LA LOCATION. Offre basée sur le prix d'achat de 23 760 $ du modèle Sportage 2,4 L LX BM TA 2013.

ROUTE (BA) : 6,5 L/100 km VILLE (BA) : 9,7 L/100 km

Modèle SX illustré U

KIA FORTE 2010 K13-155A, 93 601km 11 995 $ KIA SOUL 2010 K13-251A, 85 600km 11 995 $ VÉHICULES D’OCCASION CERTIFÉS *

KIA FORTE 2.0L 2010 K13-174A, 92 383 km 11 995 $

0,9 %

FINANCEMENT À PARTIR DE :

LA LOCATION . Offre basée sur le prix d achat de 18 460 $ du modèle Soul 1,6 L BM 2013.

VOUS ÊTES BIEN COUVERT AVECKIA:

Le nouveau prix amical de Kia comprend les frais de transport et préparation ainsi que tous les droits gouvernementaux obligatoires. Il ne comprend pas l’immatriculation, les assurances, les frais du permis et les taxes applicables.

*Garantie complète sans souci de 5 ans/100 000 km

EA174638_TS

KIA

45, rue Maple, Grenville 1 855 291-4230 • 819 242-0115 www.kiagrenville.com ouvert le samedi de 9 h à 15 h

Fier partenaire

 gŏđŏ  

editionap.ca

Exceptional students recognized CANDICE VETTER candice.vetter@eap.on.ca

867 Notre Dame St., EMBRUN, ON 613-443-3552 Pharmacie / Pharmacy SAVE $2 WVMTQOQJTM7V\IZQW,Z]O*MVMÅ\8ZM[KZQX\QWV[ * See in-store for details.

RUSSELL | Nine exceptional students of the Catholic District School Board of East- ern Ontario were recognized at the Bravo Breakfast held April 8 at St. Thomas Aqui- nas High School in Russell. Awards were presented by board chair- person Brent Laton, Trustee for Prescott and Russell counties Sue Wilson and Director of Education William Gartland. Also on hand to congratulate the deserving students were Superintendent Marg Shea-Lawrence, Trustee Ron Eamer, Associate Director of Education Gordon Greffe, Archbishop Pren- dergast of the Ottawa Diocese, other school and church officials, Russell Township may- or J.P. St. Pierre, and parents. Awards were presented to Bryson Kettles- Strutt of Mother Teresa in Russell for making a difference in the community and school; London Belanger of Pope John Paul II in Hammond for patience, understanding and her kindwelcoming spirit; Isabelle Dufour of St. Jude in Vankleek Hill for her compassion, kindness and hardwork; LiamVeinotte of St. Mary’s in Chesterville for his work including shaving his head and raising over $1000 for cancer research; Miriam Pereira of St. Patrick in Rockland for her love for others and help- ing build character; Christian Ouimet of St. Francis Xavier in Hammond for helping with

Students within the CDSBEO schools were honoured April 8 for their achievements and attitudes at the Bravo Breakfast held at St.Thomas Aquinas Catholic School in Russell. Shown is Bryson Kettles-Strutt of Mother Teresa Catholic School in Russell receiving his award from CDSBEO Chair Brent Laton, Trustee Sue Wilson and Direc- tor of Education Bill Gartland.

the football team, the breakfast club and for his musicianship; Alexander Brisson, also of St. FX, for passion, dedication, excellence in studies and fundraising for Relay for Life; Spencer Ellsworth of St. Thomas Aquinas in Russell for kind consideration, praise and encouragement to peers, and his active

participation; and Tamara Hamilton, also of STA, for giving 100% effort in sports, the Envirothon team, and her outstanding 4-H participation including showing at Royal Winter Fair in Toronto. All the students also had many other achievements.

;MVQWZ[:MKMQ^M WNN  ->-:A,)A * See in-store for details.

Page 1 Page 2 Page 3 Page 4 Page 5 Page 6 Page 7 Page 8 Page 9 Page 10 Page 11 Page 12 Page 13 Page 14 Page 15 Page 16 Page 17 Page 18 Page 19 Page 20 Page 21 Page 22 Page 23 Page 24

Made with FlippingBook Online document