Vision_2021_03_11

H220812

JOURNAUX EN LIGNE www.editionap.ca

ST-ISIDORE 613-524-2079 1-800-465-4927

PERTH KINGSTON KAZABAZUA, QC

T H E N EWS

Volume 27 • No. 06 • 12 pages • ROCKLAND, ON • March 11 mars 2021

RÉOUVERTURE DU CENTRE DE LOISIRS ? PAGE 5

N’oubliez pas , à 2h du matin, le 14 mars, il nous faut avancer l’heure… retour à l’heure avancée de l’est. Don’t forget to spring forward… turn your clocks ahead at 2 a.m. Sunday, March 14!

mobile application! DOWNLOAD OUR

LOOK FOR EAP - Newspapers

EDITION AP

RED ZONE WORRY? PAGE 3 PROMOTION : AGRICULTURE PAGES 6-7

T H E N EWS

232807

Marie-Josée Gauthier B., Sc., Soc., LL.B. Avocate / Lawyer

FREE ESTIMATE WINDOWS AND DOORS ESTIMATION GRATUITE PORTES ET FENÊTRES

Société Professionnelle | Professional Corporation

Rockland: lun. à sam. 7:30 a.m. – 5:30 p.m. Mon. to Sat. Hammond : lun. à ven. 8 a.m. – 5 p.m. Mon. to Fri. 3015, Richelieu, Rockland ON 613-446-8833 • 903, Ch. Lacroix , Hammond ON 613-487-2760

www.mjgauthierlaw.ca | mjgauthier@mjgauthierlaw.com 101-2149, rue Laurier St., C.P. Box 907, Rockland ON tel.: 613.446.9595 • fax: 613.446.9108

" $ 5 6 " - * 5 4  r  / & 8 4 ACCUSÉS DE PERTURBATION

Two people were charged over an incident in Clarence Creek on Sunday. — file photo

EAP NEWSROOM nouvelles@eap.on.ca

mort ou des lésions corporelles, de méfaits de moins de 5 000 $, d’agression avec intention de résister à l’arrestation, d’avoir dépassé de 1 à 49 km/h la limite de vitesse affichée, et d’avoir conduit alors que l’enfant passager n’était pas correctement attaché. Matt Frost, 35 ans, également de Rockland, a été accusé d’intimidation - système judiciaire - participant au système judiciaire, d’agression avec intention de résister à l’arrestation, et d’avoir proféré des menaces - causer la mort ou des lésions corporelles. Aucune des accusations des deux accusés n’a été prouvée au tribunal. L’OPP a demandé à toute personne ayant des informations sur l’incident, y compris des images vidéos ou ayant été témoin de l’événement, de les contacter au 1 888 310 1122 ou au 613 446 5124. Les explications peuvent également être données anonyme- ment à Échec au crime au 1 800 222 8477 ou à www.crimestoppers.ca.

La police demande la collaboration de témoins alors que deux personnes auraient prétendument agressé un offi- cier à Clarence Creek dimanche. La police provinciale de l’Ontario (OPP) du comté de Russell a été appelée sur la rue Lemay vers 10 heures, suite à une plainte concernant la circulation. Dans une déclaration, l’OPP a déclaré que «le conduc- teur n’avait pas coopéré aux demandes de l’agent» et a été arrêté. L’OPP a également déclaré que le conducteur et un passager avaient également agressé l’agent sur les lieux. Krista Bullis, 33 ans, de Rockland, a été accusée d’avoir omis ou refusé de se confor- mer à la demande, d’intimidation - système judiciaire - participant au système judiciaire, d’avoir proféré des menaces - causer la

Social gatherings can have deadly GSRWIȩYIRGIW

Stay home to stop XLIWTVIEHSJ(4:.)Ȧȟ Learn more at ŅĹƋ±ųĜŅţϱxÏŅƴĜÚěŏŀ

Paid for by the Government of Ontario

" $ 5 6 " - * 5 4  r  / & 8 4

&/#3&'r#3*&'4 DÉGEL AU PRINTEMPS La Conservation de Nation Sud (CNS) conseille aux propriétaires fonciers de commencer à surveiller de près toute propriété située le long des rives d’une rivière ou d’un ruisseau. La crue printanière commencera dès que le temps se réchauffera en mars et il y a un risque de débordement des cours d’eau dans les zones sujettes aux inondations. . Consultez le site web de la CNS à l’adresse www.nation.ca – Gregg Chamberlain HALF-LOAD LIMITS Spring is on the way and many munici- palities are now setting half-load limit restrictions for commercial trucks and trailers on some of their rural area roads. In some areas commercial trucks or trailers with a vehicle axle weight of five tonnes are not allowed on some roads during spring thaw. Drivers are advised to check municipal websites for information on local half-load restric-

RED ZONE FEARS AS NUMBERS RISE

STEPHEN JEFFERY stephen.jeffery@eap.on.ca

DBSFIPNFSFTJEFOUT%S3PVNFMJPUJTTBJE UIF WBDDJOFEFMJWFSJFTXFSFFYQFDUFE UP JODSFBTF JO UIF DPNJOHXFFLT  SJTJOH UP CFUXFFOBOEEPTFTQFSXFFL JO"QSJM 5IF&0)6XJMMOPUCFQBSUPGB USJBMPG $07*%EPTFTBUQIBSNBDJFTXJUI UIF "TUSB;FOFDBWBDDJOF 1IBSNBDJFTJO5PSPOUP 8JOETPS&TTFYBOE ,JOHTUPOTUBSUFEUPBENJOJTUFSUIFWBDDJOFT UIJTXFFL CVUUIF&0)6XJMMDPOUJOVFUPVTF MBSHFSDMJOJDTVOUJMBXJEFSSPMMPVUJTQPTTJCMF MBUFSUIJTZFBS Outbreaks 0OMZPOF JOTUJUVUJPOBMPVUCSFBLXBT SF QPSUFEJO1SFTDPUU3VTTFMM BU1MBDF3JEFBV JO)BXLFTCVSZ5IFPVUCSFBLXBTCFMJFWFE UJFEUPBTJOHMFSFTJEFOUBTPG.POEBZ /PPVUCSFBLTXFSFSFQPSUFEJO1SFTDPUU 3VTTFMMTDIPPMT CVUUIFSFXBTPOFTUVEFOU DBTFFBDI SFDPSEFEBUDPMFÊMÊNFOUBJSF DBUIPMJRVF4BJOU+PTFQIJO8FOEPWFS DPMF JOUFSNÊEJBJSFDBUIPMJRVF1BWJMMPO-&TDBMF JO $MBSFODF3PDLMBOE  DPMF TFDPOEBJSF DBUIPMJRVF SÊHJPOBMFEF)BXLFTCVSZ BOE 3PDLMBOE%JTUSJDU)JHI4DIPPM The region 0G UIFBDUJWFDBTFT JO UIF&0)6 SFHJPO PO.POEBZ  XFSF JO 1SFTDPUU 3VTTFMMDPNNVOJUJFT JODMVEJOHJO"MGSFE 1MBOUBHFOFU  JO$MBSFODF3PDLMBOE  JO5IF/BUJPO  JO&BTU)BXLFTCVSZ  JO )BXLFTCVSZ JO3VTTFMM JO$BTTFMNBO  BOEJO$IBNQMBJO

Twenty-seven new COVID-19 cases over the weekend have pushed the region toward the red “control” zone, local health authorities have warned. 8IJMFOPOFPGUIFOFXDBTFTPWFSUIF XFFLFOEXFSFJO1SFTDPUU3VTTFMM UIFSJTF QVTIFEUIF&BTUFSO0OUBSJP)FBMUI6OJU &0)6  SFHJPOTTFWFOEBZ SPMMJOHDBTF BWFSBHFUPQFPQMFQFS PO .POEBZ 0OFPGUIFGBDUPSTVTFEUPEFUFSNJOF XIFUIFSBIFBMUIVOJUXJMMNPWFJOUPUIF SFE iDPOUSPMu SFTUSJDUJPOT JT B SPMMJOH DBTFBWFSBHFPGNPSF UIBODBTFT QFS  &0)6.FEJDBM0GàDFSPG)FBMUITBJE NBOZPGUIFOFXDBTFTXFSFUJFEUPDMVT UFST JO$PSOXBMMBOE4UPSNPOU %VOEBT BOE(MFOHBSSZ)FTBJE UIFDBTF SBUF SFNBJOFEXJUIJOUIFPSBOHF[POF CVUTBJE UIF USFOETXFSFIFBEFE JO UIFiXSPOH EJSFDUJPOu i5IF EFDJTJPO BCPVU XIFO IFBMUI DIBOHFTXJMMCFNBEFPO'SJEBZuIFTBJE i8FSFUSFBEJOHUIBUUIJOMJOF)PQFGVMMZ XFMMTUBSUTFFJOHBEPXOXBSEUSFOENPW JOHGPSXBSEu 5IFSFXFSFWBSJBOUTPGDPODFSOJO UIF&0)6PO.POEBZ%S3PVNFMJPUJT TBJEUIFDBTFTIBECFFOTQSFBEUISPVHI BTZNQUPNBUJDDPOUBDUTPSUIPTFXJUINJME TZNQUPNT VTVBMMZUISPVHIBTMJHIUMBQTF

Le médecin hygiéniste du Bureau de santé de l’est de l’Ontario, le Dr Paul Roumeliotis, a déclaré que les cas du week-end provenaient pour la plupart de grappes de cas. — photo fournie JOQSFDBVUJPOT i4P GBSXFWFNBOBHFE UPCFBCMF UP JTPMBUFBOEDPOUBJOUIFN uIFTBJEi8FEPOU ZFULOPXXIBUNVUBUJPOUIFZBSFu Vaccines "TPG.POEBZ WBDDJOFTIBECFFO BENJOJTUFSFEJOUIF&0)6SFHJPO JODMVEJOH UIFàSTUBOETFDPOEEPTFTGPSBMMMPOHUFSN

tions. – Gregg Chamberlain REVUE DU PLAN OFFICIEL

Les Comtés unis de Prescott-Russell (CUPR) vont procéder à une révision de leur plan officiel (PO). Les règlements provinciaux exigent l’examen et la révision des PO tous les cinq ans. Le nouveau projet de PO sera prêt en mai pour que le conseil des UCPR puisse l’examiner et l’approuver. – Gregg Chamberlain

Appel aux propriétaires d’une petite entreprise Vous pourriez recevoir une aide financière en lien avec la COVID-19. • Des fonds allant jusqu’à 20 000 $ dans le cadre de la Subvention ontarienne pour le soutien aux petites entreprises • Des fonds allant jusqu’à 1 000 $ pour l’achat d’EPI dans le cadre de la Subvention ontarienne de secours visant à redonner vie aux rues commerçantes • Des remises pour les impôts fonciers et les coûts d’énergie

Welcome to our new audiologist,

Joëlle Séguin. Bienvenue à notre nouvelle Audiologiste, Joëlle Séguin.

Call now! Appelez dès maintenant!

ROCKLAND 613.667.2332 2617 RUE LAURIER

CASSELMAN 613.764.6211 738 PRINCIPALE ST. BOX 58

annikhearingsolutions.com

Nous déployons des efforts pour que les petites entreprises puissent continuer à employer des gens et à servir leur communauté maintenant et lorsque la COVID-19 sera chose du passé. Rendez-vous à ontario.ca/soutienCOVID pour présenter une demande.

Payé par le gouvernement de l’Ontario

" $ 5 6 " - * 5 4  r  / & 8 4 BUDGET SURPLUS FOR THE CITY?

GREGG CHAMBERLAIN gregg.chamberlain@eap.on.ca

Clarence-Rockland council may have a budget surplus to look forward to once the final financial review of last year’s city operations is done. City administration presented council during a recent session with a preliminary report on results of the 2020 municipal bud- get expenses. The report indicates the city may have a surplus of $741,806 resulting from lower costs than anticipated for last year’s operations and other factors. But the report cautioned that the final analysis is not finished. “However, it is important to know that although the end of the year is completed,” the report stated, “there are still year-end adjustments to be made which could still cause the (final) results to vary.” The report also noted that 2020 “was an extraordinary year” with the pandemic affec- ting municipal operations all over the country, including town hall closures, staff working at home, closure of arenas and many other public recreation facilities, cancellation of some projects because of pandemic health safety guidelines, and other effects. Some or all of these factors resulted in savings for some departments because of lower maintenance costs than originally projected, savings in the price of some materials due to the pandemic, or savings on electricity and other expenses.

Also, the report noted, municipalities received extra support funding from the provincial and federal governments to help deal with some of their own expenses related to the pandemic. La Cité de Clarence-Rockland pourrait avoir un surplus budgétaire pour son année d’opération 2020. Un rapport préliminaire de l’administration au conseil indique que la ville pourrait avoir plus de 740 000 $ d’argent non dépensé en attendant une analyse financière plus approfondie. Le conseil attendra le dépôt du rapport final d’examen du budget avant de décider quoi faire des fonds excédentaires réels. —photo d’archives

LES

THE SPECIALISTS

231905

1100, rue Aberdeen Street, C.P. / P.O. Box 1000, Hawkesbury, ON K6A 3H1 1-800-267-0850 Fax.: 613-632-6383 Publié le jeudi par • Published on Thursday by: La Compagnie d’édition André Paquette Inc. Imprimé par • Printed by: Imprimerie Prescott et Russell, Hawkesbury, ON # convention : 0040012398

Residential / Commercial / Condo

Cell: 613-880-8970 richard@richardrenaud.com

Bertrand Castonguay Président • President bertrand@eap.on.ca

231868

www.technometalpost.com

Yvan Joly Directeur des ventes • Sales Director yvan@eap.on.ca Gilles Normand Dir. Production et Distribution Mgr. gilles.normand@eap.on.ca

Casselman-Orléans

Nous invitons les lecteurs à nous faire parvenir leurs lettres qui ne doivent pas dépasser 300 mots. Nous nous réservons le droit de les modifier ou de refuser de les publier. L’expéditeur doit inclure son nom, prénom, adresse et numéro de téléphone. Readers are invited to send us their letters that must not exceed 300 words. We reserve the right tomodify themor to refuse to publish them. The writer must include their names, address and telephone number.

St-Isidore, ON 613-524-2177

Vous construisez une annexe, un deck, un solarium... PENSEZ À TECHNO METAL POST! LEADER MONDIAL EN PIEUX VISSÉS Alain Papineau : 613-223-3181

www.desforgeswater.com info@desforgeswater.com

Marco Blais, Carl Lalonde Infographie et prépresse • Layout & Prepress pub@eap.on.ca

info.casselman@technometalpost.com

Publicité • Advertising: yvan@eap.on.ca

Représentation nationale • National representation Sans frais • Toll free : 1-800-361-6890

CALL TO BOOK APPELER POUR RÉSERVER 1-800-267-0850

Nouvelles • News: nouvelles@eap.on.ca

Toute reproduction du contenu est interdite à moins d’autorisation écrite au préalable. No content may be reproduced without prior written permission. Avis : En cas d’erreur ou d’omission, la responsabilité du journal ne dépasse, en aucun temps, le montant de l’espace de l’erreur en cause. Attention: In case of error or omission, in no way will the publisher be liable for more than the amount charged for space concerned.

Classées • Classified: nicole.pilon@eap.on.ca

www.editionap.ca

" $ 5 6 " - * 5 4  r  / & 8 4 LA VILLE ESPÈRE RÉOUVRIR SON CENTRE DE LOISIRS

&/#3&'r#3*&'4 CENSUS SUPPORT Statistics Canada is doing the 2021 census in May and the City of Clarence- Rockland council wants to make sure all residents of the municipality are counted. Census population results have an impact on some senior government financial aid programs for municipalities. Council approved an official motion of support for the census during its January 18 session and encourages all residents to complete their census questionnaire online at www.census. gc.ca. – Gregg Chamberlain RECREATION MANAGER Alain Hupé is the new manager of recreational and municipal services for the City of Clarence-Rockland. Council confirmed his appointment along with the start of his six-probation period for the posting. – Gregg Chamberlain

The Clarence-Rockland cultural and recreation centre has been closed to the public since mid-March 2020 under the provincial public health emergency order dealing with the pandemic. City council has received a recent report on what must be done to prepare for future reopening of the centre. —photo Stephen Jeffery

GREGG CHAMBERLAIN gregg.chamberlain@eap.on.ca

Des plans sont en cours pour ouvrir le centre culturel et récréatif de Clarence-Rockland. Maintenant que le Bureau de santé de MFTUEFM0OUBSJP #4&0 BÊUÊDMBTTÊDPNNF une région de la zone orange dans le cadre du système provincial de classification des pandémies, le conseil municipal espère pouvoir ouvrir bientôt le centre culturel et récréatif de Rockland. Le YMCA, qui gère le centre pour la ville, a fermé l’installation au public à la mi-mars de l’année dernière, au début de la pandémie. Pendant sa fermeture, la ville a dépensé 93 500 dollars pour des réparations et des rénovations à l’intérieur de l’installation. -&0)6BNBJOUFOBOU JOEJRVÊÆ MB WJMMF que la réouverture du centre pourrait être possible prochainement, mais aucune date précise n’a encore été fixée. Le Conseil a reçu un rapport de l’administration décrivant ce qui doit être fait en premier lieu avant que la réouverture des lieux. La première étape consiste à consulter les responsables du YMCA sur un plan de réouverture. Plusieurs facteurs peuvent maintenir le centre fermé jusqu’à l’été. Il s’agit notamment des travaux à effectuer à la piscine intérieure et l’instauration d’un nouveau protocole sanitaire. Le YMCA devra également élaborer des directives de sécurité en cas de pandémie pour l’accès du public au centre, selon que MF#4&0 MFEÊUFSNJOFFO SÊHJPOEF [POF orange, jaune ou verte par la province. Le YMCA doit également prendre en compte le cout de la réouverture du centre, si les restrictions provinciales exigent qu’il fonctionne à capacité réduite. Le YMCA devra déterminer si la réouverture est encore financièrement faisable et quel montant qui devra être payé par les clients. Pour l’instant, note le rapport, la ville et les résidents doivent attendre que toutes les rénovations et réparations intérieures TPJFOUUFSNJOÊFT&OTVJUF MFTSFTQPOTBCMFT du YMCA et de la ville devront examiner et évaluer quelles limites et directives de sécu- rité en matière de santé publique pourraient être nécessaires pour permettre l’ouverture du centre et à quel cout financier pour la ville. L’administration municipale présentera un autre rapport actualisé sur la question lors d’une prochaine session du conseil.

product

produit du

9071 County Road 17, ROCKLAND st-hubert.com

Promotion offerte pour un temps limité en salle à manger, au comptoir à emporter, au service au volant et à la livraison des restaurants participants. Quatre ailes de poulet gratuites à l’achat de n’importe quel repas de côtes levées. Présentation suggérée. Jusqu’à épuisement des stocks. Ne peut être jumelée à aucune autre offre spéciale ou promotion. MD Marque déposée de St-Hubert S.E.C. / Promotion available for a limited time in dining room, at take-out counters, drive-thru and delivery services of participating restaurants. Four free chicken wings with the purchase of any ribs meal. Suggested serving. While supplies last. Cannot be combined with any other special offer or promotion. ® Registered trademark of St-Hubert L.P.

C A N A D I A N A G R I C U L T U R A L S A F E T Y W E E K

4 ways to connect with local farmers

Safety inspecons: a key tool to prevent farm accidents

Naonal AG Day, which takes place on March 23, presents an annual opportu- nity to recognize and celebrate the essen- al role that agriculture plays in the daily lives of all Americans. If you want to learn more about the contribuons local far- mers make to your community, here are four ways you can connect with them. 1.Visit a farmers market. If you want to get to know the producers in your area and buy fresh, locally grown products directly from the source, this is a great opon. Use the USDA’s naonal far- mers market directory to find one near you. 2.Parcipate in agritourism. Many small farms offer on-site services to increase

their revenue and provide local enter- tainment. These can include horseback riding, u-pick operaons, harvest fes- vals, bed and breakfast accommoda- ons, cooking classes, peng zoos, educaonal tours and more. 3. Join a CSA. As a member of a commu- nity supported agriculture group, you’ll receive a weekly share of seasonal crops from one or more parcipang farms in your region. Many CSAs also offer private tours, social events and other perks for members. You can use the USDA’s online CSA directory to find a group near you. 4.Shop at a farm store. Similar to a far- mers market, vising a farm store al- lows you to chat with local producers, ask quesons about how the farm ope- rates and purchase fresh produce on- site. Some also sell honey, fresh juice, eggs, homemade pastries and other goods. For more informaon about Naonal AG Day and how you can support American farmers, visit agday.org.

Farms have mulple hazards that can lead to serious accidents and significant health problems. As an agri- cultural producer, you have a responsibility to protect the safety and well-being of your employees. In fact, the Occupaonal Health and Safety Act requires that you idenfy, control and eliminate various hazards.

Inspecons should therefore be an integral part of your prevenon plan. Indeed, by regularly conducng various checks, you’ll be able to idenfy risks and take the necessary measures to eliminate hazards before an injury or accident occurs. WHAT TO LOOK FOR A safety inspecon involves an extensive checklist, and you’ll need to examine all buildings, fields and equipment used on your property. Road safety, methods of working and management pracces should likewise be reviewed. Emergency preparedness and fire prevenon are also key. During any safety inspecon, it’s best to avoid dispersing your efforts. Instead, you should concentrate on one stage of producon, one type of equipment or one locaon at a me. To learn more about farm safety, refer to the resources provided by the Canadian Agricultural Safety Associaon at casa-acsa.ca.

ST-PIERRE FUELS INC.

• HEATING OIL • DIESEL • GASOLINE • LUBRIFICANTS

6069 County Road 34, RR1, Lancaster ON KOC 1N0 Tel.: 613-347-3407 • info@st-pierrefuels.ca

Daniel Lebrun, EPC Conseiller en sécurité financière Financial Advisor

Habitation | Auto | Vie | Placements Collective | Entreprise | Agricole | Voyage

202-2229, rue Laurier St., Rockland On K4K 0B7 Tel: 613 446-6400 Fax: 613 446-6728 Sans frais | Toll Free: 1-866-998-9904 daniel_lebrun@cooperators.ca • www.cooperators.ca

Home | Auto | Life | Investments | Group | Business | Farm | Travel

SANTÉ ET SÉCURITÉ EN AGRICULTURE

MARS 2021

Risques en milieu agricole : comment les prévenir?

À la ferme, pour protéger les travailleurs, les animaux, les bâments, les équipements, etc., la prévenon des incendies est assu- rément importante! Dans le cadre de la Semaine de la santé et de la sécurité en agriculture, qui se déroule du 14 au 20 mars 2021, voici 12 conseils à garder en tête : 1. Ne fumez jamais dans les bâments de ferme afin d’éviter que le méthane gé- néré par le lisier s’enflamme, notam- ment; 2. Prévoyez au moins un réservoir d’eau pour venir en aide aux pompiers, le cas échéant; 3. Installez des aversseurs de fumée et de monoxyde de carbone dans les en- droits (bureau, garage, maison) où la poussière et l’humidité des bâments ne compromeent pas l’efficacité des appareils et ayez sous la main une quanté suffisante d’exncteurs porta- fs ABC d’une capacité minimale de 4 kg; 4. Taillez les hautes herbes autour des bâ- ments, car celles-ci favorisent la pré- sence de rongeurs, lesquels peuvent endommager les fils électriques; 5. Évitez les maères combusbles telles que le bran de scie pour absorber l’huile sur le sol; 6. Ne gardez aucun produit combusble ou inflammable à moins de 9 m du lieu où vous effectuez de la soudure; 12 conseils de sécurité incendie en milieu agricole

La Semaine de la santé et de la sécurité en agriculture, une collaboraon de la Commis- sion des normes, de l’équité, de la santé et de la sécurité du travail (CNESST), de l’Union des producteurs agricoles (UPA) et du Réseau de santé publique en santé au travail (RSPSAT), se ent du 14 au 20 mars 2021. À cee occasion, rappelons quelques-unes des mesures simples qui peuvent être mises en place pour prévenir certains des principaux risques auxquels sont exposés les agriculteurs : • Contaminaon par des produits dangereux : suivez une formaon avant de manipuler des produits dangereux tels que des pes- cides et lavez-vous les mains à l’eau et au savon avant de boire, de manger, etc.; • Blessures musculosqueleques : demandez de l’aide ou ulisez un accessoire de manu- tenon (ex. : brouee) pour déplacer les charges lourdes ou encombrantes; • Coups de chaleur : portez des vêtements légers et pâles ainsi qu’un chapeau à large bord lors des chaudes journées d’été, et assurez-vous de boire régulièrement de l’eau (n’aendez pas d’avoir soif!); • Chutes de hauteur : maintenez toujours

trois points d’appui (ex. : l’une de vos mains et vos deux pieds ou vos deux mains et l’un de vos pieds) lorsque vous montez dans un escabeau ou une machine agricole ou que vous en descendez; • Chutes de même niveau : portez des chaus- sures ou des boes bien lacées, ajustez votre vitesse de marche au terrain et veil- lez à ne pas avoir la vue obstruée lorsque vous transportez une charge.

7. Assurez-vous de bien comprendre et de respecter les normes d’entreposage des différents produits dangereux ulisés (chaux, engrais azotés, etc.); 8. Idenfiez clairement les pescides et entreposez-les dans un bâment sépa- ré; 9. Vérifiez que le séchoir à grains est doté de disposifs éteignant les venlateurs ou les volets qui deviennent trop chauds et veillez à lubrifier le moteur selon les recommandaons du fabricant; 10. Faites remplacer les installaons élec- triques vieillissantes par un maître électricien; 11. Neoyez régulièrement le panneau électrique, les prises de courant, les commutateurs, etc.; 12. N’appliquez aucun produit (chaux, peinture, etc.) sur les installaons élec- triques.

232776

CABANE À SUCRE

Sur réservation : T. 613-764-2181 • C. 613-850-7590 1230, ROUTE 400 EST, CASSELMAN, ON ACTIVITÉS À L’ANNÉE POUR TOUT GENRE D’OCCASION MARS-AVRIL REPAS À VOLONTÉ • VISITE D’ANIMAUX • PRODUITS D’ÉRABLE • PARC D’AMUSEMENT • GLISSADES SUR TUBE • RANDONNÉE EN RAQUETTE

Ici pour vous servir Here to serve you

DISTRIBUTION MAZOUT • ESSENCE DIESEL • LUBRIFIANT DISTRIBUTOR FUEL OIL • GASOLINE DIESEL • LUBRICANT

CAMPBELL 2001

Bur. : 613 632-6256 Téléc. : 613 632-6137 1 800 267-8594

info@petrocampbell.ca www.petrocampbell.ca

distributeur de distributor of

3235, FRONT ROAD EAST, HAWKESBURY (ONTARIO) K6A 2R2

PLANIFIEZ DÈS MAINTENANT! DRAINAGE ET EXCAVATION!

ESTIMATION GRATUITE

DRAINAGE - EXCAVATION - TRANSPORT - DÉFRICHAGE - LAND CLEARING DRA I NAG E L TD

MARC-ANTOINE SAUVÉ ESTIMATEUR / GÉRANT DE PROJET DE DRAINAGE ESTIMATOR / DRAINAGE PROJECT MANAGER Cell.: 613-880-4517 • masauve@lapointedrainage.ca JEAN-LUC CARDINAL CONSULTANT/ LAND CLEARING PROJECT MANAGER CONSULTANT/ GÉRANT DE PROJET DE DÉFRICHAGE Cell.: 613-223-4789 • jlcardinal@lapointedrainage.ca

e

ANNIVERSAIRE

www.lapointedrainage.ca

1241, RUE NOTRE-DAME, EMBRUN, ON • 613-443-2954

QUALITÉ • COMPÉTENCE • EXPÉRIENCE

$ 0 - - & $ 5 * 7 * 5  r  $ 0 . . 6 / * 5 :

BSEO SE PRÉPARE À UN DÉPLOIEMENT PLUS LARGE DES VACCINS

STEPHEN JEFFERY stephen.jeffery@eap.on.ca

Vendredi, le BSEO a annoncé que des ren- dez-vous pour le vaccin étaient disponibles sur invitation pour les bénéficiaires de soins chroniques à domicile âgés de 80 ans ou plus. Toute personne éligible recevrait un appel téléphonique l›informant des étapes à suivre pour prendre rendez-vous. 6O TZTUÍNF EF SFOEF[WPVT FO MJHOF devrait être mis en place pour les bénéfi- ciaires éligibles d›ici la mi-mars, selon le communiqué, tout comme une ligne télépho- nique. Les rendez-vous sur place ne seront pas accessibles. Le médecin hygiéniste du BSEO, le Dr Paul Roumeliotis, a déclaré que les cliniques avaient été utilisées pour vacciner le person- nel et les soignants essentiels des maisons de retraite et de soins de longue durée, ainsi que les travailleurs de la santé de USÍTIBVUOJWFBVEFQSJPSJUÊ-FTQSFNJFST intervenants, tels que la police, les pompiers et les ambulanciers, qui ont répondu aux appels médicaux, ont également commencé ÆSFDFWPJSMBQSFNJÍSFEPTFEVWBDDJO Le Dr Roumeliotis a déclaré que l›unité de santé avait commencé à rechercher les QSJODJQBVYTJUFTEF WBDDJOBUJPOEÍTRVlVO déploiement plus large commencera plus tard dans l›année. Il a déclaré que la plupart des sites, y compris à Rockland, Casselman, Hawkesbury, seraient probablement dans des arénas. La Cité de Clarence-Rockland a déjà approuvé l›utilisation de l›aréna Jean- .BSD-BMPOEFDPNNFTJUFEF WBDDJOBUJPO de masse. « Les arénas font l›affaire, mais nous en aurons d›autres dans les environs, a déclaré le Dr Roumeliotis. Le mois prochain sera marqué par une accélération de la production de vaccins.» Vendredi dernier, 9239 vaccins avaient été administrés dans le BSEO. &/#3&'r#3*&'4 ESPÈCES ENVAHISSANTES Avec l’arrivée du printemps, de nom- breux pêcheurs à la ligne et motonei- gistes se tourneront vers la navigation de plaisance et la pêche sur les lacs et les cours d’eau. La Conservation de la Nation Sud demande instamment à tous les propriétaires de bateaux de s’assurer qu’ils nettoient la coque de leurs embarcations ou de leurs canoës et kayaks avant de les mettre à l’eau, afin de s’assurer qu’aucun animal ou plante microscopique provenant d’autres régions ne risque de se retrouver dans les eaux locales. Pour plus d’informations sur les moyens d’empêcher les espèces envahissantes de pénétrer dans l’écologie locale, consultez le site www.invadingspecies.

Tout comme au Québec, les autorités sanitaires locales se préparent à propo- ser le vaccin COVID-19 aux personnes âgées de 80 ans et plus qui vivent en dehors des maisons de retraite ou de soins. Le Bureau de santé de l’est de l’Ontario (BSEO) a mis en place des cliniques pour les bénéficiaires admissibles à Casselman, Rockland et Hawkesbury. Dans un com- muniqué publié jeudi dernier, le Bureau de santé a déclaré que les personnes âgées de 80 ans ou plus, les adultes recevant des soins de santé chroniques et les adultes autochtones vivant hors réserve seraient les premiers sur la liste admissibles à une campagne de vaccination de masse.

The Eastern Ontario Health Unit expects eligible people will be able to use an online appointment tool by mid-March. — supplied photo

RÉPONSES DE NOTRE DR PELLETIER À DES QUESTIONS SUR LES VACCINS CONTRE LA COVID-19

Le Dr Pelletier est un médecin de famille au sein de l’Équipe de santé familiale Clarence-Rockland et fournit des soins à de nombreux membres de notre collectivité depuis plus de 30 ans. Il répond ici à quelques-unes de nos questions à propos des nouveaux erts contre la COVID-19.

Q : Que souhaiteriez-vous que nous sachions au sujet des vaccins contre la COVID-19? R : Les médecins de la clinique de Rockland se sont tous prononcés pour les vaccins après avoir consulté des études et des renseignements provenant de sources fiables et de confiance. Je suis très inquiet par rapport aux renseignements mensongers, trompeurs et sincèrement dangereux qui circulent dans notre collectivité à propos des vaccins contre la COVID-19. Les vaccins diminuent le risque que vous tombiez gravement malade, que vous soyez hospitalisé ou que vous mouriez. Q : Pourquoi selon vous est-il si important que vos patients se fassent vacciner? R : Le taux de mortalité de la COVID-19 est très élevé. Le risque de décéder de la grippe (influenza) est de 1 sur 1 000, mais si vous contractez la COVID-19, vous avez 1 chance sur 50 d’en décéder. Embarqueriez-vous dans un avion ou iriez-vous en croisière s’il y avait 1 chance sur 50 que l’avion s’écrase ou que le bateau coule? Bien sûr que non. Ce sont toutefois les faits avec lesquels nous vivons actuellement. Il s’agit d’une maladie dangereuse et extrêmement contagieuse. De plus, si vous contractez le virus, vous le transmettrez en moyenne à deux ou à trois personnes sans le savoir. Plusieurs personnes perçoivent le virus comme étant tout blanc ou tout noir, une question de vie ou de mort. Seulement quelques-unes des personnes hospitalisées vont en décéder, mais mes inquiétudes portent sur les complications à long terme par rapport aux poumons, au cœur, à la circulation et au cerveau qui sont rapportées chez plusieurs des personnes qui y survivent. Veuillez ne pas ignorer ni sous-estimer les incapacités qui découlent de cette maladie. J’ai de jeunes patients en santé qui sont en arrêt de travail depuis plusieurs semaines et mois à cause de la COVID-19. Le vaccin est efficace à 95 % pour prévenir la COVID-19, mais il l’est presque à 100 % en ce qui concerne la diminution du risque de tomber gravement malade, d’être hospitalisé ou d’en mourir. Q : Devrions-nous nous inquiéter de la rapidité avec laquelle les vaccins ont été développés? R : En fait, la technologie utilisée pour les vaccins contre la COVID qui sont actuellement offerts a fait l’objet de recherches et d’essais depuis plus de dix ans. Elle utilise une substance naturelle (nommée ARNm) que nos corps sécrètent et utilisent en permanence. L’ARNm fournit des directives à nos cellules pour produire les anticorps nécessaires afin de neutraliser la COVID-19 puis elle disparaît lorsque les directives ont été exécutées. Je m’engage à vous tenir informés de toute véritable préoccupation qui pourrait être soulevée, mais au bout du compte, vous devriez craindre bien plus le virus de la COVID-19 que les vaccins contre celui-ci. Q : N’est-il pas trop tôt pour en connaître les effets secondaires à long terme? L’innocuité de ce vaccin a été établie grâce à de vastes études au cours de l’été 2020. Plus de 40 millions de doses ont été injectées aux États- Unis au cours des deux derniers mois. S’il y avait des problèmes par rapport à l’innocuité, nous le saurions à l’heure actuelle. Les résultats ont été minutieusement analysés par Santé Canada et continueront de l’être. Le vaccin n’aurait pas été homologué s’il n’était pas sûr. Q : Pourquoi est-il si important que les jeunes adultes se fassent vacciner? Ils s’en sortiront probablement très bien. R : Les jeunes risquent moins d’être gravement malades ou de décéder de la COVID-19, mais ce risque est tout de même présent. La préoccupation par rapport aux jeunes est qu’ils transmettent la COVID-19 à leur famille et à leurs amis qui pourraient être gravement affectés ou en décéder. Il s’agit d’une maladie très contagieuse. Au début des années 1980, les oreillons, la rougeole, la rubéole et la poliomyélite ont presque complètement disparu. Il ne s’agissait pas d’une coïncidence. C’est le résultat d’une vaccination de masse. Les vaccins fonctionnent et nous sommes grandement redevables aux personnes qui se sont fait vacciner à l’époque pour protéger les autres de ces graves maladies. Un pourcentage élevé de la population devra se faire vacciner contre la COVID-19 pour protéger la collectivité pour nous tous. Chacun devra y contribuer. C’est la bonne chose à faire. Q : Qu’est-ce que la COVID-19 a représenté pour vous, personnellement? R : Je suis dans la même situation que vous. Je suis isolé de ma famille et de mes amis. Je m’inquiète constamment de pouvoir être infecté et de transmettre le virus à quelqu’un sans le savoir. Je veux que cette pandémie prenne fin. Lorsque ce sera notre tour, ma famille et moi ferons la file pour obtenir notre vaccin. J’ai peur de la COVID-19, pas du vaccin.

com. – Gregg Chamberlain NATURAL HERITAGE REVIEW

The South Nation Conservation Authority is still accepting information from area residents to help with final drafts of the Natural Heritage System maps (NHS) for the Five Counties region. The February online meetings of the NHS review are available at www.youtube.com/user/ SouthNationCA. Information on the NHS maps is at the SNC website. – Gregg Chamberlain

$ 0 - - & $ 5 * 7 * 5  r  $ 0 . . 6 / * 5 : SUBVENTION AU LITTLE RAY’S NATURE CENTRE

&/#3&'r#3*&'4 L’INSCRIPTION À L’ÉCOLE La pandémie a obligé les conseils scolaires à passer à des méthodes en ligne pour promouvoir l’inscription préalable à l’école. Cela comprend l’organisation de journées portes ouvertes virtuelles par le biais de vidéos YouTube et d’autres méthodes de médias sociaux, la mise en place de sites web interactifs comprenant des visites virtuelles des écoles et des év è nements en direct sur Facebook. Les parents d›élèves qui auraient manqué les év è nements de préinscription organisés en janvier ou février doivent consulter le site web de leur district scolaire pour obtenir des informations sur la préinscription de leurs enfants pour l›année scolaire suivante.. STRATEGIC PLAN The Catholic District School Board of Eastern Ontario has a new strategic plan for the period from 2020 to 2025. The covers long-term priorities and goals for, including adapting to the demands for enhanced e-learning opportunities.

Little Ray’s Reptile Centre has been a popular exhibition for many communities in Prescott- Russell and other parts of Eastern Ontario. The nature-oriented enterprise was hard hit by the pandemic and has benefitted from federal aid — photo from Facebook page Little Ray’s Nature Centre

QUESTIONS ABOUT THE COVID-19 VACCINES ANSWERED BY OUR OWN DR. PELLETIER

OLIVIER FRÉGEAU olivier.fregeau@eap.on.ca

Dr. Pelletier is a family physician at the Clarence-Rockland Family Health Team and has taken care of many of the members of our community for over 30 years. Here he answers some of our questions regarding the new vaccines available against COVID-19.

Le député fédéral de Glengarry-Prescott- Russell, Francis Drouin, remettra une seconde subvention au Little Ray’s Centre de Hammond. «Depuis des années, Little Ray’s Reptiles a joué un rôle important au sein de notre communauté non seulement en venant en aide aux reptiles et animaux en danger, mais en jouant un rôle d’éducation auprès de la population», a-t-il affirmé. La subven- tion de 336 050 dollars sera distribuée par l’entremise de L’Agence fédérale de développement économique pour le sud de l’Ontario (FedDev). Elle fait écho à la première subvention accordée en juin 2020 pour venir en aide au centre qui est établi dans l’Est ontarien depuis près de 20 ans. Le député fédéral a rappelé que depuis près d’un an, en raison de la pandémie et comme pour d’autres commerces de la région, Little Ray’s est fermé au public. Cette fermeture a entrainé des conséquences qu’il qualifie ‘’d’incroyables’ sur la santé et la sécurité des animaux et reptiles dont le DFOUSFBMBHBSEF.%SPVJOBBVTTJTPVMJHOÊ les efforts de la part de la communauté qui vient en aide aux employés, aux animaux et au centre. «Cet élan de générosité, qui a su ras- sembler notre communauté pour une noble cause, a de quoi rendre fiers les gens de Glengarry-Prescott-Russell. Les gens de l’Est ontarien sont une communauté indivisible lorsqu’ils sont confrontés à des temps difficiles et se serrent les coudes en s’entraidant», a-t-il fait valoir. Francis Drouin a souligné que la pandémie qui a aussi secoué tous les entrepreneurs et commerçants locaux de la région touche tout le monde et a pris le temps de remercier la population qui les encourage en achetant localement. Il a de plus profité du moment pour mentionner que l’arrivée des vaccins «nous rapproche de la lumière au bout du tunnel» et que la générosité de tous est appréciée et nécessaire durant ces temps douloureux.

Q: What is it that you would like us to know about the COVID-19 vaccine A: The doctors at the Rockland Clinic are unanimously in favour of the vaccine after having looked at studies and information from reliable and trusted sources. I am very worried about the false, misleading, and frankly, dangerous information that is circulating around our community about the COVID-19 vaccines. The vaccine reduces your risk of becoming seriously ill, being hospitalized or dying. Q: Why is it so important to you for your patients to get vaccinated? A: The fatality rate for COVID-19 is very high. The risk of dying from the flu (influenza) is 1 in 1000 but if you get sick with COVID-19 you have a 1 in 50 chance of dying. Would you get on a plane or take a cruise if there was a 1 in 50 chance of crashing or sinking? Of course not. But in fact this is what we are currently living with. This is a dangerous and extremely contagious disease. Furthermore, if you contract the virus you will on average unknowingly spread it to 2 or 3 people. Many people look at COVID-19 as black and white, or life and death. Only some of those hospitalized will die, but my concern is with the long-term complications to the lungs, heart, circulation and brain that are reported in many of those who survive. Please do not dismiss or underestimate the disability caused by this disease. I have young healthy patients who have been off work for weeks and months as a result of COVID-19 The vaccine is 95% effective in protecting you from getting sick from COVID-19 but nearly 100% effective in reducing your risk of becoming seriously ill, hospitalized or dying. Q: Should we worry about how quickly the vaccines were developed? A: The technology for the currently available COVID vaccines has in fact been researched and tested for over a decade. It uses a natural substance (called mRNA) that our bodies create and use all the time. mRNA provides instructions for our cells to make the antibodies necessary to neutralize COVID-19 and it disappears once the instructions have been used. I commit to keeping you informed of any real concerns should they arise, but the final message here is that you should be far more A: The safety of this vaccine has been established with large studies during the summer of 2020. There have been over 40 million doses injected in the United States in the past two months. If there were safety issues, we would know by now. The results have been and continue to be closely analyzed by Health Canada. The vaccine would not be approved if it was not safe. Q: Why is it a big deal for younger adults to be vaccinated? They will probably be fine. A: Younger people have lower risk of getting seriously ill or dying from COVID-19 but the risk is still there. The concern for younger people is spreading Covid to family and friends who could become very ill or die. This is a very contagious illness. In the early 1980’s, mumps, measles, rubella, and polio all but disappeared. This was not a coincidence. This was the result of mass vaccination. Vaccines work and we owe a great debt to those who took the vaccines at the time to keep others safe from these very serious illnesses. A large percentage of people will need to be vaccinated against COVID-19 to protect the community for us all. Everyone will need to do their part. It’s the right thing to do. Q: What has COVID-19 meant to you personally? A: I am in the same position as you are. I am isolated from my family and friends. I am constantly concerned that I may get the infection and unknowingly spread it to someone. I want this pandemic to end. When our turn comes up, my family and I will be lined up for our vaccine. I am afraid of COVID-19, not the vaccine. afraid of the COVID-19 virus than the COVID-19 vaccine. Q: Isn’t it too soon to know the long-term side effects?

PRIÈRES PRAYERS

PETITES ANNONCES CLASSIFIED ADS

OFFRES D’EMPLOI JOB OFFERS

NEUVAINE À SAINT-ANTOINE DE PADOUE ET SAINT-JUDE Que le Sacré-Cœur de Jésus soit adoré, glori fi é, aimé, préservé, honoré et invoqué à travers le monde entier, maintenant et toujours. Cœur Sa- cré de Jésus, priez pour nous. Saint-Antoine et Saint-Jude, faiseurs de miracles, priez pour nous. Réciter cette prière 9 fois par jours, 9 jours de suite. Par la 8e journée, votre prière sera exaucée. Cette neuvaine n’a jamais été connue de faire faillite. Publication doit être promise. Merci Sacré-Cœur de Jésus, Saint-Antoine et Saint-Jude. L.R. RECHERCHE WANTED RECHERCHE UN CITOYEN OU CITOYENNE, pour devenir le prochain CANDIDAT RHINOCÉROS POTENTIEL dans Glengarry-Prescott-Russell. Veuiller communiquer par courriel avec Marc-An- toine Gagnier, monsieur1992@hotmail.ca

HEURE DE TOMBÉE: MARDI 9H30 DEADLINE: TUESDAY 9:30 A.M.

9 $ PAR RÉPÉTITION PER REPEAT

11 $

15¢

PER ADDITIONAL WORD PAR MOT ADDITIONNEL

POUR 25 MOTS FOR 25 WORDS

LES PETITES ANNONCES SONT PAYABLES À L’AVANCE • CLASSIFIED ADS ARE PAID IN ADVANCE

1100, rue Aberdeen Street, C.P. / P.O. Box 1000, Hawkesbury, ON K6A 3H1 1-800-267-0850 Téléc. • Fax: 1-613-632-6122 nicole.pilon@eap.on.ca

BE LANGER C HRYSLER D ODGE J EEP R AM Rockland, ON OFFRED’EMPLOI / JOBOFFER LAVEUR AUTOMOBILE CAR DETAILER Nettoyer l’intérieur et l’extérieur des automobiles selon les directives et l’horaire Clean inside and exterior according to the instructions • Temps plein / Full time • Expérience un atout / Experience an asset • Permis de conduire classe G / Class G license • Ponctualité / Punctuality • Habiletés manuelles / Manual skills • Être méticuleux / To be meticulous • Habilités à suivre des instructions / Ability to follow instructions • Salaire selon expérience / Salary according to experience

AUTOS ET CAMIONS CARS & TRUCKS

LOGIS • CONDOS à louer APARTMENTS • CONDOS for rent HAWKESBURY, CENTRE-VILLE, grand 1 CAC, entièrement rénové, chauffé, éclairé, libre immé- diatement; L.N.D. Investissement, 514-830-8058.

PETER LOAN DINING & CATERING Ouvert du lundi au vendredi de 11 h à 7 h Le brunch du dimanche De 8 h à midi Vérifiez nos plats du jour LE CHEF PETER N’UTILISE QUE DES INGRÉDIENTS FRAIS. SES VIANDES SONT PRÉPARÉES SUR PLACE. FREE PICKUP OF SCRAP... School Buses, Transport Trailers, Cars & Pick-ups. We pay fair money. Call Marc, 613-223-2440. TERRAINS, TERRES ET FERMES LOTS, LANDS & FARMS PLANTAGENET-NORD, lot d’un acre à vendre, prêt à bâtir, 80,000$; pour renseignements, 613- 764-5758.

PERSONNEL PERSONAL

www. editionap .ca

DISTRICT 90-07. Si vous voulez boire et le pouvez, C’EST VOTRE AFFAIRE! Si vous voulez arrêter et ne le pouvez, C’EST NOTRE AFFAIRE! AA , 613-872-1925.

OFFRES D'EMPLOI / JOB OFFER Desjardins Forming Inc. CONTREMAÎTRE EN FONDATION FINISSEURS DE PLANCHERS EN BÉTON FINISSEURS DE BALCONS EN BÉTON 40 heures par semaine • Travail saisonnier Permis de conduire valide • Salaire compétitif CONCRETE FLOOR FINISHERS CONCRETE BALCONY FINISHERS 40 hours weekly • Seasonal Valid driver’s licence • Competitive salary VEUILLEZ COMMUNIQUER AVEC / PLEASE CONTACT Desjardins Forming Inc. FOUNDATION FOREMAN

PRIÈRES PRAYERS

MERCI MÈRE TERESA Dites 9 fois, Je vous salue Marie, durant 9 jours. Faites 3 souhaits, le premier concernant les affaires, les deux autres pour l’impossible. Publiez ce message, le 9e jour. Vos souhaits se réalise- ront même si vous n’y croyez pas. Merci Mère Teresa, c’est incroyable mais vrai. L.R.

Veuillez communiquer avec / Contact Luc Bélanger au/at 613-446-2222 ou envoyez votre CV par courriel/ or send resumé at luc.bélanger@bélanger.ca

Menu à la carte Entrées et soupes

LUCETTE : 613-294-4004 CHRISTIAN : 613-296-2164

Nos plats principaux sont servis avec choix de pommes de terre ou riz et légumes.

NEUVAINE À SAINT-ANTOINE DE PADOUE ET SAINT-JUDE Que le Sacré-Cœur de Jésus soit adoré, glori fi é, aimé, préservé, honoré et invoqué à travers le monde entier, maintenant et toujours. Cœur Sa- cré de Jésus, priez pour nous. Saint-Antoine et Saint-Jude, faiseurs de miracles, priez pour nous. Réciter cette prière 9 fois par jours, 9 jours de suite. Par la 8e journée, votre prière sera exaucée. Cette neuvaine n’a jamais été connue de faire faillite. Publication doit être promise. Merci Sacré-Cœur de Jésus, Saint-Antoine et Saint-Jude. C.P. SACRÉ-COEUR-DE-JÉSUS Remerciements au Sacré-Coeur-de-Jésus pour faveurs obtenues. Que le Sacré-Coeur soit loué, adoré et glori fi é à travers le monde pour des siècles et des siècles. Amen. P.L.

METS SERVI EN SALLE, POUR EMPORTER OU PAR LIVRAISON

LIFE CAN BE HARD. FINDING HELP CAN BE EASY. LAVIE PEUT ÊTRE COMPLIQUÉE. TROUVER DE L’AIDE PEUT ÊTRE FACILE.

Livraisons par Night Off Nous sommes situés au 954, rue Giroux, Rockland Pour réservation et commander 613-446-0969

LES PROFESSIONNELS THE PROFESSIONALS

G97981*

ESPACE DISPONIBLE

Consultez le 2-1-1 pour trouver de l’aide lorsque vous éprouvez des difficultés.

Dial 2-1-1 to find support for all of life’s challenges.

Tel.: (613) 488-3570

Luc Gareau

Vous avez des questions ? You have questions ?

• Ontario au travail / Ontario Works • Prestations d’invalidité du Ministère / ODSP • Régime de pensions du Canada / Canada Pension Plan • Droits des locataires / Tenants’ rights • Normes d’emploi / Employment standards • Refus d’assurance-emploi / Employment-Insurance denial • Autres / Other (613) 632-1136 or/ou 1-800-250-9220 www.cjppr.on.ca

Gratuit | Confidentiel | 24/7 | Offert en plus de 150 langues | 211ontario.ca Free | Confidential | 24/7 | 150+ languages | 211ontario.ca

Pour des conseils juridiques gratuits For free legal advice

OFFRES D’EMPLOI JOB OFFERS

LABOURERS JOURNALIERS

Ivaco Rolling Mills LP, a major steel manufacturer in the Hawkesbury, Ontario region, is seeking motivated labourers to fill vacancies in its production and quality departments.

Ivaco Rolling Mills LP, un important producteur d’acier dans la région de Hawkesbury, Ontario, est à la recherche de journaliers motivés pour combler des postes dans ses départements de productions et de qualités. Les personnes intéressées doivent détenir un diplôme d’études secondaires et devront démontrer leur compréhension en lecture et en résolution de problèmes. L’expérience dans un environnement de production est un atout. Nous offrons un salaire compétitif, des avantages sociaux concurrentiels ainsi qu’un plan de pension a contributions définies. Les personnes intéressées sont priées de faire parvenir leur curriculum vitae, en toute confidence, à l’adresse suivante : Ivaco Rolling Mills – Ressources Humaines C.P. 322 L’Orignal, Ontario K0B 1K0 Courriel : mcleroux@ivacorm.com Une vérification du casier judiciaire doit être fournie à l’embauche seulement et est une condition d’emploi. Ivaco Rolling Mills tient à remercier toutes les personnes qui soumettront leur candidature, cependant, nous communiquerons seulement avec les candidats choisis.

205, Vieille Route 17 / 205 Old Highway 17, C.P. 350/ P.O. Box 350, Plantagenet ON K0B 1L0 Telephone: 613-673-4797 Fax: 1-877-224-9655

OFFRE D’EMPLOI AGENT DE COMMUNICATION 2 e affichage Poste contractuel Remplacement d’un congé de maternité

EMPLOYMENT OFFER COMMUNICATION AGENT 2 nd posting Contractual Position Maternity leave replacement

Applicants must have a high-school diploma and will be asked to demonstrate sound reading comprehension and problem-solving skills.

The Township of Alfred and Plantagenet is seeking the services of a person to fill the position of Communication Agent. It is a full time position (35 hours of work per week). JOB SUMMARY: Under the supervision of the Chief Administrative Officer, the Communication Agent is responsible for the management of the Township’s website and municipal communications (public notices, press releases, press conferences, speeches, writs and other methods communications, etc.) towards conventional and electronic media, taxpayers and the public in general. The Communications Officer assumes the role of Emergency Information Coordinator in the Municipal Emergency Committee. A copy of the job description is available for consultation at the municipal offices and on the municipality’s web site. EDUCATION: Holds a Professional College or University Degree Diploma with a specialization in communication or the equivalent.

Le Canton d’Alfred et Plantagenet est à la recherche d’une personne pour combler le poste d’Agent de communication. Il s’agit d’un poste à temps plein (35 heures de travail par semaine). SOMMAIRE DU POSTE : Sous la supervision du Directeur général, l’Agent de communication est responsable de la gestion du site web et des communications de la municipalité (avis publics, communiqués de presse, conférences de presse, discours, brefs et autres méthodes de communications appropriées, etc.) auprès des médias conventionnels et électroniques et auprès des contribuables et le public en général. L’Agent de communication assume le rôle de Coordonnateur de l’information d’urgence au sein du Comité des situations d’urgences de la municipalité. Une copie de la description des tâches est disponible pour consultation au bureau municipal et sur le site web de la municipalité. ÉDUCATION: Détenir un diplôme d’études collégiales professionnelles ou universitaires avec une spécialisation en communication ou l’équivalent. LANGUES: Communication verbale et écrite en français et en anglais (bilingue). • Compétences en informatique et expérience avec des systèmes de gestion du contenu web tels que WordPress, Drupal ou similaire; • Habileté avec les réseaux sociaux; • Excellente habilité de communication en français et en anglais (oral et écrit); • Faire preuve de créativité, d’enthousiasme et de proactivité dans l’exécution des tâches et projets; • Habileté et aisance à traiter de sujets délicats; • Démontrer des aptitudes à diriger des projets et à travailler sous peu de supervision; • Démontrer sa capacité de travailler en équipe; • Démontrer sa capacité à travailler selon des échéances ou des délais restreints; et • Posséder un permis de conduire valide de classe G. EXIGENCES CONDITIONS D’EMBAUCHE: CONDITIONS D’EMPLOI : Les conditions d’emploi sont celles prescrites au Règlement 2011-36, tel qu’amendé. L’échelle salariale pour ce poste est établie comme suit : de 57 620.72 $ à 67 841.24 $ par année pour un horaire de travail de 35 heures par semaine. Les candidats intéressés doivent soumettre leur lettre décrivant leur intérêt pour le poste et portant la mention « Offre d’emploi – Agent de communication – avant 14h le vendredi 19 mars 2021 , par courriel à l’adresse suivante : clortie@alfred-plantagenet.com ou par courrier à l’adresse apparaissant ci-dessous:

Experience in a manufacturing environment is an asset. We offer a competitive salary, benefits package including a defined contribution pension plan.

All interested applicants should forward their resumés, in confidence, to:

Ivaco Rolling Mills – Human Resources P.O. Box 322 L’Orignal, Ontario K0B 1K0 Email: mcleroux@ivacorm.com A criminal record check must be provided upon hiring only and is a condition of employment.

Ivaco Rolling Mills wishes to thank all applicants who apply, but only selected candidates will be contacted.

LANGUAGE: Orally/Written in French and English (Bilingual).

REQUIREMENTS HIRING CONDITIONS:

• Computer skills and experience with web content management systems such as WordPress, Drupal or similar; • Ability with social medias; • Excellent communication skills in French and English (oral and written); • Demonstrate creativity, enthusiasm and proactivity in the execution of tasks and projects; • Ability and facility to deal with sensitive matters; • Demonstrate aptitude to lead projects and to work under minimal supervision; • Demonstrate capability for team work; • Demonstrate ability to work on with deadlines or tight timeframes; and • Hold a valid class G driver’s license. JOB CONDITIONS: Job conditions are those prescribed in By-law 2011-36, as amended. The salary scale for this position is established as follows: from $57,620.72 to $67,841.24 per year for a 35 hours per week schedule. Interested candidates are required to submit a letter describing their interests for the position and marked “Employment offer – Communication Agent” before 2:00p.m., Friday March 19, 2021 , by email at the following address: clortie@alfred-plantagenet.com or by mail at the address shown below:

N O U S E M B A U C H O N S

Carole Lortie Secrétaire administrative Canton d’Alfred et Plantagenet/ Township of Alfred and Plantagenet 205, Vieille route 17 / 205 Old Highway 17, CP/P.O. Box 350 Plantagenet, Ontario K0B 1L0

Travaille à Valoris Réponds aux besoins des gens d'ici

L’usage du genre masculin dans ce texte désigne autant les hommes que les femmes et vise uniquement à alléger le texte. Nous communiquerons seulement avec les candidats qui seront retenus pour une entrevue.

The use of the masculine in this text means both men and women and aims only to lighten the text.

VALORISPR.CA/FR/CARRIERES/

Only candidates retained for an interview will be contacted.

Page 1 Page 2 Page 3 Page 4 Page 5 Page 6 Page 7 Page 8 Page 9 Page 10 Page 11 Page 12

Made with FlippingBook Proposal Creator