Vivaces Perenni 2021-2022
Ed Zwaanswijk
Chef Produit Vivaces Responsabile Prodotto Piante Perenni Responsable de producto de plantas vivaces
FR
Les vivaces sous les feux de la rampe !
Osez vous différencier grâce aux vivaces et aux nombreuses façons dont vous pouvez les produire et les vendre ! Pour une production en extérieur, comme en intérieur, les plantes vivaces vous offrent d'innombrables opportunités. C'est une des raisons pour laquelle j'aime ces plantes depuis que je travaille chez Syngenta en 2008. Denis Chevrollier et moi-même sommes fiers de vous présenter notre premier catalogue de plantes vivaces ! Vous y trouverez notre gamme complète pour toute l'année, avec toutes les vivaces de printemps et d'été. Et ce n'est pas tout ! Page 16, nous vous proposons notre Calendar Colors. Choisir ses plantes vivaces n'a jamais été aussi simple ! Cette vue d'ensemble de toute notre gamme par mois vous aide à planifier votre offre de plantes vivaces. Il facilite votre choix et aussi celui de vos clients : Trouvez en un coup d'oeil toutes les plantes vivaces que vous pouvez proposer chaque mois.
Chez Syngenta Flowers, nous sommes passionnés par les plantes vivaces. Nos sélectionneurs ont travaillé dur pour la nouvelle saison, en améliorant la gamme et en actualisant nos best-sellers. Nous vous proposons donc quelques nouveautés qui, à mon avis, méritent d'être mises en avant : Par exemple notre Lavandula augustifolia Vintro, qui impressionne par sa génétique robuste qui lui permet de résister à des hivers très rigoureux. La facilité de production est une des orientations de notre sélection, comme vous pouvez le constater avec notre Delphinium Delphina. Le Sedum Spot On est également un véritable phénomène : il est très tolérant à la chaleur et à la sécheresse et attire énormément les abeilles.
Je vous encourage à regarder page 52 où nous vous présentons les nouvelles introductions dans notre gamme !
Ed Zwaanswijk Chef Produit Vivaces
2
IT
Le piante perenni alla ribalta! Trovate il coraggio di fare la differenza con le perenni e i tanti modi diversi in cui le potete produrre e vendere. Per produzione all’aperto, ma anche in coltura protetta. Le perenni offrono innumerevoli opportunità: è per questo che io amo questa categoria sin da quando ho cominciato nel 2008. Ivan de Marco e io siamo lieti di presentarvi il nostro primo catalogo di piante perenni! Troverete il nostro completo assortimento per tutto l’anno, comprese le perenni primaverili ed estive. E c’è di più.
Oltre alla selezione, Calendar Colors contiene un cronoprogramma per preparare la pianificazione della vostra produzione.
Noi di Syngenta Flowers abbiamo molta passione per le piante perenni. I nostri ibridatori hanno lavorato sodo per la nuova stagione migliorando il nostro assortimento di perenni e aggiornando i best seller per i nostri clienti. Abbiamo alcuni pezzi forti che, secondo me, meritano un’ulteriore menzione: ad esempio, la Lavandula an- gustifolia Vintro, che impressiona grazie alla sua genetica vigorosa che la mette in grado di superare inverni molto rigidi. La facilità in produzione è una delle direzioni che abbiamo preso nella ricerca, così come potete verificare con il nostro Delphinium Delphina. Infine, ma non meno importante, il nostro Sedum Spot On, davvero da applausi: tollera molto bene il caldo e la siccità e inoltre attira le api.
A pagina 16 trovate Calendar Colors. Selezionare le piante perenni non è mai stato così facile. La visione d’insieme di tutto il nostro as- sortimento vi aiuta a programmare la vostra offerta di piante perenni per mese di vendita. Questa panoramica mese per mese rende più semplice la scelta a voi e ai vostri clienti: troverete piante perenni di diverse specie e colori pronte nello stesso momento in un colpo d’occhio.
Vi incoraggio a dare un’occhiata a pagina 52 dove, col massimo orgoglio, vi presentiamo le novità del nostro assortimento!
Ed Zwaanswijk Responsabile Prodotto Piante Perenni
3
ES
¡Las plantas vivaces entran en escena!
Atrévase a diferenciarse con las vivaces y las muchas manera en las que puede producirlas y venderlas. Para la producción al aire libre, pero también a cubierto. Las vivaces ofrecen innumerables oportunidades, eso es lo que me gusta de esta categoría desde que empecé en 2008. Manel Barot y yo nos sentimos orgullosos de presentar nuestro primer catálogo de plantas vivaces. Encontrará nuestro surtido completo para todo el año, incluidas las vivaces de primavera y verano. Y hay más. En la página 16 encontrará Calendar Colors. Seleccionar plantas vivaces nunca ha sido tan sencillo. La panorámica completa de todo nuestro surtido le ayuda a planificar su oferta de vivaces por mes de venta. Este resumen mensual también facilita la elección a sus clientes para poder escoger de un vistazo entre plantas vivaces de diferentes colores y especies que están listas al mismo tiempo.
En Syngenta Flowers nos apasionan las plantas vivaces. Para la nueva temporada, nuestros bredeers han trabajado a conciencia en la mejora de nuestro surtido de vivaces y la actualización de las superventas para nuestros clientes. Tenemos algunos nuevos pro- ductos destacados que creo que merecen una mención especial: por ejemplo, Lavandula augustifolia Vintro, que impresiona por su gran genética para pasar el invierno. La facilidad de producción es una de las direcciones que hemos adoptado en la investigación, como se puede ver en nuestro Delphinium Delphina.
A continuación tenemos la espectacular Sedum Spot On, muy resistente al calor y la sequía, y de gran atractivo para las abejas.
Anímese a echar un vistazo a las páginas 52, donde presentamos con orgullo las novedades de nuestro surtido.
Ed Zwaanswijk Responsable de producto de plantas vivaces
Aparte de seleccionar, Calendar Colors contiene un cronograma para que pueda preparar la planificación de su producción.
4
5
Notre équipe
10
Yolande Lemonnier
SARL GD Végétal 06 07 18 24 82
Directeur Commercial Fleurs France
yolande.lemonnier@gd-vegetal.fr
11
Jean-Luc Vurpillot
SARL JL Vurpillot 03 88 92 24 55 06 07 10 49 57
Denis Chevrollier
02 41 68 64 54 06 23 06 19 75 denis.chevrollier@syngenta.com
jean-luc.vurpillot@wanadoo.fr
12
Olivier Perchenet
Force de Vente
SARL JL Vurpillot 03 26 66 84 52 06 88 63 04 86
1
Christelle Trassart
06 13 61 46 46 03 27 43 10 53 christelle.trassart@syngenta.com
olivier.perchenet@free.fr
13
Sandrine Degemard
2
Stéphane Robic
SARL Degemard 06 74 49 68 06
06 23 06 19 91 02 99 51 46 59 stephane.robic@syngenta.com
sandrinejuget@wanadoo.fr
14
Frédéric Lance
3
Bruno Tourtiau
Phytoval
06 25 79 90 60 02 38 58 27 04 bruno.tourtiau@syngenta.com
06 64 93 52 37 flance@phytoval.com
14
Anaïs Valadier
4
Benjamin Hortolan
Phytoval
06 80 64 33 25 04 74 40 12 04 benjamin.hortolan@syngenta.com
06 30 82 11 44 a.valadier@phytoval.com
5
Rémy Harbonville
15
LG Horti / LD Distribution 06 11 62 73 95 f.dion@lddistrib.fr Frédéric Dion LG Horti / LD Distribution 05 59 81 39 32 06 13 44 30 35 05 64 27 04 02 m.lagarde@lghorti.fr Marc Lagarde
06 77 04 77 22 04 78 95 63 38 remy.harbonville@syngenta.com
6
Christophe Lechipre
06 75 12 61 30 02 41 68 54 53 christophe.lechipre@syngenta.com
16
7
6
Gaëtan Delalande
SARL GD Végétal 02 33 65 07 59 06 80 98 66 17
17
SPF Diffusion Claire Vallet
gaetan.delalande@gd-vegetal.fr
8
6
SARL GD Végétal 02 33 65 07 59 06 07 71 64 37 Tony Radureau
03 21 37 75 56 03 21 37 76 13 vallet.claire@orange.fr
17
Antoine Vallet
tony.radureau@gd-vegetal.fr
SPF Diffusion
9
Yann Coz
06 84 36 49 72 antoine.vallet.spf@orange.fr
SARL GD Végétal 02 33 65 07 59 06 31 78 73 15
yann.coz@gd-vegetal.fr
6
Service Client
Murielle Morille
Responsable Service Clients 02 41 68 64 81 06 79 02 75 77
murielle.morille@syngenta.com
Chargée de clientèle 02 41 68 64 17 Bénédicte Alglave
17
benedicte.alglave@syngenta.com
1
Aline Mercier
7
2
Chargée de clientèle 02 41 68 64 37
8
3
1
9
10
11
12
2
8
aline.mercier@syngenta.com
2
Chargée de clientèle 02 41 68 64 74 Stéphanie Picard
3 3
11
6
9
4
13
stephanie.picard@syngenta.com
14
Alain Legault
6
4
14
5
Chargé de clientèle 02 41 68 64 11
13
alain.legault@syngenta.com
15
4
Transport & Logistique 02 41 68 64 78 Gilles Carpentier
6
16
5
16
gilles.carpentier@syngenta.com
Support de Vente
Christine Besson
Marketing & Communication 02 41 68 64 83 06 07 69 34 01
christine.besson@syngenta.com
Technical Specialist 02 41 68 64 02 06 23 06 19 76 Arnaud de Mortain
arnaud.demortain@syngenta.com
Nouveau client?
Appelez le service client au 02 41 68 64 64
www.syngenta-surplus.com Pour vos besoins de disponibles
7
Il nostro Team
Sales Manager Italia
Ivan de Marco
342 188 74 35 ivan.de_marco@syngenta.com
Servizio Clienti
Aline Mercier
028 731 73 68 aline.mercier@syngenta.com
Irina Maldur
028 731 73 69 irina.maldur@syngenta.com
Supporto alle vendite
Maurizio Miotto
335 120 18 49 maurizio.miotto@syngenta.com
Christine Besson
Marketing & Communication +33 241 68 64 83 +33 607 69 34 01
Lara Miotto
340 275 29 19 lara.miotto@syngenta.com
christine.besson@syngenta.com
Technical Specialist +33 241 68 64 02 +33 623 06 19 76 Arnaud de Mortain
Sonia Sironi
348 711 49 09 soni.sironi@syngenta.com
arnaud.demortain@syngenta.com
Luca Siviero
335 523 45 16 luca.siviero@syngenta.com
Technical Specialist 338 652 72 34 Michele Modugno
Alessandro Palmerini
michele.modugno@syngenta.com
348 360 10 85 alessandro.palmerini@syngenta.com
Venditori
Stefano Selva
Michele Modugno
335 824 76 73 stefano.selva@syngenta.com
338 652 72 34 michele.modugno@syngenta.com
Alberto Fioriferi
Valeria Re
348 412 94 66 alberto.fioriferi@syngenta.com
338 138 54 17 valeria.re@syngenta.com
Vincenzo My
Alessio Magnoni
333 690 87 62 Vincenzo.my@syngenta.com
338 719 00 92 alessio.magnoni@syngenta.com
8
Nuestro Equipo
Sales Manager Iberia
Equipo de ventas
Manel Barot
Distribuidor comercial Syngenta 985 16 76 61 645 04 88 59 985 16 78 48 agrivertecnico@gmail.com Lucas Mallada Agente comercial Sur 660 45 23 14 roberto.lopez_perez@syngenta.com Roberto López
912 74 07 70 629 65 36 07 manel.barot@syngenta.com
Atención al cliente
Responsable Customer Service 912 74 07 70 anne.bretault@syngenta.com Anne Bretault
Agente comercial Noreste 637 41 17 04 torruella@movistar.es Joan Miquel Torruella Delegado técnico comercial 669 52 99 33 david.tamarit@syngenta.com David Tamarit
Apoyo negocio
Christine Besson
Marketing & Comunicación +33 241 68 64 83 +33 607 69 34 01
christine.besson@syngenta.com
Technical Specialist +33 241 68 64 02 +33 623 06 19 76 Arnaud de Mortain
arnaud.demortain@syngenta.com
9
Légende | Legenda | Leyenda
Conditionnements Disponibilità Prodotto Formato del producto Nouvelles variétés ou couleurs Nuove varietà o colori Nuevos colores o variedades
Variété améliorée Migliorata Mejorada
Best seller Best seller Superventas
Production Consigli di produzione Producción
Au jardin Utilizzo finale Jardinería
Xtray ® 128 Disponible en Xtrays ® 128 Disponibile in Xtrays ® 128 Disponible en Xtray ® 128 Xtray ® 264 Disponible en Xtrays ® 264 Disponibile in Xtrays ® 264 Disponible en Xtray ® 264 URC Disponible en cutting Disponibile come talea non radicata (URC) Disponible como esqueje sin enraizar (URC) Graines Disponible en graines Seme Disponibile in seme Semillas Disponible en semillas Xtray ® 72 Disponible en Xtrays ® 72 Disponibile in Xtrays ® 72 Disponible en Xtray ® 72
Port à l'extérieur 1 = Compact / 5 = Vigoureux Performance all’aperto 1 = Compatto / 5 = Vigoroso Rendimiento en exterior 1 = Compacta / 5 = Vigoroso
Port sous serre 1 = Compact / 5 = Vigoureux Portamento 1 = Compatto / 5 = Vigoroso Rendimiento en invernadero 1 = Compacta / 5 = Vigorosa Floraison la première année Fioritura nel primo Anno di coltivazione Florece en elprimer año Floraison jours longs Fioritura a giorno lungo Floración de día largo Feuillage persistant Fogliame sempreverde Hoja perenne Semis Issu de semis Seme Varietà da seme Semilla Producido a partir de semilla Boutures Issu de boutures Talea Varietà da talea Esqueje Producido a partir de esqueje Etichette Promozionali Etichette promozionali disponibili Etiquetas promocionales Etiquetas promocionales disponibles Étiquettes Étiquettes disponibles
Hauteur Altezza Altura Port érigé Portamento eretto Porte erecto
Couvre-sol Portamento tappezzante Porte tapizante Suspension Basket Porte colgante
Zone de rusticité Fioritura invernale Floración Invernal Mois de floraison Mesi di fioritura Época de floración Attire les pollinisateurs Attira le api Atractiva para las abejas
Royalties Brevetto Licencia
Production Consigli di produzione Producción
Taille de pot (cm) Dimensione vaso (cm) Tamaño maceta (cm Précocité 1 = Précoce / 5 = Tardif Precocità 1 = Precoce / 5 = Tardiva Floración 1 = temprana / 5 = tardía
10
Outils digitaux disponibles en ligne Strumenti digitali disponibili online Herramientas digitales disponible online
• Disponibilités des produits • Photothèque en ligne • Webinairs et Vidéos • Catalogues et Brochures • Notices de culture • Documents techniques Accédez à notre support technique en ligne dès aujourd'hui!
• Disponibilità dei prodotti • Libreria di immagini on-line • Webinar e Video • Cataloghi e Brochure • Schede colturali • Documenti tecnici Ottenete un supporto tecnico on-line oggi stesso!
• Disponibilidad del producto • Biblioteca de imágenes online ¡Obtenga asistencia técnica online hoy mismo!
• Webinars y vídeos • Catálogos y folletos • Fichas de cultivo • Documentación técnica
Suscríbase para recibir novedades
Inscrivez-vous pour recevoir les mises à jour par e-mail!
Iscrivetevi agli aggiornamenti via e-mail!
por correo electrónico
Rejoignez-nous | Connettetevi con noi | Contacte con nosotros
syngentaflowers.com
11
Table des matières Indice Índice
Calendar Colors
Vivaces | Perenni | Vivaces
Janvier / Février
19
Achillea millefolium
54 55 55 56 56 58 60 60 61 62 62 63 64 66 69 69 70 70 71 71 72 72 72 73 73 74 76 78 78 79 79 80 80 82 83 84 84 85 86 86 87 90 90 90 91 92
Gennaio / Febbraio Enero / Febrero
Alcea rosea
Alchemilla mollis
Ajuga reptans Alcea rosea
Mars
20
Marzo Marzo
Aquilegia caerulea Arabis blepharophylla
Arabis caucasica Arenaria montana Armeria maritima
Avril
22
Aprile Abril
Armeria pseudarmeria Astilbe x arendsii Hybrids
Mai
26
Aster novi-belgii Aubrieta Hybrida
Maggio Mayo
Aurinia saxatilis (Alyssum) Bergenia cordifolia Calocephalus brownii Campanula poscharskyana
Juin
28
Giugno Junio
Campanula carpatica
Campanula cochleariifolia Campanula garganica Campanula persicifolia Campanula rapunculoides Campanula portenschlagiana
Juillet Luglio Julio
32
Août
36
Cerastium tomentosum Campanula interspecific Coreopsis grandiflora
Agosto Agosto
Ceratostigma plumbaginoides
Septembre Settembre Septiembre
40
Cyclamen coum
Cyclamen hederifolium Delphinium grandiflorum
Delosperma cooperi Delphinium elatum
Octobre / Novembre / Décembre Ottobre / Novembre / Dicembre Octubre / Noviembre / Diciembre
44
Delphinium grandiflorum Dianthus barbatus Dianthus deltoides Dianthus plumarius Dianthus caryophyllus
Digitalis purpurea Doronicum orientale Echinacea purpurea Erodium x variabile Erysimum hybridum Eucalyptus gunnii Erysimum linifolium Gaillardia aristata
12
Gaultheria procumbens
94 96 97 97 97 98
119 120 122 124 126 128 129 129 130 130 131 131 132 132 132 133 133 134 135 139 142 142 143 143 144 145
Nepeta x faassenii Papaver nudicaule Penstemon hartwegii Phlox paniculata Phlox subulata Platycodon grandiflorus Primula denticulata
Gaura lindheimeri Geum coccineum
Gypsophila cerastioides Hypericum calycinum Helenium autumnale
Helleborus niger
101 102 103 103 104 106 108 112 114 115 115 115 116 116 117 117 118 119 119
Helleborus orientalis Heuchera americana Heuchera sanguinea Iberis sempervirens
Primula rosea Primula veris Primula vialii
Pritzelago alpina Pulsatilla vulgaris Rudbeckia fulgida Sagina subulata Santolina chamaecyparissus Salvia officinalis Salvia patens Salvia x superba Saxifraga x arendsii Sedum
Iberis x hybrida
Lavandula angustifolia Lavandula stoechas Leucanthemum maximum Lamium maculatum Leontopodium alpinum Leucanthemum maximum
Lewisia cotyledon
Liatris spicata
Lithodora diffusa Lobelia speciosa
Thymus citriodorus Verbena bonariensis Veronica spicata Vinca minor Viola cornuta Grasses
Lupinus polyphyllus Lysimachia nummularia
Lythrum virgatum
13
Gamme de plantes mellifères Assortimento di piante gradite agli insetti impollinatori Surtido de plantas que favorecen la aparición de insectos polinizadores.
Cette gamme de plantes mellifères permet de lutter contre le déclin des insectes
Questo ampio assortimento di prodotti graditi agli insetti impollinatori è stato ideato per aiutare ad attenuare il calo degli insetti impollinatori come api, farfalle, bombi e sirfidi che sono essenziali per il successo di molti habitat naturali e per la produzione di colture alimentari.
Este amplio surtido de productos que favorece a los insectos polinizadores está pensado para ayudar a atenuar el descenso de insectos polinizadores como las abejas, las mariposas, los abejorros, que son esenciales para que prosperen muchos hábitats naturales y para la producción de cultivos alimentarios.
Bee Loved! pollinisateurs tels que les abeilles, les papillons, les bourdons et les syrphes qui sont essentiels pour l’équilibre de nombreux habitats naturels et la production de cultures vivrières.
Commandez ces étiquettes attractives via syngentaflowers.elburgsmit.shop! Ordinate queste graziose etichette su: syngentaflowers.elburgsmit.shop! Haga un pedido de estas preciosas etiquetas en syngentaflowers. elburgsmit.shop
Identifiez nos plantes méllifères avec cette icône. Riconosci la nostra serie "amica delle api" con questa icona Identifica nuestras plantas que favorecen la aparición de insectos polinizadores con este icono
14
Espèces Specie Especie
Séries Serie Series
Nom variétal nome varietà Nombre variedad
Avril Aprile Abril
Mai Magg Mayo
Juin Giugno Junio
Juill Luglio Julio
Août Ag Ag
Sept Sett Sept
Oct Ott Oct
Campanula portenschlagiana Clockwise
Clockwise Compact Deep Blue
✓
✓
✓
✓
Coreopsis grandiflora
Corey Single
Corey Single Gold
✓
✓
✓
✓
✓
Echinacea purpurea
Prairie Splendor Compact
Prairie Splendor Compact White
✓
✓
✓
✓
Echinacea purpurea
Prairie Blaze
Prairie Blaze Golden Yellow
✓
✓
✓
✓
Echinacea purpurea
Prairie Splendor
Prairie Splendor Deep Rose
✓
✓
✓
✓
Erysimum linifolium
Super Bowl
Super Bowl Mauve
✓
✓
✓
✓
✓
Erysimum linifolium
Super Bowl
Super Bowl Sunset
✓
✓
✓
✓
✓
Gaillardia aristata
Barbican
Barbican Yellow Red Ring
✓
✓
✓
✓
Gaillardia aristata
Sunrita
Sunrita Yellow Red Ring
✓
✓
✓
✓
Gaillardia aristata
Sunrita
Sunrita Red Yellow Tip
✓
✓
✓
✓
Lavandula angustifolia
Scent
Blue Scent Early
✓
✓
✓
✓
Lavandula angustifolia
Scent
Blue Scent Imp.
✓
✓
✓
✓
Lavandula angustifolia
Aromatico
Aromatico Blue
✓
✓
✓
✓
Lavandula angustifolia
Aromatico
Aromatico Blue Imp.
✓
✓
✓
Lavandula stoechas
Javelin
Javelin Forte Deep Purple
✓
✓
✓
✓
Lavandula stoechas
Javelin
Javelin Compact Blue
✓
✓
✓
✓
Penstemon hartwegii
Phoenix
Phoenix Violet
✓
✓
✓
Salvia x superba
Bordeau
Bordeau Deep Blue
✓
✓
✓
✓
✓
Sedum
Spot On
Spot On Deep Rose
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
Salvia x superba
New Dimensions
New Dimensions Blue
✓
✓
✓
✓
Si vous voulez en savoir plus sur le programme de biodiversité international de Syngenta Operation Pollinator avec beaucoup d‘initiatives locales, venez faire un tour sur notre site www.syngenta.com.
Se volete saperne di più sul programma internazionale Operation Pollinator (Operazione Impollinatori) di Syngenta, con molte iniziative a livello locale, visitate www.syngenta.com.
Si desea más información sobre el programa internacional para la biodiversidad de Syngenta Operation Pollinator (Operación Polinizadores) y sus diversas iniciativas locales, visite www.syngenta.com.
15
Calendar Colors
18
Calendar Colors
19
20
Calendar Colors
Calendar Colors
21
22
Calendar Colors
Calendar Colors
23
24
Calendar Colors
Calendar Colors
25
26
Calendar Colors
Calendar Colors
27
28
Calendar Colors
Calendar Colors
29
30
Calendar Colors
Calendar Colors
31
32
Calendar Colors
Calendar Colors
33
34
Calendar Colors
Calendar Colors
35
36
Calendar Colors
Calendar Colors
37
38
Calendar Colors
Calendar Colors
39
40
Calendar Colors
Calendar Colors
41
42
Calendar Colors
Calendar Colors
43
44
Calendar Colors
Calendar Colors
45
Vivaces Perenni
Rencontrez nos sélectionneurs Conosci i nostri ibridatori Conoce a nuestros Breeders
Lorsque j'ai eu l'occasion de devenir sélectionneuse, j'ai eu envie de laisser libre cours à ma créativité et de développer au moins une variété qui deviendrait leader du marché. J'ai hâte d'en voir plusieurs dans un futur proche. Une période passionnante! Quando mi è stata data l’opportunità di diventare un’ibridatrice presso Floranova, non vedevo l’ora di far scorrere il mio flusso creativo e di sviluppare almeno una varietà che un giorno o l’altro sarebbe potuta diventare una leader di mercato. Periodi emozionanti! Cuando me dieron la oportunidad de trabajar como hibridadora en Floranova, no veía la hora de dar suelta a mi creatividad y desarrollar por lo menos una variedad que algún día podría ser una líder del mercado. I look forward to seeing many of my varieties introduced into the market. ¡Son tiempos emocionantes!
Marie Bradford Delphinium, Penstemon, Salvia entre autres Tra le altre, Delphinium, Penstemon, Salvia Delphinium, Penstemon y Salvia, entre otras
Je suis passionné par le fait que l’on accorde plus de place aux viva- ces dans la sélection. Je me concentre sur la sélection de couleurs intenses, de grandes fleurs et d'une excellente ramification. J'appli- que ici l'expérience que j'ai acquise avec les annuelles. Sono davvero entusiasto che le colture perenni stiano guadagnandosi un’at- tenzione sempre maggiore nell’ibridazione delle piante fiorite. Nel mio lavoro, mi dedico soprattutto all’ibridazione di piante perenni con bei colori intensi, fiori grandi e un bell’accestimento. Personalmente, qui sfrutto l’esperienza che ho acquisito con diverse colture, dalle annuali alle perenni. Me encanta que cada vez se preste más atención a las plantas vivaces en la hibridación de plantas de flor. El principal objetivo de mi trabajo consiste en hibridar plantas vivaces de bellos colores intensos, flores grandes y una ramificación atractiva. Asimismo, la productividad también es un factor importante en la hibridación de un cultivo exitoso. Ahora estoy aplicando la experiencia que adquirí con las plantas anuales a los cultivos vivaces.
Jaemin Lee Helenium, Echinacea, Coreopsis antre autres Tra le altre, Helenium, Echinacea, Coreopsis Helenium, Echinacea y Coreopsis, entre otras
48
J'ai commencé dans les vivaces il y a 22 ans ! J'accompagne pres- que toutes les cultures du début de la sélection jusqu'au produit fini, ce qui m'apporte beaucoup de joie. Je suis très fière des variétés leaders du marché Christmas Carol et Big Berry! Dal primo giorno in cui ho cominciato a lavorare con le perenni sono passati 22 anni! Accompagno quasi tutte le colture dall’inizio dell’ibridazione fino al prodotto finito, e questo mi dà una grande soddisfazione e tanta gioia. Le mie colture principali sono Helleborus e Gaultheria. Sono molto fiera delle notissime varietà leader di mercato Helleborus Christmas Carol e Gaultheria Big Berry! Empecé a trabajar con las vivaces desde el primer día, ¡y ya han pasado 22 años! Sigo casi todos los cultivos desde el principio de la hibridación hasta el producto terminado, lo que me da una gran satisfacción y alegría. Mis cultivos principales son Helleborus y Gaultheria. Estoy muy orgullosa de las conocidísimas variedades Helleborus Christmas Carol y Gaultheria Big Berry, líderes del mercado.
Monique Juist 18 espèces... de l'Achillée à la Sauge 18 specie... da Achillea a Salvia 18 especies… From Achillea a Salvia
Ce que j'aime dans les vivaces, c'est la variabilité. Grâce à mon doctorat en sélection végétale, j'ai un bon contact avec notre département de recherche, ce qui me permet de trouver de nouvelles méthodes de sélection et de créer de nouveaux produits intéressants. Ciò che amo delle perenni è l’enorme variabilità dei diversi prodotti. Con il mio Dottorato in Ibridazione Vegetale ho un buon contatto col nostro reparto di ricerca: questo mi porta a trovare nuove vie di ibridare e creare nuovi esaltanti prodotti. Una cosa que me encanta de las vivaces es la enorme variación de los distintos productos. Por mi doctorado en Hibridación Vegetal tengo un buen contacto con nuestro departamento de investigación, lo que me lleva a encontrar nuevas formas de hibridar y crear productos apasio- nantes.
Silvan Kamstra Lavandula, Sedum, Campanula entre autres Tra le altre, Lavandula, Sedum, Campanula Lavándula, Sedum y Campánula, entre otras
Lorsque j'ai commencé, mon rêve initial était de sélectionner des cultures très performantes pour l’horticulteur et le jardinier. Mon rêve était de voir mes produits cultivés à l'échelle industrielle et appréciés dans les jardins du monde entier. All’inizio, quel che mi ripromettevo per il mio lavoro di ricerca era di svilup- pare cose nuove, mai ottenute prima, portando colture ad alte prestazioni al produttore e al consumatore, aggiungendo colore di lunga durata al mondo dei fiori. Il mio sogno era di vedere i miei prodotti coltivati su scala industriale e anche goduti in piccoli giardini e fioriere da balcone in tutto il mondo. Al inicio, mi esperanza como hibridador era hacer cosas que no se habían hecho nunca, conseguir cultivos de alto rendimiento para el productor y los consumidores y aportar unos colores duraderos al universo de las flores. Mi sueño era ver mis productos cultivados a escala industrial y que también se disfrutaran en pequeños jardines y jardineras en las ventanas en todo el mundo."
Todd Perkins Coreopsis, Gaillardia et Rudbeckia Coreopsis, Gaillardia e Rudbeckia Coreopsis, Gaillardia y Rudbeckia
Trovate maggiori informazioni sugli ibridatori nel nostro sito web
Lea más sobre nuestros hibridadores en nuestro sitio web
Nos sélectionneurs vous en disent plus sur notre site.
#powerinperennials
49
50
51
Nouveautés Novità nell’Assortimento Nuevo en el surtido
Aster novi-belgii Believer Purple 64
Aster novi-belgii Magic Lavender 65
Aster novi-belgii Magic Deep Rose 65
Campanula portenschlagiana Clockwise White Blush 73
Delphinium elatum Delphina Pink White Bee 80
Aubrieta Hybrida Axcent White 67
Echinacea purpurea Prairie Splendor Compact Dark Rose 89
Echinacea purpurea Prairie Blaze Orange Sunset 88
Echinacea purpurea Prairie Blaze Golden Yellow 88
Helleborus orientalis Halcyon Early Dark Red 102
Gaultheria procumbens Big Berry White 95
Iberis sempervirens Whistler White 104
Leucanthemum maximum Western Star Scorpio Vanilla 114
Iberis x hybrida Mermaid Lavender 106
Lavandula stoechas Violeta Purple XL 113
Leucanthemum maximum Western Star Aries 114
Les nouvelles variétés sont identifiées par ce symbole. Le nuove varietà sono riconoscibili da questo simbolo. Este simbolo indica nueva variedad o color.
52
Phlox paniculata Sweet Summer ® Compact White 125
Phlox subulata GoldiPhlox Light Pink 126
Salvia x superba Merleau Rose Compact 134
Saxifraga x arendsii Alpino Early Red 136
53
Ach i l l ea mi l l e f o l i um Desert Eve
FR Le premier Achillea génétiquement compact avec 6 coloris distincts. Facile à produire sans vernalisation et à transporter.
IT La prima Achillea geneticamente compatta con 6 colori diversi. Perenne con fioritura al primo anno, che è facile da coltivare e da trasportare/spedire. ES La primera Achillea genéticamente compacta con 6 colores diferentes. Planta vivaz de floración en el primer año, fácil de cultivar y transportar en el envío.
Mai-Sept. | Magg.-Sett. | Mayo.-Sept.
5
13-17 cm
25-30 cm
Light Yellow
Cream
Light Yellow
Yellow
Terracotta
Red
Deep Rose
54
A l chemi l l a mo l l i s Auslese
FR Alchemille couvre-sol très appréciée qui peut être vendue en juin-juillet en fleurs après un passage au froid ou sans fleurs les autres mois. IT Un’apprezzata Alchemilla tappezzante che si può vendere in fiore in giugno-luglio dopo lo svernamento o senza fiori per gli altri mesi. ES Una apreciada Alchemilla tapizante que se puede vender florida en junio-julio después de la vernalización o sin flores durante los otros meses.
Mai-Août | Magg.-Ag. | Mayo.-Agosto
3
20-40 cm
11-14 cm
Auslese
A l cea rosea Nigra
FR
Rose trémière très poussante, fleur simple d'un rouge foncé presque noir.
IT Alcea a portamento vigoroso, con fiori semplici, colore rosso scuro intenso, quasi nero.
ES
Alcea de crecimiento vigoroso, con flores sencillas de color rojo oscuro casi negro.
Mai-Août | Magg.-Ag. | Mayo.-Agosto
>17 cm
110 cm
3
Nigra
Desert Eve Light Yellow
55
A l cea rosea Chater's
FR Gamme très appréciée pour ses fleurs doubles sur de grands épis.
IT
Serie molto apprezzata, ben nota per i suoi fiori doppi su lunghe spighe fiorali.
ES
Serie muy apreciada y conocida por sus flores dobles sobre largas espigas florales.
Jun-Sept. | Jun-Sett. | Jun-Sept.
3
>17 cm
100 cm
White
White
Yellow
Red
Rose
A j uga r ep t ans Ajuga reptans
FR
Couvre-sol à croissance rapide avec un feuillage joliment coloré pour ajouter des couleurs dans les jardins d'hiver.
IT
Ottima tappezzante a crescita rapida, con bel fogliame variopinto per avere colore tutto l’anno in giardino.
ES
Excelente tapizante de crecimiento rápido, con bello follaje para colorear el jardín durante todo el año.
Jun-Sept. | Jun-Sett. | Jun-Sept.
10-15 cm
5-10 cm
4
Braunherz
Braunherz
Burgundy Glow
56
Vivaces | Perenni
A l cea rosea Spring Celebrities
FR Une rose trémière semi-double avec un large choix de coloris
et un port plus compact que les variétés traditionnelles. Floraison dès la première année sans vernalisation.
IT Un’Alcea a fiori semidoppi, con un ampio assortimento colori e un portamento più compatto rispetto alle varietà tradizionali.
ES
Una Alcea de flores semidobles, con una amplia gama de colores y un porte más compacto que las variedades tradicionales.
Juil-Sept. | Luglio-Sett. | Jul.-Sept.
5
15-19 cm
80 cm
Mix
White
Lemon
Pink
Rose
Crimson
Purple
57
Aqu i l eg i a cae ru l ea Kirigami
FR Excellente génétique pour programmer la floraison, cette gamme nécessitant moins de froid pour le développement des fleurs. IT Ottima per colture programmate, visto che questa serie ha bisogno di meno freddo per l’induzione fiorale.
ES
Óptima para la producción programada, ya que esta serie necesita menos frío para la inducción floral.
Févr.-Avril | Febbr.-Apr. | Feb.-Abr.
11-17 cm
4
30 cm
Deep Blue & White
Yellow
Red & White
Rose & Pink
Deep Blue & White
Light Blue & White
Mix
58
Aqu i l eg i a cae ru l ea Spring Magic
FR
Série traditionnelle hautement uniforme en port, précocité et vigueur. Yellow est un peu plus tardif et plus vigoureux.
IT Serie tradizionale con buone prestazioni, con un livello elevato di uniformità all’interno della serie. Yellow è un po’ più tardivo, ed è più vigoroso. ES Serie tradicional de buenas prestaciones y un gran nivel de uniformidad en toda la serie. Yellow es de floración algo más tardía y es más vigorosa.
Mars-Mai | Mar.-Magg. | Marzo-Mayo.
4
11-17 cm
30 cm
Rose and Ivory
White
Yellow
Rose and Ivory
Rose and White
Navy and White
Blue White
59
Arab i s caucas i ca Little Treasure
FR Gamme compacte avec un blanc vif et un rose foncé qui attirent l'œil. La floraison de White Imp. est plus homogène que la génétique précédente. IT Serie classica; Bright White e Deep Rose hanno un nonsoché perfetto per le vendite d’impulso. White Imp. ha fiori persino più uniformi del bianco precedente. ES Serie clásica con Bright White y Bright Rose para fomentar las compras por impulso. La floración de White Imp es aún más uniforme que la variedad anterior.
Mars-Avril | Mar.-Apr. | Marzo-Abr.
4
10-13 cm 10-15 cm
White Imp.
White Imp.
Deep Rose
Arab i s b l epharophy l l a Rose Delight
FR Une excellente vivace de début de printemps avec des fleurs d'un rose profond sur un port compact. Un excellent choix pour compléter votre gamme. IT Perenne eccellente per l’inizio stagione, con fiori rosa intenso vivo; portamento compatto. Ottima scelta per aggiungere colore nel programma a inizio primavera. ES Excelente vivaz para comienzo de temporada, de flores de color vivo rosa intenso y porte compacto. Magnífica opción para dar color al programa de comienzo de primavera.
Mars-Avril | Mar.-Apr. | Marzo-Abr.
10-14 cm
15-20 cm
3
Rose Delight
60
Vivaces | Perenni
Ar enar i a mon t ana Blizzard
FR
Une plante couvre-sol pour le début du printemps avec des fleurs brillantes blanches et un feuillage vert foncé. Floraison précoce avec un port compact.
IT Tappezzante a fioritura primaverile precoce, ha fiori bianco vivo e fogliame verde scuro. Per il suo portamento controllato è perfetta per programmi a inizio primavera. ES Tapizante de floración precoz en primavera, con flores blancas luminosas y follaje verde oscuro; porte controlado, perfecta para el programa de principios de primavera.
Avril-Mai | Apr.-Magg. | Abr.-Mayo.
15 cm
3
Blizzard
12-15 cm
9-12 cm
Blizzard
Blizzard Compact
Ar enar i a mon t ana Summer
FR Arenaria sans besoin de vernalisation, programmé pour fleurir du début du printemps à l'automne. A considérer comme une annuelle, elle est peu résistante au froid. IT Arenaria che non va vernalizzazata e può essere programmata da inizio primavera all’autunno. Ottima per composizioni con altre colture. Attenti alla rusticità invernale. ES Esta Arenaria no necesita vernalización, floración programable de principio de primavera hasta el otoño, ideal para combinar con otras plantas. Atentos a su rusticidad.
Avril-Mai | Apr.-Magg. | Abr.-Mayo.
9-19 cm 15-25 cm
7
White
White
White Compact
Lemon
Vivaces | Perenni
61
Arme r i a mar i t ima Armada
FR Vivace très florifère avec une floraison homogène et des tiges courtes. White a des tiges florales un peu plus longues que Pink et Rose. IT Serie di A. maritima a fioritura abbondante, rustica d’inverno; fiori uniformi, steli brevi. La varietà White, ha steli fiorali un po’ più lunghi rispetto a Pink e Rose. ES Serie de A. maritima, rústica, de floración abundante y uniforme en tallos cortos. La variedad White tiene unos tallos florales algo más largos que la Pink y la Rose.
Mars-Mai | Mar.-Magg. | Marzo-Mayo.
4
20 cm
9-14 cm
Rose
White
Pink
Rose
Arme r i a pseudarme r i a Ballerina
FR Grandes têtes florales dès la première année, pour les ventes estivales.
IT Una serie con fioritura al primo anno, con grandi infiorescenze, adatta per vendite estive.
ES
Una serie que florece el primer año con grandes inflorescencias, adecuada para las ventas de verano.
Mars-Mai | Mar.-Magg. | Marzo-Mayo.
11-19 cm 20-25 cm
4
Lilac
White
Red
Lilac
62
Vivaces | Perenni
As t i l be x ar ends i i Hybr i ds Astary
FR Floraison duveteuse dès le mois de mai, sur un feuillage dense vert foncé. Compacte, cette Astilbe convient pour les pots de 10 à 12 cm. IT Fiorisce da giugno in poi, con infiorescenze piumose che spiccano sulle foglie molto dense, verde scuro.
ES
Florece a partir de junio con inflorescencias en panículas plumosas que sobresalen por encima de un follaje denso de color verde oscuro.
Juil-Sept. | Luglio-Sett. | Jul.-Sept.
3
11-15 cm 25-30 cm
Mix
White
Light Rose
Rose
Mix
Vivaces | Perenni
63
As t e r nov i -be l g i i Believer
FR
Cette nouveauté présente de petites fleurs d'Aster. Elle se remarque sur tous les points de vente avec sa floraison naturelle et abondante et son port compact.
IT Believer Purple è un nuovo, esclusivo Aster a fiore piccolo. Ha fioritura ricca e abbondante e portamento compatto: così è una vera e propria attrazione al dettaglio. ES La nueva variedad Believer Purple es un original Aster de flores pequeñas. Por su floración rica y abundante y su porte compacto es muy atractiva en el punto de venta.
Août-Oct. | Ag.-Ott. | Agosto-Oct.
3
10-17 cm
20-30 cm
Purple
As t e r nov i -be l g i i Henry I
FR Henry est une gamme très attractive de par son contraste fort entre ses fleurs brillantes et son feuillage foncé.
IT
La serie Henry è davvero gradevole e strapiena di fiori. Il fogliame scuro, con colori vivi, rendono Henry una serie davvero piacevole per vendite in estate e in autunno. La Henry es una serie atractiva y repleta de flores. El follaje oscuro y los colores vivos hacen de Henry una serie muy atractiva para las ventas de verano y otoño.
ES
Août-Oct. | Ag.-Ott. | Agosto-Oct.
10-19 cm
25-40 cm
3
Pink
2.5
2.5
2.5
31
33
32
4.5
4.5
4.5
Pink
Purple
Blue
64
Vivaces | Perenni
As t e r nov i -be l g i i Magic
FR
Gamme uniforme et bien ramifiée avec de bonnes performances pendant l'automne. Les nouvelles couleurs s'intègrent parfaitement dans la série.
IT La serie Magic è uniforme e ben ramificata; si comporta molto bene in condizioni atmosferiche avverse in autunno. I nuovi colori si inseriscono bene nella serie. ES La serie Magic es uniforme y bien ramificada, con buenas prestaciones en condiciones climatológicas adversas en otoño. Los nuevos colores se adaptan muy bien a la serie.
Août-Oct. | Ag.-Ott. | Agosto-Oct.
3
10-19 cm
25-40 cm
Purple
2
2
2
31
31
31
4.5
4.5
4.5
White
Pink
Deep Rose
2
2
2
31
31
30
4.5
4.5
4
Lavender
Purple
Blue
65
Aubr i e t a Hybr i da Audrey
FR Hybride F1 à croissance rapide, précoce avec un port compact très uniforme.
IT
Il nostro ibrido precoce F1 da seme, a crescita rapida e a portamento uniforme.
ES
Nuestro híbrido precoz F1 a partir de semilla, de crecimiento rápido y porte muy uniforme.
Mars | Mar. | Marzo
9-14 cm
6
10 cm
Sky Blue
Purple Shades
Light Blue
Sky Blue
Blue Shades
66
Aubr i e t a Hybr i da Axcent
FR Vivace de début de printemps avec de très grandes fleurs sur une plante compacte bien ronde. Ne rempotez pas trop tôt. Maintenant aussi disponible en blanc. IT Perenne rustica con fioritura a inizio primavera; fiori enormi su piante compatte semisferiche in vari colori. Non invasare troppo presto! Ora con un White nella serie. ES Planta vivaz de floración precoz en primavera, bellas flores enormes en plantas redondeadas y compactas. No enmacetar demasiado pronto. Nueva variedad White en la serie.
Févr.-Avril | Febbr.-Apr. | Feb.-Abr.
6
12-15 cm
10 cm
Deep Purple
White
Antique Rose Imp
Burgundy
Lilac
Deep Purple
Violet with Eye
Light Blue
Vivaces | Perenni
67
Aubr i e t a Hybr i da Glacier
FR Notre dernière sélection d'Aubriette pour allonger votre saison des ventes, avec une floraison tardive.
IT La nostra aggiunta più recente al nostro programma di ibridazione di Aubrieta per estenderne la stagione di vendita: è l’ultima a fiorire. ES La recién llegada a nuestro programa de hibridación de Aubrieta para ampliar la temporada de ventas siendo la última en florecer.
Mars-Avril | Mar.-Apr. | Marzo-Abr.
6
10 cm
11-14 cm
Blue
Red
Violet
Blue
Sky Blue
Aubr i e t a Hybr i da Tauricola
FR
Variété spéciale d'Aubriette aux feuilles liserées de jaune.
IT
La Aubrieta con le sue famose foglie bicolori.
ES
La Aubrieta, con sus famosas hojas bicolores.
Mars-Avril | Mar.-Apr. | Marzo-Abr.
12-15 cm 10 cm
5
Silberrand
68
Vivaces | Perenni
Aur i n i a saxa t i l i s (A l yssum) Summit
FR
Jolie vivace de printemps facile à cultiver avec des fleurs jaunes sur des tiges courtes.
IT Una graziosa perenne primaverile, facile da coltivare con fiori gialli su steli fiorali corti.
ES
Una vivaz de primavera bonita y fácil de cultivar, con flores amarillas en tallos florales cortos.
Mars-Avril | Mar.-Apr. | Marzo-Abr.
5
15 cm
9-14 cm
Summit
Be rgen i a cord i f o l i a ShoeShine
FR Variété bien plus compacte que les variétés traditionnelles avec une floraison jusqu'à 100% précocément dans la saison.
IT Molto più compatta rispetto alle varietà tradizionali, con fioritura fino al 100% all’inizio della stagione.
ES
Mucho más compacta que las variedades tradicionales y floración de hasta el 100 % al principio de la temporada.
Mars-Avril | Mar.-Apr. | Marzo-Abr.
9-15 cm
20-30 cm
3
Rose
ShoeShine Rose
69
Ca l ocepha l us brown i i Whimsy
FR Contrairement à tous les autres Calocephalus, Whimsy Silver ne développe pas de fleurs flétries sur son feuillage argenté pendant toute la saison; excellente ramification. IT Diversamente da altre varietà di Calocephalus, Whimsy Silver non sviluppa i fiori sgraziati e mantiene il bel colore argenteo per tutta la stagione. Ottimo accestimento. ES Al contrario que otras variedades de Calocephalus, Whimsy Silver no produce flores poco atractivas y mantiene el color plateado toda la temporada. Excelente ramificación.
Mai-Nov. | Magg.-Nov. | Mayo.-Nov.
8
15-20 cm
11-14 cm
Silver Imp.
Campanu l a poschar skyana Blue
FR Plante couvre-sol à croissance forte avec des fleurs d'un bleu pourpre.
IT Varietà a portamento vigoroso, tappezzante, con fiori azzurro- violacei.
ES
Variedad tapizante de crecimiento vigoroso con flores azul- violáceo.
Mai-Nov. | Magg.-Nov. | Mayo.-Nov.
10-15 cm
10 cm
3
Campanula poscharskyana
Whimsy
70
Campanu l a carpa t i ca Pristar
FR
Campanula carpatica très précoce avec les plus grandes fleurs de toutes les séries.
IT
Campanula carpatica a fioritura molto precoce, con i ‘campanelli’ più grandi di qualsiasi serie.
ES
Campanula carpatica de floración my precoz con las campanillas más grandes de todas las series.
Jun-Août | Jun-Ag. | Jun-Agosto
5
11-15 cm 10-15 cm
Deep Blue
White
Deep Blue
Campanu l a coch l ear i i f o l i a Swinging Bells
FR
Excellente espèce de rocailles appréciée pour ses nombreuses petites fleurs bleues ou blanches.
IT
Apprezzata per la grande quantità di piccoli fiori in un bel blu o bianco.
ES
Apreciada por su gran cantidad de pequeñas flores de precioso color azul o blanco.
Jun-Août | Jun-Ag. | Jun-Agosto
11-15 cm 15-20 cm
6
Blue
White
Blue
Vivaces | Perenni
71
Page 1 Page 2 Page 3 Page 4 Page 5 Page 6 Page 7 Page 8 Page 9 Page 10 Page 11 Page 12 Page 13 Page 14 Page 15 Page 16 Page 17 Page 18 Page 19 Page 20 Page 21 Page 22 Page 23 Page 24 Page 25 Page 26 Page 27 Page 28 Page 29 Page 30 Page 31 Page 32 Page 33 Page 34 Page 35 Page 36 Page 37 Page 38 Page 39 Page 40 Page 41 Page 42 Page 43 Page 44 Page 45 Page 46 Page 47 Page 48 Page 49 Page 50 Page 51 Page 52 Page 53 Page 54 Page 55 Page 56 Page 57 Page 58 Page 59 Page 60 Page 61 Page 62 Page 63 Page 64 Page 65 Page 66 Page 67 Page 68 Page 69 Page 70 Page 71 Page 72 Page 73 Page 74 Page 75 Page 76 Page 77 Page 78 Page 79 Page 80 Page 81 Page 82 Page 83 Page 84 Page 85 Page 86 Page 87 Page 88 Page 89 Page 90 Page 91 Page 92 Page 93 Page 94 Page 95 Page 96 Page 97 Page 98 Page 99 Page 100 Page 101 Page 102 Page 103 Page 104 Page 105 Page 106 Page 107 Page 108 Page 109 Page 110 Page 111 Page 112 Page 113 Page 114 Page 115 Page 116 Page 117 Page 118 Page 119 Page 120 Page 121 Page 122 Page 123 Page 124 Page 125 Page 126 Page 127 Page 128 Page 129 Page 130 Page 131 Page 132 Page 133 Page 134 Page 135 Page 136 Page 137 Page 138 Page 139 Page 140 Page 141 Page 142 Page 143 Page 144 Page 145 Page 146 Page 147 Page 148 Page 149 Page 150 Page 151 Page 152Made with FlippingBook Learn more on our blog