Vivaces - Perenni | 2021-2022

Vivaces Perenni 2021-2022

Ed Zwaanswijk

Chef Produit Vivaces Responsabile Prodotto Piante Perenni Responsable de producto de plantas vivaces

FR

Les vivaces sous les feux de la rampe !

Osez vous différencier grâce aux vivaces et aux nombreuses façons dont vous pouvez les produire et les vendre ! Pour une production en extérieur, comme en intérieur, les plantes vivaces vous offrent d'innombrables opportunités. C'est une des raisons pour laquelle j'aime ces plantes depuis que je travaille chez Syngenta en 2008. Denis Chevrollier et moi-même sommes fiers de vous présenter notre premier catalogue de plantes vivaces ! Vous y trouverez notre gamme complète pour toute l'année, avec toutes les vivaces de printemps et d'été. Et ce n'est pas tout ! Page 16, nous vous proposons notre Calendar Colors. Choisir ses plantes vivaces n'a jamais été aussi simple ! Cette vue d'ensemble de toute notre gamme par mois vous aide à planifier votre offre de plantes vivaces. Il facilite votre choix et aussi celui de vos clients : Trouvez en un coup d'oeil toutes les plantes vivaces que vous pouvez proposer chaque mois.

Chez Syngenta Flowers, nous sommes passionnés par les plantes vivaces. Nos sélectionneurs ont travaillé dur pour la nouvelle saison, en améliorant la gamme et en actualisant nos best-sellers. Nous vous proposons donc quelques nouveautés qui, à mon avis, méritent d'être mises en avant : Par exemple notre Lavandula augustifolia Vintro, qui impressionne par sa génétique robuste qui lui permet de résister à des hivers très rigoureux. La facilité de production est une des orientations de notre sélection, comme vous pouvez le constater avec notre Delphinium Delphina. Le Sedum Spot On est également un véritable phénomène : il est très tolérant à la chaleur et à la sécheresse et attire énormément les abeilles.

Je vous encourage à regarder page 52 où nous vous présentons les nouvelles introductions dans notre gamme !

Ed Zwaanswijk Chef Produit Vivaces

2

IT

Le piante perenni alla ribalta! Trovate il coraggio di fare la differenza con le perenni e i tanti modi diversi in cui le potete produrre e vendere. Per produzione all’aperto, ma anche in coltura protetta. Le perenni offrono innumerevoli opportunità: è per questo che io amo questa categoria sin da quando ho cominciato nel 2008. Ivan de Marco e io siamo lieti di presentarvi il nostro primo catalogo di piante perenni! Troverete il nostro completo assortimento per tutto l’anno, comprese le perenni primaverili ed estive. E c’è di più.

Oltre alla selezione, Calendar Colors contiene un cronoprogramma per preparare la pianificazione della vostra produzione.

Noi di Syngenta Flowers abbiamo molta passione per le piante perenni. I nostri ibridatori hanno lavorato sodo per la nuova stagione migliorando il nostro assortimento di perenni e aggiornando i best seller per i nostri clienti. Abbiamo alcuni pezzi forti che, secondo me, meritano un’ulteriore menzione: ad esempio, la Lavandula an- gustifolia Vintro, che impressiona grazie alla sua genetica vigorosa che la mette in grado di superare inverni molto rigidi. La facilità in produzione è una delle direzioni che abbiamo preso nella ricerca, così come potete verificare con il nostro Delphinium Delphina. Infine, ma non meno importante, il nostro Sedum Spot On, davvero da applausi: tollera molto bene il caldo e la siccità e inoltre attira le api.

A pagina 16 trovate Calendar Colors. Selezionare le piante perenni non è mai stato così facile. La visione d’insieme di tutto il nostro as- sortimento vi aiuta a programmare la vostra offerta di piante perenni per mese di vendita. Questa panoramica mese per mese rende più semplice la scelta a voi e ai vostri clienti: troverete piante perenni di diverse specie e colori pronte nello stesso momento in un colpo d’occhio.

Vi incoraggio a dare un’occhiata a pagina 52 dove, col massimo orgoglio, vi presentiamo le novità del nostro assortimento!

Ed Zwaanswijk Responsabile Prodotto Piante Perenni

3

ES

¡Las plantas vivaces entran en escena!

Atrévase a diferenciarse con las vivaces y las muchas manera en las que puede producirlas y venderlas. Para la producción al aire libre, pero también a cubierto. Las vivaces ofrecen innumerables oportunidades, eso es lo que me gusta de esta categoría desde que empecé en 2008. Manel Barot y yo nos sentimos orgullosos de presentar nuestro primer catálogo de plantas vivaces. Encontrará nuestro surtido completo para todo el año, incluidas las vivaces de primavera y verano. Y hay más. En la página 16 encontrará Calendar Colors. Seleccionar plantas vivaces nunca ha sido tan sencillo. La panorámica completa de todo nuestro surtido le ayuda a planificar su oferta de vivaces por mes de venta. Este resumen mensual también facilita la elección a sus clientes para poder escoger de un vistazo entre plantas vivaces de diferentes colores y especies que están listas al mismo tiempo.

En Syngenta Flowers nos apasionan las plantas vivaces. Para la nueva temporada, nuestros bredeers han trabajado a conciencia en la mejora de nuestro surtido de vivaces y la actualización de las superventas para nuestros clientes. Tenemos algunos nuevos pro- ductos destacados que creo que merecen una mención especial: por ejemplo, Lavandula augustifolia Vintro, que impresiona por su gran genética para pasar el invierno. La facilidad de producción es una de las direcciones que hemos adoptado en la investigación, como se puede ver en nuestro Delphinium Delphina.

A continuación tenemos la espectacular Sedum Spot On, muy resistente al calor y la sequía, y de gran atractivo para las abejas.

Anímese a echar un vistazo a las páginas 52, donde presentamos con orgullo las novedades de nuestro surtido.

Ed Zwaanswijk Responsable de producto de plantas vivaces

Aparte de seleccionar, Calendar Colors contiene un cronograma para que pueda preparar la planificación de su producción.

4

5

Notre équipe

10

Yolande Lemonnier

SARL GD Végétal 06 07 18 24 82

Directeur Commercial Fleurs France

yolande.lemonnier@gd-vegetal.fr

11

Jean-Luc Vurpillot

SARL JL Vurpillot 03 88 92 24 55 06 07 10 49 57

Denis Chevrollier

02 41 68 64 54 06 23 06 19 75 denis.chevrollier@syngenta.com

jean-luc.vurpillot@wanadoo.fr

12

Olivier Perchenet

Force de Vente

SARL JL Vurpillot 03 26 66 84 52 06 88 63 04 86

1

Christelle Trassart

06 13 61 46 46 03 27 43 10 53 christelle.trassart@syngenta.com

olivier.perchenet@free.fr

13

Sandrine Degemard

2

Stéphane Robic

SARL Degemard 06 74 49 68 06

06 23 06 19 91 02 99 51 46 59 stephane.robic@syngenta.com

sandrinejuget@wanadoo.fr

14

Frédéric Lance

3

Bruno Tourtiau

Phytoval

06 25 79 90 60 02 38 58 27 04 bruno.tourtiau@syngenta.com

06 64 93 52 37 flance@phytoval.com

14

Anaïs Valadier

4

Benjamin Hortolan

Phytoval

06 80 64 33 25 04 74 40 12 04 benjamin.hortolan@syngenta.com

06 30 82 11 44 a.valadier@phytoval.com

5

Rémy Harbonville

15

LG Horti / LD Distribution 06 11 62 73 95 f.dion@lddistrib.fr Frédéric Dion LG Horti / LD Distribution 05 59 81 39 32 06 13 44 30 35 05 64 27 04 02 m.lagarde@lghorti.fr Marc Lagarde

06 77 04 77 22 04 78 95 63 38 remy.harbonville@syngenta.com

6

Christophe Lechipre

06 75 12 61 30 02 41 68 54 53 christophe.lechipre@syngenta.com

16

7

6

Gaëtan Delalande

SARL GD Végétal 02 33 65 07 59 06 80 98 66 17

17

SPF Diffusion Claire Vallet

gaetan.delalande@gd-vegetal.fr

8

6

SARL GD Végétal 02 33 65 07 59 06 07 71 64 37 Tony Radureau

03 21 37 75 56 03 21 37 76 13 vallet.claire@orange.fr

17

Antoine Vallet

tony.radureau@gd-vegetal.fr

SPF Diffusion

9

Yann Coz

06 84 36 49 72 antoine.vallet.spf@orange.fr

SARL GD Végétal 02 33 65 07 59 06 31 78 73 15

yann.coz@gd-vegetal.fr

6

Service Client

Murielle Morille

Responsable Service Clients 02 41 68 64 81 06 79 02 75 77

murielle.morille@syngenta.com

Chargée de clientèle 02 41 68 64 17 Bénédicte Alglave

17

benedicte.alglave@syngenta.com

1

Aline Mercier

7

2

Chargée de clientèle 02 41 68 64 37

8

3

1

9

10

11

12

2

8

aline.mercier@syngenta.com

2

Chargée de clientèle 02 41 68 64 74 Stéphanie Picard

3 3

11

6

9

4

13

stephanie.picard@syngenta.com

14

Alain Legault

6

4

14

5

Chargé de clientèle 02 41 68 64 11

13

alain.legault@syngenta.com

15

4

Transport & Logistique 02 41 68 64 78 Gilles Carpentier

6

16

5

16

gilles.carpentier@syngenta.com

Support de Vente

Christine Besson

Marketing & Communication 02 41 68 64 83 06 07 69 34 01

christine.besson@syngenta.com

Technical Specialist 02 41 68 64 02 06 23 06 19 76 Arnaud de Mortain

arnaud.demortain@syngenta.com

Nouveau client?

Appelez le service client au 02 41 68 64 64

www.syngenta-surplus.com Pour vos besoins de disponibles

7

Il nostro Team

Sales Manager Italia

Ivan de Marco

342 188 74 35 ivan.de_marco@syngenta.com

Servizio Clienti

Aline Mercier

028 731 73 68 aline.mercier@syngenta.com

Irina Maldur

028 731 73 69 irina.maldur@syngenta.com

Supporto alle vendite

Maurizio Miotto

335 120 18 49 maurizio.miotto@syngenta.com

Christine Besson

Marketing & Communication +33 241 68 64 83 +33 607 69 34 01

Lara Miotto

340 275 29 19 lara.miotto@syngenta.com

christine.besson@syngenta.com

Technical Specialist +33 241 68 64 02 +33 623 06 19 76 Arnaud de Mortain

Sonia Sironi

348 711 49 09 soni.sironi@syngenta.com

arnaud.demortain@syngenta.com

Luca Siviero

335 523 45 16 luca.siviero@syngenta.com

Technical Specialist 338 652 72 34 Michele Modugno

Alessandro Palmerini

michele.modugno@syngenta.com

348 360 10 85 alessandro.palmerini@syngenta.com

Venditori

Stefano Selva

Michele Modugno

335 824 76 73 stefano.selva@syngenta.com

338 652 72 34 michele.modugno@syngenta.com

Alberto Fioriferi

Valeria Re

348 412 94 66 alberto.fioriferi@syngenta.com

338 138 54 17 valeria.re@syngenta.com

Vincenzo My

Alessio Magnoni

333 690 87 62 Vincenzo.my@syngenta.com

338 719 00 92 alessio.magnoni@syngenta.com

8

Nuestro Equipo

Sales Manager Iberia

Equipo de ventas

Manel Barot

Distribuidor comercial Syngenta 985 16 76 61 645 04 88 59 985 16 78 48 agrivertecnico@gmail.com Lucas Mallada Agente comercial Sur 660 45 23 14 roberto.lopez_perez@syngenta.com Roberto López

912 74 07 70 629 65 36 07 manel.barot@syngenta.com

Atención al cliente

Responsable Customer Service 912 74 07 70 anne.bretault@syngenta.com Anne Bretault

Agente comercial Noreste 637 41 17 04 torruella@movistar.es Joan Miquel Torruella Delegado técnico comercial 669 52 99 33 david.tamarit@syngenta.com David Tamarit

Apoyo negocio

Christine Besson

Marketing & Comunicación +33 241 68 64 83 +33 607 69 34 01

christine.besson@syngenta.com

Technical Specialist +33 241 68 64 02 +33 623 06 19 76 Arnaud de Mortain

arnaud.demortain@syngenta.com

9

Légende | Legenda | Leyenda

Conditionnements Disponibilità Prodotto Formato del producto Nouvelles variétés ou couleurs Nuove varietà o colori Nuevos colores o variedades

Variété améliorée Migliorata Mejorada

Best seller Best seller Superventas

Production Consigli di produzione Producción

Au jardin Utilizzo finale Jardinería

Xtray ® 128 Disponible en Xtrays ® 128 Disponibile in Xtrays ® 128 Disponible en Xtray ® 128 Xtray ® 264 Disponible en Xtrays ® 264 Disponibile in Xtrays ® 264 Disponible en Xtray ® 264 URC Disponible en cutting Disponibile come talea non radicata (URC) Disponible como esqueje sin enraizar (URC) Graines Disponible en graines Seme Disponibile in seme Semillas Disponible en semillas Xtray ® 72 Disponible en Xtrays ® 72 Disponibile in Xtrays ® 72 Disponible en Xtray ® 72

Port à l'extérieur 1 = Compact / 5 = Vigoureux Performance all’aperto 1 = Compatto / 5 = Vigoroso Rendimiento en exterior 1 = Compacta / 5 = Vigoroso

Port sous serre 1 = Compact / 5 = Vigoureux Portamento 1 = Compatto / 5 = Vigoroso Rendimiento en invernadero 1 = Compacta / 5 = Vigorosa Floraison la première année Fioritura nel primo Anno di coltivazione Florece en elprimer año Floraison jours longs Fioritura a giorno lungo Floración de día largo Feuillage persistant Fogliame sempreverde Hoja perenne Semis Issu de semis Seme Varietà da seme Semilla Producido a partir de semilla Boutures Issu de boutures Talea Varietà da talea Esqueje Producido a partir de esqueje Etichette Promozionali Etichette promozionali disponibili Etiquetas promocionales Etiquetas promocionales disponibles Étiquettes Étiquettes disponibles

Hauteur Altezza Altura Port érigé Portamento eretto Porte erecto

Couvre-sol Portamento tappezzante Porte tapizante Suspension Basket Porte colgante

Zone de rusticité Fioritura invernale Floración Invernal Mois de floraison Mesi di fioritura Época de floración Attire les pollinisateurs Attira le api Atractiva para las abejas

Royalties Brevetto Licencia

Production Consigli di produzione Producción

Taille de pot (cm) Dimensione vaso (cm) Tamaño maceta (cm Précocité 1 = Précoce / 5 = Tardif Precocità 1 = Precoce / 5 = Tardiva Floración 1 = temprana / 5 = tardía

10

Outils digitaux disponibles en ligne Strumenti digitali disponibili online Herramientas digitales disponible online

• Disponibilités des produits • Photothèque en ligne • Webinairs et Vidéos • Catalogues et Brochures • Notices de culture • Documents techniques Accédez à notre support technique en ligne dès aujourd'hui!

• Disponibilità dei prodotti • Libreria di immagini on-line • Webinar e Video • Cataloghi e Brochure • Schede colturali • Documenti tecnici Ottenete un supporto tecnico on-line oggi stesso!

• Disponibilidad del producto • Biblioteca de imágenes online ¡Obtenga asistencia técnica online hoy mismo!

• Webinars y vídeos • Catálogos y folletos • Fichas de cultivo • Documentación técnica

Suscríbase para recibir novedades

Inscrivez-vous pour recevoir les mises à jour par e-mail!

Iscrivetevi agli aggiornamenti via e-mail!

por correo electrónico

Rejoignez-nous | Connettetevi con noi | Contacte con nosotros

syngentaflowers.com

11

Table des matières Indice Índice

Calendar Colors

Vivaces | Perenni | Vivaces

Janvier / Février

19

Achillea millefolium

54 55 55 56 56 58 60 60 61 62 62 63 64 66 69 69 70 70 71 71 72 72 72 73 73 74 76 78 78 79 79 80 80 82 83 84 84 85 86 86 87 90 90 90 91 92

Gennaio / Febbraio Enero / Febrero

Alcea rosea

Alchemilla mollis

Ajuga reptans Alcea rosea

Mars

20

Marzo Marzo

Aquilegia caerulea Arabis blepharophylla

Arabis caucasica Arenaria montana Armeria maritima

Avril

22

Aprile Abril

Armeria pseudarmeria Astilbe x arendsii Hybrids

Mai

26

Aster novi-belgii Aubrieta Hybrida

Maggio Mayo

Aurinia saxatilis (Alyssum) Bergenia cordifolia Calocephalus brownii Campanula poscharskyana

Juin

28

Giugno Junio

Campanula carpatica

Campanula cochleariifolia Campanula garganica Campanula persicifolia Campanula rapunculoides Campanula portenschlagiana

Juillet Luglio Julio

32

Août

36

Cerastium tomentosum Campanula interspecific Coreopsis grandiflora

Agosto Agosto

Ceratostigma plumbaginoides

Septembre Settembre Septiembre

40

Cyclamen coum

Cyclamen hederifolium Delphinium grandiflorum

Delosperma cooperi Delphinium elatum

Octobre / Novembre / Décembre Ottobre / Novembre / Dicembre Octubre / Noviembre / Diciembre

44

Delphinium grandiflorum Dianthus barbatus Dianthus deltoides Dianthus plumarius Dianthus caryophyllus

Digitalis purpurea Doronicum orientale Echinacea purpurea Erodium x variabile Erysimum hybridum Eucalyptus gunnii Erysimum linifolium Gaillardia aristata

12

Gaultheria procumbens

94 96 97 97 97 98

119 120 122 124 126 128 129 129 130 130 131 131 132 132 132 133 133 134 135 139 142 142 143 143 144 145

Nepeta x faassenii Papaver nudicaule Penstemon hartwegii Phlox paniculata Phlox subulata Platycodon grandiflorus Primula denticulata

Gaura lindheimeri Geum coccineum

Gypsophila cerastioides Hypericum calycinum Helenium autumnale

Helleborus niger

101 102 103 103 104 106 108 112 114 115 115 115 116 116 117 117 118 119 119

Helleborus orientalis Heuchera americana Heuchera sanguinea Iberis sempervirens

Primula rosea Primula veris Primula vialii

Pritzelago alpina Pulsatilla vulgaris Rudbeckia fulgida Sagina subulata Santolina chamaecyparissus Salvia officinalis Salvia patens Salvia x superba Saxifraga x arendsii Sedum

Iberis x hybrida

Lavandula angustifolia Lavandula stoechas Leucanthemum maximum Lamium maculatum Leontopodium alpinum Leucanthemum maximum

Lewisia cotyledon

Liatris spicata

Lithodora diffusa Lobelia speciosa

Thymus citriodorus Verbena bonariensis Veronica spicata Vinca minor Viola cornuta Grasses

Lupinus polyphyllus Lysimachia nummularia

Lythrum virgatum

13

Gamme de plantes mellifères Assortimento di piante gradite agli insetti impollinatori Surtido de plantas que favorecen la aparición de insectos polinizadores.

Cette gamme de plantes mellifères permet de lutter contre le déclin des insectes

Questo ampio assortimento di prodotti graditi agli insetti impollinatori è stato ideato per aiutare ad attenuare il calo degli insetti impollinatori come api, farfalle, bombi e sirfidi che sono essenziali per il successo di molti habitat naturali e per la produzione di colture alimentari.

Este amplio surtido de productos que favorece a los insectos polinizadores está pensado para ayudar a atenuar el descenso de insectos polinizadores como las abejas, las mariposas, los abejorros, que son esenciales para que prosperen muchos hábitats naturales y para la producción de cultivos alimentarios.

Bee Loved! pollinisateurs tels que les abeilles, les papillons, les bourdons et les syrphes qui sont essentiels pour l’équilibre de nombreux habitats naturels et la production de cultures vivrières.

Commandez ces étiquettes attractives via syngentaflowers.elburgsmit.shop! Ordinate queste graziose etichette su: syngentaflowers.elburgsmit.shop! Haga un pedido de estas preciosas etiquetas en syngentaflowers. elburgsmit.shop

Identifiez nos plantes méllifères avec cette icône. Riconosci la nostra serie "amica delle api" con questa icona Identifica nuestras plantas que favorecen la aparición de insectos polinizadores con este icono

14

Espèces Specie Especie

Séries Serie Series

Nom variétal nome varietà Nombre variedad

Avril Aprile Abril

Mai Magg Mayo

Juin Giugno Junio

Juill Luglio Julio

Août Ag Ag

Sept Sett Sept

Oct Ott Oct

Campanula portenschlagiana Clockwise

Clockwise Compact Deep Blue

Coreopsis grandiflora

Corey Single

Corey Single Gold

Echinacea purpurea

Prairie Splendor Compact

Prairie Splendor Compact White

Echinacea purpurea

Prairie Blaze

Prairie Blaze Golden Yellow

Echinacea purpurea

Prairie Splendor

Prairie Splendor Deep Rose

Erysimum linifolium

Super Bowl

Super Bowl Mauve

Erysimum linifolium

Super Bowl

Super Bowl Sunset

Gaillardia aristata

Barbican

Barbican Yellow Red Ring

Gaillardia aristata

Sunrita

Sunrita Yellow Red Ring

Gaillardia aristata

Sunrita

Sunrita Red Yellow Tip

Lavandula angustifolia

Scent

Blue Scent Early

Lavandula angustifolia

Scent

Blue Scent Imp.

Lavandula angustifolia

Aromatico

Aromatico Blue

Lavandula angustifolia

Aromatico

Aromatico Blue Imp.

Lavandula stoechas

Javelin

Javelin Forte Deep Purple

Lavandula stoechas

Javelin

Javelin Compact Blue

Penstemon hartwegii

Phoenix

Phoenix Violet

Salvia x superba

Bordeau

Bordeau Deep Blue

Sedum

Spot On

Spot On Deep Rose

Salvia x superba

New Dimensions

New Dimensions Blue

Si vous voulez en savoir plus sur le programme de biodiversité international de Syngenta Operation Pollinator avec beaucoup d‘initiatives locales, venez faire un tour sur notre site www.syngenta.com.

Se volete saperne di più sul programma internazionale Operation Pollinator (Operazione Impollinatori) di Syngenta, con molte iniziative a livello locale, visitate www.syngenta.com.

Si desea más información sobre el programa internacional para la biodiversidad de Syngenta Operation Pollinator (Operación Polinizadores) y sus diversas iniciativas locales, visite www.syngenta.com.

15

Calendar Colors

18

Calendar Colors

19

20

Calendar Colors

Calendar Colors

21

22

Calendar Colors

Calendar Colors

23

24

Calendar Colors

Calendar Colors

25

26

Calendar Colors

Calendar Colors

27

28

Calendar Colors

Calendar Colors

29

30

Calendar Colors

Calendar Colors

31

32

Calendar Colors

Calendar Colors

33

34

Calendar Colors

Calendar Colors

35

36

Calendar Colors

Calendar Colors

37

38

Calendar Colors

Calendar Colors

39

40

Calendar Colors

Calendar Colors

41

42

Calendar Colors

Calendar Colors

43

44

Calendar Colors

Calendar Colors

45

Vivaces Perenni

Rencontrez nos sélectionneurs Conosci i nostri ibridatori Conoce a nuestros Breeders

Lorsque j'ai eu l'occasion de devenir sélectionneuse, j'ai eu envie de laisser libre cours à ma créativité et de développer au moins une variété qui deviendrait leader du marché. J'ai hâte d'en voir plusieurs dans un futur proche. Une période passionnante! Quando mi è stata data l’opportunità di diventare un’ibridatrice presso Floranova, non vedevo l’ora di far scorrere il mio flusso creativo e di sviluppare almeno una varietà che un giorno o l’altro sarebbe potuta diventare una leader di mercato. Periodi emozionanti! Cuando me dieron la oportunidad de trabajar como hibridadora en Floranova, no veía la hora de dar suelta a mi creatividad y desarrollar por lo menos una variedad que algún día podría ser una líder del mercado. I look forward to seeing many of my varieties introduced into the market. ¡Son tiempos emocionantes!

Marie Bradford Delphinium, Penstemon, Salvia entre autres Tra le altre, Delphinium, Penstemon, Salvia Delphinium, Penstemon y Salvia, entre otras

Je suis passionné par le fait que l’on accorde plus de place aux viva- ces dans la sélection. Je me concentre sur la sélection de couleurs intenses, de grandes fleurs et d'une excellente ramification. J'appli- que ici l'expérience que j'ai acquise avec les annuelles. Sono davvero entusiasto che le colture perenni stiano guadagnandosi un’at- tenzione sempre maggiore nell’ibridazione delle piante fiorite. Nel mio lavoro, mi dedico soprattutto all’ibridazione di piante perenni con bei colori intensi, fiori grandi e un bell’accestimento. Personalmente, qui sfrutto l’esperienza che ho acquisito con diverse colture, dalle annuali alle perenni. Me encanta que cada vez se preste más atención a las plantas vivaces en la hibridación de plantas de flor. El principal objetivo de mi trabajo consiste en hibridar plantas vivaces de bellos colores intensos, flores grandes y una ramificación atractiva. Asimismo, la productividad también es un factor importante en la hibridación de un cultivo exitoso. Ahora estoy aplicando la experiencia que adquirí con las plantas anuales a los cultivos vivaces.

Jaemin Lee Helenium, Echinacea, Coreopsis antre autres Tra le altre, Helenium, Echinacea, Coreopsis Helenium, Echinacea y Coreopsis, entre otras

48

J'ai commencé dans les vivaces il y a 22 ans ! J'accompagne pres- que toutes les cultures du début de la sélection jusqu'au produit fini, ce qui m'apporte beaucoup de joie. Je suis très fière des variétés leaders du marché Christmas Carol et Big Berry! Dal primo giorno in cui ho cominciato a lavorare con le perenni sono passati 22 anni! Accompagno quasi tutte le colture dall’inizio dell’ibridazione fino al prodotto finito, e questo mi dà una grande soddisfazione e tanta gioia. Le mie colture principali sono Helleborus e Gaultheria. Sono molto fiera delle notissime varietà leader di mercato Helleborus Christmas Carol e Gaultheria Big Berry! Empecé a trabajar con las vivaces desde el primer día, ¡y ya han pasado 22 años! Sigo casi todos los cultivos desde el principio de la hibridación hasta el producto terminado, lo que me da una gran satisfacción y alegría. Mis cultivos principales son Helleborus y Gaultheria. Estoy muy orgullosa de las conocidísimas variedades Helleborus Christmas Carol y Gaultheria Big Berry, líderes del mercado.

Monique Juist 18 espèces... de l'Achillée à la Sauge 18 specie... da Achillea a Salvia 18 especies… From Achillea a Salvia

Ce que j'aime dans les vivaces, c'est la variabilité. Grâce à mon doctorat en sélection végétale, j'ai un bon contact avec notre département de recherche, ce qui me permet de trouver de nouvelles méthodes de sélection et de créer de nouveaux produits intéressants. Ciò che amo delle perenni è l’enorme variabilità dei diversi prodotti. Con il mio Dottorato in Ibridazione Vegetale ho un buon contatto col nostro reparto di ricerca: questo mi porta a trovare nuove vie di ibridare e creare nuovi esaltanti prodotti. Una cosa que me encanta de las vivaces es la enorme variación de los distintos productos. Por mi doctorado en Hibridación Vegetal tengo un buen contacto con nuestro departamento de investigación, lo que me lleva a encontrar nuevas formas de hibridar y crear productos apasio- nantes.

Silvan Kamstra Lavandula, Sedum, Campanula entre autres Tra le altre, Lavandula, Sedum, Campanula Lavándula, Sedum y Campánula, entre otras

Lorsque j'ai commencé, mon rêve initial était de sélectionner des cultures très performantes pour l’horticulteur et le jardinier. Mon rêve était de voir mes produits cultivés à l'échelle industrielle et appréciés dans les jardins du monde entier. All’inizio, quel che mi ripromettevo per il mio lavoro di ricerca era di svilup- pare cose nuove, mai ottenute prima, portando colture ad alte prestazioni al produttore e al consumatore, aggiungendo colore di lunga durata al mondo dei fiori. Il mio sogno era di vedere i miei prodotti coltivati su scala industriale e anche goduti in piccoli giardini e fioriere da balcone in tutto il mondo. Al inicio, mi esperanza como hibridador era hacer cosas que no se habían hecho nunca, conseguir cultivos de alto rendimiento para el productor y los consumidores y aportar unos colores duraderos al universo de las flores. Mi sueño era ver mis productos cultivados a escala industrial y que también se disfrutaran en pequeños jardines y jardineras en las ventanas en todo el mundo."

Todd Perkins Coreopsis, Gaillardia et Rudbeckia Coreopsis, Gaillardia e Rudbeckia Coreopsis, Gaillardia y Rudbeckia

Trovate maggiori informazioni sugli ibridatori nel nostro sito web

Lea más sobre nuestros hibridadores en nuestro sitio web

Nos sélectionneurs vous en disent plus sur notre site.

#powerinperennials

49

50

51

Nouveautés Novità nell’Assortimento Nuevo en el surtido

Aster novi-belgii Believer Purple 64

Aster novi-belgii Magic Lavender 65

Aster novi-belgii Magic Deep Rose 65

Campanula portenschlagiana Clockwise White Blush 73

Delphinium elatum Delphina Pink White Bee 80

Aubrieta Hybrida Axcent White 67

Echinacea purpurea Prairie Splendor Compact Dark Rose 89

Echinacea purpurea Prairie Blaze Orange Sunset 88

Echinacea purpurea Prairie Blaze Golden Yellow 88

Helleborus orientalis Halcyon Early Dark Red 102

Gaultheria procumbens Big Berry White 95

Iberis sempervirens Whistler White 104

Leucanthemum maximum Western Star Scorpio Vanilla 114

Iberis x hybrida Mermaid Lavender 106

Lavandula stoechas Violeta Purple XL 113

Leucanthemum maximum Western Star Aries 114

Les nouvelles variétés sont identifiées par ce symbole. Le nuove varietà sono riconoscibili da questo simbolo. Este simbolo indica nueva variedad o color.

52

Phlox paniculata Sweet Summer ® Compact White 125

Phlox subulata GoldiPhlox Light Pink 126

Salvia x superba Merleau Rose Compact 134

Saxifraga x arendsii Alpino Early Red 136

53

Ach i l l ea mi l l e f o l i um Desert Eve

FR Le premier Achillea génétiquement compact avec 6 coloris distincts. Facile à produire sans vernalisation et à transporter.

IT La prima Achillea geneticamente compatta con 6 colori diversi. Perenne con fioritura al primo anno, che è facile da coltivare e da trasportare/spedire. ES La primera Achillea genéticamente compacta con 6 colores diferentes. Planta vivaz de floración en el primer año, fácil de cultivar y transportar en el envío.

Mai-Sept. | Magg.-Sett. | Mayo.-Sept.

5

13-17 cm

25-30 cm

Light Yellow

Cream

Light Yellow

Yellow

Terracotta

Red

Deep Rose

54

A l chemi l l a mo l l i s Auslese

FR Alchemille couvre-sol très appréciée qui peut être vendue en juin-juillet en fleurs après un passage au froid ou sans fleurs les autres mois. IT Un’apprezzata Alchemilla tappezzante che si può vendere in fiore in giugno-luglio dopo lo svernamento o senza fiori per gli altri mesi. ES Una apreciada Alchemilla tapizante que se puede vender florida en junio-julio después de la vernalización o sin flores durante los otros meses.

Mai-Août | Magg.-Ag. | Mayo.-Agosto

3

20-40 cm

11-14 cm

Auslese

A l cea rosea Nigra

FR

Rose trémière très poussante, fleur simple d'un rouge foncé presque noir.

IT Alcea a portamento vigoroso, con fiori semplici, colore rosso scuro intenso, quasi nero.

ES

Alcea de crecimiento vigoroso, con flores sencillas de color rojo oscuro casi negro.

Mai-Août | Magg.-Ag. | Mayo.-Agosto

>17 cm

110 cm

3

Nigra

Desert Eve Light Yellow

55

A l cea rosea Chater's

FR Gamme très appréciée pour ses fleurs doubles sur de grands épis.

IT

Serie molto apprezzata, ben nota per i suoi fiori doppi su lunghe spighe fiorali.

ES

Serie muy apreciada y conocida por sus flores dobles sobre largas espigas florales.

Jun-Sept. | Jun-Sett. | Jun-Sept.

3

>17 cm

100 cm

White

White

Yellow

Red

Rose

A j uga r ep t ans Ajuga reptans

FR

Couvre-sol à croissance rapide avec un feuillage joliment coloré pour ajouter des couleurs dans les jardins d'hiver.

IT

Ottima tappezzante a crescita rapida, con bel fogliame variopinto per avere colore tutto l’anno in giardino.

ES

Excelente tapizante de crecimiento rápido, con bello follaje para colorear el jardín durante todo el año.

Jun-Sept. | Jun-Sett. | Jun-Sept.

10-15 cm

5-10 cm

4

Braunherz

Braunherz

Burgundy Glow

56

Vivaces | Perenni

A l cea rosea Spring Celebrities

FR Une rose trémière semi-double avec un large choix de coloris

et un port plus compact que les variétés traditionnelles. Floraison dès la première année sans vernalisation.

IT Un’Alcea a fiori semidoppi, con un ampio assortimento colori e un portamento più compatto rispetto alle varietà tradizionali.

ES

Una Alcea de flores semidobles, con una amplia gama de colores y un porte más compacto que las variedades tradicionales.

Juil-Sept. | Luglio-Sett. | Jul.-Sept.

5

15-19 cm

80 cm

Mix

White

Lemon

Pink

Rose

Crimson

Purple

57

Aqu i l eg i a cae ru l ea Kirigami

FR Excellente génétique pour programmer la floraison, cette gamme nécessitant moins de froid pour le développement des fleurs. IT Ottima per colture programmate, visto che questa serie ha bisogno di meno freddo per l’induzione fiorale.

ES

Óptima para la producción programada, ya que esta serie necesita menos frío para la inducción floral.

Févr.-Avril | Febbr.-Apr. | Feb.-Abr.

11-17 cm

4

30 cm

Deep Blue & White

Yellow

Red & White

Rose & Pink

Deep Blue & White

Light Blue & White

Mix

58

Aqu i l eg i a cae ru l ea Spring Magic

FR

Série traditionnelle hautement uniforme en port, précocité et vigueur. Yellow est un peu plus tardif et plus vigoureux.

IT Serie tradizionale con buone prestazioni, con un livello elevato di uniformità all’interno della serie. Yellow è un po’ più tardivo, ed è più vigoroso. ES Serie tradicional de buenas prestaciones y un gran nivel de uniformidad en toda la serie. Yellow es de floración algo más tardía y es más vigorosa.

Mars-Mai | Mar.-Magg. | Marzo-Mayo.

4

11-17 cm

30 cm

Rose and Ivory

White

Yellow

Rose and Ivory

Rose and White

Navy and White

Blue White

59

Arab i s caucas i ca Little Treasure

FR Gamme compacte avec un blanc vif et un rose foncé qui attirent l'œil. La floraison de White Imp. est plus homogène que la génétique précédente. IT Serie classica; Bright White e Deep Rose hanno un nonsoché perfetto per le vendite d’impulso. White Imp. ha fiori persino più uniformi del bianco precedente. ES Serie clásica con Bright White y Bright Rose para fomentar las compras por impulso. La floración de White Imp es aún más uniforme que la variedad anterior.

Mars-Avril | Mar.-Apr. | Marzo-Abr.

4

10-13 cm 10-15 cm

White Imp.

White Imp.

Deep Rose

Arab i s b l epharophy l l a Rose Delight

FR Une excellente vivace de début de printemps avec des fleurs d'un rose profond sur un port compact. Un excellent choix pour compléter votre gamme. IT Perenne eccellente per l’inizio stagione, con fiori rosa intenso vivo; portamento compatto. Ottima scelta per aggiungere colore nel programma a inizio primavera. ES Excelente vivaz para comienzo de temporada, de flores de color vivo rosa intenso y porte compacto. Magnífica opción para dar color al programa de comienzo de primavera.

Mars-Avril | Mar.-Apr. | Marzo-Abr.

10-14 cm

15-20 cm

3

Rose Delight

60

Vivaces | Perenni

Ar enar i a mon t ana Blizzard

FR

Une plante couvre-sol pour le début du printemps avec des fleurs brillantes blanches et un feuillage vert foncé. Floraison précoce avec un port compact.

IT Tappezzante a fioritura primaverile precoce, ha fiori bianco vivo e fogliame verde scuro. Per il suo portamento controllato è perfetta per programmi a inizio primavera. ES Tapizante de floración precoz en primavera, con flores blancas luminosas y follaje verde oscuro; porte controlado, perfecta para el programa de principios de primavera.

Avril-Mai | Apr.-Magg. | Abr.-Mayo.

15 cm

3

Blizzard

12-15 cm

9-12 cm

Blizzard

Blizzard Compact

Ar enar i a mon t ana Summer

FR Arenaria sans besoin de vernalisation, programmé pour fleurir du début du printemps à l'automne. A considérer comme une annuelle, elle est peu résistante au froid. IT Arenaria che non va vernalizzazata e può essere programmata da inizio primavera all’autunno. Ottima per composizioni con altre colture. Attenti alla rusticità invernale. ES Esta Arenaria no necesita vernalización, floración programable de principio de primavera hasta el otoño, ideal para combinar con otras plantas. Atentos a su rusticidad.

Avril-Mai | Apr.-Magg. | Abr.-Mayo.

9-19 cm 15-25 cm

7

White

White

White Compact

Lemon

Vivaces | Perenni

61

Arme r i a mar i t ima Armada

FR Vivace très florifère avec une floraison homogène et des tiges courtes. White a des tiges florales un peu plus longues que Pink et Rose. IT Serie di A. maritima a fioritura abbondante, rustica d’inverno; fiori uniformi, steli brevi. La varietà White, ha steli fiorali un po’ più lunghi rispetto a Pink e Rose. ES Serie de A. maritima, rústica, de floración abundante y uniforme en tallos cortos. La variedad White tiene unos tallos florales algo más largos que la Pink y la Rose.

Mars-Mai | Mar.-Magg. | Marzo-Mayo.

4

20 cm

9-14 cm

Rose

White

Pink

Rose

Arme r i a pseudarme r i a Ballerina

FR Grandes têtes florales dès la première année, pour les ventes estivales.

IT Una serie con fioritura al primo anno, con grandi infiorescenze, adatta per vendite estive.

ES

Una serie que florece el primer año con grandes inflorescencias, adecuada para las ventas de verano.

Mars-Mai | Mar.-Magg. | Marzo-Mayo.

11-19 cm 20-25 cm

4

Lilac

White

Red

Lilac

62

Vivaces | Perenni

As t i l be x ar ends i i Hybr i ds Astary

FR Floraison duveteuse dès le mois de mai, sur un feuillage dense vert foncé. Compacte, cette Astilbe convient pour les pots de 10 à 12 cm. IT Fiorisce da giugno in poi, con infiorescenze piumose che spiccano sulle foglie molto dense, verde scuro.

ES

Florece a partir de junio con inflorescencias en panículas plumosas que sobresalen por encima de un follaje denso de color verde oscuro.

Juil-Sept. | Luglio-Sett. | Jul.-Sept.

3

11-15 cm 25-30 cm

Mix

White

Light Rose

Rose

Mix

Vivaces | Perenni

63

As t e r nov i -be l g i i Believer

FR

Cette nouveauté présente de petites fleurs d'Aster. Elle se remarque sur tous les points de vente avec sa floraison naturelle et abondante et son port compact.

IT Believer Purple è un nuovo, esclusivo Aster a fiore piccolo. Ha fioritura ricca e abbondante e portamento compatto: così è una vera e propria attrazione al dettaglio. ES La nueva variedad Believer Purple es un original Aster de flores pequeñas. Por su floración rica y abundante y su porte compacto es muy atractiva en el punto de venta.

Août-Oct. | Ag.-Ott. | Agosto-Oct.

3

10-17 cm

20-30 cm

Purple

As t e r nov i -be l g i i Henry I

FR Henry est une gamme très attractive de par son contraste fort entre ses fleurs brillantes et son feuillage foncé.

IT

La serie Henry è davvero gradevole e strapiena di fiori. Il fogliame scuro, con colori vivi, rendono Henry una serie davvero piacevole per vendite in estate e in autunno. La Henry es una serie atractiva y repleta de flores. El follaje oscuro y los colores vivos hacen de Henry una serie muy atractiva para las ventas de verano y otoño.

ES

Août-Oct. | Ag.-Ott. | Agosto-Oct.

10-19 cm

25-40 cm

3

Pink

2.5

2.5

2.5

31

33

32

4.5

4.5

4.5

Pink

Purple

Blue

64

Vivaces | Perenni

As t e r nov i -be l g i i Magic

FR

Gamme uniforme et bien ramifiée avec de bonnes performances pendant l'automne. Les nouvelles couleurs s'intègrent parfaitement dans la série.

IT La serie Magic è uniforme e ben ramificata; si comporta molto bene in condizioni atmosferiche avverse in autunno. I nuovi colori si inseriscono bene nella serie. ES La serie Magic es uniforme y bien ramificada, con buenas prestaciones en condiciones climatológicas adversas en otoño. Los nuevos colores se adaptan muy bien a la serie.

Août-Oct. | Ag.-Ott. | Agosto-Oct.

3

10-19 cm

25-40 cm

Purple

2

2

2

31

31

31

4.5

4.5

4.5

White

Pink

Deep Rose

2

2

2

31

31

30

4.5

4.5

4

Lavender

Purple

Blue

65

Aubr i e t a Hybr i da Audrey

FR Hybride F1 à croissance rapide, précoce avec un port compact très uniforme.

IT

Il nostro ibrido precoce F1 da seme, a crescita rapida e a portamento uniforme.

ES

Nuestro híbrido precoz F1 a partir de semilla, de crecimiento rápido y porte muy uniforme.

Mars | Mar. | Marzo

9-14 cm

6

10 cm

Sky Blue

Purple Shades

Light Blue

Sky Blue

Blue Shades

66

Aubr i e t a Hybr i da Axcent

FR Vivace de début de printemps avec de très grandes fleurs sur une plante compacte bien ronde. Ne rempotez pas trop tôt. Maintenant aussi disponible en blanc. IT Perenne rustica con fioritura a inizio primavera; fiori enormi su piante compatte semisferiche in vari colori. Non invasare troppo presto! Ora con un White nella serie. ES Planta vivaz de floración precoz en primavera, bellas flores enormes en plantas redondeadas y compactas. No enmacetar demasiado pronto. Nueva variedad White en la serie.

Févr.-Avril | Febbr.-Apr. | Feb.-Abr.

6

12-15 cm

10 cm

Deep Purple

White

Antique Rose Imp

Burgundy

Lilac

Deep Purple

Violet with Eye

Light Blue

Vivaces | Perenni

67

Aubr i e t a Hybr i da Glacier

FR Notre dernière sélection d'Aubriette pour allonger votre saison des ventes, avec une floraison tardive.

IT La nostra aggiunta più recente al nostro programma di ibridazione di Aubrieta per estenderne la stagione di vendita: è l’ultima a fiorire. ES La recién llegada a nuestro programa de hibridación de Aubrieta para ampliar la temporada de ventas siendo la última en florecer.

Mars-Avril | Mar.-Apr. | Marzo-Abr.

6

10 cm

11-14 cm

Blue

Red

Violet

Blue

Sky Blue

Aubr i e t a Hybr i da Tauricola

FR

Variété spéciale d'Aubriette aux feuilles liserées de jaune.

IT

La Aubrieta con le sue famose foglie bicolori.

ES

La Aubrieta, con sus famosas hojas bicolores.

Mars-Avril | Mar.-Apr. | Marzo-Abr.

12-15 cm 10 cm

5

Silberrand

68

Vivaces | Perenni

Aur i n i a saxa t i l i s (A l yssum) Summit

FR

Jolie vivace de printemps facile à cultiver avec des fleurs jaunes sur des tiges courtes.

IT Una graziosa perenne primaverile, facile da coltivare con fiori gialli su steli fiorali corti.

ES

Una vivaz de primavera bonita y fácil de cultivar, con flores amarillas en tallos florales cortos.

Mars-Avril | Mar.-Apr. | Marzo-Abr.

5

15 cm

9-14 cm

Summit

Be rgen i a cord i f o l i a ShoeShine

FR Variété bien plus compacte que les variétés traditionnelles avec une floraison jusqu'à 100% précocément dans la saison.

IT Molto più compatta rispetto alle varietà tradizionali, con fioritura fino al 100% all’inizio della stagione.

ES

Mucho más compacta que las variedades tradicionales y floración de hasta el 100 % al principio de la temporada.

Mars-Avril | Mar.-Apr. | Marzo-Abr.

9-15 cm

20-30 cm

3

Rose

ShoeShine Rose

69

Ca l ocepha l us brown i i Whimsy

FR Contrairement à tous les autres Calocephalus, Whimsy Silver ne développe pas de fleurs flétries sur son feuillage argenté pendant toute la saison; excellente ramification. IT Diversamente da altre varietà di Calocephalus, Whimsy Silver non sviluppa i fiori sgraziati e mantiene il bel colore argenteo per tutta la stagione. Ottimo accestimento. ES Al contrario que otras variedades de Calocephalus, Whimsy Silver no produce flores poco atractivas y mantiene el color plateado toda la temporada. Excelente ramificación.

Mai-Nov. | Magg.-Nov. | Mayo.-Nov.

8

15-20 cm

11-14 cm

Silver Imp.

Campanu l a poschar skyana Blue

FR Plante couvre-sol à croissance forte avec des fleurs d'un bleu pourpre.

IT Varietà a portamento vigoroso, tappezzante, con fiori azzurro- violacei.

ES

Variedad tapizante de crecimiento vigoroso con flores azul- violáceo.

Mai-Nov. | Magg.-Nov. | Mayo.-Nov.

10-15 cm

10 cm

3

Campanula poscharskyana

Whimsy

70

Campanu l a carpa t i ca Pristar

FR

Campanula carpatica très précoce avec les plus grandes fleurs de toutes les séries.

IT

Campanula carpatica a fioritura molto precoce, con i ‘campanelli’ più grandi di qualsiasi serie.

ES

Campanula carpatica de floración my precoz con las campanillas más grandes de todas las series.

Jun-Août | Jun-Ag. | Jun-Agosto

5

11-15 cm 10-15 cm

Deep Blue

White

Deep Blue

Campanu l a coch l ear i i f o l i a Swinging Bells

FR

Excellente espèce de rocailles appréciée pour ses nombreuses petites fleurs bleues ou blanches.

IT

Apprezzata per la grande quantità di piccoli fiori in un bel blu o bianco.

ES

Apreciada por su gran cantidad de pequeñas flores de precioso color azul o blanco.

Jun-Août | Jun-Ag. | Jun-Agosto

11-15 cm 15-20 cm

6

Blue

White

Blue

Vivaces | Perenni

71

Page 1 Page 2 Page 3 Page 4 Page 5 Page 6 Page 7 Page 8 Page 9 Page 10 Page 11 Page 12 Page 13 Page 14 Page 15 Page 16 Page 17 Page 18 Page 19 Page 20 Page 21 Page 22 Page 23 Page 24 Page 25 Page 26 Page 27 Page 28 Page 29 Page 30 Page 31 Page 32 Page 33 Page 34 Page 35 Page 36 Page 37 Page 38 Page 39 Page 40 Page 41 Page 42 Page 43 Page 44 Page 45 Page 46 Page 47 Page 48 Page 49 Page 50 Page 51 Page 52 Page 53 Page 54 Page 55 Page 56 Page 57 Page 58 Page 59 Page 60 Page 61 Page 62 Page 63 Page 64 Page 65 Page 66 Page 67 Page 68 Page 69 Page 70 Page 71 Page 72 Page 73 Page 74 Page 75 Page 76 Page 77 Page 78 Page 79 Page 80 Page 81 Page 82 Page 83 Page 84 Page 85 Page 86 Page 87 Page 88 Page 89 Page 90 Page 91 Page 92 Page 93 Page 94 Page 95 Page 96 Page 97 Page 98 Page 99 Page 100 Page 101 Page 102 Page 103 Page 104 Page 105 Page 106 Page 107 Page 108 Page 109 Page 110 Page 111 Page 112 Page 113 Page 114 Page 115 Page 116 Page 117 Page 118 Page 119 Page 120 Page 121 Page 122 Page 123 Page 124 Page 125 Page 126 Page 127 Page 128 Page 129 Page 130 Page 131 Page 132 Page 133 Page 134 Page 135 Page 136 Page 137 Page 138 Page 139 Page 140 Page 141 Page 142 Page 143 Page 144 Page 145 Page 146 Page 147 Page 148 Page 149 Page 150 Page 151 Page 152

Made with FlippingBook Learn more on our blog