Reflet_2012_11_08

ST-ISIDORE 613-524-2079 1-800-465-4927

PERTH KINGSTON KAZABAZUA, QC

Vol. 27, No 24 • NOVEMBER 8 NOVEMBRE 2012 • 28 pages

YOUR WISH IS YOUR COMMAND! Learn how to channel the cosmic forces of the universe to give you whatever you desire. With a verbal command you summon your own personal Genie granting you your every wish. Money, romantic love, power, luck, health can be yours. Eliminate bad luck! Wipe out debts! Wealthy benefactor will send you a FREE CD revealing the secret. Once in a lifetime opportunity. Limited time only! CALL NOW 613 764-0694

HOMMAGE AUX ANCIENS COMBATTANTS Le jour du Souvenir, qui s’est tenu le 4 novembre dernier à Casselman, a vu, pour une 13e année consécutive, l’instigatrice Aurore Crann être l’hôtesse de la cérémonie en mémoire des anciens combattants. Afin de rendre hommage à tous ceux qui se sont battus au nom du Canada, Mme Crann a reçu d’anciens combattants, le maire de Casselman mais aussi des parents qui ont perdu leur enfant au champ de bataille. Les députés provinciaux et fédéraux, Grant Crack et Pierre Lemieux, ont répondu présents afin d’assister à cette commémoration. Une gerbe de fleurs a, entre autres, été déposée pour que l’on se rappelle des vétérans. D’autres cérémonies auront lieu dimanche prochain, y compris à Embrun et à Russell.

Municipalité de RUSSELL

The Vars Cenotaph was the scene of the community’s annual Remembrance Day service, held on November 4. Local veterans and representatives from various organizations, including City of Ottawa police and fire departments, École St-Guillaume, Vars Optimist Club, St. Andrew’s Church Anglican Women, Vars Community Association, Vars and Area Women’s Business Network, Royal Canadian Legion Branch 372 (Russell), laid wreaths. Above, Vars veterans salute at the Vars Remembrance Day service held at the Vars Cenotaph on November 4. Other ceremonies will be held on Sunday in Embrun and Russell.

Township 7

613 443-1221

ÉCRAN GÉANT

December 31 st NEW YEAR’S PARTY Reserve your tickets now ! Landmark on New Year’s Eve at 9 PM Buy tickets in advance $25 or at the door $28

XMAS PARTY SPECIAL

LIVE BAND every Saturday NIGHT

Menu starting

from RESERVE NOW ! Room available for up to 60 people Special menu from $19.95 to $29.95 $ 19 99 $ 29 99 to

Mets à emporter

Place d’Embrun

2 e étage 767, rue Notre-Dame, Embrun

www.lucky7sportsbar.com

 gŏđŏ

editionap.ca

Lafleche moves ahead with waste transfer station

no waste would re m ain on-site and there would not be a drain in the building. While no agree m ents are m ade, King said the co m pan y has discussed taking m unici- pal solid waste with local m unicipalities. Garbage could be hauled to the transfer station, rather than directl y to Moose Creek. The facilit y would also take industrial, co m - m ercial and institutional (IC&I) and con- struction and de m olition (C&D) waste fro m areas including Ottawa. Lafleche later in- tends to add phase 2, for blue box rec y cling. The m ain concerns of the public regarded traffic. Several long haul (30-tonne) trucks, as well as 25 to 100 garbage trucks (six- tonne) would be entering the industrial park dail y on weekda y s. St-Guillau m e Road alread y has traffic congestion proble m s, es- peciall y during rush hours. The Ministr y of Transportation is conduct- ing a traffic stud y on the Rockdale -417 interchange and on the St-Guillau m e and Burton intersections.

CANDICE VETTER candice.vetter@eap.on.ca

VARS | Lafleche Environmental, a division of TransForce, which operates the landfill, composting and recycling facility near Moose Creek, held an open house No- vember 1 at Russell Township Hall to show plans for the proposed waste transfer sta- tion at the Vars Industrial Park. Lafleche proposes to build the transfer station on about 25 acres, just west of the current industrial park, on land purchased fro m the Township this y ear. Waste would be dropped there then trucked to Lafleche’s Moose Creek facilit y for either rec y cling, co m posting, or disposal in the landfill. Phase 1 of the project would be a large trucking y ard with a central building. Waste would be sorted indoors then hauled out again. Lafleche president Brian King said

Photo Candice Vetter

Maggie, the Harris Hawk, is shown with trainer Kyle Marleau at the Lafleche Environ- mental open house held at the Russell Township Hall November 1. Maggie is used to hunt seagulls and starlings at the Lafleche landfill, composting and recycling facility near Moose Creek. Lafleche is proposing a waste transfer station at the Vars Indus- trial Park in Russell Township.

Russell named in ombudsman’s latest report

Ontario Ombudman’s first report on “Sun- shine Law” investigations. The Cit y of Clarence-Rockland and Russell Township each had one paragraph dedi- cated to the m in the Open Meeting Law En- force m ent Tea m (OMLET) report released to news m edia and the public on Oct. 30. The focus of the report is on violations of On- tario’s “Sunshine Law”, the provincial stat- ute that concerns public co m plaints about secret m eetings or discussions b y councils or council m e m bers that break the rules in the Municipal Act about topics that m a y be talked about in-ca m era, or behind closed doors, and those which m ust be debated and discussed during an open public m eet- ing. O m buds m an André Marin noted in his re- port that m ost m unicipal councils in Ontar- io follow the rules of the Municipal Act ver y well. But others, he noted, have proble m s either because so m e council m e m bers do not understand the legal restrictions that appl y to in-ca m era m eetings or out of con- te m pt for both the rules and the role of the O m buds m an’s Office. “So m e (councils) are shockingl y secretive, suspicious and resentful of the ver y idea the y can be investigated,” Marin stated in his report. “And m an y are well-intentioned but baffled b y the co m plexit y of the law.” The O m buds m an’s office is sending out infor m ation packages on the Municipal

Acts’s rules for procedure for in-ca m era sessions and also the authorit y of the O m - buds m an’s Office to investigate co m plaints under the Sunshine Act. At present the O m - buds m an’s Office is li m ited to investigating co m plaints and m aking reco mm endations to councils regarding violations. “As O m buds m an, my interest is the pub- lic interest, ensuring that m unicipalities respect the law,” Marin stated. “Municipal officials m ust understand that the inves- tigation of public co m plaints about their m eetings is part of the responsibilit y that co m es with their positions in local govern- m ent.” In so m e A m erican states there are pen- alties for council m e m bers who violate in- ca m era rules of procedure, ranging fro m fines to jail sentences. In Ontario , the o m - buds m an has no authorit y to lev y penalties for Sunshine Law violations. Since the Sunshine Law was passed in 2008, Marin and his staff have investigated m ore than 300 co m plaints about violations. During the y ear covered b y the first OMLET report, the O m buds m an’s Office investigat- ed 45 co m plaints, including several about Clarence-Rockland council, one about Rus- sell Township, and one about the United Counties of Prescott-Russell council (UCPR). The Clarence-Rockland case su mm arized in the report concerns “a series of infor m al m eetings involving four of nine council

m e m bers in Dece m ber 2010 that attracted a lot of public speculation.” The OMLET in- vestigation deter m ined that the council m e m bers involved “were seeking infor m a- tion that would undoubtedl y influence future decision- m aking, and violated the spirit of the open m eeting provisions.” Another co m plaint concerned discussion about “poor qualit y client services” during a Ma y 2011 in-ca m era session that did not fall within the Municipal Act guidelines for a closed-door topic. One other co m plaint concerned an in-ca m era session in June 2011 during which several ite m s were add- ed to the agenda at the last m inute for dis- cussion. “OMLET advised council that m atters should not be discussed in these circu m - stances unless the y are urgent,” stated the report, “and called on council to a m end its procedure b y -law to require a for m al resolution before a new ite m is added to a m eeting agenda.” Russell Township’s m inor variance co m - m ittee ca m e under OMLET review following a co m plaint about notices of its m eetings. The OMLET report noted that because of its m akeup, the m inor variance co mm ittee is a local board that is also subject to the Mu- nicipal Act rules about in-ca m era sessions. The O m buds m an’s Office reco mm ended that township council pass a procedures b y law to provide public notice about board of variance m eetings.

GREGG CHAMBERLAIN gregg.chamberlain@eap.on.ca

TORONTO | Two municipalities in Prescott- Russell received special mention in the

FOUNDATION PARGING SPECIALISTS

Parging

Pointing Concrete resurfacing Chimney rebuilds

Garage floor repairs Foundation repairs Brick replacement

Interlock releveling

613 614-4910 www.mrparging.com NOVEMBER SPECIAL ✶ ✶ ✶ BOOK NOW ✶ ✶ ✶ for SPRING 2013 and receive a FREE water repellent sealant to any amount of parging done around the foundation. Expires Nov. 30th, 2012 “We do the job right the FIRST TIME ”

AUCTION!

VENTE AUX ENCHÈRES ! 10 NOV. 10 h Voitures classiques, tracteurs, pièces, outils neufs et antiques, pièces & tonnes de ferraille 50 acres de propriété sera vendue aux enchères à 13 h 18892, ch. Kenyon, conc. 1, près du ch. de comté 20 (entre Martintown et Apple Hill) Vente à ne pas manquer ! NOMBREUX articles spécialisés Cantine sur le site Matériel roulant sera vendu à midi Pour la liste complète, photos et termes de vente, visitez www.theauctionfever.com pour info, contactez Jennifer Blair Manley-Encanteur

-BWJFEFDPOEP   

613-551-4133

G168032_TS

 gŏđŏ

editionap.ca

Le VAFO lance sa campagne de financement MARTIN BRUNETTE martin.brunette@eap.on.ca

Les gens et organis m es qui apporteront une contribution recevront le titre honor- ifique de Pionnier du village. Pour appu y er cette grande entreprise, le co m ité du Village a fait appel aux voix des Franco-Ontariens bien connus, l’ancien entraîneur Jacques Martin, de Saint-Pas- cal-Ba y lon, et l’ancienne Co mm issaire aux langues officielles, D y ane Ada m , origi- naire de Cassel m an. Ceux-ci agissent à titre d’a m bassadeur et a m bassadrice. Pour Jacques Martin, il s’agit d’un grand honneur de faire partie d’un tel projet. «Pour m oi, c’est un retour aux sources dû au fait que j’ai été élevé à Saint-Pascal-Ba y lon. Ça m e rappelle m es parents, m es grands- parents et la vie sur la fer m e. C’est un des souvenirs qu’il faut préserver », a confié M. Martin. L’a m bassadrice D y ane Ada m , de son côté, souhaite que le Village d’antan devienne un projet rasse m bleur, de m ê m e qu’un m ag- nifique m onu m ent de la francophonie. « C’est un legs du 400e. C’est une façon de raconter à la prochaine génération d’où ils viennent. Et ce n’est pas seule m ent un pro- jet pour Saint-Albert, c’est l’affaire de tous les Franco-Ontariens ». Déjà, le co m ité du Village a obtenu une so mm e de 950 000 dollars en dons et en pro m esses de dons et de services. La Fro- m agerie Saint-Albert s’est engagée à titre de partenaire et a annoncé réce mm ent une contribution de 650 000 dollars. Il s’agit en fait du don du terrain ou sera situé le village,

ROCKLAND | Plus d’une centaine de per- sonnes ont assisté au lancement officiel de la campagne de financement du Vil- lage d’antan franco-ontarien (VAFO), lundi dernier, à l’auberge River Rock Inn, à Rockland. Le comité souhaite amasser 3 millions de dollars afin de réaliser le projet d’envergure. Le Village d’antan, qui sera situé à Saint- Albert, dans la m unicipalité de La Nation, représente en fait l’un des plus i m portants projets de préservation et de pro m otion du patri m oine et de la culture franco-on- tarienne. ’objectif serait de voir le Village co m plété en 2015, année qui coïncide avec la célébration de 400 ans de présence fran- cophone en Ontario. Le projet est évalué à près de huit m illions de dollars. La construc- tion devrait co mm encer l’an prochain pour être co m plétée en auto m ne 2014. « C’est le gros projet pour le patri m oine franco-ontarien, a confié le président du VAFO, Robert Laplante. On veut convaincre la co mm unauté franco-ontarienne. Est-ce qu’ils veulent de ce projet-là? Si oui, la co m - m unauté devra investir et s’investir. On ne peut pas unique m ent co m pter sur des sub- ventions gouverne m entales. On a déjà leur appui. On parle d’au m oins 33 à 40 % de fi- nance m ent local. »

Photo Martin Brunette

Les ambassadeurs du VAFO, Jacques Martin et Dyane Adam.

soit un terrain de 65 acres adjacent à la fro- m agerie et longeant la rivière Nation. Le Village consistera d’une vingtaine de bâti m ents d’époque reconstituant le plus fidèle m ent possible un village t y pique m ent

franco-ontarien couvrant la période allant de 1850 à 1915. Pour en connaître davantage sur le pro- jet et devenir un Pionnier, les gens peuvent consulter le site www.vafo.ca.

LAVE-AUTO SANS CONTACT

NO TOUCH CAR WASH

SOCIÉTÉ PROFESSIONNELLE LANDRY PROFESSIONAL CORPORATION Jocelyne Paquette-Landry, LL.B. • Marc Gauthier, B.A., LL.B. Avocats et Notaires • Barristers and Solicitors Médiation • Mediation SOCIÉTÉ PROFESSIONNELLE LANDRY PROFESSIONAL CORPORATION Avocats et Notaires • Barristers and Solicitors Médiation • Mediation

La Société Professionnelle Landry a le plaisir de vous annoncer que Me Karine Laframboise s'est jointe à son équipe.

Me Karine Laframboise, B.Sc.Sco., J.D. karine@landrygauthier.ca

LES SUIVANTS SONT LES DOMAINES DE DROIT DONT NOUS POUVONSVOUS OFFRIR NOS SERVICES :

DROIT DE LA FAMILLE TRANSACTIONS IMMOBILIÈRES ET COMMERCIALES DROIT CRIMINEL DROIT DU TRAVAIL PRIVILÈGES DE CONSTRUCTION SUCCESSIONS TESTAMENTS ET PROCURATIONS MÉDIATION

ÉCONOMISEZ 2 $ SUR UN LAVAGE D’AUTO AVEC UN PLEIN D’ESSENCE SAVE $2 ON CAR WASH WITH GAZ FILL UP 924, rue Notre-Dame Embrun, Ontario K0A 1W0

Me Jocelyne Paquette-Landry, LL.B. jocelyne@landrygauthier.ca

Me Marc Gauthier, B.A., LL.B. marc@landrygauthier.ca

661, rue Principale, Casselman, ON 613 764-3581 69 est, rue Main, Hawkesbury, ON 613 632-1853 Deux endroits pour mieux vous servir le jour ou en soirée sur rendez-vous www.landrygauthier.ca

 gŏđŏ

editionap.ca

417 Bus Line appelé en renfort à New York

appel de l’équipe de Bloo m berg, le 30 octobre dernier. «Co mm e nous devions faire plusieurs vo y - ages vers les États-Unis et que Sand y a tout annulé, m es autobus sont i mm obilisés et m es chauffeurs en attente de travail, explique M. Laplante. Donc, cet appel to m be très bien. J’ai répondu que nous étions prêts à venir les aider en tout te m ps et que nous restions en stand-b y . C’est un état d’urgence et au pre m ier appel, m es chauffeurs partent vers New York.» Lorsque M. Laplante a envo y é un courriel à ses chauffeurs leur expliquant la situation, neuf ont i mm édiate- m ent répondu ‘’présents’’ pour aller porter m ain forte aux New Yorkais «et plusieurs autres con- ducteurs se m anifesteront certaine m ent», de dire le vice-président de 417 Bus Line Ltd. Au m o m ent d’aller sous presse, la co m pagnie 417 Bus Line n’avait toujours pas reçu d’appel de New York et est toujours en attende. Marc Laplante précise au journal que 10 autobus sont prêts à s’ y rendre. On se rappellera que New York a connu l’une

ANNIE LAFORTUNE annie.lafortune@eap.on.ca

CASSELMAN | Sandy, qui a frappé de plein fouet la côte Est des États-Unis, a laissé derrière elle désolation et cohue. La Grande Pomme n’a pas été épargnée et fait appel à ses voisins, dont 417 Bus Line. Le m aire de New York, Michael Bloo m berg, a déposé son plan d’urgence et m andaté les m e m bres son équipe de faire appel à des co m - pagnies d’autobus afin de pouvoir répondre à la de m ande toujours croissante des usagers de transports publics. Les co m pagnies a m éricaines ne suffisant pas, ils ont co mm uniqué avec des entreprises d’autobus canadiennes se trouvant dans un ra y on de 1000 k m de la ville de New York. C’est ainsi que Marc Laplante, vice-pré- sident et copropriétaire du 417 Bus Line Ltd, à Cassel m an, a été l’un des pre m iers à recevoir un

Photo fournie

vait sur son passage. Au m o m ent d’aller sous presse, plus de huit m illions de fo y ers étaient toujours privés d’électricité dans 18 États. C’est le New Jerse y qui a été le plus dure m ent touché avec 2,5 m illions de fa m illes qui étaient toujours dans le noir la se m aine dernière dû à une digue de la rivière Hackensack qui s’est ro m pue. À New York, 750 000 fo y ers étaient toujours privés d’électricité plusieurs jours après la te m pête. Le m étro de New York, le plus i m portant en A m éri- que du Nord, est e m prunté chaque jour par plus de cinq m illions d’utilisateurs. Or, re m plis d’eau salée, les tunnels doivent avant tout être net- to y és et surtout asséchés. Résultat : un m anque considérable de services publics.

des pires tragédies de son histoire la se m aine dernière. Les rues de Manhattan se sont trans- for m ées en une rivière gigantesque et féroce, e m portant des voitures et tout ce qu’elle trou-

Ce voyage est une gracieuseté de La Coopérative Agricole d’Embrun. This trip is a courtesy of La Coopérative Agricole d’Embrun

1565 Notre-Dame & 747 Notre-Dame, Embrun, Ontario K0A 1W0 En faisant le plein d’essence (minimum 25 litres) remplissez le coupon. DATE DU TIRAGE: 1er mars 2013 Get a coupon with fill up (minimum 25 litres) DRAW DATE: March 1st 2013

NOUS RECHERCHONS… Caissiers (ères) et Aide-cuisiniers (ères) Svp envoyer votre CV au courriel suivant : gogopoutine@gmail.com H167967_TS

communautaire Le lien community link The CASSELMAN Le Club de Danse de Cassel m an vous invite à son souper-danse et soirée countr y , le vendredi 9 no- ve m bre, à 18 h, à la salle des Cheva- liers de Colo m b. Gu y laine 613 764- 5218, Gisèle 613 764-5559. Vous êtes invités au souper de fèves au lard et m acaroni à la salle des Chevaliers de Colo m b de Cas- sel m an, le vendredi 16 nove m bre, à 17 h. Garr y 613 764-5676. EDWARDS The Knox United Church Harvest Supper is around the corner. Mark Nov. 17th on y our calendar and call Jud y 613 445-5690 or Jan 613 821- 1366 for y our tickets. EMBRUN Le club de Joie de vivre 50+ orga- nise un autobus qui va au Carrefour Santé le vendredi 23 nove m bre. Réservations Lorraine Dicaire 613 443-5637 Souper de fèves au lard, m acaroni et pâté chinois, organisé par les Chevaliers de Colo m b, le vendredi 9 nove m bre, à 17 h 15, 5, rue For- get. Le club de Joie de Vivre 50+ vous invite au souper du m ois de no- ve m bre le m ercredi 21 nove m bre, à 17 h 30, à la salle des Chevaliers de Colo m b. Réservations avant le di- m anche 18 nove m bre. Annette 613 443-2175, Ida 613 443-4308. Di m anche le 11 nove m bre, à 15 h, E m brun célèbre le JOUR DU SOUVENIR, au Cénotaphe sur le ter- rain de l’hôtel de ville. Infor m ations Paul 613 443-3533 Le club de Joie de vivre 50+ tien- dra une soirée de danse en ligne le vendredi 16 nove m bre, à 19 h 30, à la salle des Chevaliers de Colo m b, 5, rue Forget, E m brun. Denise 613 443-5689, Huguette 613 443-8262. LIMOGES Diner Co mm unautaire le vendre- di 16 nove m bre, à m idi, au local du club âge d’or, sous-sol de l’église. Réjeanne 613 443-5498. Christ m as Bazaar Sunda y Nove m - ber 18th, fro m 10 a m to 3 p m , at 205 Li m oges Road, Li m oges. A my 613 809-5120 or a my _ m ullins1708@ hot m ail.co m RUSSELL Russell Historical Societ y invites y ou to a presentation on the War of 1812 b y Carol Goddard, Nove m - ber 12th at 7:30 p m , at the Keith M. Bo y d Museu m , 1150 Concession Street.

 gŏđŏ

editionap.ca

Rond-point : travaux bientôt terminés

conflits se concentrent principale m ent au m ilieu des carrefours. La solution? E m pêch- er les voitures de passer sur ce point en y plaçant un obstacle afin de sécuriser les us- agers. C’est ainsi que le terre-plein central naît et, par le fait m ê m e, les ronds-points que l’on retrouve aujourd’hui dans les villes européennes. (...) les ronds-points sont as- sez nouveaux en Amérique du Nord. Ils font leur apparition au XVIIe siècle pour désigner le point de rencontre de plus- ieurs allées. Les ronds-points fêtent cette année leurs 100 ans.

ANNIE LAFORTUNE annie.lafortune@eap.on.ca

EMBRUN | Les travaux du futur carrefour giratoire (ou rond-point) à Embrun, face à Embrun Ford, vont bon train et devraient être terminés à la mi-novembre. Selon le superviseur de la voirie des Co m - tés unis, Gu y Ca y er, c’est le 6 ou 7 nove m bre que le rond-point à une voie devrait avoir reçu la pre m ière couche de base d’asphalte. Une deuxiè m e couche d’asphalte sera dé- posée vers le 13 nove m bre. Le 15, les au- to m obilistes devraient pouvoir enfin e m - prunter le nouveau rond-point sans aucun obstacle. Rappelons que les ronds-points sont as- sez nouveaux en A m érique du Nord. Ils font leur apparition au XVIIe siècle pour désigner le point de rencontre de plusieurs allées. Les ronds-points fêtent cette année leurs 100 ans. C’est en 1906 qu’Eugène Hé- nard, alors inspecteur des travaux à la ville de Paris, s’inquiète de voir la m ultiplication des véhicules qui transfor m ent petit à petit les places parisiennes. Il en conclut que les

coins des rues. Ils ne font que ralentir la circulation, la rendant continuelle et fluide. Mais attention! On ne rentre pas n’i m porte quand dans un rond-point! Non! En Europe, et donc ici, la priorité reste la m ê m e. Elle est à gauche. Donc, avant de s’engager dans un rond-point, il faut laisser la priorité à l’auto m obiliste de gauche qui s’ y présente.

Les ronds-points seraient deux fois m oins dangereux. De plus, ils n’obligent pas les véhicules à s’arrêter, co mm e le font les feux de circulation ou les panneaux Arrêt aux

Comtés : nouvelle image de marque

INFOREFLET@EAP.ON.CA EMBRUN / CASSELMAN

L’ORIGNAL | Les Comtés unis de Prescott et Russell ont dévoilé leur nouvelle image de marque pour leurs véhicules, projet sur lequel la Corporation a travaillé depuis la dernière année et qui vise à uniformiser leur identité visuelle à travers la région ainsi qu’aux yeux du grand public. Désor m ais, tous les départe m ents des Co m tés unis auront la m ê m e m arque pro- fessionnelle et distinctive. Pour ce qui est des 44 véhicules au service de Prescott et Russell – a m bulances, fourgonnettes et divers ca m ions – ils seront tous habil- lés avec les nouvelles couleurs au fur et à m esure qu’ils seront re m placés. « Les corporations de nos jours se fient beaucoup à la valorisation de leur m arque », a expliqué François St-A m our, le prési- dent des Co m tés unis de Prescott et Rus- sell. « En tant que gouverne m ent régional, nous so mm es les vendeurs de la région – et pour bien vendre la région, il faut égale- m ent avoir l’avantage concurrentiel d’une stratégie de m arque. » Les Co m tés unis travaillent sur leur pro- jet d’identité visuelle depuis 2010, en co mm ençant par m ettre à jour leur logo corporatif, les couleurs, les cartes profes- sionnelles, la signalisation touristique, l’affichage sur leurs bâti m ents, leurs vête- m ents et leurs publicités. Les deux couleurs ont été choisies afin de représenter le car- actère et l’essor de notre région : le vert, pour l’agriculture, et le brun, pour la terre. « En unifor m isant notre i m age de m arque, nous souhaitons non seule m ent tirer avantage de notre visibilité, m ais aussi de renforcer le senti m ent d’appartenance des e m plo y és des CUPR et des habitants de notre région », a déclaré Stéphane Parisien, directeur général.

Photo fournie

Les maires de Prescott et Russell lors du dévoilement : René Berthiaume, Jean-Paul St-Pierre, Jean-Yves Lalonde, François St-Amour, Gary Barton, Marcel Guibord, Rob- ert Kirby et Claude Levac.

13 000 copies

Bertrand Castonguay , Président • President , bertrand@eap.on.ca Roger Duplantie , Directeur Général • General Manager , roger@eap.on.ca François Legault , Directeur • Director , francois.legault@eap.on.ca

François Bélair , Dir., Ventes et développement / Sales and Development , francois.belair@eap.on.ca Julien Boisvenue , Dir., Infographie et prépresse / Layout and Prepress, julien.boisvenue@eap.on.ca Publicité • Advertising : pubreflet.news@eap.on.ca

Nouvelles / News: inforeflet.news@eap.on.ca Classées • Classified : julie.potvin@eap.on.ca

1158, Notre-Dame, C.P. / P.O. Box, 1170, Embrun, ON K0A 1W0 Tel.: 613 443-2741 • Fax: 613 443-1865 1 800 359-4142

Publié tous les jeudis par / Published every Thursday by: La Compagnie d’édition André Paquette Inc. Imprimé par • Printed by: Imprimerie Prescott et Russell

# convention : 0040012398 Toute reproduction du contenu est interdite à moins d’autorisation écrite au préalable. No content may be reproduced without prior written permission.

Représentation nationale / National representation Montréal : 514 866-3131 • Toronto : 416 362-4488

 gŏđŏ

editionap.ca

Scène policière : entrées par effraction à Embrun

Le 29 octobre, les policiers se sont égale- m ent rendus à une résidence de la rue George, à Russell. À cet endroit, des indi- vidus se sont introduits par la fenêtre du sous-sol. Une so mm e d’argent a été volée. Toute personne détenant des renseigne- m ents sur ces incidents est priée de joindre le poste d’E m brun au 613 443-4499. Violence conjugale Le 30 octobre, des policiers se sont ren- dus à une résidence de la rue St-Joseph, à Cassel m an, après avoir reçu un appel rap- portant un cas de violence do m estique. Nor m an MacLennan, âgé de 54 ans, de Glengarr y Nord, devra se présenter en cour, le 21 nove m bre, pour répondre à deux chefs d’accusation. Un incident de violence do m estique a été rapporté, le 31 octobre, à une résidence de la rue Pilon, à Clarence Creek. Marc Bédard, âgé de 28 ans, de Bourget, devra répondre

aux accusations suivantes : voies de fait (3 chefs); possession de m arijuana, agression sexuelle (3 chefs); vol; proférer des m enaces de causer des do mm ages m atériels et har- cèle m ents cri m inels. Voies de fait Le 31 octobre, les policiers se sont rendus au Ti m Horton’s, à Cassel m an, à la suite d’un appel concernant un dérange m ent. David Desor m aux, âgé de 19 ans, d’Ottawa, a été accusé de voies de fait causant des lésions corporelles, d’avoir proféré des m enaces de causer la m ort ou des lésions corporelles. Drogue En patrouille sur la rue Laurier, le 2 no- ve m bre, vers 23 h, l’agent Corbeil a ren-

contré un groupe d’adolescents. Après un échange verbal, le policier a découvert de la m arijuana. Deux adolescents ont été ac- cusés de possession de m arijuana. Permis suspendu La se m aine dernière, des policiers de Rus- sell ont donné trois contraventions pour des per m is suspendus. Gar y Goodwin, âgé de 24 ans, d’Alfred et Brittan y Bile y , 20 ans, de Russell ont reçu un constat d’infraction pour conduite de véhicule auto m obile pen- dant la suspension du per m is. Kevin Burelle, âgé de 19 ans, de North Dundas, a été ac- cusé, entre autres, de conduite de véhicule auto m obile pendant la suspension du per- m is.

INFOREFLET@EAP.ON.CA EMBRUN / CASSELMAN

EMBRUN | La semaine dernière, les polic- iers de Russell ont répondu à quatre cas d’entrée par effraction : Le 30 octobre, dans une résidence de Loucks Drive, à Russell. De l’argent et des appareils électroniques ont été volés; Le 29 octobre, dans une résidence du croissant Tre m bla y , à Russell. À cet endroit, les résidents ont affir m é avoir entendu la sonnette de porte. Les occupants ont ig- noré la sonnerie. Peu de te m ps après, deux individus ont tenté de s’introduire dans la résidence. Un des individus a été décrit co mm e suit : âgé d’environ 19 ans, portait un sac à dos et un chandail à capuchon noir. Les individus se sont enfuis.

Area shaken by earthquake

Candice Vetter Eastern Ontario and Western Quebec were shaken at 4:05 a. m . on Tuesda y , No- ve m ber 6 b y an earthquake centred 31 kilo m etres east of Buckingha m . The m agnitude 4.2 quake was felt throughout the region, with “felt” reports co m ing in fro m Ottawa to Montreal. It woke m an y people up and caused a deep ru m bling sound. Witness reports enough

shaking to knock things over and cause pictures to fall. No da m age was reported. Eastern Ontario is part of the West Qué- bec Seis m ic Zone, one of the m ost ac- tive seis m ic zones in Canada. In October alone12 earthquakes occurred within 200 k m of Russell, including an October 14 m agnitude 1.3 quake in nearl y the sa m e location, and a m agnitude 1.3 quake east of Li m oges on October 8.

VOS NOUVELLES MUNICIPALES

Y OUR M UNICIPAL N EWS

717 rue Notre-Dame St. Embrun ON, K0A 1W1 tel: 613-443-3066

APPEL D’OFFRES - PW2012-14 DES SOUMISSIONS CACHETÉES et clairement identifiées ‘’Municipalité de Russell avec le numéro de l’appel d’offres bien identifié’’seront acceptées pour l’appel d’offres suivant : PW2012-14 : COLLECTE ET TRAITEMENT DES ORDURES MÉNAGÈRES ET DU RECYCLAGE Les formulaires de soumissions contenant les informations pertinentes à l’appel d’offres PW2012-14 sont disponibles, au coût de 20$ au bureau de la Municipalité de Russell, situé 717, Notre-Dame Street, Embrun, Ontario, à compter du mercredi 7 octobre, 2012 pendant les heures d’ouverture de 8h30 à 16h30. FERMETURE ET OUVERTURE PUBLIQUE DES APPELS D’OFFRES PW2012-14: Midi, heure locale, le mercredi 3 décembre, 2012 Pour plus de renseignements sur l’appel d’offres PW2012-14 , veuillez communiquer avec M. Jeremie Bouchard par téléphone: (613) 443-5078 poste 222 ou par courriel: jeremiebouchard@russell.ca. LES PLUS BASSES OU TOUTES AUTRES SOUMISSIONS NE SERONT PAS NÉCESSAIREMENT ACCEPTÉES. Les soumissions doivent être déposées au comptoir des Services, 717 rue Notre-Dame, Embrun ON. Les soumissions reçues après l’heure de clôture ne seront pas acceptées. Il incombe au soumissionnaire de s’assurer que l’offre est reçue dans l’emplacement approprié et ce, avant l’heure de fermeture. JOUR DU SOUVENIR - 11 NOVEMBRE 2012

Journée de recyclage réussie

Photo Annie Lafortune

HORAIRE MODIFIÉE pour le 12 novembre p

Une journée grise et plutôt venteuse n’a pas arrêté les Scouts lors de la collecte de fonds organisée le week-end du samedi 20 octobre dernier à Embrun. Lors de cette au cours de laquelle les résidents étaient invités à faire le ménage de leur sous-sol et de leur garage et de se débarrasser de vieux appareils électroménagers à recy- cler et de bouteilles vides, plusieurs personnes en ont profité pour se rendre dans le stationnement du magasin Independant afin d’y déposer leurs surplus indésirables. Ces gestes aideront par le fait même les jeunes à participer au National Jamboree du Canada qui se tiendra en juillet 2013 (CJ13). Cette journée a permis d’amasser

LA MUNICIPALITÉ DE RUSSELL SE SOUVIENT.

L’HÔTEL DE VILLE (tél. 613-443-3066) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . fermée LE DÉPOTOIR (tél.: 613- 443-1358 ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . OUVERT : midi à 16h BIBLIOTHÈQUE MUNICIPALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .fermée SALLE DE QUILLES (tel.: 613-443-3036) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . fermée ARÉNA D’EMBRUN (tel.: 613-443-2814) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . horaire régulier ARÉNA DE RUSSELL (tel.: 613-445-2050) . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . horaire régulier COLLECTE D’ORDURES MÉNAGÈRES ET DE RECYCLAGE : Aucun changement à la collecte régulière des ordures ménagères. SYSTÈME DE TRANSPORT EN COMMUN Veuillez noter que le système de transport en commun offrira un service réduit pour le lundi 12 novembre. Veuillez communiquer avec Trilium Coachlines pour plus de renseignements information: 613-835-3999. Merci.

RENDONS HOMMAGE À NOS ANCIENS COMBATTANTS. ILS SONT LA PREUVE QUE LA LIBERTÉ N’EST PAS ACQUISE SANS PEINE. MERCI À TOUS CEUX QUI ONT SERVI ET CEUX QUI SERVENT ENCORE. Nous vous invitons à venir participer aux célébrations suivantes: VILLAGE DE RUSSELL - 10H30 : CÉNOTAPHE RUSSELL - SALLE DE LA LÉGION VILLAGE DE LIMOGES 13H30: CÉNOTAPHE LIMOGES - STATION DE POMPIERS VILLAGE D’EMBRUN - 15H: CÉNOTAPHE EMBRUN - HÔTEL DE VILLE

1000 $. On aperçoit, dans l’ordre, Jakob Rogers (Limoges), Sebastien Rutherford (Winchester) Emma Rayson (Russell), Ian Pearson (Russell), J.-P. Roger, de E-Recy- cling and Bottle Drive, et parent coor- donateur, Jonah Roger (Limoges), Ryan Ramey (Embrun), Destiny Vaillancourt (Russell) et Joel Goodwin (Embrun).

Financière Liberté 55

Dominic Bélanger Conseiller en sécurité financière 13, rue Filion Casselman (Ontario) K0A 1M0

613 764-4457 dominic.belanger@fl55.com

ChristmasTails.eventbrite.ca

www.russell.ca

To view this content in English, please visit our website or pick up a copy of the Villager.

Financière Liberté 55 et le symbole social sont des marques de commerce de la London Life, Compagnie d’Assurance-Vie.

g ŏđŏ 

editionap.ca

Une ligne de vêtements arrivant d’Afrique du Sud

coton et le tout est biologique. Sur chaque pièce de vête m ent, on retrouve un ani m al d’Afrique : un singe, une girafe ou encore un éléphant. Cette ligne principale est créée par de jeunes filles- m ères sud-africaines. Chaque pièce est unique. Dans les petits co mm erces africains ou sont vendus ces vête m ents, une règle d’or est à suivre et a entière m ent été pensée par ces jeunes filles- m ères : un coin pour les tout-petits. C’est ainsi qu’à E m brun, les parents peuvent laisser les enfants s’a m user co mm e ils le veulent dans le coin prévu à cet effet. Cette collection est disponible seule m ent à Vancouver et m aintenant à E m brun.

ANNIE LAFORTUNE annie.lafortune@eap.on.ca

EMBRUN | Jonick Créations, à Embrun, magasin de vêtements pour enfants, vient d’ouvrir ses portes pour les 0 à 2 ans. Les propriétaires, Reynald et Chantal Brisson, ont opté pour une ligne de vêtements ve- nant du continent africain. La création Hooligans arrive tout droit d’Afrique du Sud. C’est un a m i de M. Brisson, originaire de ce coin de pa y s et vivant à Van- couver, qui lui a fait connaître ce produit. P y ja m as, robes, m anteaux sont faits en pur

Caroline Néron présente sa ligne de bijoux à Casselman

m ode depuis le début de sa carrière pour de grands designers, a l’idée de créer des bijoux qui lui resse m blent. De cette révéla- tion, trois se m aines plus tard, naît la co m - pagnie Bijoux Caroline Néron. En m ai 2010, elle part présenter sa collec- tion de bijoux en France qui se vendent par l’inter m édiaire de la chaîne M6 boutique. Sa co m pagnie co m pte aujourd’hui une cinquantaine d’e m plo y és, 120 points de vente au Québec, ainsi que six boutiques Caroline Néron.

CASSELMAN | Caroline Néron, actrice et chanteuse québécoise, et maintenant de- signer de bijoux, sera à la Bijouterie Ô Po- irier, de Casselman, le samedi 10 novem- bre, pour présenter sa nouvelle ligne. Caroline Néron possède sa propre ligne de bijoux depuis 2004. C’est en nove m - bre de cette année, lors d’un vo y age à Las Vegas, que M m e Néron, a m bassadrice de

Photo Annie Lafortune

La nouvelle boutique Jonick Créations d’Embrun offre des magasin de vêtements pour enfants, dont la création Hooligans d’Afrique.

À gauche Karine Lalonde coiffeuse, Edith Carrière Propriétaire/ Coiffeuse et a droite Sophie St-Denis esthéticienne

Nouveau / New Amélie Lalonde massothérapeute

• Pose d’ongle acrylique

• Extension de cils • Bronzage • Facial • Coiffure • Shellac • Extensions de cheveux Mardi, mercredi, jeudi : 9 h à 20 h Vendredi : 9 h à 17 h Samedi : 8 h à midi

Récompensez-vous

Pour un te m ps li m ité, profitez d’un rabais pouvant aller jusqu’à 80 $ à l’achat de 4 pneus TOYO sélectionnés. Faites l’expérience de la re m arquable tenue de route TOYO en route vers les pentes. Et avec l’argent écono m isé, offrez-vous une journée d’activités vrai m ent spéciale! De m andez tous les détails à votre détaillant. TOYO Tires... Conçus pour la vie d’aujourd’hui.. e e p ps li i i i Économisez jusqu’à 80 $ à l’achat d’un jeu de 4 pneus sélectionnés

L’OFFRE DE RABAIS SE TERMINE LE 15 DÉCEMBRE 2012

toyotires. ca

4608, rue Ste-Catherine, St-Isidore, ON 613 524-2020

Casselman Tire

49, rue Racine, Casselman, Ontario K0A 1M0 613 764-3308 • 1 800 794-0294 • www.casselmantire.ca

  ŏđŏ  

editionap.ca

Du sport, de l’air et de la camaraderie à Limoges

tout donné», soutient l’éducateur. En effet, à 13h tapantes, ils étaient là, présents, n’attendant plus que signal du départ afin de prendre d’assaut l’i mm ense terrain pour une course de fond exténuante de trois tours. Tous se sont lancés avec enthousias m e, et ce sont de petits visages rouges qui ont croisé le fil d’arrivée. Qu’ils soient pre m iers ou sixiè m es, cela na pas d’i m portance. Parce que, co mm e le disait si bien le créateur des Jeux ol ym piques, le Baron Pierre de Coubertin : «L ’important n’est pas de gagner ŵĂŝƐĚĞƉĂƌƟĐŝƉĞƌͩ͘  ƚ ĐŚĂĐƵŶ͕  ƐĂŶƐ ĞdžĐĞƉƟŽŶ͕  Ă ƉĂƌƟĐŝƉĠ ă ĐĞƩĞ ĠƉƌĞƵǀĞ ƐƉŽƌƟǀĞ ƐĐŽůĂŝƌĞ ĞŶ ĐŽƵƌĂŶƚ͕  ĞŶ ĞŶĐŽƵƌĂŐĞĂŶƚ ůĞƵƌƐ ĐŽƉĂŝŶƐ Ğƚ ĞŶ ƐĞ ĨĠůŝĐŝƚĂŶƚůĞƐƵŶƐůĞƐĂƵƚƌĞƐ͘ /ůLJĂďĞĂƵĐŽƵƉă ĂƉƉƌĞŶĚƌĞĂǀĞĐůĂũĞƵŶĞƐƐĞ͊

ANNIE LAFORTUNE annie.lafortune@eap.on.ca

LIMOGES | Courir, dépasser ses limites et être fier de s’être rendu jusqu’au bout, telle est la devise qu’André La Haye, éducateur à l’École St-Viateur, à Limoges, transmet à ses élèves. Depuis m aintenant trois ans, M. La Ha y e accueille les élèves de la 3 e année à la 6 e année dans différents sports. L’auto m ne, place au cross-countr y . Sous son aile, 50 jeunes se donnent à fond à chacune de leur rencontre. Une activité scolaire fort appréciée chez les apprentis sportifs. «Depuis quelques te m ps, on se prépare à la grande course, et c’est aujourd’hui qu’ils ont

Photo Annie Lafortune

Au centre de la photo, André La Haye entourant les élèves de la 3e et 4e année. Catégorie filles, au centre, Danika Dazé (médaille d’or); à sa gauche, Amélie Laplante (médaille d’argent), et à sa droite, Melyna Campeau (médaille de bronze). Chez les garçons, au centre, Mathieu Laframboise (médaille d’or); à sa gauche, Julian Barrette Rowe (médaille d’argent), et à sa droite, Jesse Montpetit (médaille de bronze).

Halloween tradition continues

Photo Annie Lafortune

Les garçons de la 3e et 4e année se lancent pour la finale de la course de fond.

VILLAGE de/of CASSELMAN C.P. / Box 710, 751, rue St-Jean St. Casselman ON K0A 1M0 Tél. 613 764-3139 • Téléc. 613 764-5709 www.casselman.ca AVIS DE NOTICE

CONVOCATION LE DÉVELOPPEMENT ÉCONOMIQUE DE CASSELMAN, UN REGARD TOURNÉ VERS LE FUTUR; UNE QUESTION POUR LA COMMUNAUTÉ OU POUR LES EXPERTS? La municipalité de Casselman est à la recherche d’entrepreneurs et de professionnels étant prêt à participer à un évènement de type « 5 à 7 » pour partager leurs points de vue sur le développement économique de leur communauté. Les sujets de discussion seront orientés vers les dynamiques de développement économique à venir tels que le développement de partenariats, les notions de partage de pouvoirs municipaux en termes de développement territorial et la nouvelle réglementation municipale pour les entreprises. Cette rencontre aura lieu le jeudi 22 novembre 2012 à compter de 17 h au centre Paul Émile Levesque, situé au 756, rue Brébeuf, Casselman (Ontario).

CASSELMAN ECONOMIC DEVELOPMENT, A LOOK TOWARDS THE FUTURE; A QUESTION FOR THE COMMUNITY OR FOR THE EXPERTS? The Municipality of Casselman is looking for entrepreneurs and professionals who are willing to participate in a social gathering to share their views on the economic development of the community. The topics of discussion will be directed towards the dynamics of future economic development such as the development of partnerships, the concepts of sharing municipal powers in terms of territorial development and the new municipal regulation for businesses.

Photo Candice Vetter

These two boys from Russell Public School posed at the school on Halloween day, October 31. For decades, RPS has invited students to wear costumes on Halloween. At lunchtime, the ghosts and ghouls then parade into the village core, to the delight of many spectators who come out to watch.

November is free Demonstration classes * Embrun Thursday, November 15, 2012 100% Martial Arts Studio 1025 Notre Dame, Embrun 9:30 am Limoges Saturday, December 1, 2012 Limoges Pavilion (Next to Rodolphe Latreille Park) 45 Des Bénévoles Street, Limoges 9:30 am

This meeting will be held on Thursday, November 22, 2012 starting at 5:00 p.m. at the Paul Emile Levesque Center, located at 756, Brebeuf Street, Casselman (Ontario).

Orleans Wednesday, November 14, 2012 100% Martial Arts Studio 1222 Place D’ Orleans, Orleans 9:30 am Ottawa Tuesday, November 20, 2012

Des rafraîchissements et un léger goûter seront servis pour l’occasion!

Refreshments and a light lunch will be served for the occasion!

100% Martial Arts studio 1529 Bank Street, Ottawa 9:30 am To register for a free demo class: WWW.CAPPELLAMT.COM 613 914-0594 *0–5 year old must be accompanied by an adult

Veuillez svp. confirmer votre présence avant 17 h, le vendredi 16 novembre 2012 en composant le 613 764-3139 poste: 517 ou au mnolet@casselman.ca

Please confirm your attendance before 5:00 p.m. Friday, November 16, 2012 by calling 613 764-3139 ext. 517 or at mnolet@ casselman.ca

  ŏđŏ  

editionap.ca

Russell Scouts clean up Castor River CANDICE VETTER candice.vetter@eap.on.ca is currently seeking group commissioners, secretary, fundraising coordinator, PR and events coordinators and a training/

Russell and a private benefactor supported the activity. Scouts who participated worked towards their World Environmental Badge. Participants gathered many bags of garbage, and reported being surprised by some of what they found, such as a vacuum, a microwave and a stereo. The group will also be involved in the Remembrance Day service and parade in Russell on November 11 (parade time 10:30 a.m.) as well as the Russell Christmas Parade on November 25. The Russell troop

awards coordinator. More information is available at www.2ndrussellscouting.ca. www.2ndrussellscouting.ca.

The 2nd Russell Scout troop spent the morning of November 3 under three bridges along the Castor River, cleaning up some of the summer’s debris. About 15 Scouts and five leaders came out to the two Embrun sites and one Russell site, finishing before 1 p.m. The South Nation Conservation Authority, the Township of

Fondation d’un nouveau Club Optimiste à Russell

la prévention de la consommation de psychotropes, le Concours d’art oratoire Optimiste, le Concours d’essai littéraire Optimiste, le Concours pour malentendants, la Semaine de l’appréciation de la jeunesse, le Championnat de golf junior Optimist International et plusieurs autres. On retrouve plusieurs autres clubs dans la région. Les officiers élus pour diriger le Club Optimiste de la région de Russell durant la première année sont la présidente Nathalie Laliberté, la trésorière Lyne Cléroux et la secrétaire Nicola Wolters. Joanne Minichilli, Roxane Péladeau et Marc Merulla siégeront, quant à eux, au conseil d’administration. Le banquet de remise de charte pour le nouveau Club Optimiste aura lieu le 2 février 2013. On peut contacter Nathalie Laliberté- Bowring pour de plus amples détails.

INFOREFLET@EAP.ON.CA EMBRUN / CASSELMAN

Photo submitted

RUSSELL | Un groupe de personnes de la région de Russell a fondé le Club Optimiste, Région de Russell, le 24 octobre dernier, pour mener des projets de service communautaire au bénéfice de la jeunesse du secteur et de la communauté de Russell. Le Club Optimiste de la région de Russell est affilié à Optimist International. Avec plus de 115 000 membres dans 3500 clubs à travers les États-Unis, le Canada et d’autres pays, les clubs Optimiste mènent une grande variété de projets communautaires qui touchent plus de six millions de jeunes chaque année. Les programmes incluent

Members of the 2nd Russell Scout troop were seen under the bridges along the Castor River in Russell and Embrun on the morning of Saturday, November 3 as part of the South Nation River Cleanup. The Castor is a tributary of the South Nation.

613 443-5050 · 1 800 446-7812 284, ch. Entreprises, Vars, Ont. • www.mariontirecenter.com

VOUS TROUVEREZ CHAUSSURES À VOTRE VOITURE.

AU CENTRE DE PNEU MARION ON ROULE AVEC SATISFACTION! Pour votre protection et sécurité, préparez-vous en réservant aujourd’hui vos pneus d’hiver et jantes afin d’éviter l’achalandage. Nous avons un vaste choix à !!! vous offrir, à vous d’en profiter! HIVER 2012 - 2013

Nicola Wolters, vice-présidente; Nathalie Laliberté-Bowring, présidente; Joanne Minichilli, directrice; Lyne Cléroux, trésorière, et Marc Merulla, directeur. Absent de la photo, Roxane Péladeau, seconde directrice du Club.

WHEN IT COMES TO THE INTERNET, WE GIVE YOU...

MORE SPEED. MORE BANDWIDTH. MORE OF WHAT YOU WANT ONLINE!

 ŏđŏ 

editionap.ca

Plein feux sur les St-Pierre, une famille rockeuse

ANNIE LAFORTUNE annie.lafortune@eap.on.ca

CASSELMAN | C’est dans la maison familiale que Le Reflet-The News a rencontré les St- Pierre, ce trio qui cartonne à l’émission Un air de famille et qui a été sélectionné par le public pour la demi-finale du 6 décembre. À première vue, c’est une famille comme toutes les autres, sauf que… C’est un mignon chien blanc qui accueille tous ceux qui sonnent à la porte des St- Pierre, à Casselman. Brian, suivi de Lucie, ouvre grand la porte. Jérémy, le cadet de la famille, est là, finissant son pâté à la viande. Mélina, absente, étudie au Collège Lionel-Groulx, à Ste-Thérèse. Mais Brian la contacte via le téléphone intelligent et on en apprend un tout petit peu plus sur cette jeune fille qui en a surpris plus d’un lors de son tout premier passage à l’émission. Elle a marqué les téléspectateurs par sa voix puissante et sa remarquable présence sur scène.

Photo ZabelPhoto

Dans la photo : Brian, Lucie, Bruno et Mélina. Le trio sera présent sur les plateaux du studio 42 le 6 décembre prochain.

caractère, Mélina est au chant et Jérémy, à la batterie», précisent Lucie (piano et voix) et Brian (guitare et voix) en choeur. C’est donc à cinq qu’ils participent à des festivals et des événements culturels sous le nom des Cinq Pierres. «Lorsque nous nous sommes inscrits à l’émission, on voulait y aller à cinq, expliquent-ils, mais Radio-Canada ne voulait que des chanteurs.» Réunion familiale s’imposant, les deux garçons se sont tout naturellement effacés pour encourager leur sœur et leurs parents à casser la baraque. Choisis avec 26 autres familles, les St-Pierre se sont rendus au studio 42 à Montréal et ont étonné, dès les premières notes, leur coach Bruno Pelletier. «Ok. Y’a rien à faire avec vous vocalement, a lancé Bruno. On va se concentrer sur la chorégraphie.» Ce dernier est «absolument charmant, insistent-ils, et vraiment généreux et humble. Il vient nous voir dans notre loge pour parler de lui, du métier, pour dire à Mélina de toujours rester humble. Il le fait avec tant de compassion. Il dépasse son mandat. C’est un gars qui donne.» Très vite, toute l’équipe de l’émission est au courant que les St-Pierre veulent chanter en français. Brian l’avait bien dit dans une entrevue de présentation : «On est fiers d’être Franco-Ontariens et c’est en français que ça se passe chez-nous!» Avant leur toute première prestation, la vie avait déjà commencé à bouger pour eux. «Le lendemain de notre spectacle à Radio- Canada, nous sommes allés reconduire Mélina qui emménageait dans un petit appartement du Collège Lionel-Groulx où elle suit des cours en chant populaire.

Nous l’avons déposée là et sommes repartis pour Casselman sans notre fille. Elle s’est retrouvée seule, sans aucune amie puisque nouvelle dans cette école. Ça n’a pas été facile pour tout le monde parce que nous venions de vivre un truc absolument fantastique et Mélina a dû et doit encore aujourd’hui gérer tout ça seule, là-bas», racontent les parents. Cette belle aventure familiale n’a pas changé les cinq membres de la famille. Tout est pareil, sauf peut-être la réaction des gens. «Ça fait vraiment drôle de se promener dans la rue et de se faire dire qu’on nous reconnaît, qu’on nous encourage et qu’on nous aime, raconte Lucie avec un large sourire. C’est agréable finalement.» Et ils ne tarissent pas d’éloges pour leur fille: «Mélina est une artiste dans l’âme. Depuis toute petite elle chante. Elle est disciplinée et son talent musical est inné.» Brian et Lucie souhaitent de tout cœur que cette belle aventure se poursuive «pour le bien du groupe mais aussi pour Mélina.» Que se passe-t-il si les St-Pierre ne gagnent pas? «Aucun problème, rétorque Brian. Nous, on fait l’aventure en famille. Si on gagne et qu’on ne parle pas de nous, ça ne vaut pas la peine. Perdants ou gagnants, parlez de nous, de notre groupe, parce que c’est chez-vous, dans votre ville, qu’on veut venir jouer! » Un vidéoclip de la famille peut être vu sur YouTube en tapant les Cinq Pierres. Ensemble, ils sont si bien ensemble… Rendez-vous est donc donné le 6 décembre, sur les ondes de Radio-Canada, dès 20 h.

Tranquillement les sourires s’affichent sur les visages de Lucie et Brian. Simplement, ils évoquent l’histoire de leur famille. Brian est enseignant de musique à l’École secondaire catholique L’Escale de Rockland et Lucie fait partie de l’équipe de formation en danse pour l’Écho d’un peuple. Brian en a d’ailleurs composé la musique. Tous deux se sont rencontrés à l’Université d’Ottawa alors qu’ils y étudiaient la musique. «On est tombé en amour entre deux notes de musique», confie Brian sous le regard amoureux de sa femme. Ils sont avant tout un groupe familial musical, la nouvelle famille Partridge (The Partridge Family) futuriste des années 2000. Dans le sous-sol, guitares, batterie, piano et micros sont posés là, dans un décor feutré qui fait de cette pièce un studio de musique où ils jouent pratiquement tous les jours. Car les St-Pierre sont cinq : Benoit, 19 ans, Mélina, 17 ans, et Jérémy, 14 ans. «Benoit joue de la basse, ça colle bien à son Pelletier. «Ok. Y’a rien à faire avec vous vocalement, a lancé Bruno. On va se concentrer sur la chorégraphie.» Choisis autres familles, les St-Pierre se sont rendus au studio 42 à Montréal et ont étonné, dès les premières notes, leur coach Bruno avec 26

Navan Arts & Crafts Group Presents their Christmas Show November 17 & 18, 2012 from 10 a.m. to 4 p.m. Navan Arena on Colonial Rd. Local juried artisans and artists Canteen & bake sale!

Food Bank donations welco m e in lieu of paid ad m ission.

Le groupe des artisans de Navan Présente leur exposition de Noël les 17 et 18 novembre 2012, de 10 h à 16 h à l’aréna de Navan sur le ch. Colonial.

Suivez-nous sur...

Artisans et artistes locaux sélectionnés! Cantine et vente de pâtisseries! Dons à la banque ali m entaire appréciés au lieu de frais d’entrée.

Page 1 Page 2 Page 3 Page 4 Page 5 Page 6 Page 7 Page 8 Page 9 Page 10 Page 11 Page 12 Page 13 Page 14 Page 15 Page 16 Page 17 Page 18 Page 19 Page 20 Page 21 Page 22 Page 23 Page 24 Page 25 Page 26 Page 27 Page 28

Made with FlippingBook - Online catalogs