Reflet_2013_07_18

 gŏđŏ

editionap.ca

Alerte à la chaleur et l’humidité dans l’Est ontarien

souffrent d’une maladie chronique.

LE REFLET-THE NEWS INFOREFLET.NEWS@EAP.ON.CA

t

Pour prévenir les maladies liées à l’exposition à la chaleur : Buvez beaucoup d’eau et évitez les boissons qui contiennent de l’alcool, de la caféine ou une grande quantité de sucre. Restez à l’intérieur. Restez au frais en prenant des douches froides ou en vous aspergeant les mains, le visage et la nuque d’eau froide. Portez des vêtements légers et am- ples, un chapeau et un écran solaire à l’extérieur. Évitez les exercices vigoureux pen- dant qu’il fait chaud. Si vous avez un jeune enfant ou un enfant ayant une condition respiratoire chronique telle que l’asthme, veillez à ne pas le laisser participer à des événements sportifs ou des exercices physiques

Avec le temps chaud et humide prévu pour cette semaine, le Bureau de santé émet un avertissement aux résidents des cinq comtés de l’Est de faire particulière- ment attention pour prévenir les maladies liées à l’exposition à la chaleur. Durant un avertissement de chaleur et d’humidité extrême, nous sommes tous susceptibles d’être atteints d’une maladie liée à l’exposition à la chaleur lorsque le corps est incapable de compenser pour les températures extrêmes et de se refroidir adéquatement. Les personnes présentant le plus grand risque comprennent notam- ment les nourrissons, les personnes âgées, les gens qui font de l’exercice vigoureux ou exécutent des travaux durs à l’extérieur pendant de longs moments, les personnes qui prennent des médicaments et celles qui

t

t

t

t

lors de vagues de chaleur, spéciale- ment si un avertissement de chaleur et d’humidité est en vigueur. Gardez la maison au frais en évitant d’utiliser le four. Laissez les fenêtres entrouvertes pen- dant la journée. Le soir, ouvrez grand les fenêtres pour rafraîchir la maison. Ne laissez jamais un enfant ou un animal domestique dans une voiture stationnée. Si votre demeure n’est pas climatisée, visitez des établissements climatisés, tels les supermarchés et les centres d’achats, pour vous rétablir des effets de la chaleur. Prenez régulièrement des nouvelles de vos amis, des membres de votre famille et de vos voisins qui peuvent présenter un risque élevé lors d’une vague de chaleur. La chaleur accablante peut provoquer plusieurs problèmes de santé, incluant des crampes, des étourdissements, des maux de tête, l’épuisement par la chaleur et un coup de chaleur. Le coup de chaleur constitue une urgence médicale qui peut s’avérer mortelle si elle n’est pas traitée. Pour obtenir la liste complète de conseils t t t Éteignez les lumières inutiles. t t t t

ou de signes d’avertissement de maladie, visitez le site Web du Bureau de santé de l’est de l’Ontario au www.bseo.ca et cliquez sur la section Environnement. Vous pouvez également appeler au 613-933-1375 ou au 1 800 267-7120 et demander la ligne Appel- santé. À noter qu’à Russell, la munici- palité a ouvert deux lieux d’accueil climatisés de jour pour le public. Il s’agit des succursales d’Embrun et de Rus- sell de la Bibliothèque municipale du can- ton de Russell. Les heures d’ouverture sont les mardis et jeudis de 13h à 20h, mercredi de 9h à midi et de 13h à 20h, le vendredi de 9h à midi et de 13h à 18h et le samedi de 10h à 15h De plus amples renseignements sont dis- ponibles sur le site Web de la municipalité.

1//!((ŏ$+3ŏ* ŏ$%*!ŏ .3/ŏ ,(!*05ŏ+"ŏ!*0.%!/

S ALES

I NSTALLATION

R EPAIRS

Photo Candice Vetter

Ghislain Lalonde

Trucks were shone up and showed off at the Russell Agricultural Society’s Show and Shine in Russell on Saturday, July 13. Here are some of the vintage vehicles on dis- play that day. Below, some of the big rigs on display that day.

613.223.2451

CAPITAINO 2@ HOTMAIL . COM R OCKLAND , O NTARIO

Suite au franc succès des visites de maisons ancestrales de l’année dernière, la Corporation de la revitalisation du centre-ville de Casselman Inc., veut renouveler l’expérience. Il est donc à la recherche de maisons construites avant les années 60 qui pourraient être visitées dans le cadre du Festival de Noël 2013. Si vous êtes intéressés par ce projet, veuillez communiquer avec Monique au 613-764-5525 avant le 31 juillet 2013.

Following the success of ancestral homes visits of the past year, the Corporation of The Casselman Downtown Revitalization Inc., wants to repeat the experience. It is looking for houses built before the 60s that could be visited as part of the festival activities of the 2013 edition. If you are interested in this project, please contact Monique at 613 764-5525 before July 31, 2013.

Made with FlippingBook Ebook Creator