Reflet_Voeux_2017

L’équipe Laplante vous souhaite de joyeuses fêtes et bonne année !

H210515PM

GET A $500 PREPAID VISA CARD

RECEVEZ UNE CARTE VISA PRÉPAYÉE DE 500$

with the purchase or lease of any new vehicle

lorsque vous achetez ou louez un véhicule neuf

The Laplante Team would like to wish you Happy Holidays and Happy New Year ! 613-764-2846 • 1-866-393-5922 | 632 Principale St., Casselman, ON | WWW.LAPLANTECHEV.COM

Limoges C E N T R E D E N TA I R E D E N TA L C E N T R E

À l’occasion de cette nouvelle année, nous désirons vous remercier pour votre confiance et vous offrir nos meilleurs vœux! To our customer and to our friends, we thank you and wish you Season’s Greetins!

Apportez Votre Sourire Partout!

BringYour Smile Everywhere!

• 613-482-8118 limogesdentalcentre.com Rendez-vous matinal & en soirée disponibles Early morning & evening spots available

Situé dans le nouveau centre de santé: Located in the new health hub: 601-A Rue Limoges, Limoges

Vous êtes un inconditionnel du sapin na- turel, qui embaume délicieusement la maisonnée? Vous préférez le sapin artifi- ciel, qui ne perd pas ses aiguilles? Quelles que soient vos préférences, voici quel- ques conseils pour faire le bon choix! Comment bien choisir son sapin de Noël?

D’abord, les dimensions sont primordia- les : assurez-vous que la hauteur et le dia- mètre de l’arbre conviennent à l’endroit où il trônera fièrement. Idéalement, il ne doit ni toucher le plafond ni être coincé entre les meubles, et il doit laisser suffisamment d’espace pour la circulation — et la disposi- tion des cadeaux! Vérifiez en outre qu’il pourra franchir sans problème votre porte d’entrée. Sapin naturel Au Québec, on trouve des sapins bau- miers (verts et odorants) et des sapins Fra- ser (bleutés et robustes, mais peu odo- rants). Ils sont classés en trois catégories, lesquelles déterminent évidemment les prix : 1. Catégorie premium : sapins fournis et réguliers à la silhouette parfaite; 2. Catégorie 1 (ou 1re qualité) : sapins moins fournis aux défauts mineurs; 3. Catégorie 2 (ou 2e qualité) : sapins bien taillés mais plus clairsemés. Pour éviter les mauvaises surprises, de- mandez à voir le sapin entièrement dé- ployé. Vérifiez également sa fraîcheur en serrant l’une de ses branches entre votre pouce et votre index, puis en la tirant vers vous : très peu d’aiguilles (de 5 à 10) de- vraient s’en détacher. Pour trouver une sapinière près de chez vous, visitez le www.monbeausapinnatu- rel.com.

Sapin artificiel Pour bien choisir votre sapin artificiel, considérez les critères suivants : Lematériau : les sapins en polyéthylène sont plus dispendieux que ceux en PVC, mais ils ont une allure plus réaliste; L’assemblage : soit les branches sont reliées au tronc par des pentures (vous n’avez qu’à les déployer), soit elles doivent être accrochées une à une, ce qui exige davantage de temps; • • Les lumières : les sapins avec lumières intégrées (incandescentes ou à DEL) ou à fibre optique sont un peu plus chers, mais ils sont moins longs à installer; Le nombre d’embouts : plus il y en a, plus le sapin est fourni; Le pied : privilégiez ceux enmétal ou en bois — le plastique est peu résistant; Les rameaux : assurez-vous que les tiges métalliques sont bien camouflées; La solidité des branches : elles doivent supporter le poids des décorations. Enfin, côté look, tout dépend de vos goûts : dodu, étroit, enneigé, décoré de pommes de pin… jetez un œil aux modèles d’exposition, et faites votre choix! • • • • •

G216189

1738, rue Landry St. Clarence Creek ON K0A 1N0 T: 613 488-3334 E: nlroofing@sympatico.ca Joyeuses Fêtes Happy Holidays

Résidence

Que cette période des fêtes vous soit des plus chaleureuses!

613-538-2977 53, rue Labrosse, Moose Creek www.moosecreekvilla.com

Soutien Lésion cérébrale acquise

À l’occasion des Fêtes de la Nativité et de la Nouvelle Année, nous vous offrons nos meilleurs voeux de

We wish you a Merry Christmas and a Happy New Year. We look forward to working with you in the new year. We would like to thank each and everyone for giving us the opportunity to assist you with your hearing health needs throughout the year. Opening hours for the holiday season: Orleans and Rockland offices will be open december 27, 28 & 29 from 10 a.m. to 4 p.m. Casselman office will be open Dec 27 & 28, from 10 a.m. to 4 p.m. À tous nos clients, merci de nous avoir donné l’occasion tout au long de l’année de répondre à vos besoins en santé auditive. Heures d’ouvertures pour la période des Fêtes: Les bureaux d’Orléans, Rockland seront ouvert le 27, 28 et 29 décembre de 10h à 16h Pour le bureau de Casselman,ouvert le 27-28 décembre de 10h à 16h Joyeux Noël et bonne et heureuse année Au plaisir de vous revoir au cours de la nouvelle année.

bonheur, santé et prospérité!

Chevaliers de Colomb Conseil # 6301 St Jacques d’Embrun Assemblée Chanoine Alban legault 2847 C.P. 501, Embrun, ON K0A 1W0 • 613 443-6301

ORLEANS 260 boul. Centrum Blvd. V/TTY 613 837-9902

ROCKLAND 2741 Chamberland, suite 212 613 446-4198

CASSELMAN 676B Principale

OSGOODE 3192 Logan Farm Road 613 837-9902

613 764-5328

et bonne année!

&Happy New Year

CONCRETE WORK AGRICULTURAL COMMERCIAL RESIDENTIAL 764-1530

613 764-1530 • Marc Brisson Casselman, ON info@fondationsbrisson.com

Depuis 1989

Five creative ways to celebrate Christmas

your preferences. Go for a massage, enjoy a gourmet dinner or lie down with a good book — the choice is yours!

5. Escape. Take off to a sunny

Is your family filled with children or el- derly relatives, making late-night cele- brations an impractical choice? Are you spending the holidays alone this year? Do you want to celebrate with your si- gnificant other, friends, family and in- laws, but are tired of running around from one party to the next? Perhaps you’re just bored of the traditional fa- mily celebrations? Here are five creative ways to celebrate Christmas a little dif- ferently this year: 1. Go for brunch. A Christmas brunch is a great way to celebrate with your family and friends without wearing out the grandparents and little tykes. What’s more, you won’t have to hop from one party to the next!

2. Organize an afternoon outdoors. Ice skating, snowshoeing, fort building — take advantage of the winter season to spend some quality time with those you hold dear. traditional Christmas dinner for a day of volunteering with the family, and bring a smile to the faces of those who need it most. There are plenty of local charities that would gladly accept the help! 4. Take some personal time. If you’re alone for the holidays, or simply need some well-deserved downtime, treat yourself to a special day tailored to 3. Volunteer as a family. Trade in the

destination with your friends or rent a cottage with your family to unwind in the company of those you cherish most.

H217036PM

JOIE DE

MEX

Joyeux Noël! Merry Christmas!

LA

631 Principal Street, Casselman, 613-764-4400

Passez un joyeux temps des Fêtes au chaud et en famille! Spend a happy holiday with friends and family!

Rockland Embrun Casselman Ottawa Alfred Hawkesbury Orleans Gatineau Brockville Thurso Subway Brunet

PauletteWathier Conseillère en prêts hypothécaires Casselman, Embrun et Rockland Tél. : 613 292-8960 paulette.wathier@rbc.com Royal Bank of Canada CASSELMAN • EMBRUN • ROCKLAND

Tel: 613-880-6399 Email: etienne@tridentplumbingservices.ca www.tridentplumbingservices.ca

Revêtement extérieur • Soffite et fascia • Gouttière • Protège gouttière

L’équipe de Valoris vous offre ses voeux les plus chers pour une année de bonheur, de santé et de prospérité!

Siding • Soffit and fascia Eavestroughing Leaf guard Alu-Rex’

From all of us at Valoris, we extend our warmest wishes for a year filled with happiness, health and prosperity.

office@maizeinc.ca 613-488-3419 • 1-888-453-2553

7 idées de sorties pour goûter la magie de Noël

7. Couper votre propre sapin : offrez à votre famille la chance de choisir et de couper elle-même le sapin de

Noël qui illuminera la maisonnée en vous rendant dans une plantation qui propose d’en faire l’autocueillette.

VOUS SOUHAITE UN JOYEUX TEMPS DES FÊTES !

mets originaux — faites-vous plaisir!

La féérie de Noël, vous en raffolez? Plongez à fond dans l’ambiance des Fêtes grâce à ces quelques sorties :

Pour Noël offrez-vous le plus beau des sourires!

4. Voir un film de Noël sur grand écran : une tonne de nouveaux films de Noël des plus divertissants prennent l’affiche chaque année. De plus, les cinémas nous donnent parfois l’occasion de revoir nos classiques préférés à faible coût — renseignez- vous! programmation des musées près de chez vous; vous y découvrirez sans doute des activités spéciales ou des expositions thématiques qui donneront le ton à la saison! 5. Visiter un musée : consultez la 6. Assister à un défilé de Noël : rien de tel qu’une parade où se succèdent lutins, bonshommes de neige et petits soldats, pour ne nommer que ceux-là, pour garder son cœur d’enfant!

1. Assister à un (ou à plusieurs!) spectacle de Noël : concerts

symphoniques, pièces de théâtre pour enfants, comédies musicales… en plus de l’incontournable ballet Casse- Noisette, une foule de spectacles en tous genres mettent de l’avant la magie de Noël. 2. Faire la tournée des marchés de Noël : conviviaux à souhait, les marchés de Noël sont parfaits pour dénicher des cadeaux uniques et originaux qui raviront vos proches.

3. Déguster un repas des Fêtes au

restaurant : plusieurs établissements offrent des menus spéciaux pour les Fêtes, qu’il s’agisse de réconfortants plats traditionnels ou de délicieux

19, Blais, C.P. 159, Embrun On • 613-443-3738 Dre Vicki Picard • Dr Kim Nguyen • Dre Gabrielle Savoie

Dans les écoles catholiques de langue française du CSDCEO, Noël est une occasion spéciale et mémorable. Puisse la naissance de l’Enfant-Jésus et la saison des Fêtes vous donner des occasions de rapprochement en famille et entre amis.

Pour inscrire votre enfant dans une école catholique de langue française, visitez notre site Web.

HORAIRE FÊTES 2017-18

HOLIDAY SCHEDULE TOWN HALL (tel.: 613-443-3066) 22 December ............................................................................... REGULAR HOURS 25 - 26 December ....................................................................... CLOSED 27 - 29 December ....................................................................... REGULAR HOURS 1-2 January ................................................................................... CLOSED 3 January ....................................................................................... REGULAR HOURS PUBLIC LIBRARIES (Embrun tel.: 613-443-3636 / Russell tel.: 613-445-5331) 23 December .................................................................................. 10 a.m. to 5 p.m. 24 - 26 December .......................................................................... CLOSED 27 - 28 December .......................................................................... 10 a.m. to 8 p.m. 29 - 30 December............................................................................10 a.m. to 5 p.m. 31 December, 1-2 January .......................................................... CLOSED GARBAGE AND RECYCLING COLLECTIONS The collections are modified as follows: Thu. 28th -> Fri. 29th Fri. 29th -> Sat. 30th Mon. 1st -> Tue. 2nd Visit russell.ca for the full calendar. NATURAL CHRISTMAS TREES December 27 to January 6: Christmas Tree drop off @ the Embrun & Russell Arenas. BOWLING HALL (tel.: 613-443-3036) 22 - 23 December ................................................................................ noon to 11 p.m. 24 December......................................................................................... 10 a.m. to 5 p.m. 25 - 26 December ................................................................................ CLOSED 27 - 28 December ................................................................................ noon to 5 p.m. 29 - 30 December ................................................................................ noon to 11 p.m. 31 December ........................................................................................ 10 a.m. to 5 p.m. 1 - 2 January ........................................................................................... CLOSED MUNICIPAL PUBLIC TRANSIT SYSTEM Changes to schedule on December 22, 2017 and NO S ERVICE on the following dates: 25 and 26 December and 1 January, 2018. For more information, visit our website: russelltranspo.ca. MUNICIPAL ARENAS (Embrun tel.: 613-443-2814 / Russell tel.: 613-445-2050) Visit russell.ca for the Holiday schedule. December S M T W T F S 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 January S M T W T F S 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Mon. 25th ->Wed. 29th Tue. 26th -> Thu. 28th Wed. 27th -> Fri. 29th

L'HÔTEL DE VILLE (tél.: 613-443-3066) 22 décembre ................................................................................... HEURES RÉGULIÈRES 25 - 26 décembre ........................................................................... FERMÉ 27 - 29 décembre ........................................................................... HEURES RÉGULIÈRES 1 - 2 janvier ....................................................................................... FERMÉ 3 janvier ............................................................................................. HEURES RÉGULIÈRES BILIOTHÈQUES (Embrun tél.: 613-443-3636 / Russell tél.: 613-445-5331) 23 décembre ..................................................................................................10 h à 17 h 24 - 26 décembre ......................................................................................... FERMÉE 27 - 28 décembre.......................................................................................... 10 h à 20 h 29 - 30 décembre ........................................................................................ 10 h à 17 h 31 décembre, 1 - 2 janvier ......................................................................... FERMÉE LA COLLECTE D’ORDURES MÉNAGÈRES ET RECYCLAGE Les collectes sont modifiées comme suit:

Décembre

Lun. le 25 -> Mer. le 27 Mar. le 26 -> Jeu. le 28 Mer. le 27-> Ven. le 29 Jeu. le 28 -> Ven. le 29 Ven. le 29 -> Sam. le 30 Lun. le 1er -> Mar. le 2 Visitez russell.ca pour le calendrier complet.

S V S 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 Janvier S L M M J V S 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 L M M J

ARBRES DE NOËL NATURELS 27 décembre au 6 janvier: Dépot d’arbres de Noël aux arénas d’Embrun et Russell.

SALLE DE QUILLES (tél.: 613-443-3036) 22 - 23 décembre .......................................................................................... 12 h à 23 h 24 décembre .................................................................................................. 10 h à 17 h 25 - 26 décembre ........................................................................................... FERMÉE 27 - 28 décembre ........................................................................................... 12 h à 17 h 29 - 30 décembre ........................................................................................... 12 h à 23 h 31 décembre .................................................................................................... 10 h à 17 h 1 - 2 janvier ....................................................................................................... FERMÉE LE SERVICE DE TRANSPORT EN COMMUN MUNICIPAL Modifications à l’horaire le 22 décembre 2017 et il n'y aura PAS DE SERVICE les dates suivantes : le 25 et 26 décembre et le 1 janvier 2018. Pour de plus amples renseignements, visitez : russelltranspo.ca. ARÉNAS MUNICIPALES (Embrun tél.: 613-443-2814 / Russell tél.: 613-445-2050) Visitez russell.ca pour l’horaire des Fêtes.

TWP. RUSSELL SPORTS DOME DÔME SPORTIF DE LA MUN. DE RUSSELL 10% *Off yearly memberships *de rabais sur passes annuelles 27 NOV. - 22 DEC. 2017 27 NOV. - EC. 2017 *For non-resident fees and more information, visit russell.ca * Pour les frais de non-résident et de plus amples renseignements, visitez russell.ca

GymMemberships (includes walking/running track) Adult $450 was $500 Student $315 was $350 Senior (55+) $382.50 was $425 Walking / Running track Adult $90 was $100 Family $198 was $220 Senior (55+) $67.50 was $72 $67.50 was $72

Passe gym (inclus; piste de marche/course) Adulte 450 $ était 500 $ Étudiant 315 $ était 350 $ Aîné (55+) 382.50 $ était 425 $ Passe piste marche/course Adulte 90 $ était 100 $ Famille 198 $ était 220 $ Aîné (55+) 67.50 $ était 72 $ Aîné (55+)

67.50 $ était 72 $

Senior (55+)

Merry Christmas & Happy New Year May the holiday season greet you with health, happiness and prosperity!

Joyeux Noël & Bonne année Que la saison des Fêtes vous apporte joie, bonheur et prospérité!

russell.ca

717 rue Notre-Dame St. Embrun ON, K0A 1W1 tel: 613-443-3066

Gifts for kids Five suggestions that won’t clutter the home

show or surprise them with passes to their favourite amusement park, zoo, museum, ski resort or water park! 3. Consider art supplies: Arts-and-crafts sets for kids provide hours of creative fun. The best part? They only take up space in the house temporarily, until supplies run out!

5. Offer your personal time: make a box with surprise-coupons outlining different activities you can do together, like reading a book, making a puzzle, baking cookies, playing a board game, going to the park or munching on popcorn while watching a movie. Finally, if your little ones begged Santa for the hottest toy on the market, suggest a trade: they can have it, as long as they do- nate one of their older, long-abandoned playthings in exchange!

Are your closets and shelves overflowing with toys and games from Christmases past? This year, treat your kids without adding to the clutter with these five mess-free options!

1. Sign them up for lessons: music,

painting, swimming, soccer — give your kids the chance to experience their passions, or encourage them to try something new.

4. Go digital: are your kids avid readers? E-readers are great for

2. Plan a special outing: organize a

downloading dozens of stories without overburdening your shelves.

family outing (mini-golf, go-karting, movies), give the kids tickets to see a

Conseils futés pour un premier Noël avec bébé

Don’t miss out on any conversation during the holiday season $ 1000 per hearing aid on select hearing aids SAVE UP TO

river un peu plus tôt ou plus tard (vos hôtes seront certainement compréhensifs). De plus, n’hésitez pas à apporter le parc ou le porte-bébé, de même que la doudou ou la suce, lesquels rassureront bébé. Dès qu’il montre des signes de fatigue, prenez le temps nécessaire pour aller le coucher, en veillant à reproduire le rituel habituel. Vous l’aiderez ainsi à s’endormir — et vous pour- rez prolonger la soirée en toute quiétude! Enfin, les Fêtes étant éreintantes pour tout le monde, y compris pour bébé, pré- voyez idéalement une journée de repos entre deux partys afin de permettre à cha- cun de récupérer — et d’apprécier davan- tage les rencontres familiales!

Un premier Noël avec bébé exige beau- coup d’organisation, sans compter que les Fêtes peuvent être très stressantes pour votre tout-petit, qui sera probable- ment le centre d’attention. Si c’est là une occasion idéale de favoriser son dévelop- pement social et affectif, veillez toutefois à ne pas le brusquer, par exemple en per- mettant à une seule personne à la fois d’interagir avec lui et en restant tout près. Une routine à respecter Essayez de respecter sa routine de som- meil autant que possible. Vous pourriez entre autres faire coïncider vos déplace- ments avec l’heure de la sieste, quitte à ar-

Call today to schedule a FREE test! 738 Principale St. Casselman, Ontario 613.764.6211 2617 Laurier St. Rockland, Ontario 613.667.2332

EMBRUN COLLISION Inc.

Denis Desjardins

Merry Christmas and best wishes for a Happy New Year. Joyeux Noël et meilleurs voeux pour le Nouvel An.

355 New York Central St., Embrun, Ontario K0A 1W1 Tel.: 613-443-2350 Fax: 613-443-0699

denis.desjardins@sunlife.com www.sunlife.ca/denis.desjardins © Sun Life du Canada, compagnie d’assurance-vie, 2007

Tél. : 613 728-1223, poste 2252 Dom. : 613 443-3413 1525, Carling, Suite 600 Ottawa, ON K1Z 8R9

info@embruncollision.ca www.embruncollision.ca

Vousmanquez d’espace pour installer un arbre de Noël dans votre salon? Voici quelques idées de sapins maison faciles à réaliser et exigeant peu d’espace! Le sapin mural Il existe 1001 façons de créer un sapin mural; en voici quelques-unes : 5 sapins de Noël originaux à faire soi-même

1. Collez sur le mur des boules de Noël, des autocollants muraux ou des photos, par exemple, de manière à former un sapin. Vous pouvez aussi jeter un œil au matériel de bricolage ou de scrapbooking pour dénicher des petits bonnets de père Noël, des flocons de neige, des étoiles, des cannes de bonbons, etc. repositionnable de type washi tape pour former la silhouette de votre sapin, puis décorez celui-ci à votre guise — les enfants pourraient notamment fabriquer quelques ornements de papier. 3. Fixez sur une toile de peintre vierge des rouleaux de papier d’emballage aux différents motifs, coupés et superposés de façon à former un sapin. Dessinez un pied et utilisez des boutons en guise de boules, par exemple. Le sapin de table Si vous préférez épargner vos murs, optez pour un petit sapin à déposer sur une table d’appoint : 2. Utilisez du ruban adhésif

4. Décorez simplement un ou plusieurs cônes de styromousse à l’aide de papier métallisé, de pompons, de ficelles de laine, de boules de Noël miniatures, de papier mâché ou de jolis moules à gâteau en papier — il suffit de couper le fond (sauf pour le sommet) et de les coller sur le cône. 5. Superposez trois triangles de carton (peints en blanc ou en vert, selon vos préférences) pour former un arbre de Noël, puis ornez ce dernier de lumières, de boucles rouges, d’étoiles, etc.

Nous garantissons votre satisfaction! Programme de garantie de l’Ontario pour une nouvelle demeure

R ochel Construction

Des triangles de carton, quelques lumières et de petits ornements suffisent pour créer un sapin féérique!

MICHEL DIONNE 613 229-2474 MICHEL ROGER 613 229-7981

ENTREPRENEUR GÉNÉRAL —RÉSIDENTIEL - COMMERCIAL Constructions neuves et rénovations de tous genres

Joyeuses Fêtes! Season’s Greetings!

www.prescott-russell.on.ca

La lettre au père Noël : un rituel populaire Tous les ans, la tête pleine d’idées (par- fois réalistes, souvent démesurées!), vos enfants, comme des milliers

que leur procure ce petit rituel. Et que dire de leur bonheur de recevoir du cour- rier par la poste, eux qui n’en reçoivent pour ainsi dire jamais? Avez-vous déjà pensé à ceux qui recueillent leurs lettres enthousiastes et leur adressent cette ré- ponse tant attendue? Ce sont 9000 bénévoles de Postes Ca- nada, des employés actifs ou retraités, qui, chaque année, jouent les lutins du père Noël. Ils consacrent plus de 226 000 heures de leur temps libre à répondre aux enfants. Imaginez : un million de lettres dans 30 langues différentes, dont le braille, sont adressées tous les ans au pôle Nord! Depuis 1982, ce sont plus de 21,8 millions d’enfants qui ont envoyé leur liste de présents et leurs bons vœux

au père Noël. Il y a fort à parier que l’es- couade de lutins affectée au courrier est

encore bien occupée cette année!

d’autres à travers le monde, s’attablent avec du papier, des crayons et, parfois, un catalogue, pour adresser une lettre au père Noël. Bien que certains optent pour la version électronique, écrire au père Noël demeure un classique. Et c’est le moment idéal pour rêver. Oubliant les quelques instants plus orageux qui ont parsemé l’année (on leur pardonne!), les enfants certifient qu’ils ont été sages et méritent de recevoir de beaux cadeaux. Ils n’oublient pas de pro- mettre de continuer à être sages! Plongés dans la magie de Noël, ils sont heureux, et vous l’êtes aussi devant la joie évidente

1,001 ways to reinvent the Advent calendar Advent calendars are great: they allow children, for whom the concept of time is still abstract, to keep track of the days left before Christmas. This year, instead of the usual chocolate countdown, why not switch things up with one of these creative alternatives? read—or make up—with your children each day. You could also include new Christmas carols you’d like to learn and sing. Good deeds. Swap out candies for a daily good deed for the kids to do for family members or neighbours. You could include •

probably learn a few things yourself!

Recipes. Whip up a dish a day with the kids. Choose different desserts, or even 24 delicious cookie recipes. One thing is certain: you won’t run out of holiday desserts! Envelopes, numbered socks that you can decorate and hang like a garland, a Christmas village made of different-sized boxes, empty toilet paper rolls arranged in the shape of a Christmas tree — there are a thousand and one ways to create a unique Advent calendar with your children. Have fun!

1632 County Rd. 12 Crysler, Ontario. K0A 1R0 613.987.2118 www.provostcartage.ca

doing the dishes with Momor helping a sibling put away his toys, for example.

Family fun. Fill each calendar square with a voucher that the kids can trade in for a fun activity, such as going to the movies, building a snowman or baking cookies.

Discoveries. Teach your kids a newword each day; ideally something having to do with the holidays. You could also teach themabout a different tradition that people celebrate around Christmastime in another part of the world. You’ll

Monday to Friday: 8 AM until 4 PM Saturday & Sunday: Closed

Christmas stories and carols. Write the name of a different Christmas story to

Barry’s Home Hardware Building Center Embrun Home Hardware

Francis Drouin Député Fédéral, MP Glengarry – Prescott-Russell Joyeuses Fêtes! Au plaisir de travailler avec vous en 2018 Happy Holidays! Looking forward to working with you in 2018

120, rue Craig St., Russell ON T: 613-445-2171 • F: 613-445-3762 935, rue Notre-Dame St., Embrun ON T: 613-443-2889 • F: 613-443-1017 barryhh@magma.ca Tous les membres de notre entreprise s’unissent pour vous souhaiter un très joyeux Noël et une année des plus prospères. All of us join in wishing you a very Merry Christmas and a prosperous New Year.

18009900490 francis.drouin@parl.gc.ca

Le temps des Fêtes est synonyme de joie, de festivités et de rassemblements en fa- mille et entre amis. Or, pour bon nombre de personnes âgées, cette période de l’an- née se passe malheureusement (trop) sou- vent dans la solitude. Afin de briser autant que possible leur isolement, assurons- nous de les inclure dans nos réjouissances. 3 excellentes raisons de visiter nos aînés à Noël

Voici donc trois bonnes raisons de ren- dre visite à votre grand-père, à votre tante ou à votre voisine âgée, par exemple, pen- dant la période des Fêtes : 1. Pour préserver leur moral. Les personnes âgées vivant seules ont parfois tendance à souffrir de dépression, car elles peuvent se sentir isolées de la société. En leur rendant visite pour les Fêtes, vous contribuez à favoriser leur bien-être psychologique. Croyez-le, ce beau moment passé avec vous sera pour elles une immense source de joie! 2. Pour leur montrer que vous les aimez. Prenez le temps de visiter vos proches aînés pour la simple et bonne raison

que vous les appréciez grandement. Profitez de l’occasion pour leur rappeler combien ils sont importants à vos yeux et à quel point vous chérissez chaque instant passé avec eux. Votre sincère reconnaissance constitue assurément le plus beau cadeau que vous puissiez leur offrir! 3. Pour leur rappeler de bons souvenirs. Que ce soit en regardant de vieilles photos avec eux, en vous partageant des anecdotes de jeunesse ou encore en écoutant de la musique de leur temps, vous permettez à vos proches âgés de renouer avec leurs meilleurs

Sylvie, Normand Séguin et le personnel vous souhaitent un joyeux temps des Fêtes! Sylvie, Normand Séguin

and staff wish you a happy holiday season!

souvenirs des Noëls d’antan… et à en créer de nouveaux en votre compagnie!

40 ans

à votre service!

FERMÉ du 22 décembre midi

au 2 janvier CLOSED

COUVRE PLANCHER

From December 22, noon to January 2

FL

FLOOR COVERING INC. (1997)

781-C, rue Notre-Dame St., Embrun, Ontario • 613-443-5538 H215669_TS

Meilleurs vœux de santé , bonheur et de sourire parfait en ce temps des Fêtes ! Wishing you health , happiness and a perfect smile in this Holiday Season!

Nicholas Fournier Denturologiste /Denturist

613 446-3336 fournierdenturistclinic.ca Rockland • Casselman

Tips for a snag-free gift exchange

Are you in charge of organizing the an- nual gift exchange this year? Here are a few tips to ensure everything goes smoothly! Ideally, you’ll want to start planning the gift exchange at least one month in ad- vance to give everybody enough time to shop. You’ll also want to determine a price range (between $15 and $20, for example) to avoid any awkward situations the day of. Once done, decide on a format. Consider how you want to exchange gifts. Will you pick names or distribute the goodies at random? Are kids and adults included in the same exchange? Additionally, decide whether you want the gifts to relate to a specific theme (like something red or unu- sual, for example). Come up with a few ideas and discuss them with everyone in- volved. If picking names Determine whether or not each partici- pant should make a few suggestions. You can ask everyone to make a list of five gift ideas or outline things they like (sports, books, movies, etc.). Suggestions can be useful when people don’t know each other well; however, they do take away from the element of surprise. Next, jot down every- body’s name on a piece of paper, and pick away! If you can’t find a convenient time for everybody to meet, there are websites that allow you to pick names virtually.

If exchanging freely To avoid conflicts, make sure to clearly explain how the gift exchange will work be- fore the big event. For example, will you choose to steal gifts before or after they’ve been unwrapped? (Note: stealing might not be the best way to play if kids are invol- ved.) You can also get creative and organize a treasure hunt or have people complete a challenge to earn their gift.

And there you have it! Now all that’s left is to find the perfect gift.

Good luck!

Grant Crack Joe Bartuccio 613-880-4970 | 613-487-4171 1891, ch. Russell Rd., Bourget 2 e Location / Second Location: 5, rue Ranger St., St-Isidore JOYEUX NOËL MERRY CHRISTMAS

613-764-2192 www.417busline.com Joyeux Noël

Député - MPP Glengarry-Prescott-Russell

Joyeuses Fêtes à tous! Happy Holidays to all!

Nous profitons de ce temps de l’année pour remercier nos clients pour leur encouragement en 2017. Que cette période des Fêtes vous apporte paix, joie et bonheur. Bonne et heureuse année 2018. We take this opportunity to thank all our customers for their patronage in 2017. May this

holiday season bring joy, peace and happiness. Happy New Year! 878, rue Notre-Dame, C.P. 1050, Embrun,Ontario 613 443-2955

345A, rue Laurier St., Rockland ON K4K 1K2 1-800-355-9666

151, rue Principale Est Main St. East, bureau/suite 116, Hawkesbury ON K4K 1K4 • 1-800-294-8250

90, rue Principale Sud Main St. South, Alexandria ON K0C 1A0 613-525-4605

www.grantcrack.ca • gcrack.rockland@liberal.ola.org

10 conseils pour être un invité exemplaire Vous êtes convié à plusieurs réceptions pour les Fêtes? Pour qu’on ait envie de vous inviter de nouveau, suivez ces 10 conseils de bonne conduite! 1. Répondez rapidement à l’invitation (pas plus de 48 heures après sa réception). 2. Avisez vos hôtes si vous avez

des allergies ou des intolérances alimentaires. 3. Demandez s’il serait souhaitable que vous apportiez quelque chose (un dessert ou des amuse-gueules, par exemple). 4. Arrivez environ 10 minutes après l’heure à laquelle vous êtes convié — plus tôt, vous pourriez mettre vos hôtes dans l’embarras. 5. N’arrivez pas les mains vides — une bouteille de vin ou une boîte de chocolats fait toujours plaisir. Si vous

que l’hôte se mette en quête de vases vides, surtout si plusieurs personnes se présentent avec des fleurs. 6. Saluez tout le monde en arrivant, à commencer par vos hôtes. 7. Ne demandez pas d’alcool avant qu’on vous en offre. 8. Socialisez et participez aux conversations avec bonne humeur, en évitant les sujets controversés tels que la religion et la politique. 9. Offrez votre aide (au moment de desservir la table, notamment). 10. Ne partez pas sans avoir chaleureusement remercié vos hôtes.

Que Noël et la nouvelle année soient la promesse de jours de bonheur, de paix et de santé. Joyeux Noël ! Bonne année !

optez pour un bouquet de fleurs, faites-le livrer la veille pour éviter

613-764-0213 mario.galipeau@financiereliberte55.com Mario Galipeau Conseiller en sécurité financière

Financière Liberté 55

Une division de London Life - Compagnie d’assurance-vie

H215664PM

- Les dentistes et le personnel Nous profitons de cette période de réjouissances pour vous dire merci et vous offrir nos meilleurs voeux de bonheur, de santé et de prospérité pour la nouvelle année. Meilleurs Voeux !

Dre Nadine C. Laplante Dr James E. Carere Dr Antoni Berger

678, rue Principale, C. P. 337, Casselman, Ontario, K0A 1M0 Tél. : 613-764-3090 • info@casselmandental.ca • www.casselmandental.ca

Seven unisex gift ideas

3. A gift card: restaurants, movie theatres, bookstores, public markets, outdoor shops, gas stations. For kids 4. A gender-neutral gift: a medical kit, a construction set, bath toys, a rattle, a stuffed animal, a ball — if you avoid gender-specific colours (like pink and blue), there are many toys available to please both girls and boys! princesses and knights in shining armour! Choose a story that can be enjoyed by all children, regardless of gender. 6. A puzzle: animals, kids playing, cartoon characters — you’ll find a plethora of puzzles featuring gender- neutral images. 5. A book: not every book is about

many of which are suitable for a large demographic, from kindergarteners to working adults.

Are you looking for ideas for a gift ex- change or a baby on the way whose sex remains a mystery? Perhaps you simply wish to avoid falling into stereotypical gender traps. In any case, here are seven suggestions that anyone can appreciate to help you get inspired! For adults 1. A mouth-watering gift: fine chocolates, aromatic coffee, kettle corn, locally made jams — there’s a tasty treat out there for every palate! 2. A practical gift: a travel mug, a set of knives, a cozy blanket, a calendar, a notebook — if you opt for neutral colours and motifs, there are tons of useful gadgets to choose from for every personality type!

For everyone 7. A board game: there are store shelves filled with board games for all ages,

TRP Location ‘‘Stone Slinger’’ Béton préparé Service de pompes à béton

Ready Mix Ltd

Profitez de cette période pour vivre de beaux moments en famille. Joyeuses Fêtes!

Moose Creek St-Albert Winchester

613 538-2271 613 987-5377 613 774-5277

Certifié HACCP certified

4503, ch. Bourgon, St-Isidore

Producteur, classeur, distributeur d’oeufsMarcel Jr & Pascal Laviolette, prop

T: 613 524-2847 • F: 613 524-2720 • 1 866 524-2847 • marcel@falaviolette.com • www.fermeavicolelaviolette.com

Le

Votre résidence de distinction

«Le Genesis» vous offre un environnement enchanteur et chaleureux où vous pourrez vivre un quotidien agréable et échanger avec des gens qui partagent vos valeurs.

La direction, le personnel ainsi que les résidents désirent vous souhaiter un temps des Fêtes mémorable !

Vos enfants adorent les lutins coquins, mais vous n’avez pas envie de répandre de la farine sur le plancher, d’utiliser du papier de toilette pour « décorer » une pièce ou de dessiner avec du dentifrice dans les miroirs? Voici quelques mises en scène qui ne pèseront pas sur votre conscience écologique — et qui ne vous Lutins farceurs : 12 tours écologiques (et non salissants)! obligeront pas à faire le ménage après coup! Pour s’amuser durant la nuit, votre lutin farceur peut notamment :

6. Construire une pyramide de plats de plastique; 7. Colorier — ou barbouiller, si vous n’avez pas le temps de créer un chef- d’œuvre! — dans les livres de coloriage des enfants; 8. S’offrir une partie de pêche dans le lavabo (utilisez des poissons en plastique ou des jouets pour le bain); 9. Faire un train avec les souliers de toute la famille et inviter quelques jouets à prendre place à bord de celui-ci; 10. Voler les sous-vêtements des enfants et s’en servir pour orner le sapin; 11. Se balancer au luminaire du salon; 12. Transformer les portraits de famille (placez les photos de dos ou tête en bas dans les cadres ou remplacez-les par des images rigolotes, par exemple).

H217003

1. Lire un conte de Noël à quelques peluches confortablement installées sur des coussins ou sur le divan; 2. Participer à une course de sacs de papier en compagnie d’autres jouets; 3. Jouer à un jeu de société avec ses nouveaux amis; 4. Fabriquer des flocons de neige géants sur la table de la cuisine en utilisant des cotons-tiges (si votre table est propre, vous pourrez les réutiliser); 5. Se cacher dans le garde-manger près des biscuits;

François St-Amour Maire de La Nation

Courtier en assurances et services financiers Votre

Noël me fournit l’occasion idéale pour remercier toute ma communauté et mes amis. Je vous souhaite les célébrations des Fêtes les plus brillantes et les plus joyeuses qui soient. Bonne année! Christmas gives me the perfect opportunity to thank all my community and friends. Wishing all of you the best during the holiday season. Happy New Year!

851-A Notre-Dame,Embrun ON K0A 1W1 tel : 613 443-0522

Patrimoine Hollis est un nom commercial d’Investia Services financiers inc. et de Les Assurances Hollis inc. Les produits de fonds communs de placement offerts par Patrimoine Hollis le sont par l’entremise d’Investia Services financiers inc. Les produits d’assurance offerts par Patrimoine Hollis le sont par l’entremise de Les Assurances Hollis inc. et de différents fournisseurs. Services Lanthier inc. est un nom commercial propre à Alain Lanthier.

958, route 500 Ouest / West Casselman, ON K0A 1M0 1 800 475-2855 fstamour@nationmun.ca

McDonald’s Restaurants of Canada Limited 11, cercle Richer, Casselman, ON K0A 1M0 Tél. : 613 764-6236 • www.mcdonalds.ca M.Louis Giguère, prop.

1, 001 ideas to fill your Christmas stockings!

oil), perfume, bath products (shower gel, bubble bath, bath salts), fashion accessories (scarf, watch, tie, jewellery, sunglasses), etc. Fun and games: figurines (princesses, animals, superheroes), magnets, stuffed animals, stickers, temporary tattoos, crayons, cards or travel games, arts and crafts supplies (pipe cleaners, pattern edge scissors, pompoms, ribbon, decorative tape), show tickets, a CD, a DVD, etc. Handy tools: fun-shaped paper clips, bright post-it notes, colourful pens, a Ce qui ne se recycle pas Les articles suivants vont à la poubelle : • Le papier métallisé; • Les rubans et les choux; • Les ustensiles en plastique; • Les guirlandes et les boules de Noël; • La vaisselle (les verres à vin, par exemple); • Les bouchons de liège et le styromousse (on les récupère à certains endroits — renseignez-vous!). Puisque ces matières ne se recyclent pas, pensez à les éviter dès le départ (optez pour du papier non métallisé et des ustensiles en métal, par exemple). De même, réutilisez au maximum ce qui peut l’être : conservez les choux et les ru- bans pour l’an prochain, faites du bricolage avec les bouchons de liège, etc. Enfin, songez à donner une deuxième vie aux jouets, aux vête- ments et aux décorations de Noël au lieu de les jeter, et réduisez le gaspillage alimentaire en congelant et en partageant les restes. Joyeuses Fêtes! fountain pen, amini flashlight, a corkscrew, a juicer, an apron, a

pocketbook, a funny keychain, etc. Socks, a cashmere scarf, gloves or mit- tens, coasters, crossword puzzles, a custom mug, gift cards, scented candles, a small

picture frame — the possibilities are en- dless when it comes to stocking stuffers. The choice is yours!

Are you on the hunt for the perfect stoc- king stuffers? Here are a bunch of great ideas every member of the family can enjoy! • Delicacies: candies, chocolates and other sweet treats, spices or quality vegetable oils, mini liquor bottles, dry ingredients to concoct a savoury dish, aromatic coffee or tea, etc. Tech gear: stylish earphones, a fun cellphone case, a novelty USB flash drive, a portable charger, a unique mouse, mini Bluetooth speakers, etc. Beauty care products: hair accessories (headbands, elastics, hair clips), cosmetics (mascara, nail polish, beard Presque tout se récupère! Cela dit, ce n’est pas parce qu’une matière se recycle que vous pouvez nécessairement la mettre dans le bac. Renseignez-vous donc auprès de votre munici- palité pour savoir ce que vous pouvez placer dans celui-ci et ce que vous devez plutôt dépo- ser dans un centre de dépôt. De façon générale, les matières et les produits suivants sont recy- clables : • Le papier d’emballage ordinaire; • Le carton; • Le papier de soie; • Les piles; • Les contenants en verre (pots de salsa et bouteilles de vin, par exemple); • Les appareils électroniques (télévision, ordinateur, imprimante, etc.); • Les boîtes de conserve; • Le plastique (à quelques exceptions près). • • Ruban, papier d’emballage, papier de soie… vous ne savez jamais ce que vous pouvez re- cycler après les Fêtes? Lisez ce qui suit! Ce qui se recycle

JOYEUSES FÊTES ET BONNE ANNÉE!

Recyclage 101 : petit guide du temps des Fêtes

DE RIRE, D’INVENTER ET DE CRÉER!

UNE NOUVELLE ANNÉE C’EST NOUVELLES OCCASIONS

École élémentaire et secondaire publique L’ACADÉMIE DE LA SEIGNEURIE 613-764-0550 | academiedelaseigneurie.cepeo.on.ca

École élémentaire publique DE LA RIVIÈRE CASTOR 613-443-2226 | riviere-castor.cepeo.on.ca

LAMOUREUX

Lionel Desnoyers Réfrigération Depuis 1985

2 camions de service Appel 7 jours semaine

R é s ide nt iel - F e r me - Comme rc i a l

613 764-5635 Cell. : 613 223-7241 hlracine@sympatico.ca

Nettoyage de fosse septique / Septic tank cleaning Réparation de système septique / Septic system repair

Casselman 613 764-3360 - Clarence Creek

613 488-3369

www.lamoureuxpumping.ca

VENTE ET SERVICE • SYSTÈME DE CHAUFFAGE • AIR CLIMATISÉ CENTRAL

Tous mes voeux de santé et bonheur à notre clientèle!

Insta ll at io n e t s e rv i c e de r e fr oidi ss e urs à l a i t sur le s f e r me s . Dans le s 5 c om t é s (St o r mo nt, Dun d as, G le ngarry, Pr e sc o tt e t Russ ell )

613 443-2293 www.jccayer.com

613 443-2293 www.jccayer.com

Vous recevez votre famille ou vos amis pour célébrer Noël ou le jour de l’An… et vous angoissez sérieusement rien que d’y penser? Halte-là! Suivez ces sept re- commandations… et respirez par le nez! Cette année, recevez sans (trop) stresser! puis échelonnez-les sur plusieurs jours (ou semaines) pour éviter de vous retrouver à courir « comme une poule pas de tête » avant l’arrivée de vos invités!

une journée de « popote » en famille?

Enfin, pourquoi ne pas confier la créa- tion de l’ambiance musicale à une applica- tion proposant tout un éventail de listes de lecture? Voilà une merveilleuse façon de vous simplifier la vie!

Between buying gifts (and wrapping them!), decorating the house, putting together the perfect outfit and attending a host of parties, finding time to plan your own holiday dinner is always a challenge. Hiring a caterer, howe- ver, could be the perfect solution! More time Hiring a caterer can save you a lot of time. Think about it: you won’t have to grocery shop or cook (two colossal tasks, depending on the number of people invited). What’s more, you can leave the menu in the capable hands of a professional. He or she will be able to suggest several options tailored to your budget, needs and theme (if applicable). Additionally, while your caterer takes care of the food, you can concentrate on other important tasks involved exemple) qui seront servis froids. Ainsi, vous aurez moins de choses à faire cuire et vous vous éviterez un véritable casse-tête au moment de tout placer dans le four! 7. Faites tout simplement appel à un traiteur ou optez pour la sympathique formule du potluck si vous n’avez pas le temps de cuisiner. 6. Prévoyez quelques plats (amuse- gueule ou accompagnements, par 5. Misez sur des mets que vous maîtrisez — essayer une nouvelle recette est le meilleur moyen de faire exploser votre niveau de stress!

2. Faites des listes pour tout :

1. Planifiez, planifiez, planifiez! Dressez une liste des diverses tâches à faire,

équipements à prévoir, décorations, boissons, tâches ménagères, etc. Certain de ne rien oublier, vous pourrez dormir sur vos deux oreilles. 3. Élaborez sans tarder votre menu, puis commencez vos courses dès que possible, surtout si vous avez besoin de quelques ingrédients rares. 4. Cuisinez d’avance les plats qui peuvent être congelés (les tourtières, par exemple) et n’hésitez pas à demander de l’aide — pourquoi ne pas organiser Michel, Daniel et Johanne. Auto - Maison - Commercial

Que la paix et la joie vous habitent durant cette période de réjouissances! Les services de comptabilité André Legault Inc. Tél.:613443-5306•scale@on.aibn.com

767, rue Notre-Dame, Bureau 9 Embrun, ON K0A 1W1

Hire a caterer for a stress-free holiday dinner

in the planning process. And let’s not forget that more time means less stress!

More options Do your culinary skills boil down to a couple basic dishes? Are you always afraid to mess up your grandmother’s famous stuffing recipe? When you entrust the menu to a caterer, you benefit from a wide selection of quality dishes to choose from. Traditional, vegetarian, gour- met — offer your guests a menu to their liking without worrying about mishaps in the kitchen! Finally, certain catering companies will also take care of the service during the dinner, al- lowing you to fully enjoy the festivities surroun- ded by your family and friends.

Tél. : 613 443-3666 Embrun, ON K0A 1W0

Happy holidays!

Horaire des Fêtes

St-Albert V illa La Meilleurs Voeux à l’occasion de Noël et du Nouvel An. Merci pour votre encouragement. Carole Bourgeois et Jimmy Sanche Propriétaires

Un merci bien spécial à tous nos employés pour leur excellent travail!

Une petite résidence de campagne, dans un petit village de campagne, avec un grand esprit de famille. Pour personnes âgées autonomes et semi-autonomes

25 et 26 décembre 27 au 29 décembre

FERMÉ

Horaire régulier

1 er janvier

FERMÉ

Profitez de nos services en tout temps : ̿ desjardins.com ̿ guichets automatiques ̿ 1 800 CAISSES

17, rue Génier, St-Albert ON K0A 3C0 • 613-987-2983

Des astuces pour simuler le passage du père Noël à la maison

La lettre du père Noël : le père Noël a apprécié la collation ou le présent? Pourquoi ne laisserait-il pas un petit mot de remerciement aux enfants? Attention toutefois à ce que votre écriture ne soit pas reconnaissable! Les traces de pas : laissez des traces de bottes (enneigées ou noires de suie) pour illustrer le chemin emprunté par le père Noël. Vous pouvez aussi faire des empreintes dans la neige pour représenter les pattes des rennes venus déguster les carottes. Les « restes » du père Noël : laissez un morceau de velours rouge dans la cheminée pour faire croire que le père Noël y a déchiré sonmanteau— le père

Noël peut aussi s’être accroché dans les branches du sapin.

outre, bien sûr, le fait que des cadeaux colorés aux tailles variées s’amoncellent désormais sous le sapin! La collation entamée (un classique!) : les enfants peuvent préparer un petit en-cas pour le père Noël —et ses rennes (à l’extérieur). Les restes constitueront des preuves irréfutables du passage du sympathique personnage. Psitt! Les rennes pourraient aussi avoir perdu un ou deux grelots en grignotant! • Le cadeau pour le père Noël : les enfants peuvent aussi laisser à l’intention du père Noël un dessin, une carte ou un bricolage que celui-ci emportera avec bonheur lors de sa tournée. •

La poudremagique : sans le savoir, le père Noël a semé dans son sillage de la poudremagique! De la poudre de paillettes argentées, et le tour est joué!

DESORMEAUX MEAT INC.

Abattoir avec inspection du Gouvernement Nous ramassons les animaux deux jours par semaine

Joyeuses Fêtes à tous!

• Abattoir • Coupée et enveloppée • Commande de congélateur • Viandes de qualité • toutes les catégories de boeuf A1 et B1

Vos enfants croient au père Noël et à la magie qui l’entoure? Voici quelques idées pour que son passage sous votre toit ne fasse aucun doute au petit matin —

Jean-Guy & Cécile Desormeaux et Fils Crysler | 613 987-2148 www.abattoirone.com

This Christmas, give the gift that keeps on giving

Downtown

ples of products you can have delivered to your friends and family.

Subscription services are popping up in every niche under the sun and creating a whole new world of gift-giving possibilities. From the practical to the downright strange, you could easily find a subscription to dazzle everyone on your shopping list. Need some ideas? Read on. One type of subscription service that’s explo- ding in popularity is the monthly box model. The idea: each month, the recipient gets to dis- cover a curated selection of products according to a predetermined theme. In other words, you can subscribe someone to just about anything: beauty products, baby and maternity items, craft supplies, underwear, tea, specialty foods, craft beer and gaming gear are just a few exam-

Pharmacy

You can also go the traditional route with a magazine or newspaper subscription. Physical items aren’t the only thing you can sign up for: think specialized cable channels, music and movie streaming services or season passes for concert venues and amusement parks. And for the practical-minded, why not go with a monthly or yearlong public transit pass, or even a subscription to a roadside assistance service? In short, with a bit of imagination — and re- search — you’ll definitely be able to find the perfect subscription to please your brother, mo- ther or significant other!

Merry Christmas and Happy New Year! From the staff at Downtown IDA Pharmacy

191 Castor Street Unit A Russell, Ontario K4R 1C7

December 23 10 a.m - 4 p.m. December 24 & 25 Closed December 26 12 - 5 p.m. January 1 Closed

email: downtownrussellida@rogers.com website: www.downtownidapharmacy.ca Phone: 613 445-1223 • Fax: 613 445-1220

VITRES D’AUTO • RADIOS • HAUTS-PARLEURS • SYSTÈMES D’ALARME AMPLIFICATEURS • SYSTÈMES ANTI-VOL • TÉLÉPHONES CELLULAIRES TOITS OUVRANTS • DÉMARREURS À DISTANCE • AUTRES ACCESSOIRES

C’est le temps de célébrer!

Landers Auto Glass & Stereo UN SERVICE MOBILE

Sylvain Landers, propriétaire

1172, chemin St. Albert Embrun, Ontario K0A 1W0

Passez d’excellents moments de réjouissances durant la période des fêtes!

613 443-2253 Rés. 613 795-5697 Cellulaire

Hôpital vétérinaire Nation Nation Veterinary Hospital

Nous profitons de l’occasion pour vous offrir nos meilleurs vœux en ce temps de réjouissances. Nous vous souhaitons un merveilleux Noël ainsi qu’une année remplie de paix, de santé et de prospérité.

Joyeuses Fêtes! Happy Holidays!

100, boul. Laflèche, Casselman ON K0A 1M0 Tél. 613 764-1234 • www.nationvet.com

H215635PM

Page 1 Page 2 Page 3 Page 4 Page 5 Page 6 Page 7 Page 8 Page 9 Page 10 Page 11 Page 12 Page 13 Page 14 Page 15 Page 16 Page 17 Page 18 Page 19 Page 20 Page 21 Page 22 Page 23 Page 24 Page 25 Page 26 Page 27 Page 28 Page 29 Page 30 Page 31 Page 32

Made with FlippingBook Learn more on our blog