ST-ISIDORE 613-524-2079 1-800-465-4927
PERTH KINGSTON KAZABAZUA, QC
Vol. 27, No 14 • August 30 août 2012 • 28 pages
C’EST LA RENTRÉE!
13
AEROPARC HOSTS ANNUAL FLY-IN
EXCELLENTE COURSE POUR LE TRIATHLONIEN NICOLAS COURVILLE 21
Plumbing store in Embrun
VEUILLEZ PRENDRE NOTE... ... que notre bureau sera fermé lundi prochain, à l’occasion de la fête du Travail. Par conséquent, notre échéance de lundi est devancée à ce vendredi, le 31 août. PLEASE NOTE… … that our office will be closed on Labour Day, next Monday. Consequently, our Monday deadline is moved to this Friday, August 31. À l’instar des élèves de l’École élémentaire catholique de Casselman (ci-dessus), c’est ce mardi que les élèves ont repris le chemin de l’école. Le Conseil de district catholique de l’Est ontarien dessert les cinq comtés de Stormont, Dundas, Glengarry, Prescott et Russell, et assure l’éducation à près de 11 000 élèves répartis dans 30 écoles élémentaires et huit écoles secondaires. Au Conseil des écoles publiques de l’Est de l’Ontario, qui dessert l’ensemble de l’est ontarien, ce sont quelque 12 400 élèves qui ont pris le chemin du retour à l’école.
7 Municipalité de RUSSELL Township
781-B Notre-Dame, Embrun, ON K0A 1W1 Tel. : 613-443-1116 Fax: 613-443-0614 Michel Séguin mseguin@magma.ca
Abattage tous les jeudis! ABATTOIR
2279 Principale St. Wendover, Ont. K0A 3K0 Tel.: 613 673-1668
SLAUGHTERHOUSE LEFAIVRE 613 679-4698
Marine Mechanical Service - Sales – Winterizing – Storage
$349,900
$299,900
$244,900
$339,900
$324,900
$339,900
EMBRUN
EMBRUN Gorgeous 3-bdrm home on large corner lot w/many upgrades! Gourmet kitchen! Formal dining rm! Elegant living rm w/gas fp! 3pc bath/laundry on main level! Heated workshop + a/c! Call 613 443-4300
RUSSELL Beautifully renovated 4-bdrm home! Main flr w/gleaming hdwd & ceramic flooring! Large foyer! Functional kitchen! Formal dining rm! Living rm w/ oversized windows! Screened porch! Call 613 443-4300
RUSSELL Immaculate 3 bdrm home! Unique foyer! Main flr w/open concept design! Gourmet kitchen w/breakfast bar & stainless steel appliances! Formal dining rm! Living rm w/gas fp! Call 613 443-4300
EMBRUN Immaculate 3+1 bdrm home w/open concept design! Functional kitchen & eating area! Large formal dining rm! Living rm w/gas fp & cathedral ceilings! Bsmt w/bdrm & family rm w/bar! Call 613 443-4300
EMBRUN Prime location for potential commercial zoning located on the Castor River! Perfect for professional home business! 3 bedrooms & 2 full baths! Don’t miss it! Call 613 443-4300
Great 3-bdrm home! Kitchen w/attached dining area w/ patio door to back deck! Living rm w/gas fp! Bsmt w/ family rm, den & 3pc bath! Interlock driveway! Inground watering system! Call 613 443-4300
IMBATTABLES NOS PRIX SONT
2 mcx
Quantité limitée
• 744 ressorts ensachés • Sommier disponible
RÉG. 239 $ Quantité limitée
RÉG. 369 $ Quantité limitée
RÉG. 249 $ Quantité limitée
Mobilier de cuisine avec banc
Klik Klak
Futon et base
Couleur à titre indicatif seulement
RÉG. 399 $ Quantité limitée
Quantité limitée
RÉG. 299 $ Quantité limitée
900469
118’’
Quantité limitée
Mobilier de salon modulaire 7 mcx
Rég. 2899 $ 900623
La vente se termine le 4 septembre 2012 • Détails en magasin
OPENING HOURS Thursday 9:30 a.m. to 9 p.m. Friday 9:30 a.m. to 9 p.m. Saturday 9:30 a.m. to 5 p.m. Sunday 11 a.m. to 5 p.m.
ST-ISIDORE (Exit 51, Hwy 417) 613 524-2002
QUANTITÉ LIMITÉE
gŏđŏ
editionap.ca
La Marche des femmes : non à la violence!
des centres contre le viol, l’événe m ent annuel pendant lequel les fe mm es de tout le continent Nord-A m éricain m anifestent contre la violence sexuelle s’enracine pour de bon en 1981. Mais, avec de l’expérience, CALACS propose de m ettre l’accent sur la riposte des fe mm es plutôt que la dénonciation seule m ent. La rue, la nuit, fe mm es sans peur devient donc la journée d’action contre la violence faite aux fe mm es. On veut riposter et dénoncer la violence que les fe mm es subissent encore trop souvent, quotidienne m ent, et sensibiliser le public à cette violence par l’entre m ise d’une action spectaculaire. Le m aire de Russell, Jean-Paul St-Pierre, se fait l’hôte de cet i m portant événe m ent et lance un défi à tous les ho mm es : «Je lance un défi aux ho mm es afin qu’ils soient au m oins une centaine à prendre part à la m arche des fe mm es afin de m ontrer leur support à cette cause si i m portante.» Le point de rencontre se situe au Centre récréatif d’E m brun, à 18 h, pour un parcours de quelque 1,2 kilo m ètre. Statistiques effrayantes La violence faite aux fe mm es prend toutes les for m es : agressions et harcèle m ent sexuels, pornographie, violence conjugale, publicité. La violence fait partie du quotidien des fe mm es et elle est directe m ent reliée à la condition de vie des fe mm es. Elle freine le droit à la m obilité, la sécurité et la liberté.
ANNIE LAFORTUNE annie.lafortune@eap.on.ca
EMBRUN | C’est le 19 septembre prochain que la cinquième Marche des femmes se tiendra dans les rues d’Embrun. En partenariat avec la Municipalité de E m brun-Russell et les organis m es m e m bres du co m ité organisateur, le Centre Novas – Calacs francophone de Prescott- Russell convie toutes les fe mm es et les jeunes filles de la co mm unauté à prendre part à cet événe m ent de sensibilisation co mm unautaire qui se veut solidaire à la cause de la violence faite aux fe mm es. Plus particulière m ent aux agressions à caractère sexuel dont les fe mm es et les jeunes filles, encore aujourd’hui, sont m ajoritaire m ent victi m es. Point de départ : le Centre récréatif d’E m brun, à 18 h. C’est en 1978, aux États-Unis, que La rue, la nuit, fe mm es sans peur voit le jour. Alors que les A m éricaines m anifestent contre la pornographie dans les rues de San Francisco, le m ot d’ordre est lancé : «Take back the night!» (Reprenons la nuit). Faisant son che m in, cette m anifestation arrive en 1980 dans trois villes du Québec et, ensuite, dans une douzaine de villes du Canada. À l’initiative du Regroupe m ent québécois des centres d’aide et de lutte contre les agressions à caractère sexuel (CALACS) et de l’Association canadienne et a m éricaine
Photo Annie Lafortune
On aperçoit dans la photo, dans l’ordre: Johanne Camiré-Laflamme, secrétaire municipale suppléante à la municipalité de Pussell; Kristina Wilson, agent de programme et développement communautaire avec maison Interlude House; Anne Jutras, directrice générale du Centre Novas; le marie Jean-Paul St-Pierre; Fanny Lamarche, coordonatrice du Centre Novas; Linda Smith, coordonatrice aux victimes de Prescott-Russell Victims services; Renée Proulx-Lamarche, psychothérapeute, Hôpital général de Hawkesbury Centre Royal Contois, et Sophie Séguin, intervenante communautaire Valoris Prescott-Russell.
70% des agressions sexuelles graves sont co mm ises dans une résidence; 1 cas sur 10 d’agression sexuelle est signalé à la police; 97% des agresseurs sont des ho mm es; 83% des victi m es de violence conjugale sont aussi victi m es d’agression sexuelle; 20% des agressions sexuelles signalées à la police étaient de nature grave, et sur 9 cas sur 10 d’inceste, l’agresseur de la victi m e est son père ou son frère.
Les statistiques au Canada (enregistrées en 2005) font peur : 1 fe mm e sur 3 sera victi m e d’agression sexuelle dès l’âge de 16 ans; 25% des fe mm es sont agressées avant 16 ans. Les fe mm es de 25 ans et m oins sont les plus susceptibles d’être victi m es; 1 garçon sur 4 sera victi m e d’agression sexuelle avant 16 ans; 1 enfant sur 2 est agressé par un m e m bre de sa fa m ille; 80% des victi m es connaissent leur agresseur;
CINE´MA PLEIN AIR
September 6-9
Film pre´sente´...
COURAGEUX
Parc High Falls Casselman pre`s du Pont
ENTRE´E GRATUITE
Fair Highlights Truck & Tractor Pulls - Fall Cutting Horse Competition Celebrity Cow Milking Contest - Live Acrobatic Show - Seniors' Day Demolition Derby - Deal or No Deal - Agri-Village - Education Day Friday, September 7, 2012 $25 in advance/$35 at the door Tickets available at Russell Pronto (1119 Concession) or www.RussellFair.com for credit card purchases * and Weekend Outdoor Entertainment Fam Jam, Steve Wilkinson (of The Wilkinsons), Gamut, Front End, Blackwell Arena patio opens at 7:00 pm (age of majority) ena patio opens at 7:00 pm (a advance/$35 at the door age of majority) 7, 2012 Are $25 in a s available at R ww.RussellFair.c he Wilkinsons), Gamut, Front Russell Pronto (1119 Concession com for credit card purchases d Outdoor Entertainment Fam Jam, Steve W Friday, September Tickets ww , k t End, Blackwell n) or s
Apportez vos chaises!
Popcorn,boissons gazeuses et autres rafraiˆchissements seront disponibles sur place. Les profits iront a` la Socie´te´ dAlzheimer azeuses et
Pre´sente´ par : LE´glise Baptiste 2074 route 500W, Forest Park East Te´l. : 613 443-1683
info@eglisebaptiste.com pour info : 613 524-3181
For full list of events, visit www.RussellFair.com
Back to school Rentrée à l’école
Le taxage, c’est criminel! Le taxage, pratiqué par certains jeunes, désigne un acte criminel consistant à faire usage de menaces ou de force physique sur d’autres jeunes pour leur dérober de l’argent ou des objets de valeur. Il s’agit d’une expérien- ce traumatisante dont les victimes risquent de porter les séquelles psychologiques toute leur vie. L e p h é n o m è n e t o u c h e p r i n c i p a l e m e n t l e s n i v e a u x p r i - maire et secondaire et se produit dans l’environnement immédiat de l’école. Certains spécialistes ont qualifié ce phénomène, qui prend de l’ampleur, de «maternelle des gangs de rue». Les membres des gangs vont chercher dans le groupe le sentiment d’appartenance et la discipli- ne qu’ils ne trouvent pas à la maison. Quand un gang naît, il fait des victimes et celles-ci for- ment un autre gang pour se venger. Le jeune qui se fait taxer sera plus enclin à entrer dans un gang pour taxer à son tour et ainsi se venger. Très vite, tous les jeunes sont en danger. Peu importe la cause : la couleur, la famille ou l’argent de poche. Voici quelques conseils à transmettre à vos enfants : • Ne pas répondre aux provocations; • Éviter de fréquenter les lieux propices à la criminalité; • Éviter de porter des vêtements de marque ou des objets de valeur; • Ne pas se vanter d’avoir de l’argent en sa possession; • Il faut rapporter à un adulte responsable toute forme de taxage, car garder le silence, c’est encourager la récidive.
Help kids get to school and home safely
An adult’s flash of impatience behind the wheel or a child’s pan- icked sprint to catch up with a departing school bus can turn a single moment into a terrible nightmare. This fall, as the children get back to school it’s important that drivers and children remem- ber that getting to school and home safely is everybody’s business. If your children take the bus, make sure they know these five simple rules: arrive at your school bus stop five minutes before its scheduled stop; wait for the bus a safe distance away from the side of the street; stay back from the bus until it comes to a complete stop; if it’s dark, wear retro-reflective material and stay visible to drivers; and if you miss your bus or if it never arrives, go straight back home. For those who walk or ride a bicycle to school, help them choose the safest and most direct route. If there are no sidewalks, make sure they know to walk facing traffic or ride their bicycle with the traffic. Teach them to cross streets only at crosswalks and to always check for cars to the left first, then right, then left again. In the car, respect school bus traffic laws, which means coming to a full stop, from both directions, until the bus’s red lights stop flashing. If you’re preparing to make a right turn, be aware of bicyclists approaching from behind you on that side. Keep an eye out for children crossing the street, especially during hours when the school day starts and ends. Slow down in school zones, and be watchful for children running to catch the school bus.
Voyages nolisés 18-26-28-55-56 passagers Bon retour en classe à tous!
info@417busline.com 1 888 811-2617 Tél: 613 764-2192 • Fax: 613 764-1655
Les victimes de taxage risquent de por ter des séquelles psy- chologiques toute leur vie.
1801, rue Russland, Vars, ON K0A 3H0 T. 613-835-3999 • F. 613-835-1566 Robert Sanscartier Propriétaire Transport scolaire et voyages nolisés RECHERCHE chauffeur d’autobus scolaire NOUS ENTRAINONS PLEASE CALL 613 835-3999 Or send resume to ann@trilliumcoach.ca Yvon Bergeron Directeur des opérations
Reconnu pour nos bas prix et un service impeccable! www.shopnofrills.ca
BONNE RENTRÉE!
La Coopérative Agricole d’Embrun 926, rue Notre-Dame, C.P. 189, Embrun ON K0A 1W0 Tél. : 613 443-2833 / 1 800 267-4270 admin@coopembrun.com
gŏđŏ
editionap.ca
Russell Council wants back on the Web GREGG CHAMBERLAIN gregg.chamberlain@eap.on.ca
and in person. But council wants to get back to its streaming video presence on the Internet soon. Last su mm er council approved and bud- geted for live webcasts of both the co m - m ittee of the whole and regular m onthl y council sessions. Response to the live online evening council sessions has proven posi- tive with hundreds of hits recorded as resi-
dents tuned in on their ho m e co m puters to watch and listen to m a y or and councillors deal with both the da y -to-da y concerns of the m unicipalit y and debate on issues of special interest. The local contractor who provided the webcast service is no longer available as of this past Jul y . August council sessions went on as scheduled but without a presence on the Internet. Council has directed ad m inistration to find either a new contractor to provide webcast coverage of township m eetings or research other m eans to allow the m unici-
palit y to provide its own live webcast ser- vice to residents. The township will appl y to the Eastern Ontario Develop m ent Progra m (EODP) for financial help in purchasing the necessar y equip m ent if the m unicipalit y chooses to set up its own council webcast progra m .
EMBRUN | Anyone wanting to watch township council members in action for the past few weeks has had to drive down to the municipal office and see them live
+((+3ŏ1/ŏ +*ŏ !++'
+ŏ%*&1.%!/ŏ%*ŏ./ŏ(6!
BARBIER EMBRUN BARBER Open for business FALL CHANGES
L’AGRILE DU FRÊNE est en train de tuer des frênes d’un bout à l’autre de l’Ontario. Aidez-nous à protéger ces arbres! La présence de l’agrile du frêne est maintenant confirmée dans la région d’Ottawa-Gatineau ainsi que dans les comtés unis de Leeds-Grenville et de Prescott-Russell. Cet insecte nuisible se propage dans de nouvelles régions par le transport de bois infesté. En vertu d’un arrêté ministériel fédéral, toute personne déplaçant des produits du frêne ou du bois de chauffage à partir de la zone réglementée d’Ottawa- Gatineau et des comtés unis de Leeds–Grenville et de Prescott–Russell, à moins de permission écrite de l’Agence canadienne d’inspection des aliments, est passible d’une amende ou s’expose à des poursuites judiciaires. We are currently making new changes to our barber shop to serve you more efficiently One of our new changes is our new business hours as of Oct. 15 TUESDAY TO FRIDAY 9:00 AM TO 6:00 PM SATURDAY 8:00 AM TO 12:00 PM CLOSED SUNDAY & MONDAY Our goal is to provide our customers with professional services 685, RUE N OTRE -D AME S TREET , E MBRUN ON K0A 1W1 ( NEAR S UBWAY ) — 613 443-0596 (W ALK - IN ONLY ) e currently
Photo Candice Vetter
This house on Forced Road near Vars was the scene of a serious fire the morning of Tuesday, August 21. Fortunately, no one was injured. City of Ottawa firefighters were able to contain the blaze to the house. A barn stands about 50 metres away. The own- er said he felt they had been very fortunate that, although the old house sustained major damage, no people or livestock were hurt. That section of Forced Road was closed for about half the day. THE EMERALD ASH BORER (EAB) is killing ash trees throughout Ontario. Help protect our trees! EAB has now been confirmed in Ottawa–Gatineau and the United Counties of Leeds–Grenville and Prescott–Russell.
This destructive insect spreads to new areas when infested wood is moved. By federal Ministerial Order, anyone moving ash tree materials or firewood out of the Ottawa–Gatineau and Leeds–Grenville and Prescott–Russell regulated area without written permission from the Canadian Food Inspection Agency may be fined or prosecuted.
NE DÉPLACEZ PAS DE BOIS DE CHAUFFAGE
DON’T MOVE FIREWOOD
Pour de plus amples renseignements, visitez le site www.inspection.gc.ca/phytoravageurs ou composez le 1-866-463-6017
For more information, visit www.inspection.gc.ca/pests or call 1-866-463-6017
gŏđŏ
editionap.ca
communautaire Le lien community link The
Fin des travaux au Centre récréatif
INFOREFLET@EAP.ON.CA EMBRUN / CASSELMAN
CASSELMAN
EMBRUN | La Municipalité de Russell a célébré, le 21 août dernier, la fin des travaux d’amélioration au Centre récréa- tif d’Embrun. À cette occasion, le maire Jean-Paul St-Pierre, les conseillers et des employés de la municipalité de Russell en ont profité pour remercier le groupe de bénévoles qui ont donné plusieurs heures afin de réaliser ce projet. Le Centre récréatif d’E m brun possède la plus grande salle dans le canton de Russell. Sa capacité atteint 450 personnes. Le Centre a été construit vers la fin des années 1970 et a, depuis, été le lieu de rasse m ble m ent de tous genres de réceptions : m ariages, funérailles, ca m pagnes de finance m ent, banquets de hocke y , divers festivals, spec- tacles d’hu m our et de chanson, rasse m ble- m ents fa m iliaux, banquets, etc. Ce projet, initiale m ent chiffré à 50 000 $ pour m odifier le plancher de la salle, était prévu au budget de 2011. Grâce au parte- nariat établi entre le groupe de bénévoles et la m unicipalité, ce projet a rapide m ent pris de l’a m pleur et un m ontant supplé- m entaire de 50 000 $ a été approuvé au budget de 2012. Il a été financé en m ajeure partie par la réserve de fonds de roule m ent, et géré par le départe m ent de la voirie, parcs et loisirs. Les a m éliorations ont débuté au print- e m ps 2012 suivant une proposition par un groupe de bénévoles et m archands locaux. Cette dé m arche a per m is à la Municipalité de Russell de réaliser beaucoup plus que ce qui avait été prévu initiale m ent. Les a m é- liorations apportées au Centre co mm unau- taire d’E m brun sont les suivantes: m odifi- cation du plancher; resurfaçage du stade; peinture; a m élioration des salles de bains; boiseries et m oulures, et revitalisation de l’espace du bar.
Le Club de Danse de Cassel m an an- nonce le début de ses cours de danse en ligne le m ardi 4 septe m bre, info Gisèle 613 764-3416 Ligue de quilles à Cassel m an tout les lundis à 13 h à la salle de quilles débutant le 10 sept. Claudette 613 764-2629 L’équipe de ringuette fé m inine de Cas- sel m an est à la recherche de joueuses ados et fe mm es. Le di m anche soir à 21 h au Co m plexe J.R. Brisson à partir du 8 septe m bre. Pour plus d’info, contacter Michelle 613 764-9933 ou karategirl021@ g m ail.co m CURRAN Paroisse St-Luc aura la céré m onie des défunts le 16 septe m bre à la m esse de 10 h 45. Nous so mm es aussi à la recherche de photos souvenirs de la Paroisse St-Luc pour le calendrier du 175 e anniversaire. Info Rollande 613 673-5322 EMBRUN Souper de fèves au lard, m acaroni et paté chinois, organisé par les Chevaliers de Colo m b, le vendredi 14 septe m bre à 17 h 15 au 5, rue Forget, E m brun. Une séance d’infor m ation dans le but de fonder une coopérative d’habitations pour les ainés à E m brun. Le m ercredi 12 septe m bre à 19 h 30 à la salle de l’aréna d’E m brun. Le club Opti m iste d’E m brun, en colla- boration avec M&M Meat Shop et Rona organise une clinique de collecte de sang le m ercredi 12 septe m bre de 15 h 30 à 20 h 30 au centre récréatif d’E m brun. Réunion des Filles d’Isabelle, le lundi 10 septe m bre à 19 h 30, à la salle des Cheva- liers de Colo m b d’E m brun. Info. Margaret 613 443-5227 FOREST PARK Une soirée ciné m a, le fil m Courageous sera présenté le di m anche 2 septe m bre à 20 h au parc High Falls près du pont à Cassel m an. Pour info 613 524-3181. Knitting or crochet or different crafts, joins us on Thursda y night starting at 7 p m on Septe m ber 6 th . Evangelique Bap- tiste Church, 2074, route 500 w, Forest Park. FOURNIER La céré m onie au ci m etière de la pa- roisse St-Bernard de Fournier aura lieu le di m anche 9 septe m bre 2012. La m esse sera célébrée à 9 h 15 dans le ci m etière. Patrick Sloan 613 524-5215 ST-ALBERT Diner co mm unautaire, jeudi le 6 sep- te m bre à m idi pour tous les aînés à la salle au sous-sol du Centre co mm unau- taire de St-Albert. Réservations : Aldège Ra ym ond 613 987-5233
Photo Annie Lafortune
Le Centre récréatif d’Embrun.
les e m plo y és de la Municipalité de Russell et ce groupe de bénévoles dévoués a porté fruits. Cette initiative prouve que nous pou- vons réaliser des projets significatifs pour le bien de tous lorsque nous travaillons m ain dans la m ain », de conclure le m aire, Jean- Paul St-Pierre.
« Nous so mm es extrê m e m ent fiers de re- connaître les heures de travail et de labeur données par ce groupe de plus de 30 bé- névoles et m archands de notre co mm u- nauté. Le projet est un succès. De plus, il a été co m plété en-dessous du budget prévu. Il va s’en dire que cette collaboration entre
Pacte d’amitié interprovincial
PLAISANCE Les représentants de Prescott-Russell et des deux municipali- tés régionales avoisinantes signeront aujourd’hui un « pacte d’amitié ». | En effet, les m aires des Co m tés unis et des co m tés d’Argenteuil et de Papineau partici- peront à la rencontre qui aura lieu au parc de Plaisance entre 16 h et 19 h. En 2011, pour la pre m ière fois dans l’histoire récente, les édiles de Prescott-Rus- sell et d’Argenteuil se sont rencontrés afin de discuter de projets conjoints possibles. « Une rivière qui nous unit » était le thè m e de la réunion tenue à Hawkesbur y entre des
représentants des Co m tés unis de Prescott et Russell, de la MRC d’Argenteuil et de la MRC de Papineau. « La rivière des Outaouais nous a trop longte m ps séparé, elle doit m ainten- ant nous unir ». Les élus veulent bâtir des partenariats solides pour le bénéfice de l’ense m ble de la région. « Les trois régions veulent m aintenant s’élever au-dessus de ces frontières afin de bâtir des alliances naturelles et stratégiques », selon le co m - m uniqué. é m is par les gouverne m ents ré- gionaux.
13 000 copies
TOWNSHIP OF RUSSELL
GARBAGE AND RECYCLING COLLECTION FOR THE WEEK OF FEBRUARY 20 TH , 2012 Because of Family Day on Feb. 20 th , your regular garbage and recycling collection day will be postponed by one day during the week of Feb. 20 th , 2012. There will be no collection on Monday, Feb. 20 th . Friday’s collection will be on Saturday, Feb. 25 th . We wish to thank you for your co-operation. Customer Service & Information 613-764-9308 Merci de votre collaboraon. Service à la clientèle & informaon 613 764-9308 Cette publicité est payée par ABC Disposal cueillee d’ordures et de maères recyclables sera repoussée d’une journée. La cueillee du vendredi 7 septembre sera remise le samedi 8 septembre 2012 à cause du congé férié. Lors de la semaine du 3 septembre, la
Bertrand Castonguay , Président • President , bertrand@eap.on.ca Roger Duplantie , Directeur Général • General Manager , roger@eap.on.ca François Legault , Directeur • Director , francois.legault@eap.on.ca
François Bélair , Dir., Ventes et développement / Sales and Development , francois.belair@eap.on.ca Julien Boisvenue , Dir., Infographie et prépresse / Layout and Prepress, julien.boisvenue@eap.on.ca Publicité • Advertising : pubreflet.news@eap.on.ca
Nouvelles / News: inforeflet.news@eap.on.ca Classées • Classified : julie.potvin@eap.on.ca
1158, Notre-Dame, C.P. / P.O. Box, 1170, Embrun, ON K0A 1W0 Tel.: 613 443-2741 • Fax: 613 443-1865 1 800 359-4142
Publié tous les jeudis par / Published every Thursday by: La Compagnie d’édition André Paquette Inc. Imprimé par • Printed by: Imprimerie Prescott et Russell
# convention : 0040012398 Toute reproduction du contenu est interdite à moins d’autorisation écrite au préalable. No content may be reproduced without prior written permission.
Représentation nationale / National representation Montréal : 514 866-3131 • Toronto : 416 362-4488
gŏđŏ
editionap.ca
Le projet de rond-point inclut égale m ent l’a m élioration de la piste c y clable qui sera faite pendant la troisiè m e et la dernière Nouveau rond-point à la fin novembre GREGG CHAMBERLAIN gregg.chamberlain@eap.on.ca
uter dès le m ois de septe m bre. L’équipe at- tachée à ce projet travaillera de 7h du m atin à 18h. La dé m olition et la reconstruction devraient être achevées fin octobre et le projet devrait être entière m ent ter m iné à la m i-nove m bre. Les travaux per m ettront tout de m ê m e aux auto m obilistes d’utiliser cette intersec- tion sans déviation. Cependant, ces derni- ers devront s’ar m er de patience car la cir- culation sera au ralenti tout au cours de la construction.
phase des travaux. Les c y clistes sont donc priés d’être atten- tif aux panneaux de signalisation orange.
EMBRUN | Les automobilistes devront changer leurs habitudes de conduite cet automne, et ce, plus particulièrement à l’entrée principale des villages d’Embrun et de Russell. En effet, un rond-point verra le jour sous peu à l’intersection des rues Notre-Da m e et St-Guillau m e. La construction devrait déb-
More opposition to recycling plant
So far, the co m pan y has not y et filed the suggested ter m s of reference for the EA with the Ontario Ministr y of Environ m ent (MoE), which m inistr y officials have stated to local govern m ent agencies is the “first step in the EA process” for such a project. The ter m s of reference are then subject to a 30-da y review period that involves provin- cial and local govern m ent agencies and de- part m ents, interest groups, and the public.
VARS | A local citizens group opposed to a controversial commercial recycling plant proposed for Russell Township has spawned a spinoff group. Du m p This Du m p 2 is m ade up of resi- dents in the Vars and Carlsbad Springs areas who object to an alternate site and plan that Ottawa-based Taggart-Miller has proposed for the co m pan y ’s Capital Region Resource Recover y Centre (CRRRC) project. The group is organizing two public infor- m ation and co mm ent sessions, one at École St. Guillau m e in Vars on Sept. 4, and the other at the Carlsbad Springs Co mm unit y Centre on 8th Line Road on Sept. 18. The CRRRC is a proposed facilit y for stor- age and rec y cling of co mm ercial and in- dustrial waste. Taggart-Miller is still at the preli m inar y stage of a m andator y Environ- m ental Assess m ent process (EA) on its proj- ect.
FILLER
Photo François Legault
Un rond-point verra le jour prochainement à l’intersection de la rue Notre-Dame et du chemin St-Guillaume.
L’Upper Canada District School Board
forme les meneurs de l’avenir au moyen d’enseignement de qualité aujourd’hui!
Les gradués des écoles de l’UCDSB contribuent à leurs communautés et sont devenus infirmiers (infirmières), entrepreneurs (entrepreneures), avocats (avocates) et diplomates. Inscrivez-le avec l’UCDSB et laissez votre enfant : s atteindre leur vrai potentiel au moyen de forts programmes académiques, des arts, de la technologie et des sports s RÏUSSIR DANS UN ENVIRONNEMENT DENTRAIDE SßR DE SOUTIEN s EXCELLER PAR LE BIAIS DE PROGRAMMES DE TECHNOLOGIE INCLUSIVE ET DE PROGRAMMES SPÏCIALISÏS qui aident tous les apprenants à réussir – y compris notre programme Majeure haute spécialisation à certains sites
Robert Fournier étudiant de l’UCDSB futur avocat
Dr. Alec Patterson chirurgien thoracique de renommée mondiale diplômé de l’UCDSB
s PROFITER DUNE GRANDE VARIÏTÏ