Reflet_2021_06_30

H220812

Elaine 343-777-7455 ealariviere@gmail.com

Rose 613-714-1110 rcohen@aquatria.ca

ST-ISIDORE 613-524-2079 1-800-465-4927

PERTH KINGSTON KAZABAZUA, QC

La communauté des gens actifs / The community of Active People

Venez découvrir Aquatria! Contactez-nous pour une visite en personne ou virtuelle. aquatria.ca

V O L U M E 3 5 • N O . 5 2 • 2 0 P A G E S • E M B R U N , O N • J U N E 3 0 J U I N 2 0 2 1

FÉLICITATIONS FINISSANTS PAGE 4

PAS DE STRESS, ILY A POINT S !

FASTER SECOND SHOTS FOR ADULTS PAGE 2 PROMOTION : FÊTE DU CANADA / CANADA DAY PAGES 5 - 8 NOUS SOMMES DE RETOUR / WE ARE BACK PAGES 11 - 13 • OFFRES EMPLOI / JOB OFFERS PAGES 15 - 18

Garage Loiselle 878 Notre-Dame, Embrun 613-443-2955 www.garageloiselle.ca

De retour le 15 juin Le service est maintenant offert à la demande. Back on June 15th On-demand service is now available.

TRANSPO

PRtranspo.ca 1-844-957-0533

FACILE À UTILISER! EASY TO USE!

www.technometalpost.com

VOUS CONSTRUISEZ UNE ANNEXE, UN DECK, UN SOLARIUM... PENSEZ À TECHNO METAL POST! LEADER MONDIAL EN PIEUX VISSÉS

Casselman-Orléans

Alain Papineau Tel: 613-223-3181 info.casselman@technometalpost.com

VOTRE EXPERTE LOCALE DEPUIS 28ANNÉES, YOUR LOCAL EXPERT FOR OVER 28YEARS

234351

ORLEANS • $824,900

RUSSELL • $524,900

LIMOGES • $624,900

AVONMORE • $155,000

Action Power Team Ltd. BROKERAGE / MAISON DE COURTAGE

Courriel: c21cleduc@gmail.com CLAUDETTE LEDUC Direct /ligne directe : 613-371-3871 www.your-home.ca Chaque franchisé est indépendant et autonome.

MLS 1244869

MLS 1249125

MLS 1243509

2 ch. à coucher, 2 salles de bains, aire ouverte plafond cathédrale, prête à être emménagée. 2 ch. bedrooms, 2 bathrooms, open concept cathedral ceiling, ready to move in.

3 ch. à coucher 3 salles de bains, beau terrain boisée de coin de rue.

5 càc, 2 salles de bains, immaculée, solarium, piscine, cour clôturée et beaucoup plus 5 bedrooms, 2 bathrooms, immaculate, solarium, swimming pool, fenced yard and much more

22 acres

At your service À votre service

3 bedrooms, 3 bathrooms, beautiful treed corner lot.

SERVICE BILINGUE BILINGUAL SERVICE

" $ 5 6 " - * 5 4  r  / & 8 4

FASTER SECOND SHOTS OPEN TO ALL ADULTS

Le gouvernement de l’Ontario a permis à tous les adultes de prendre un rendez-vous plus tôt pour leur deuxième dose de vaccin COVID-19, si disponible. — photo d’archives

STEPHEN JEFFERY stephen.jeffery@eap.on.ca

CFGPSFTDIPPMCFHJOTJOUIFGBMMi8FSFPOMZ at about 52 percent of those individuals, we’d like to be at the 70 to 75 percent range,” he said. “Right now, we want to get good first dose coverage.” As of Monday, 179,164 doses had been BENJOJTUFSFEBDSPTT UIF&0)6"CPVU percent of adults in the area had received at least one dose, while about 27 percent had received both doses. The health unit will add another 22,000 appointments from +VMZUP XIJDIXJMMCFDPNFBWBJMBCMF later this week. Active cases drop "DPSSFDUJPOJOUIF&0)6TDBMDVMBUJPOPG cases pushed the active case count lower over the past week. As of Monday, just four cases were active in the region, three of which were in Prescott-Russell. Two new deaths were also recorded over the past week. Dr. Roumeliotis said the two residents were elderly, but did not have information on their vaccination status. Two of the active cases in Prescott-Russell were in Clarence-Rockland, while the other XBTJO5IF/BUJPO/PPUIFSNVOJDJQBMJUJFT had recorded active cases at the time of QVCMJDBUJPO/POFPG UIPTFXJUI$07*% had been hospitalized or admitted to inten- sive care.

All adults in Ontario have been made eligible for an earlier second COVID-19 vaccine dose this week, while the Eastern Ontario Health Unit (EOHU) has permitted walk-ins for those aged 12 to 17. As of Monday, every adult in the province could book an earlier date, if available, for their second shot of the vaccine through the online booking portal. Such changes needed to be made manually, and the previous ap- pointment would be deleted from the system once a new date was set. .FBOXIJMF UIF&0)6IBTBMMPXFEUIPTF aged between 12 and 17 to receive a Pfizer vaccine at mass immunization clinics without an appointment. The initiative is limited to residents of Stormont, Dundas, Glengarry, Prescott-Russell, Cornwall or Akwesasne. Second doses would only be administered without an appointment to those whose first dose happened between eight and 16 weeks prior. &0)6.FEJDBM0GàDFSPG)FBMUI%S1BVM Roumeliotis said the walk-in vaccines were intended to boost the percentage of teenag- ers who had received at least one dose

Des millions de personnes en Ontario ont reçu le vaccin contre la COVID-19. À vous de jouer! Faites-vous vacciner! Les vaccins approuvés par Santé Canada sont administrés dans des hôpitaux, des cabinets de médecin, des pharmacies et des centres de vaccination de masse. Et chaque dose administrée est un pas de plus vers la vie que nous avions avant. Prenez rendez-vous dès aujourd’hui, sur le site ontario.ca/rendezvousvaccin ou en téléphonant au 1 888 999-6488 pour obtenir de l’aide dans 300 langues différentes.

LE CENTRE DE LOISIRS DE HAWKESBURY REÇOIT UNE SUBVENTION DE COVID-19

RÉDACTION EAP nouvelles@eap.on.ca

«C’est le coup de pouce que nous attendions, a déclaré la maire Paula Assaly. Cette subvention va permettre un saut significatif dans l’avancement du projet.» D’autres ajouts à l’entrée principale rénovée du complexe comprennent des compteurs de personnes automatisés, le déplacement du bureau d’information plus près de l’entrée et la mise à jour du système de ventilation du bâtiment. Ces rénovations permettront au centre de loisirs public de répondre aux nouvelles mesures de sécurité en matière de santé publique contre le COVID-19. Les travaux de rénovation commenceront à la fin de la saison estivale et devraient s’achever à la fin du mois de décembre.

Les plans visant à protéger les personnes fréquentant le centre récréatif de Hawkesbury contre le risque de COVID-19 bénéficieront d’une subvention fédérale. La ville de Hawkesbury recevra une subvention de 175 000 $, du programme Investir dans le Canada, pour l’aider à payer les coûts des modifications apportées à l’entrée principale du complexe sportif Robert Hartley. Les modifications comprennent l’installation de portes coulissantes automatiques qui ne nécessitent aucune intervention humaine pour s’ouvrir et se fermer.

Payé par le gouvernement de l’Ontario

" $ 5 6 " - * 5 4  r  / & 8 4

NEW ROLE FOR DR. PAUL

LES RESTRICTIONS SUR LA COVID-19 SONT ASSOUPLIES

STEPHEN JEFFERY stephen.jeffery@eap.on.ca

The region’s top medical officer has been appointed president of the Association of Local Public Health Agencies (ALPHA). Dr. Paul Roumeliotis will remain in IJTQPTJUJPOBT UIF&BTUFSO0OUBSJP )FBMUI6OJU &0)6 NFEJDBMPGàDFSPG health, a title he has held since 2007. ALPHA is the peak body for Ontario’s boards of health and public health units. The organization advises govern- ments and other health organizations “to advocate for a strong, effective and efficient public health system across the province”. Dr. Roumeliotis said he was hon- oured to be appointed as the associa- tion’s president, and said COVID-19 had made the association’s role even more important. “During our current COVID-19 pandemic, alPHa’s role in advocating for and protecting the health of Ontarians is more important than ever,” he said. Dr. Roumeliotis came to prominence early in the pan- demic, when he coordinated the local response to the federal quarantining of DSVJTFTIJQQBTTFOHFSTBUUIF/BW$FO - USFJO$PSOXBMM)JTSPMFBUUIF&0)6 continued to involve overseeing and coordinating local case, testing and contact management, data collection and reporting, outbreak management, emergency measures and a mass im- munization strategy for the region. *OBEEJUJPOUPIJTSPMFTBUUIF&0)6  Dr. Roumeliotis also sits on the Provin- cial Public Health Measures Table, the Provincial Health System (R5) Table, UIF&EVDBUJPO4FDUPS1SFQBSFEOFTT and COVID-19 Outbreak Planning Tables, and Ontario’s Provincial Council of Maternal and Child Health. He also holds regular briefings with the media and the public about the current state of the pandemic in the region.

Les rassemblements à l’intérieur, une plus grande capacité dans les maga- sins et les coupes de cheveux seront autorisés en Ontario cette semaine, alors que la province passe à la deu- xième étape du plan de réouverture du gouvernement. À partir de mercredi, les rassemblements intérieurs de cinq personnes au maximum seront autorisés, de même que les rassem- blements extérieurs de 25 personnes au maximum. Les services de soins personnels, tels que les salons de coiffure, seront éga- lement autorisés à rouvrir à 25 % de leur capacité et à condition que des masques faciaux soient portés en permanence. D’autres lieux en plein air, les hippo- dromes et les pistes de vitesse, les instal- lations sportives, les foires, les expositions rurales et les festivals, ainsi que les salles de concert, les théâtres et les cinémas, seront également autorisés à accueillir 25 % de leur capacité de visiteurs. Les sports d’équipe en plein air sans contact, ou modifiés pour éviter les contacts, seraient autorisés avec des restrictions, mais aucune limite supérieure n’a été fixée pour le nombre de participants. Les services religieux à l’intérieur, ainsi que les mariages et les funérailles, seraient autorisés à une capacité de 25 % de la salle d’accueil. La deuxième étape du plan de réouverture de la province devait initialement commencer le 2 juillet, mais elle a été avancée en raison du «taux de vaccination à l’échelle de la pro- vince qui dépasse maintenant les objectifs» fixés dans le plan, selon une déclaration du gouvernement. L’Ontario devait avoir vacciné 70 % de la population avec une première dose et 20 % avec une deuxième dose pendant au moins deux semaines. Dans le Bureau de santé de l’est de M0OUBSJP #4&0 QMVTEFWBDDJOT

COVID-19 restrictions were eased further in Ontario on Wednesday as vaccinations increase. — file photo

entre 70 et 80 % des adultes doivent avoir reçu leur première dose de vaccin, 25 % ayant reçu les deux doses. La troisième étape permettra d’augmen- ter la capacité de personnes pouvant se rassembler en plein air et d’élargir le nombre de lieux intérieurs autorisés à rouvrir.

ont été administrés jusqu’à présent. Plus de 50% de tous les groupes d’âge, à l’exception des moins de 20 ans, ont reçu au moins leur première dose de vaccin. La troisième étape du plan de réouverture devrait commencer au moins trois semaines après le début de la deuxième étape. Pour que la troisième étape puisse commencer,

GREGG CHAMBERLAIN gregg.chamberlain@eap.on.ca PLUS DE FONDS PROVINCIAUX POUR LE PROJET PR TRANSPO 2019 grâce à une subvention de la SCT. PR Transpo était l’un des nombreux programmes régionaux de transport en commun financés en tant que projets pilotes par la SCT.

Le projet de transport en commun régio- nal de Prescott-Russell vient d’obtenir une prolongation de deux ans de son programme de service initial. La ministre des Transports de l’Ontario, Caroline Mulroney, a annoncé un finance- ment supplémentaire de 975 000 $ pour PR Transpo dans le cadre du programme de subventions pour le transport commu- nautaire (SCT). Mme Mulroney a fait cette annonce lors d’une conférence de presse virtuelle le 28 juin. «Ce financement est particulièrement important maintenant que l’Ontario rouvre ses portes», a déclaré Mme Mulroney, souli- gnant que les personnes âgées et d’autres personnes bénéficieront d’un service de transport en commun fiable qui les aidera à se rendre à leurs rendez-vous médicaux, à faire leurs courses et à participer à des activités sociales et récréatives. Les Comtés unis de Prescott-Russell (CUPR) ont lancé le service PR Transpo en

L’année dernière, la pandémie a mis fin à de nombreux projets de transport en com- mun régional financés par la SCT en raison de restrictions en matière de santé publique. Cela a créé un manque de financement pour de nombreux projets. Le nouveau financement de PR Transpo par la SCT fait partie d’une augmentation de 14 millions de dollars du gouvernement provincial pour soutenir les projets pilotes originaux de transport en commun régional. Les 975 000 $ accordés à PR Transpo per- mettront de prolonger la durée d’exploitation actuelle du projet pilote jusqu’en 2025, ce qui lui donnera plus de temps pour devenir financièrement autonome. Le département du développement éco- nomique des CUPR a remanié PR Transpo pour en faire un service de transport en commun sur appel qui, selon le président Stéphane Sarrazin, «répondra mieux» aux besoins de la région.

PR Transpo has two more years of operation thanks to a $975,000 funding addition from the provincial Community Transportation Grant program (CTG). Transporation Minister Caroline Mulroney announced the funding June 28 during a virtual media conference. The extra funding will extend the operation period for Prescott-Russell’s regional transit pilot project to 2025. —file photo

$ 0 - - & $ 5 * 7 * 5  r  $ 0 . . 6 / * 5 :

234350

LA COHORTE 2021 CÉLÈBRE SON SUCCÈS

CATHERINE LEFEBVRE catherine.lefebvre@eap.on.ca

Le 24 juin en après-midi avait lieu une cérémonie de remise des diplômes à l’école secondaire catholique d’Embrun, après près de deux ans de défis en raison de la pandémie, pour la cohorte de finissants 2021. Les élèves sont arrivés à l’école en voiture, camion et même en tracteur et calèches à l’école pour être accueillis sur un tapis rouge. « Ça fait glamour » de dire le directeur adjoint, Jean-François Dion. De là, ils ont pu enfiler une toge de finissant, recevoir leur diplôme et bourses, prendre une photo et terminer avec une photo en famille. Selon le directeur adjoint, la cérémonie fût un événement très positif après la dernière année difficile qui vient de se terminer. Étant donné que l’événement se déroulait pour une deuxième année, en raison de la pandémie et de la mise en place de mesures et restrictions sani- taires, l’équipe scolaire savait déjà à quoi s’attendre. .%JPO BKPVUF RVF WPJS MFT QBSFOUT présents à cet événement crée une cer- taine proximité, car outre durant des événe- ments de ce genre, il est rare de voir tous les parents des élèves rassemblés ainsi. Ces derniers étaient tout aussi emballés que les élèves et ont remercié les ensei- gnants et la direction pour l’organisation de cette journée. De plus, les parents et les élèves ont su respecter toutes les mesures sanitaires, ce qui a facilité le déroulement des choses. Les enseignants étaient aussi de la partie. Dix d’entre eux ont participé à la cérémonie et sont restés lorsque celle-ci était terminée. Pour le directeur adjoint, cela vaut pour beaucoup. Ayant lui-même enseigné par le passé, il se met à la place de ceux-ci et se dit « qu’on espère avoir bien fait notre travail et que les jeunes sont prêts pour le début de leur vie adulte.» Abigail Lefebvre, élève de la 12e année très impliquée dans son milieu et fière de la langue française, explique qu’elle est consciente qu’on ne veut plus parler de la pandémie, mais trouve important de le faire, car cela a occupé une majeure partie de leur parcours scolaire (près de deux ans sur quatre). Selon la jeune femme, ses collègues et elle ont été résilients et forts, ils ne se sont pas plaint, ils ont fait de leur mieux, ont tenté de trouver différentes façons de passer au travers des difficultés en mode virtuel et à distance, ils ont beau- coup appris sur ce qui est important et ils sont impatients de retourner en présentiel. «Ça n’a pas été facile, il faut se le dire. Les finissants-finissantes, je sais qu’on aurait vraiment aimé ça avoir une année normale à célébrer, c’est un vraiment beau temps à célébrer nos succès, nos amitiés.» conclut Abigail.

Nicholas Fournier, DD

Saviez-vous que ?

La dentition des éléphants est unique au monde ! Contrairement à la dentition de la grande majorité des mammifères, y compris les êtres humains, les dents des éléphants poussent de l’arrière vers l’avant et non verticalement, du haut vers le bas. Sans oublier que les éléphants développeront au cours de toute une vie, six ensembles de molaires. Ce qui veut dire qu’au fur et à mesure que leurs dents s’usent d’autres poussent pour les remplacer. Ce cycle continue jusqu’à ce que la dernière paire de dents fasse éruption à l’âge de 30 ans. Toutefois, lorsque ces dernières molaires commencent à s’effriter, il devient de plus en plus difficile pour les éléphants de mâcher et digérer leur nourriture. Le résultat ? Tristement, ils sont souvent condamnés à mourir de faim ou de malnutrition, sauf ceux qui migrent vers les marais dans leurs vieux jours pour profiter des végétaux plus tendres et faciles à manger. Cela dit, nous ne traitons pas les éléphants dans ma clinique, mais j’ai constaté une corrélation avec la perte de dents humaines. Je vous explique. Je rencontre des patients de 30 à 40 ans qui perdent leurs dents pour différentes raisons. Cette perte de dents, qu’elle soit partielle ou complète, est parfois causée par le grincement des dents, des caries, des maladies de gencives ou par des facteurs plus graves comme l’abus de drogues et la pharmacothérapie. Peu importe la raison, tout changement non traité à la dentition naturelle affecte leur capacité de mastiquer les aliments.Voilà pourquoi nous rencontrons souvent des patients souffrant de problèmes gastro-intestinaux comme des reflux gastriques, des ballonnements et des douleurs abdominales généralisées. Dentition, nutrition, bien-être global ; tout est lié, et heureusement, nous ne sommes pas des éléphants ! Alors que ceux-ci n’ont pas de solution de rechange pour leur dentition problématique, nous avons à notre disposition d’excellentes solutions qui nous permettent de conserver notre capacité à bien mastiquer notre nourriture tout comme avec des dents naturelles !

La cérémonie de remise des diplômes à l’école secondaire catholique d’Embrun. — photo Stephen Jeffery

Graduates at St. Thomas Aquinas Catholic High School received rounds of applause for their efforts during a challenging year last Thursday. The Class of 2021 made it through a final year of school filled with lockdowns, virtual learning, and uncertainty over the pandemic. The commencement ceremony included speeches and congratulatory messages – both in-person and virtually – from staff. — photo supplied

Mille raisons de sourire

Consultez-nous pour un service adapté à vos besoins et votre personnalité.

• UN SOURIRE EN UNE JOURNÉE • PROTHÈSE SUR IMPLANTS • PROTHÈSE, RÉPARATION, REGARNISSAGE • FINANCEMENT

613-446-3336 fournierdenturistclinic.ca 2911 rue Laurier, bureau 105, Rockland , ON

6:30 p.m.

DEUX INVITÉES SURPRISES! TWO SURPRISE GUESTS!

Damien Maze • les Rats d’Swompe Martine Parisien • Marie-Clo • Max Richard Gabrielle Goulet • Andrew Charlebois Jonathan Dion • 50 Proof • Majinx Brian St-Pierre • Louis Racine

JB Danceworkz • Natacha Jackson Tara Shannon • Simon Cameron Martine Lafontaine & Noah Rivard

Véronic Dicaire

Mélissa Ouimet

Facebook Live Canada PR 2021

A.

B.

Comme vous le savez sans doute, le Canada est composé de 13 provinces et territoires. SAURIEZ-VOUS IDENTIFIER LE DRAPEAU ASSOCIÉ À CHACUN DE CEUX-CI? À VOTRE CRAYON!

C.

D.

E.

F.

1. Territoires du Nord-Ouest : ____ 2. Alberta : ____ 3. Manitoba : ____ 4. Ontario : ____ 5. Nouvelle-Écosse : ____ 6. Québec : ____ 7. Saskatchewan : ____ 8. Nouveau-Brunswick : ____ 9. Colombie-Britannique : ____ 10. Terre-Neuve-et-Labrador : ____ 11. Yukon : ____ 12. Nunavut : ____ 13. Île-du-Prince-Édouard : ____

G.

H.

I.

J.

K.

L.

M.

Canada Day is a time to celebrate the nation’s birthday as well as the cultures and achievements of its people from coast to coast to coast. But how well do you really know this vast and beautiful country that so many people call home? Take this quiz and find out. TRUE OR FALSE 1. The popular video game series Assassin’s Creed was developed in Quebec. 2. The first European explorers arrived in Canada in 1534. 3. The first newspaper printed in Canada was the Halifax Gazette . 4. Hawaiian pizza and California rolls were invented by Canadians. 5. Moncton is the capital of New Brunswick.

WHAT HAPPENED FIRST 6. The opening of the first railroad in Canada or the first baseball game in Canada? 7. The founding of the RCMP or the right for women to vote in federal elections? 8. The creation of the National Film Board or the creation of the CBC? 9. The opening of the CN Tower or the opening of the Confederation Bridge? 10. The first Calgary Stampede or the first Grey Cup? FIND THE ODD ONE OUT 11. Gros Morne National Park, Signal Hill National Historic Site and the Cabot Trail 12. Niagara Falls, the RCMP Heritage Centre and the Big Nickel 13. Whistler Blackcomb, the Canadian Museum for Human Rights and the Capilano Suspension Bridge 14. Pond Inlet, Miles Canyon and Tombstone Territorial Park 15. Mont Tremblant, Omega Park and Hopewell Rocks

233716

Marc Morency Conseiller en sécurité financière/propriétaire Financial Advisor/Owner

Here for you and proud to serve you! Ici pour vous et fière de vous servir!

Bonne fête du Canada! Je vous souhaite une journée festive et sécuritaire pour souligner avec vos proches tout ce qu’il y a de beau et de bon au Canada. Que les valeurs de respect, d’inclusion et d’accueil de la diversité caractérisent ce 1 er juillet et toutes les journées

Habitation | Auto | Vie | Placements | Collective | Entreprise | Agricole | Voyage Home | Auto | Life | Investments | Group | Business | Farm | Travel

689 Principale, Casselman | Tel: 613 764-2804 | Fax: 613 764-0318 | Sans frais | Toll Free: 1-877-407-2667 assurances_morency_ins@cooperators.ca | www.cooperators.ca

de l’année! Continuons à bâtir ensemble la nation forte et bienveillante à laquelle nous aspirons tous et toutes.

CASSELMAN 738 rue Principale St. Box 58 Casselman, ON K0A 1M0

HappyCanada Day! Wishing you a safe and festive day to celebratewith your loved ones all that is beautiful and good in Canada. May the values of respect and inclusion characterize this July 1 st and all days of the year! Let’s continue to work

ANNIK LAVIGNE M.SCS

ROCKLAND 2617 rue Laurier St. Rockland, ON K4K 1A3

AUDIOLOGISTE /AUDIOLOGIST

together to build the strong and caring nationwe all aspire ourcountry to be.

annik@hearingbetter.ca

annikhearingsolutions.com

Bonne fête du Canada!

613-632-2706 asimard@liberal.ola.org

Happy Canada Day!

In Canada, we eat, sleep and breath hockey — no wonder it’s our national winter sport. TO CELEBRATE OUR COUNTRY’S BIRTHDAY, FIND THESE 72 HOCKEY-RELATED WORDS.

14 letter word Clue: The team boss

WORDS TO FIND

- PAIR - PASS

- SHARP - SHOOTOUT - SHOT - SKATE - SPORT - STANLEY CUP - STATISTICS - STICK - STOPS - SUTTER - TEAM - TORONTO - TROPHY - VANCOUVER - VICTORY - WIN - WING - WINTER

- ARENA - BOSSY - CHAMPIONS - CHECKING - CHL - COACH - CROSBY - DEFENCEMAN

- GOALTENDER - GRETZKY - HABS - HAT TRICK - ICE - IGINLA - INTERFERENCE - JETS

- PEEWEE - PENALTY - PLAY - POOL - POWERPLAY - REFEREE - RICHARD - ROOKIE - ROY - SCORE - SCOUT - SEASON - SENATORS - SERIES - PRICE - PUCK

- DOAN - DRAFT - FACEOFF - FAN - FLAMES - FORWARD

- JUNIOR - LETANG - LINEUP - MCDAVID - MVP - NASH - NHL - OILERS - ORR - OVERTIME

- FOUL - GAME - GLOVE - GOALS

OPENING HOURS HEURES D’OUVERTURE

Tiffany’s PIZZA 968, rue Notre-Dame, Embrun, ON • tiffanyspizza.ca • 613 443-2381 Monday to Thursday Lundi au jeudi Friday / Vendredi Saturday / Samedi Sunday / Dimanche

4 PM - 9 PM 4 PM - 10 PM 11 AM - 9 PM 4 PM - 8 PM

Mathieu Dazé Prop | Owner

613-443-1111 matt@mdautocare.ca mdautocare.ca 540 ch. Limoges Rd, Limoges ON K0A 2M0, P.O. Box 309

234347

Francis Drouin Député fédéral, MP 1 800-990-0490 francis.drouin@parl.gc.ca

Joyeuse fête du Canada!

Happy Canada Day!

Député / Member of Parliament • Glengarry/Prescott-Russell

Les bénévoles sont l'âme d'une communauté en santé

Volunteers are the soul of a strong community

Besoin de bénévoles? Devenir bénévole?

Need volunteers? Want to volunteer?

Service de jumelage gratuit entre bénévoles et organismes à but non lucratif - dans tous Jumelez-vous grâce à Bénévoles Prescott-Russell

Free matching service for volunteers and non-profit organizations - in all activity sectors. Students welcome. Register online today at VolunteersPR.ca Find your match at Prescott-Russell Volunteers!

les secteurs d'activités. Bienvenue aux étudiants.

Inscrivez-vous en ligne à BenevolesPR.ca

Info : 613-632-0939 x 137

Project managed by Prescott-Russell Community Services through funding from the Canadian Emergency Community Support Fund and support from United Way East Ontario

Projet géré par Services communautaires Prescott-Russell grâce à l'aide financière du Fonds canadien d’urgence pour l’appui communautaire et du soutien de Centraide Est de l’Ontario

" $ 5 6 " - * 5 4  r  / & 8 4

CRISIS RESPONSE TEAMS LAUNCH IN PRESCOTT-RUSSELL STEPHEN JEFFERY stephen.jeffery@eap.on.ca

Russell County’s mobile crisis response team will begin on July 5 with Provincial Constable Melissa Bouchard and mental health social worker Bruce Denis from HGH. Constable Bouchard said the hours of ope- ration in Russell County had not yet been determined, but said the program would help find residents with the right support provider and prevent repeat calls for mental health crises. i8FBSFSJHIUOPXSFTQPOEJOHUPBMPUPG mental health related calls,” she said. “It’s also to lower the number of people with mental health issues entering the criminal KVTUJDFTZTUFN8F JOUFSWFOFCFGPSF UIFZ get into criminal justice or enter a court process.” Constable Bouchard said the program could also help create more positive inte- ractions between police and the community. i8FXBOUJUUPCFBQPTJUJWFPVUDPNF uTIF said. “Sometimes when you have a civilian paired with a police officer, sometimes the outsider sees it as less intimidating and more approachable.” HGH chief of staff Dr. Julie Maranda said the partnership would help people in need. “‘This new partnership will provide persons,

Police and mental health professionals have formed a partnership to provide crisis support across Prescott-Russell. A Mobile Crisis Response Team has operated in Prescott County since February with involvement of the Hawkesbury Onta- rio Provincial Police (OPP) detachment and Hawkesbury General Hospital (HGH). A similar team from the hospital and the Russell County OPP detachment is expected to begin next month. The crisis response teams are designed to provide early intervention and options for QFPQMFJONFOUBMIFBMUISFMBUFEDSJTFT8IFO a 911 call for mental health was received, an OPP officer and mental health professio- nal would provide the affected person and their family with “immediate and appropriate care” with a reduction in “traumatic mental health apprehensions”, a statement from the Hawkesbury OPP said. Issues could include loss of shelter or basic needs, risk of self-harm to others, intoxication and not knowing where to turn. Provincial Constable Mario Gratton and NFOUBMIFBMUIDPVOTFMMPS'SBOU[/FWFVGSPN HGH have patrolled Hawkesbury and the surrounding area three days a week since 'FCSVBSZ/FWFVJTBCMFUPTDSFFOGPSTFSJPVT mental health situations or substance abuse, complete a mental health assessment, advo- cate for client care with various partners in the community, and assist people needing emergency hospitalization, while Constable Gratton provides a secure environment and assists with emergency hospitalization. Hawkesbury OPP detachment commander, Inspector Chris McGillis said the partnership would help provide access to critical mental health services. Some 110 mental health- related calls for service have been dealt with in the Hawkesbury detachment’s patrol area so far this year, compared to 194 for the whole of 2020. “The collaboration between the OPP and the Hawkesbury General Hospital will greatly enhance the access to vital services for clients in critical need of care, as well as, increasing efficiencies in providing these services,” Inspector McGillis said.

Le conseiller de l’Hôpital général de Hawkesbury, Bruce Denis, (à gauche) la gendarme Melissa Bouchard, et le sergent d’état-major intérimaire James Tremblay du détachement de la Police provinciale de l’Ontario du comté de Russell. — photo Stephen Jeffery

facing difficult circumstances, personalized and adapted care in a private and secure environment,” she said. “By working with

the OPP, we’re focusing on the client’s need and offering access to the right care, at the right time in the right place.”

QUAND L’IMMIGRATION FRANCOPHONE EST LA SOLUTION POUR LES ENTREPRISES D’ICI

GÉRARD MALO IJL-RÉSEAU.PRESSE nouvelles@eap.on.ca

-B $PPSEPOBUSJDF EV 34*'&0  #SJHJUUF Duguay Langlais dit avoir été impressionnée par la qualité de la dizaine de présenta- tions, dont celles de ceux qu’elle qualifient d’employeurs «champions» du recrutement international. «Chapeau à la Fromagerie St-Albert qui avait été com- plètement détruite par un incendie en 2013. &MMFBQVSFOBJUSFEFTFTDFOESFTBQSÍTMB reconstruction de l’usine en 2015, en partie grâce à un immigrant qui a été en mesure d’aider la fromagerie à acquérir l’équipement nécessaire pour reprendre la production de QMVTCFMMF&UNBJOUFOBOU BKPVUF#SJHJUUF Duguay- Langlais, la Fromagerie St-Albert est un modèle à imiter pour faciliter l’accom- pagnement et l’intégration de nouveaux employés issues de l’immigration». &URVFEJSFEVOBVUSF$IBNQJPO -PVJT Brunet, agriculteur bien connu de Ste Anne de Prescott. Il a partagé ses expériences positives d’embauche de main d’oeuvre étrangère, souvent par l’entremise de programmes de stages internationnaux. Monsieur Brunet a parlé de l’effet positif sur son entreprise d’une vision externe, principalement sur de nouvelles techniques de production. «C’est ainsi dit-il que grâce à des stagiaires Français qui ont travaillé chez moi, j’ai appris l’existence des CUMA, des coopératives d’utilisation de machinerie agricole, mises en place après la guerre en France, ce qui n’existait pas ici. Aujourd’hui nous en avons plusieurs au Canada, les cultivateurs de la région en ont fondé une qui fonctionne plutôt bien». Pour sa part, Pascal Billard, co-proprié- taire de la firme Sol-Air consultants, a animé un atelier pour démystifier les nouveaux arri- vants. Pour lui, il y a deux sortes de nouveaux arrivants. «les immigrants dit économiques, c’est à dire qu’ils ont déjà des contacts avec des employeurs d’ici. Puis il y a les réfugiés. Mais tous veulent des emplois et ont à coeur de s’intégrer à leur nouvelle société».

Une trentaine d’employeurs et une dizaine d’organismes communautaires ont participé, la semaine dernière, à un forum virtuel de deux jours organisé par le Réseau de soutien à l’immigration francophone de l’est de l’Ontario et ses partenaires. C’est désormais bien connu, les entre- prises de Prescott-Russell Cornwall et SDG éprouvent une pénurie criante de main d’oeuvre qualifiée. C’est ce qui incite les employeurs à jeter un nouveau regard sur le recrutement de personnel, d’où leur intérêt à participer à ce forum.

— photo Pexels

Dans la présentation de Pascal Billard, les participants ont appris à découvrir et à mieux comprendre les différences culturelles par des exemples simples et pratiques. «C’est important de comprendre les différences culturelles pour mieux accepter et mieux les aider à s’intégrer à notre société. Par exemple, la notion du temps en Amérique du nord avec les horaires rigoureux, c’est bien relatif chez les Africains, les Arabes ou les Latinos. Pour eux, si on va quelque part, on va arriver si Dieu le veut, pas avant. Les salutations sont longues elles peuvent durer une bonne dizaine de minutes. Donc, conclut Pascal Billard, il faut leur apprendre délicatement comment on fonc- UJPOOFJDJ&UQPVSRVFMFTOPVWFBVYBSSJWBOUT se sentent bien accueillis, les employeurs doivent apprendre à mieux les connaitre». La coordonatrice du Réseau de soutien à l’immigration francophone tient à exprimer sa gratitude envers les nombreux partenaires qui ont contribué à la tenu de ce forum. Une seule ombre au tableau, cependant. Brigitte Duguay-Langlais aurait préféré qu’il y eu un plus grand nombre d’employeurs participants, mais c’était une première et c’était en mode virtuel, pandémie oblige. /POTFVMFNFOUFOWJTBHFUFMMFEFSFDPNNFO - cer à l’automne ou l’an prochain, elle note que les ressources humaines d’employeurs anglophones ou bilingues voudraient bien participer à ce genre d’exercice.

Publié le jeudi par • Published on Thursday by: La Compagnie d’édition André Paquette Inc. Imprimé par • Printed by: Imprimerie Prescott et Russell, Hawkesbury, ON # convention : 0040012398 1100, rue Aberdeen Street, C.P. / P.O. Box 1000, Hawkesbury, ON K6A 3H1 1-800-267-0850 Fax.: 613-632-6383

BERTRAND CASTONGUAY Président • President bertrand@eap.on.ca YVAN JOLY Directeur des ventes Sales director yvan@eap.on.ca MYLÈNE DESCHAMPS Rédactrice en chef francophone French Editor-in-Chief mylene.deschamps@eap.on.ca STEPHEN JEFFERY Rédacteur en chef anglophone English Editor-in-Chief stephen.jeffery@eap.on.ca GILLES NORMAND Dir. Production et Distribution Mgr. gilles.normand@eap.on.ca MARCO BLAIS, CARL LALONDE Infographie et prépresse / Layout & Prepress infographie@eap.on.ca Publicité • Advertising: yvan@eap.on.ca

Nous invitons les lecteurs à nous faire parvenir leurs lettres qui ne doivent pas dépasser 300 mots. Nous nous réservons le droit de les modifier ou de refuser de les publier. L’expéditeur doit inclure son nom, prénom, adresse et numéro de téléphone. Readers are invited to send us their letters that must not exceed 300 words. We reserve the right tomodify themor to refuse to publish them. The writer must include their names, address and telephone number.

Toute reproduction du contenu est interdite à moins d’autorisation écrite au préalable. No content may be reproduced without prior written permission. Avis : En cas d’erreur ou d’omission, la responsabilité du journal ne dépasse, en aucun temps, le montant de l’espace de l’erreur en cause. Attention: In case of error or omission, in no way will the publisher be liable for more than the amount charged for space concerned.

Nouvelles • News: nouvelles@eap.on.ca CLASSÉES • CLASSIFIED: nicole.pilon@eap.on.ca

www.editionap.ca

WE ARE

NOUS SOMMES

BACK

DE RETOUR

Merci de nous encourager! • Thank you for your support!

Rest in power, we won't stop looking until we bring you all home.

Francis Drouin Député fédéral, MP Glengarry - Prescott - Russell

Café Sucré est fermé le 1er Juillet Café Sucré is closed July 1st 2021

Thank you to all our local merchants for their patience during the COVID-19 pandemic. Together let's support our local businesses. Merci à tous les commerçants pour leur patience pendant la pandemie de Covid 19. Ensemble, encourageons l'achat local.

Nos condoléances à tous affectés par les écoles résidentielles. Reposez en paix et pouvoir.

ÉTÉ SUMMER 2021

WWW.CAFESUCRE.CA @JAIMECAFESUCRE 613.427.CAFÉ // RSVP SVP CHECK OUT EVERYTHING ONLINE NOW 739, RUE PRINCIPALE STREET CP 378 CASSELMAN, ON K0A 1M0 CANADA

18009900490 francis.drouin@parl.gc.ca

À TOUS NOS CLIENTS! À vous qui achetez nos produits et nos services À vous qui nous recommandez à vos contacts À vous qui êtes abonné à nos réseaux sociaux À vous qui partagez des commentaires positifs À vous qui nous permettez de vivre de notre passion…

Nous tenons à vous témoigner notre plus sincère gratitude! Votre confiance, votre fidélité et votre engagement nous donnent les moyens de poursuivre nos activités et de bonifier constamment nos procédés. Jour après jour, notre équipe est motivée par le désir de vous offrir ce que vous méritez, c’est-à-dire le summum de la qualité. Du plus profond de notre cœur, MERCI à vous, précieux clients!

Septic tank cleaning Nettoyage de fosses septique Portable toilets / Toilettes portatives . . . Septic system Repairs & inspection Réparations et inspections de systèmes septique

Santé physique, santé mentale, santé communautaire, nutrition, diabète, programmes de prévention et d'exercices www.cscestrie.on.ca Alexandria | Bourget | Cornwall Crysler | Embrun | Limoges Chaque personne compte. Every One Matters.

20$ DE RABAIS

SUR VIDANGE D’UNE FOSSE SEPTIQUE POUR JUILLET SEULEMENT *** Rabais non-jumelable a une autre promotion.

ROBERT BRAZEAU & SONS • 613 487-3954 WWW.BRAZEAUSANITATION.COM • BRAZEAUSANITATION@HOTMAIL.COM

Tuesdays to Sunday 12 pm - to 8 pm • Closed Mondays

1028 Notre Dame St., Embrun K0A 1W0 (Corner of Notre Dame St. and St. Jacques Rd. ) 10 min from Calypso Water Park www.LatinTableRestaurant.com Latin Table/Table Latine

4 façons de soutenir les petites entreprises

Les petites entreprises apportent de nombreux avantages à leurs communautés, allant de la création d’emplois à un service à la clientèle personnalisé. Malheureusement, ces entreprises font par- tie des plus durement touchées par la récession provoquée par la crise de la COVID-19; elles ont besoin d’un soutien constant pour survivre et se remettre sur pied. Voici quatre moyens de les aider. 1. PRIVILÉGIEZ LES BOUTIQUES LOCALES Avant de vous rendre dans un magasin à grande surface ou de pas- ser une commande auprès d’un géant du commerce électronique, vérifiez si les articles que vous souhaitez acheter sont offerts dans les magasins de votre région. En plus de proposer les mêmes pro- duits, les petites entreprises sont susceptibles de vendre des objets de haute qualité issus de marques locales. Jetez-y un œil en per- sonne ou visitez leur boutique en ligne. 2. MISEZ SUR LES COMMANDES POUR EMPORTER Si un restaurant local ne dispose pas de son propre service de livraison, optez pour la cueillette de votre repas. Cela permet aux restaurateurs demaximiser leurs profits, car ils évitent de payer des frais à un service de livraison tiers. Comme il en va souvent de même pour les détail-

lants, choisissez autant que possible d’acheter en magasin ou de ramasser vos commandes.

Enfin, n’oubliez pas de remercier les propriétaires de petites entre- prises et leur personnel pour leur travail acharné!

3. RESTEZ FIDÈLE À VOS MARCHANDS

Les petites entreprises comptent beaucoup sur leur clientèle habi- tuelle; il est donc important de continuer à fréquenter leurs maga- sins et de laisser de généreux pourboires au personnel de service lorsque vous le pouvez. Si un commerce est temporairement fermé ou si vous n’avez besoin de rien à ce moment-là, envisagez d’ache- ter une carte-cadeau pour une utilisation ultérieure. Vous pouvez également offrir vos services de façon bénévole si vous avez des compétences en marketing ou en comptabilité, par exemple. 4. PUBLIEZ DES AVIS POSITIFS Les recommandations représentent une source importante de nou- velle clientèle pour les petites entreprises de détail et de services, en particulier celles dont le budget marketing est limité. Aidez-les à se faire connaître en partageant leurs publications sur les médias so- ciaux, en rédigeant des avis en ligne et en publiant des photos de leurs produits sur Instagram ou Facebook.

Acheter local, qu’est-ce que ça signifie?

Mais qu’est-ce que l’achat local au juste? Tour d’horizon! PRATIQUES DIVERSES D’emblée, il n’existe pas de définion officielle de l’achat local. L’expression en- globe en effet plusieurs praques com- merciales, notamment : • Effectuer ses achats dans les com- merces de son quarer; • Privilégier les produits faits ou trans- formés dans sa région ou, plus large- ment, au Canada; • Faire affaire avec des fournisseurs lo- caux lorsqu’on gère une entreprise; • Traiter avec des partenaires d’affaires locaux pour les biens et services; • Favoriser des entreprises situées à

proximité pour l’octroi de contrats de service. BIENFAITS AVÉRÉS Les effets posifs de l’achat local sont in- déniables! D’abord, vous injectez de l’argent dans l’économie de votre région ou de votre pays (ce qui contribue notam- ment à créer des emplois ou à les mainte- nir); vous contribuez à diminuer la pollu- on occasionnée par le transport des marchandises et vous encouragez des condions de travail à la fois humaines et sécuritaires. Vous voulez faire des choix éclairés? Re- cherchez les logos cerfiant l’origine des produits.

Votre hygiéniste dentaire indépendante!

VENEZ EN APPRENDRE DAVANTAGE SUR LES ALPAGAS ET RENCONTRER GASTON ET SES AMIS À LA CITÉ DES ALPAGAS: • Visite de ferme • Boutique sur place DISCOVER THE WORLD OF ALPACAS AND MEET GASTON AND FRIENDS, AT THE ALPACA CITY: • Farm tour • Store on site

• Soumission directe aux assurances dentaires • Atmosphère amicale et plus relax • Mesure de sécurité Covid tout en place incluant purificateur d'air!

NOUVEAU PATIENT: Présentez ce coupon lors du premier nettoyage et recevez une brosse à dent électrique

Soins d’hygiène dentaire RDH Venez retrouvez votre sourire! 997, rue Notre-Dame, Embrun 613.299.6957 APPELER NOUS AU

2006, rue des Pins street, Limoges ON Communiquez avec nous pour organiser une visite / Contact us to book a visit 819-930-4819 • cite.des.alpagas@gmail.com

$ 0 - - & $ 5 * 7 * 5  r  $ 0 . . 6 / * 5 :

de

KIDS HAVE FUN LEARNING HOW TO CATCH “THE BIG ONE”

Les

1 to 3 Les jeunes pêcheurs à la ligne peuvent apprendre à quel point la pêche est amusante, surtout s’ils attrapent «le gros», en participant aux camps de pêche d’été annuels de l’Office de protection de la nature de la Nation Sud en juillet et août. Les réservations pour le programme de camps de pêche d’été de cette année sont encore acceptées. Des informations sont disponibles à l’adresse suivante : Inscrivez-vous ici : https://www.nation. on.ca/resources/watershed-education/youth-fish-camp. —photo fournie

RÈGLES DU JEU : Vous devez remplir toutes les cases vides en plaçant les chiffres 1 à 9 une seule fois par ligne, une seule fois par colonne et une seule fois par boîte de 9 cases. Chaque boîte de 9 cases est marquée d’un trait plus foncé. Vous avez déjà quelques chiffres par boîte pour vous aider. Ne pas oublier : vous ne devez jamais répéter les chiffres 1 à 9 dans la même ligne, la même colonne et la même boîte de 9 cases.

RÉPONSE DU JEU Nº 690

EAP NEWSROOM news@eap.on.ca

BTTJTUBOUi5IFZIFMQ UP GBNJMJBSJ[F ZPVOH QFPQMFXJUIUIFOBUVSBMFOWJSPONFOUUISPVHI SFTQPOTJCMFBOETVTUBJOBCMFàTIJOHu 5IFDBNQTBSFIFMEBUUIF$BTT#SJEHF $POTFSWBUJPO"SFBJO8JODIFTUFS )JHI'BMMT JO$BTTFMNBO BOEUIF+FTTVQT'BMMTTJUFJO 1MBOUBHFOFU1BSUJDJQBOUOVNCFSTBSFMJNJUFE to 15 at each camp. $IJMESFOBOEZPVUITSFHJTUFSFEBUFJUIFSPG UIFDBNQTFOKPZUXPEBZTPGMFBSOJOHBCPVU DBUDIBOESFMFBTFàTIJOHBOEFOWJSPONFOUBM TUFXBSETIJQ5IFZBMTPHFUBDPNQMJNFOUBSZ àTIJOHSPEBOEUBDLMFUPUBLFIPNFXJUIUIFN BGUFSUIFZBSFàOJTIFEXJUIDBNQ i5IFSFJTBMPUPGWBMVFJODPOUJOVJOHXJUI UIFTFDBNQT  MJLFQSPNPUJOHFDPIFBMUI u TUBUFE4NJUIi,JETBSFHJWFO UIFDIBODF UPàTIBMMEBZ MFBSOBOFXPVUEPPSIPCCZ  NBLFOFX GSJFOET BOEDPOOFDUBOE MFBSO BCPVUUIFJSMPDBMFOWJSPONFOUu "TPG.POEBZ +VOF SFHJTUSBUJPOXBT TUJMMPQFOGPSUIFàTIJOHDBNQT1BSUJDJQBOUT can go to https://www.nation.on.ca/resourc- FTXBUFSTIFEFEVDBUJPOZPVUIàTIDBNQ for EFUBJMTPOUIFQSPHSBNBOEUPTJHOVQ GPS POFPGUIFSFNBJOJOHWBDBODJFT

Learning the joys of fishing and secrets for catching “the big one” are all part the SNC Annual Youth Fishing Camps program. Last year the pandemic hung out to dry UIF4PVUI/BUJPO$POTFSWBUJPO"VUIPSJUZT 4/$ BOOVBM:PVUI'JTIJOH$BNQTQSPHSBN #VU UIJT ZFBS  UIBOLT UP UIFQVTIPO WBD - DJOBUJPOQSPHSBNTBOEDBSFGVMNPOJUPSJOHPG QVCMJDIFBMUITBGFUZNFBTVSFT UIFQSPWJODJBM HPWFSONFOU JTTUBSUJOH UP SFMBY JUT SFTUSJD - UJPOTPOQVCMJDHBUIFSJOHTGPSCVTJOFTTBOE recreation. 5IBUNFBOTUIF4/$DBOBMTPSFTUBSUJUT BOOVBMTVNNFSàTIJOHDBNQTQSPHSBNGPS ZPVUIJOUIF4PVUI/BUJPO3JWFSXBUFSTIFE region. This year marks the 12 th year for UIF:PVUI'JTI$BNQQSPHSBN XIJDIUBLFT QMBDFTBUUISFFPGUIFPVUEPPS$POTFSWBUJPO "SFBTXJUIJOUIF4/$TKVSJTEJDUJPO i5IFTFDBNQTEFMJWFSBOJOWBMVBCMFPVU - EPPSMFBSOJOHFYQFSJFODFGPSZPVUI uTUBUFE ,FMTFZ4NJUI 4/$TUFXBSETIJQBOEPVUSFBDI

JEU Nº 691

RÈGLES DU JEU : Vous devez remplir toutes les cases vides en plaçant les chiffres 1 à 9 une seule fois par ligne, une seule fois par colonne et une seule fois par boîte de 9 cases. Chaque boîte de 9 cases est marquée d’un trait plus foncé. Vous avez déjà quelques chiffres par boîte pour vous aider. Ne pas oublier : vous ne devez jamais répéter les chiffres 1 à 9 dans la même ligne, la même colonne et la même boîte de 9 cases.

RÉPONSE DU JEU Nº 691

MARCHÉ DE L’EMPLOI

Offre d’emploi Job offer

Nous sommes une entreprise de fraisage routier We are a road milling company

Recherchons JOURNALIER EN CONSTRUCTION DE ROUTE Le plus tôt possible Temps plein Aucune expérience nécessaire Salaire à discuter

Looking for ROAD CONSTRUCTION LABORER As soon as possible Full time No experience necessary Salary to be discussed

Envoyé votre CV à // send your résumé to: bamsrs21@gmail.com

TOITURE IMPERMÉABILISATION ISOLATION

TRP Ready Mix Ltd. is currently recruiting for the position of READY MIX DRIVERS and VOLUMETRIC CONCRETE TRUCK DRIVERS. Candidates must be able to safely operate a Ready Mix Truck. READY MIX CONCRETE TRUCK DRIVERS AND VOLUMETRIC CONCRETE TRUCK DRIVERS NEEDED!

ROOFINGWATERPROOFING INSULATION

NOUS RECRUTONS WE’RE RECRUITING Postes disponibles : • Mécanique industriel • Électricien • Ligne de production (journalier) Available positions: • Millwright • Electrician • Production line (laborer)

Requirements: • DZ or AZ license • Experience an asset

• Mechanical aptitude is an asset • Clean safety record • Clean driving record • Work well under minimal supervision • Bilingualism an asset

• Able to communicate and problem solve while working with customers • Safely follow policy and procedures

Tous les candidats intéressés sont priés de faire parvenir leur curriculum vitae par la poste ou par courriel.

All interested candidates are asked to send their resumes by mail or email.

We offer: • Competitive wages • Flex benefits • GoodWorking conditions

Job Type: • Full-time

IKO Industries Ltd.Attention : Human Resources 1451, avenue Spence Avenue, Hawkesbury, ON K6A 3T4 Courriel :ginette.robert@iko.com

Please send resumes to justincouture@alblairconstruction.com

1451 Spence Ave, Hawkesbury ON | 613-632-8581

Page 1 Page 2 Page 3 Page 4 Page 5 Page 6 Page 7 Page 8 Page 9 Page 10 Page 11 Page 12 Page 13 Page 14 Page 15 Page 16 Page 17 Page 18 Page 19 Page 20

Made with FlippingBook Annual report maker