H220812
JOURNAUX EN LIGNE www.editionap.ca
ST-ISIDORE 613-524-2079 1-800-465-4927
PERTH KINGSTON KAZABAZUA, QC
THE NEWS
V O L U M E 3 4 • N O . 1 1 • 1 6 P A G E S • E M B R U N , O N • S E P T E M B E R 1 9 S E P T E M B R E 2 0 1 9
À VOIR•SEE MA FRANCOPHONIE J’Y TIENS! PAGES 7-9 SOIRÉE COUNTRY D’EMBRUN PAGE 10
UNE FUTURE NOUVELLE BORNE DE LA LIBERTÉ À EMBRUN
Page 6
NCJHL HOCKEY SEASON BEGINS
Page 14
SERVICE BILINGUE / BILINGUAL SERVICE
CANNAMORE
CASSELMAN
CRYSLER
BERWICK
$434,900
$439,900
$59,900
Maison de courtage Brokerage Action Power Team Ltd.- EMBRUN ON
Courriel: c21cleduc@gmail.com Claudette Leduc Direct /ligne directe : 613-371-3871 www.your-home.ca Chaque franchisé est indépendant et autonome.
3+1 bedrm, 3 bath, Vacant, Make us an offer. 3+ 1 ch à coucher, 3 salles de bains, vacante, faites nous une offre. MLS 1164653
4 bed, 3 baths, + In-law suite, all new windows, lots to offer come and see, Immediate possession. 4 c à c, 3 salles de bains, plus in-law suite, nouvelles fenêtres, et beaucoup plus, venez voir, possession rapide. MLS 1165014
Lot for sale, corner lot, make us an offer, seller will entertainVTB with good deposit. Beau terrain de coin, faites nous une offre, Vendeur prêt à garder une hypotèque avec bon dépôt. MLS 1135980
3+3 bed, 3 bathrms, fully renovated, double att garage + doubledetachedgarage/workshopplusshedona1acre treed lot.View it now 3+3càc,3sallesdebains,entièrement renovée,garagedouble attaché, plus garage double detaché avec atelier + grande remise, située sur 1 acre boisée, Venez voir dès maintenant. MLS 1165784
At your service À votre service
" $ 5 6 " - * 5 4 r / & 8 4
RUSSELL RESIDENT WANTS TO BE GREEN FOR THE GPR
PRIX EMPLOYÉS C ’ EST L E T EMPS DES * PREND FIN LE 30 SEPT
DEREK K. SUPERVISEUR DES RÉCLAMATIONS FORD DU CANADA
GREGG CHAMBERLAIN gregg.chamberlain@eap.on.ca
Marthe Lépine is working to get her name on the ballot as the Green Party’s candidate for Glengarry-Prescott-Russell (GPR) in the October federal election. “I want to make a contribution with all my experience,” said Lépine, 77, who lives in the Village of Russell in Russell Township. “I feel I have some knowledge that could be useful.” Lépine, is a self-employed translator with a bachelor’s degree and university background studies in commerce and economics. Her resume includes various provincial and federal government postings, both in Ottawa and the Northwest Territories, as well as a three-year term on the board of directors of the Embrun Co-op. Born in Montréal, she settled in Russell so that she could be close to a long-time friend who had returned to her own childhood home village of Limoges. Lépine noted that in her earlier years, when she was active in politics, she was a member of the NDP.
OBTENEZ PLUS DE 15000 $ ^ EN RAJUSTEMENTS DE PRIX TOTAUX SUR LE PDSC SUR UN F-150 2019 LIMITED NEUF DERNIÈRE CHANCE DE PAYER CE QUE NOUS PAYONS *
“But I am not strongly attached to any one party,” she said. “I look at what they want to do. They (Green Party) have a number of similar concerns as the NDP.” Lépine was confirmed last month by the Green Party of Canada as its GPR candidate. Now she is working on completing Election Canada’s candidate qualification conditions to ensure that her name is on the October election ballot. She listed support for small business development, increased pharma- care, and support for the agricultural sector among her concerns. “Prescott-Russell is one of the most important dairy regions of Ontario,” she said. She added that the farming sector faces pressure from both the global trade situation and also the demand for more residential development. “People need a place to live, yes,” she said, indicating support for new housing deve- lopments. “But often, it’s the best farming land that ends up disappearing.” She cited Russell Township’s recent nominations as one of the best places in Canada to live as an example of the kind of community development she would support as a Green Party MP. “We need to encourage that,” she said. “Small business also needs to be encouraged. We need core sectors of local businesses.” Marthe Lépine de Russell est la candidate du parti Vert dans Glengarry- Prescott-Russell —photo Gregg Chamberlain
F-150 2019 LIMITED
DÉCOUVREZ-EN PLUS SUR TROUVEZVOTREFORD.CA
Les véhicules illustrés peuvent être dotés d’équipements offerts en option. Le détaillant peut vendre ou louer à prix moindre. Ces offres, d’une durée limitée, sont en vigueur uniquement chez les détaillants participants. Pour les détails complets, consultez votre détaillant Ford ou téléphonez au centre de relations avec la clientèle Ford au 1-800-565-3673. Pour les commandes à l’usine, un client admissible peut se prévaloir des primes/offres promotionnelles de Ford en vigueur soit au moment de la commande à l’usine, soit au moment de la livraison, mais non des deux ou d’une combinaison des deux. Les offres des détaillants ne peuvent être combinées à l’assistance-compétitivité des prix, à la réduction de prix aux gouvernements, aux primes pour la location quotidienne, au programme d’encouragement aux modifications commerciales ou au programme de primes aux parcs commerciaux. * L’offre Prix employés (le « Prix employés ») est en vigueur du 3 juillet au 30 septembre 2019 (la « période du programme ») et s’applique à l’achat ou à la location d’un EcoSport 2018 neuf, de la plupart des véhicules Ford 2019 et 2020 neufs (à l’exception des modèles suivants : [modèles châssis-cabine, fourgon tronqué, Série E à châssis nu, F-150 Raptor, F-550, F-650/F-750, Mustang Shelby ® GT 350/350R, Mustang Bullitt, Ford GT] 2019/2020 et [Escape, Explorer, Expedition, Ranger et Super Duty] 2020). Le Prix employés s’applique au programme « A » habituellement offert aux employés de Ford du Canada, mais exclut le boni négocié avec lesTCA .Le véhicule neuf doit être commandé à l’usine ou livré chez votre détaillant Ford participant durant la période du programme.Cette offre peut être combinée à la plupart des autres offres de Ford Canada faites aux consommateurs et qui sont en vigueur au moment soit de la commande à l’usine,soit de la livraison,mais non des deux.Le Prix employés ne peut être combiné à l’assistance-compétitivité des prix,à la réduction de prix aux gouvernements,au programme de primes pour parcs commerciaux,aux primes pour la location quotidienne,ni aux programmes de fidélité Plans A/X/Z/D/F.^ Offre valide jusqu’au 30 septembre 2019.Obtenez 15 088 $ en rajustements de Prix employés Ford totaux à l’achat ou à la location d’un F-150 Limited 2019 neuf. Les rajustements de Prix employés ne peuvent être combinés à l’assistance-compétitivité des prix, à la réductiondeprixauxgouvernements,auprogrammedeprimespourparcscommerciaux,auxprimespour la locationquotidienne,niauxprogrammesdefidélitéPlansA/X/Z/D/F.Lesallocations-livraisonnepeuventêtre combinées aux incitatifs clients relatifs aux parcs automobiles.Consultez votre détaillant ou Ford.ca pour les détails.© 2019 Sirius Canada Inc.« SiriusXM », le logo SiriusXM,de même que les noms et logos des stations sont des marques de commerce de SiriusXM Radio Inc.utilisées en vertu d’une licence.© 2019 Ford du Canada Limitée.Tous droits réservés. De série pour la plupart des véhicules Ford avec abonnement de 6 mois prépayés.
" $ 5 6 " - * 5 4 r / & 8 4
LA FRANCOPHONIE PERD L’UN DE SES DÉFENSEURS
ÉTUDE DE CARREFOUR GIRATOIRE POUR CASSELMAN
Yves Saint-Denis n’est plus. Celui qui a fondé l’Association cana- dienne-française de l’Ontario (ACFO) de Prescott-Russell est décédé le lundi 9 septembre. Ce résident de la région de Hawkes- bury avait 78 ans.
GREGG CHAMBERLAIN gregg.chamberlain@eap.on.ca
Casselman aura-t-il un carrefour gira- toire? Ce sujet fait l’objet d’une nouvelle étude. Il est prévu qu’on accélère l’appel de propositions pour une étude sur la nécessité ou non de créer un carrefour giratoire, à Cas- selman, et sur les défis que pose ce genre de construction. L’emplacement proposé pour ce carrefour se situe à l’intersection de la rue Principale, du boulevard Laflèche et de la rue Racine. « Ce que nous allons demander, c’est si c’est faisable, a déclaré Marc Clermont, directeur des travaux publics pour les Com- tés unis de Prescott et Russell (CUPR), et quels en sont les couts estimés. » La rue Principale fait partie du réseau des routes des Comtés unis de Prescott et Russell et est aussi connue sous le nom de chemin de comté 7. L’intersection avec les deux autres rues du village se trouve juste avant le passage supérieur de l’autoroute 417, ce qui fait que le projet de carrefour giratoire représente une responsabilité partagée. L’étude d’un carrefour giratoire devait faire partie des plans du département des travaux publics pour l’année prochaine. Le maire de Casselman, Daniel Lafleur, a rencontré le comité des travaux publics des CUPR, le 10 septembre, et a convaincu ses membres de lancer un appel de propositions pour l’étude
&O .4BJOU%FOJTDPOUSJCVBJU à l’établissement de L ’Écho d’un peuple, spectacle à grand déploiement qui raconte 400 ans de culture française en "NÊSJRVFEV/PSE*MÊUBJUOPOTFVMFNFOU comédien au sein du spectacle, mais aussi conseiller historique. Il s’est vu décerner plusieurs prix et distinctions au cours des ans, dont l’Ordre de la francophonie, l’Ordre des francophones d’Amérique, l’Ordre de la Pléiade, le Prix Séraphin-Marion de la Société Saint-Jean-Baptiste de Montréal et plus encore. Récemment, la Société Saint-Jean-Baptiste lui décernait la pres- tigieuse médaille d’argent Bene Merenti de Patria. M. Saint-Denis menait un combat acharné depuis plusieurs années contre le cancer et avait subi plus d’une dizaine de chirurgies. Le service funéraire de M. Saint-Denis aura lieu le 19 septembre prochain, en l’église Saint-Joachim de Chute-à-Blondeau d’où il est natif.
Will a roundabout replace an existing three-way intersection in the Village of Casselman, and how will that affect traffic coming off or going onto the Highway 417 overpass close to the intersection? Those are some of the questions for a joint study by the Village of Casselman and the United Counties of Prescott and Russell. —archives
dès cet automne. Le comité recommandera au conseil des CUPR d’approuver l’appel de propositions précédent, lors de sa séance ordinaire du 25 septembre. Le cout estimé de l’étude serait d’environ 50 000 $, à partager entre les CUPR et le village. L’étude vise à déterminer si la construction d’un carrefour giratoire est possible à cet endroit et combien il pourrait en couter pour le construire.
« J’ai identifié tous les problèmes, y com- pris comment gérer la circulation pendant la construction », a expliqué M. Clermont. Il a noté qu’il y a deux poteaux électriques près de l’intersection. S’il n’est pas possible de les déplacer, on devra tenir compte de leur présence. De plus, toute conception de carrefour giratoire pourrait exiger l’expro- priation d’une partie de certaines propriétés commerciales près de l’intersection.
227854
AVIS | NOTICE
À NOS LECTEURS DU VILLAGE DE SAINT-ALBERT Chers lecteurs, À compter du 2 octobre, le Reflet-News ne sera plus distribué de porte à porte. Vous pourrez vous en procurer aux deux endroits suivants :
TO OUR READERS OF THE VILLAGE OF SAINT-ALBERT Dear readers, Starting October 2, 2019, we will no longer deliver the Reflet-News from door to door. Instead, copies will be available at the following locations:
- Marché Saint-Albert Market, 139, Principale - - Fromagerie Saint-Albert Cheese Factory, 150, Saint-Paul -
Les résidents du secteur rural de Saint-Albert ne sont pas concernés par cette directive.
Delivery to rural residents of Saint-Albert residents will not be affected.
Questions? 1-800-267-0850
" $ 5 6 " - * 5 4 r / & 8 4
226966
LE DÉPUTÉ FRANCIS DROUIN LANCE SA CAMPAGNE
FRANCIS RACINE francis.racine@eap.on.ca
« Nous sommes ici afin de soutenir et encourager notre ami Francis ! » Le rouge était à l’honneur le 7 septembre dernier, lors du lancement officiel de la campagne électorale du député fédéral de Glengarry-Prescott-Russell Francis Drouin, au 159, rue Main à Hawkesbury. « Pour moi, la politique a toujours été simple, a souligné le député devant une cinquantaine de partisans venus l’encou- rager. C’est de donner un coup de main à la classe moyenne et à ceux qui travaillent fort afin d’en faire partie. » Le chef intérimaire du Parti libéral de l’Ontario, John Fraser, était aussi de la par- tie, afin de prêter mainforte à son ancien collègue. « Francis et moi avons travaillé ensemble sous Dalton McGuinty, disait-il. Il (Francis) est intelligent et il adore aider les autres. Son but est d’aider la communauté. » Tout comme le député de la région, M. Fra- ser a soutenu qu’un gouvernement fédéral conservateur procèderait à de nombreuses
Dental Implants and Confidence Nicholas Fournier, DD N’oubliez pas de sourire Losing your natural teeth is a very personal experience. When you have no choice but to lose them, you also lose a part of yourself, of your identity. Even though you can’t quantify that loss, you can feel it even before the extraction process. It is similar to the feeling of losing a limb, and the consequent distress and embarrassment. Missing teeth will shatter your confidence and having to accept dentures, is challenging. It is very difficult to regain confidence with a moving piece that is now your teeth. That being said, in certain situations dentures work well, and patients are happy with the end result. Nonetheless, whether you are with family, friends or your spouse, it is difficult to feel confident when you are always worried about something possibly falling out of your mouth. However, teeth that are not stable or secure can be fixed.This is where dental implants come in. Dental implants will secure teeth in place, making them so rock solid that they will feel like your real teeth! That is something you can rely on. Your confidence, your smile and a feeling of normalcy will return for good. We don’t realize the impact of something until we lose it. Moreover, if we are lucky to get it back, our quality of life also comes back. Let me tell you a story. One of my patients came to me with a lower denture (which she had had for the past two years) that simply never worked properly. I had never seen a patient with such low self- esteem: she struggled with this problem on a daily basis, she no longer went out and refused to be seen without teeth. Her life was effectively shutting down. She thought herself too old for dental implants and believed the procedure was too expensive. I informed her that she was not alone, that many people deal with this kind of situation and that dental implants could change her life for the better. While it took some time for her to agree, she finally decided to get dental implants. From the very first day that she got her teeth attached to the implants, her attitude was transformed. She was finally happy and even wondered how she ever went without them. Despite her positive outlook, I had to ask her if dental implants were truly worth it at her age and with the state of her health. She told me it was a game changer and that if everyone knew about it, it could uplift so many people. She even shared with me that she would do it again in a heartbeat, regardless of her age.
Formation gratuite de RCR, niveau « A » FREE CPR Level “A” Training
Francis Drouin, member of parliament (MP) for the Glengarry-Prescott-Russell region, officially launched his electoral campaign amidst a sea of red on September 7, at his electoral office in Hawkesbury. “Politics, for me, has always been about giving a helping hand to the middle class and the ones working hard to join it.” During the event, about 50 supporters gathered at the office to hear various speeches, not only from Drouin, but also from John Fraser, Interim Chief for the Provincial Liberal Party. The elections are slated for October 23. Pictured is Drouin, his wife Kate, their newborn son Léo-Xavier, Fraser, and former Liberal MP and Minister Don Boudria. —photo Francis Racine coupes budgétaires. « Ils veulent nous faire SFDVMFS FYQMJRVBJUDFEFSOJFS/PVT PODIPJTJU d’avancer. » L’ancien député fédéral et ministre, le libéral Don Boudria, était aussi venu mani- fester son appui au député actuel. Lors de son discours, M. Drouin a fait remarquer que le taux de chômage a diminué BVDPVSTEFTEFSOJÍSFTBOOÊFTjø&O MFUBVYEFDIÔNBHFEBOTM&TUPOUBSJFOÊUBJU Æ ø TPJUøBVEFTTVTEFMBNPZFOOF nationale, a ajouté le député devant une foule de partisans. Aujourd’hui, le taux de chômage dans la région se situe dans la NPJUJÊEFDFRVJMÊUBJUFOFUFOEFT - sous du taux de chômage national, et ça, c’est grâce à vous tous ! » Les résidents du pays se donneront SFOEF[WPVTMFPDUPCSFQSPDIBJO
Il y a environ 40 000 arrêts cardiaques chaque année au Canada. Jusqu’à 85% d’entre eux surviennent à la maison. Le taux de survie est de moins de 5 %. Par contre, si la réanimation cardiorespiratoire (RCR) est pratiquée dans les toutes premières minutes, le taux de survie et de rétablissement peut atteindre plus de 30%.
Approximately 40,000 cardiac arrests occur in Canada every year. Up to 85% take place at home. Less than 5% survive. However, if CPR is performed in the first few minutes, it can increase the odds of survival and recovery by 30% or more.
PROGRAMME DE FORMATION MASSIVE EN RCR – ENDROIT, DATE ET HEURE
MASS CPR PROGRAM TRAINING – LOCATION, DATE & TIME
Clarence Creek
9 octobre 2019
Clarence Creek
October 19, 2019
12:30 p.m. to 4:30 p.m.
8 h à midi
Pour plus d’informations ou pour vous enregistrer, veuillez visiter notre site web www.prescott-russell.on.ca (au bas de la page principale - section dernières nouvelles) ou composer le (613) 673- 5139, poste 226. NOTE : Cette formation n’est pas reconnue par les employeurs
For further details or to register, please visit our website at www.prescott-russell. on.ca (at bottom of Home Page - Recent News section) or call (613) 673-5139, Ext. 226.
NOTE: This training is not recognized by employers
Mille raisons de sourire
Consultez-nous pour un service adapté à vos besoins et votre personnalité.
• UN SOURIRE EN UNE JOURNÉE • PROTHÈSE SUR IMPLANTS • PROTHÈSE, RÉPARATION, REGARNISSAGE • FINANCEMENT
613-446-3336 fournierdenturistclinic.ca 2911 rue Laurier, bureau 105, Rockland , ON
" $ 5 6 " - * 5 4 r / & 8 4 PIERRE LEMIEUX LAUNCHES OFFICIAL CAMPAIGN &/#3&'r#3*&'4 SERVICES AMBULANCIERS
Le directeur des services d’urgence de Prescott-Russell, Michel Chrétien, a présenté au Conseil des comtés unis de Prescott et Russell (CUPR) les prévisions de l’an prochain quant aux délais d’in- tervention des services ambulanciers et paramédicaux. Les projections tiennent compte de la taille de Prescott-Russell, du nombre d’unités et de l’emplacement des stations, ainsi que de la possibi- lité que des unités locales soient en déplacement à Ottawa ou Cornwall dans le cadre du programme provincial de répartition partagée des ambulances. Les projections tiennent compte de ces facteurs lorsqu›on les compare aux estimations du gouvernement provincial quant à ce que devraient être les délais de réponse maximaux moyens. – Gregg Chamberlain PR TRANSPO UPDATE The new regional public transit program won’t start picking up passengers in Prescott-Russell this month. Start of the project is pushed back to October, to allow potential bidders to provide the service more time to study the three options in the project demands package from the United Counties of Prescott- Russell’s economic development department. The goal now is to have the PR Transpo system in operation on October 1.– Gregg Chamberlain
BOEJOTUFBEIBTSVONBTTJWFEFàDJUTUIBU UISFBUFOUIFTVTUBJOBCJMJUZPGTPDJBMQSPHSBNT BOEUIBUXJMMJODSFBTFUBYFTu -FNJFVYTUBUFEUIBUPOFPGUIFàSTUUIJOHT B$POTFSWBUJWFHPWFSONFOUXJMMEPJTBCPMJTI UIFOFXGFEFSBMDBSCPOUBY$POTFSWBUJWF MFBEFS"OESFX4DIFFSIBTDSJUJDJ[FEUIF DBSCPOUBYBTVOOFDFTTBSZBOEUIBUJUNBLFT HBTPMJOFBOEIPNFIFBUJOHGVFMNPSFFYQFO - TJWFGPS$BOBEJBOT -FNJFVY BMTP TUBUFE B $POTFSWBUJWF HPWFSONFOUXPVMEBMTPSFNPWFUIFGFEFSBM TBMFTUBYGSPNIPNFIFBUJOHCJMMT*OTPNF QSPWJODFT MJLF0OUBSJP UIFQSPWJODJBMTBMFT UBYXPVMETUJMMBQQMZ 5IF4/$-BWBMJOTDBOEBMBMTPàHVSFE JO -FNJFVYT DBNQBJHO MBVODI TQFFDI
EAP NEWSROOM news@eap.on.ca
Pierre Lemieux served up cake for his supporters and criticism for the Liberal government during the official launch of his campaign for reelection as Glengarry-Prescott-Russell’s MP. i8IBUBHSFBUDBNQBJHOUIJTJTHPJOHUP CF uTUBUFEUIFGPSNFS.1UPTVQQPSUFST BOEBJEFTDSPXEFEJOUPIJTDBNQBJHOPGàDF i'JOBMMZ $BOBEJBOTIBWFUIFPQQPSUVOJUZUP UFMM+VTUJO5SVEFBVBOEIJT-JCFSBMTXIBU UIFZSFBMMZUIJOLu -FNJFVYFYQSFTTFEDPOàEFODFUIBUUIF 0DUPCFSGFEFSBMFMFDUJPOXPVMESFTVMU
XJUI B EJSFDU BUUBDL JODVNCFOU-JCFSBM.1 'SBODJT%SPVJO i'SBODJT %SPVJO IBTEFGFOEFE+VTUJO 5SJVEFBV FWFSZ TUFQ PG UIF XBZu TUBUFE -FNJFVYi0VS-JCFSBM .1 QVSQPTFMZ TIVU EPXOUIFQBSMJBNFO - UBSZKVTUJDFDPNNJUUFF UPQSFWFOUUIFGPSNFS
JO B XJO GPS UIF $POTFSWBUJWFT BOE SFQFBUFEQBSUZDBN - QBJHO BUUBDLT PO UIF5SVEFBV-JCFSBM HPWFSONFOUGPSGBJM - JOHPOQSPNJTFTUP CBMBODFUIFGFEFSBM CVEHFU GBJMJOH UP MJWFVQUPDMBJNTPG iPQFOBOEUSBOTQBS - FOU HPWFSONFOU u
Lemieux stated that one of the first things a
Pierre Lemieux tranche et sert du gâteau à ses partisans et à leurs familles lors du lancement officiel de sa campagne pour reconquérir la circonscription de Glengarry-Prescott-Russell pour les conservateurs lors des élections fédérales du mois prochain. —photo fournie -FNJFVYCFHBODBNQBJHOJOHPOBOVO - PGàDJBMCBTJTCFGPSFUIFFMFDUJPOXSJUXBT ESPQQFEPO4FQUFNCFS)FOPUFEUIBU IFIBTWJTJUFENPSFUIBO IPNFTJO UIF(13EVSJOHUIFQBTUGFXNPOUITBOE UBMLJOHXJUIWPUFST
Conservative government will do is abolish the new federal carbon tax. Conservative leader Andrew Scheer has criticized the carbon tax.
BOEGPSGBJMJOHUPTVQQPSUUIFNJEEMFDMBTT i5XPUIJSETPG$BOBEJBOTFJUIFSGFFMUIBU UIFZDBOUQBZUIFJSCJMMT PSGFFMUIBUUIFZ IBWFOPUIJOHMFGUPWFSBUUIFFOEPGUIF NPOUIBGUFSUIFZEP uTUBUFE-FNJFVYi+VTUJO 5SVEFBVTBJEIFXPVMECBMBODFUIFCVEHFU
BUUPSOFZHFOFSBM +PEZ8JMTPO3BZCPVME GSPN UFTUJGZJOHPOUIF4/$-BWBMJOTDBOEBM)F TBJEUIBUIFIBEIFBSEFOPVHI UIBUUIFSF XBTOPDPWFSVQBOEUIBUJUXBTUJNFUP NPWFPO5IFGFEFSBMFUIJDTDPNNJTTJPOFS TUSPOHMZEJTBHSFFTu
227847
CLASSIQUE ANNUELLE DE GOLF C L U B R I C H E L I E U E M B R U N Le Club Richelieu Embrun remercie les commanditaires suivants qui ont contribué au succès de son tournoi de golf, le 7 septembre dernier.
COMMANDITAIRES BRONZE
COMMANDITAIRE PLATINE
• 417 Bus Line • Action Plus Physio • André Legault, comptable • Banque Scotia • Bertrand Plumbing • Brasserie Étienne Brulé • Bytown Lumber • Canadian Tire – Casselman • Chevaliers de Colomb d’Embrun • Chez Lili • Club Joie de Vivre 50+ Embrun • Club Optimiste Embrun • Coldtech Refrigeration • Comité laitier de Russell • Coopérative Hydro Embrun • Couvre-Plancher Embrun • Daniel Piché - Remax • Daniel’s No Frills – Casselman • Auvents Lalonde – • Création Décor • Avilis Spa • Banque Scotia • Barbier Castor – Jessica • Beau’s Brewery • Bel-Air Lexus Toyota • Boston Pizza • Boutique JOMA • Brasserie Tuque de Broue
• Dre Brigitte Fillion, optométriste • Dre Picard, Dr. Nguyen et • Dre Savoie, dentistes • Dr. Vautour, Dre Pommainville et • Dre Savoie, optométristes • Embrun Concrete • Embrun Energy – Éric Blanchard • Embrun Ford • Embrun Laplante Dodge Chrysler • Entreprise Bourdeau • Ferme Ruby • Ferme Troitrèfles • Fern Beauchamp – Remax
• Gérard Lemieux, comptable • Gilles Bérubé, assurance et placements • Jean Martel, avocat • JR Brisson Equipment • KB Media • La Ferme Gillette • Latrémouille, vente et location d’outils • Laurier Pommainville, comptable • Le Lunettier – Patrick Brousseau • Les Habitations Leclair • LSC Sanitation • MacEwen Agri Center • Maison Funéraire Lafleur • Maisons Saca • Marlin Voyages Travel • M & R Blais
• Municipalité de Russell • Pierre-Marc Samson • Pharmacie Notre-Dame • Plomberie Séguin • Portes Express- Pierre Labelle • R. Paquette – courtier d’assurances • Rachelle Laferrière – comptable • Remax Core – J.F. Perras • Serge Arcand Plumbing • Services financiers Alain Lanthier • SynAgri • Stéphane Lalonde – avocat • The Cooperators – Philippe Ryan • Xpertek
COMMANDITAIRES ARGENT COMMANDITAIRE OR LA FAMILLE MARC LÉVESQUE
• ACADÉMIE DE HOCKEY ACIH • B.J. MILLAIRE BUILDERS INC • MARCHÉ BONICHOIX – ALAIN VIAU • BIJOUTERIE LONGTIN • CENTRE DE PNEUS MARION • CLUB DE GOLF
CASSELVIEW • COOPÉRATIVE AGRICOLE D’EMBRUN • DOCTEURE JULIE LOCKMAN • EMBRUN AUTO TECH • EMBRUN COLLISION INC • IMPRESSIONS INC
• LAPLANTE
CHEVROLET BUICK-GMC CASSELMAN • JOURNAL LE REFLET • PIERRE BOURGON – BDO DUNWOODY • COURS DE SÉCURITÉ MÉNARD
• Foyer St-Jacques • Fred Agri-Service • Garage Loiselle
DONATEURS DE CADEAUX
• Brian’s Restaurant – Casselman • Cassel Brewery • Casselman Cement
• Fruits Piché • Home hardware – Embrun • Landers Auto Glass • JR Fitness • Mathieu Quesnel – avocat • Mercerie René Giroux
• Papeterie Germain • Pharmacie Jean Coutu • Photomania • Restaurant Sandee’s • Shoppers Drug Mart • Studio Chanthaly • Tigre Géant – Giant Tiger • Trailica • VéloXpress
• Centre holistique Lady Joe • Coiffure Le Ciseau d’Or • Dong Seng Chinese Food • Exit – Maggie Tessier • Fromagerie St-Albert • Gloucester Boarding Kennels
• Micheal Kennedy • Michèle Guénette • Oasis Mini-Putt & • Driving Range
Merci à nos commanditaires et participants. Votre contribution aide le Club Richelieu Embrun à soutenir notre jeunesse et la francophonie.
NOUVELLE BORNE DE LA LIBERTÉ
UN 100 E ANNIVERSAIRE, ÇA SE FÊTE EN GRAND !
ANNIE LAFORTUNE annie.lafortune@eap.on.ca
En 1995, le village d’Embrun, en France, avait offert à Embrun, Ontario, une borne de la liberté. Usée par le temps, voire irrécupérable, Gilles Gratton d’Embrun s’est donné le défi d’en fabriquer une toute nouvelle. Pour M. Gratton, il est important qu’on refasse une nouvelle borne. « Je regardais la borne chaque fois que je passais devant elle, près de la piste cyclable à Embrun, et je me suis dit qu’on ne pouvait pas la laisser tomber. J’en ai parlé à quelques personnes de la municipalité de Russell, mais on m’a dit qu’il n’y avait pas d’argent pour cela, qu’il y avait d’autres choses plus importantes. J’ai été déçu d’entendre cela parce nous avons un devoir de mémoire et c’est important de s’en occuper », a-t-il dit, les larmes aux yeux. La borne de la liberté avait été offerte par le village d’Embrun, situé dans les Hautes-Alpes en France, pour remercier les soldats canadiens morts sur les plages de Normandie lors de la Seconde guerre mon- diale. Jumelés en 1981, les deux Embrun ont gardé des liens solides depuis. Les vétérans d’Embrun, France, ont décidé un jour de faire parvenir la borne par bateau, tandis qu’une délégation se rendrait en avion jusqu’à Embrun, Ontario. La borne de la liberté représente la voie de la liberté, en France. Celle que nous avons, a expliqué M. Gratton, est l’une des 1200 bornes qui ont été érigées après la guerre. Elle commémore la voie de la liberté qui a été appelée ainsi en 1946. Les soldats américains et canadiens ont marché de la Normandie jusqu’en Belgique et, dans chaque village ou ville qu’ils traversaient, ils libéraient les Français de la présence allemande. Gilles Gratton s’y connait en fabrication de toute sorte. Il fabrique des canots en bois et a même déjà construit un avion en fibre de verre. « C’est pour cette raison que j’avais confiance en mes moyens. La borne sera faite en fibre de verre essentiellement et de résine composée, a-t-il souligné. L’autre borne a été faite avec de la glaise compac- tée, comme du ciment. Elle n’a pas résisté
à nos différentes saisons. » La nouvelle borne sera identique à l’autre. Elle sera peinte avec de la peinture pour voitures, a précisé M. Gratton. « Les couleurs seront reluisantes et flamboyantes, a-t-il affirmé. C’est le cas de le dire puisque le flambeau, qui représente celui de la statue de la Liberté, qui avait été offerte aux États- Unis par la France en guise de remerciement, aura une flamme rouge écarlate appelée flamme de la liberté. Sur le manchon du flambeau, on y verra la lettre O avec, à l’inté- rieur, la lettre A. C’est le sigle du bataillon nord-américain. Dans le bas, a poursuivi M. Gratton, il y aura des vagues, comme sur l’ancienne borne, qui représentent l’océan Atlantique, que les alliés ont traversé pour se rendre sur les plages normandes. » Gilles Gratton estime qu’il mettra dans ce projet d’envergure environ 400 heures de travail. Mais cela lui tient à cœur. En fait, il ne compte plus ses heures. La borne sera ancrée au sol au même endroit que la précédente. Gratton, who can be seen on the right, was working on the construction of the freedom monument. Philip is a resident of Embrun in southeastern France, and was present when the first monument was established in 1995. —photo Annie Lafortune Michel Philip, on the left, was passing through Embrun at the same time as Gilles
Joséphine Lanois Arcand a fêté ses 100 ans au Pavillon d’Embrun, entourée de toute sa famille et de ses amis. Avoir 100 ans se souligne et c’est ce qu’ont fait les dirigeants du Pavillon. Le 13 septembre dernier, tous ont passé un superbe après-midi pour souligner l’évènement et la traiter comme une reine. Originaire d’Embrun, Mme Lanois Arcand a travaillé sur la ferme laitière familiale une grande partie de sa vie. Avec son mari, aujourd’hui décédé, ils ont eu trois enfants, Claudette Burelle, l’ainée, Denis Arcand, et Jean-Jacques Arcand, le cadet. Aujourd’hui, Mme Lanois Arcand est toujours autonome et tricote le plus souvent qu’elle le peut. Le jour de son anniversaire, on lui a remis le certificat de la Reine d’Angleterre, de la gouverneure générale, de la Municipalité de Russell, du pape et de Justin Trudeau. On la voit ici, au centre de la photo, entourée des siens, quatre générations heureuses d’être toujours ensemble. —photo Annie Lafortune
Cet automne @ ma biblio This fall @ my library
J’ADOPTE-UN-LIVRE Collecte de fonds 12 oct. – 16 nov.
ADOPT-A-BOOK Fundraising event Oct. 12 – Nov. 16
La magie de la lecture partagée avec toute la collectivité! Share the magic of reading with your community!
Rencontre avec l’auteure jeunesse Marilou Addison Enfants de 8 ans et plus | 22 octobre | 13h30 | Succursale Embrun | Gratuit. Presentation of the Library Strategic Plan + Exhibition of the Photography Contest winner’s and finalists’ photographs. Présentation du Plan stratégique de la Biblio + Exposition des photos des finalistes et du gagnant du Concours de photos. Rencontre avec l’auteure locale Roxane Legault 30 octobre – 18h30 | Coût : 5$ | Succursale Embrun Découvrez les événements historiques locaux qui ont inspiré son projet d’écriture. Meet the author event: Caroline Pignat Teens and adults | October 24 – 7 p.m. | Russell Branch | Cost: $5 A special event with two-time Governor General Award winning author. Meet local author Heather Chambers For teens and adults | October 9 – 7 p.m. | | Russell Branch | Cost: $5 Come meet this Russell author talk about the journey of writing her first novel. INFO: www.russellbiblio.com 1215, St-Augustin EMBRUN 613.443.3636 | 1053 Concession RUSSELL 613.445.5331 TOWNSHIP OF RUSSELL PUBLIC LIBRARY BIBLIOTHÈQUE PUBLIQUE DU CANTON DE RUSSELL Let’s Get Social at the Library / Rendez-vous social à la biblio 14 novembre à 18h / November 14 at 6 PM Événement gratuit pour toute la communauté / Free event for everyone. Succursale Russell Branch
Publié le jeudi par • Published on Thursday by: La Compagnie d’édition André Paquette Inc. Imprimé par • Printed by: Imprimerie Prescott et Russell, Hawkesbury, ON # convention : 0040012398
BERTRAND CASTONGUAY Président • President bertrand@eap.on.ca FRANÇOIS LEGAULT Directeur • Director francois.legault@eap.on.ca GILLES NORMAND Dir. Production et Distribution Mgr. gilles.normand@eap.on.ca MARCO BLAIS, CARL LALONDE Infographie et prépresse Layout & Prepress pub@eap.on.ca
C.P. / P.O. Box, 1170, Embrun, ON K0A 1W0 Tel.: 613-446-6456
Nous invitons les lecteurs à nous faire parvenir leurs lettres qui ne doivent pas dépasser 300 mots. Nous nous réservons le droit de les modifier ou de refuser de les publier. L’expéditeur doit inclure son nom, prénom, adresse et numéro de téléphone. Readers are invited to send us their letters that must not exceed 300 words. We reserve the right tomodify themor to refuse to publish them. The writer must include their names, address and telephone number.
Publicité • Advertising: pubreflet.news@eap.on.ca
Toute reproduction du contenu est interdite à moins d’autorisation écrite au préalable. No content may be reproduced without prior written permission. Avis : En cas d’erreur ou d’omission, la responsabilité du journal ne dépasse, en aucun temps, le montant de l’espace de l’erreur en cause. Attention: In case of error or omission, in no way will the publisher be liable for more than the amount charged for space concerned.
Nouvelles • News: nouvelles@eap.on.ca
DIANE MAISONNEUVE Classées • Classified diane.maisonneuve@eap.on.ca
www.editionap.ca
226974
Joyeuse Journée des Franco-Ontarien(ne)s!
J ournée F ranco-ontariens 25 SEPTEMBRE Soyons Fiers, Soyons Franco-fiers des
MUNICIPALITÉ DE CASSELMAN CP 710, 751, rue St-Jean, Casselman ON K0A 1M0 TÉL: 613.764.3139 FAX: 613.764.5709 • www.casselman.ca
POURQUOI EST-IL IMPORTANT DE CÉLÉBRER LE 25 SEPTEMBRE ?
Fêter Une célébration telle que celle du Jour des Franco-Ontariens et des Franco- Ontariennes suscite beaucoup de FIerté chez ses participants. En effet, on se laisse parfois entrainer dans sa vie quotidienne et on oublie pourquoi on choisit de parler le français au quotidien. Un rappel de l’histoire et des valeurs ramène ce sentiment de FIerté. Pour ceux dont la langue maternelle n’est pas le français mais qui l’ont appris, une journée de célébration de la langue peut leur donner un sentiment d’appartenance à une culture qui leur était autrefois moins familière.
Célébrons fièrement la journée des Franco-Ontariens!
hopital montfort .com
DESJARDINS EST FIER DE SOULIGNER CETTE JOURNÉE
FRANCIS DROUIN Candidat libéral Glengarry-Prescott-Russell 866 330-0135 francis@francisdrouin.ca
Ensemble, WHQRQVQRXVGHERXWSRXU QRWUHIUDQFRSKRQLH
BONNE JOURNÉE DES FRANCO-ONTARIENS!
NOUS SERONS. NOUS SOMMES, $XWKRULV«SDUO DJHQWRIĆFLHOGH)UDQFLV'URXLQ
Desjardins Caisse populaire Nouvel-Horizon
QU’EST-CE QUE LE JOUR DES FRANCO-ONTARIENS ET DES FRANCO-ONTARIENNES ?
Le CEPEO et ses écoles vous souhaitent une excellente journée des franco- ontariennes
Le 25 septembre est d’abord l’anniversaire du premier lever du drapeau franco- ontarien qui a eu lieu en 1975 à l’Université Laurentienne à Sudbury. Ses deux créateurs, Michel Dupuis et Gaétan Gervais, ont créé un drapeau représentatif de son peuple : le trille pour l’Ontario, le lys pour la langue française, le vert pour les étés et le blanc pour les hivers. Le drapeau est devenu symbole officiel de la province en 2001. (Source partielle : ACFO Sudbury) C’est seulement à partir de 2010 que le 25 septembre est devenu le Jour des Franco-Ontariens et des Franco- Ontariennes. La loi sur cette journée ofÔcielle, adoptée à l’unanimité le 26 avril 2010 par l’Assemblée législative, proclame le 25 septembre de chaque année comme le Jour des Franco-Ontariens et des Franco-Ontariennes. Tous les ans, ce jour reconnaît la contribution de la communauté francophone de l’Ontario à la vie culturelle, historique, sociale, économique et politique de la province. La proclamation de cette journée est une action concrète de la province pour soutenir la communauté franco-ontarienne.
La municipalité de La Nation aimerait souhaiter une belle JOURNÉE DES FRANCO-ONTARIENS à tous les Franco-Ontariens et Franco-Ontariennes!
et franco- ontariens!
Notre FIERTÉ, notre HÉRITAGE.
Bonne journée des Franco-Ontariens et des Franco-Ontariennes!
#CSDCEOfranco
csdceo.ca Ensemble, nous faisons toute XQHGL«UHQFH
ICIMONECOLE.CA
TERRY FOX RUN ATTRACTS HUNDREDS
Some walked or run for Terry Fox, while others did so in order to commemorate or honour someone close to them who was affected by cancer. Hundreds of participants laced up their running shoes on September 15 in order to take part in the 39 th edition of the Terry Fox Run. Locally, the event was held in Embrun and Russell. “We had 140 participants and 30 volunteers,” said Russell event organizer and Russell township councillor Cindy Saucier. “That’s less than last year.” Saucier expressed disappointment that the RBC Run for Kids was held on the very same day in Ottawa. “I feel discouraged that certain organizations would organize their run on the same day as the Terry Fox run,” she stated. “It takes away from Terry’s legacy.” In all, the event raised $9031 for cancer research, an amount that will increase in the coming weeks, as local schools organize their own Terry Fox events. Pictured are some of the volunteers, Amanda Forde, Christine Benedict, Suzanne Bolduc and Judy McFaul. —photo Francis Racine
Plusieurs résidents de la région ont pris part à la 39 e édition de la journée Terry Fox, qui avait lieu à Embrun et à Russell, le 15 septembre dernier. « L’esprit de Terry Fox continue à vivre au sein de la communauté, disait Donna Lafrance, organisatrice de l’évènement d’Embrun. Aujourd’hui, nous consacrons la marche non seulement à Terry, mais aussi à Rebecca Smith et Danita Ostland, deux survivantes du cancer. » Le maire de Russell, Pierre Leroux, a pris part à la course. On le reconnait entouré de sa conjointe Lynne et du conseiller Mike Tarnowski. — photo Francis Racine
28 SEPTEMBRE 2019 19 H Ouverture - 17 h 30 Lunch - 00 h 15 CENTRE RÉCRÉATIF D’EMBRUN 6, RUE BLAIS
Le Club Joie de Vivre 50+
NOTRE PHARMACIE EST VOTRE PREMIÈRE RESSOURCE EN MATIÈRE DE SANTÉ. Des services santé conçus pour vous!
867, Notre-Dame, Embrun ON Tél. : 613 443-3552
Le Club Joie de Vivre 50+a l’honneur de vous présenter son deuxième événement de cette envergure, le Festival country d’Embrun. Nous réalisons à quel point il est important d’avoir plus d’activités à Embrun. Nous voulons, par la même occasion, inviter les gens de plus de 50 ans à devenir membre du Club Joie de Vivre 50+ d’Embrun. Nous offrons des activités, que ce soit des voyages, quilles, soupers danses, jeux de cartes, billard et ateliers.
355 New York Central Ave., Embrun, Ontario K0A 1W1 Tel.: 613-443-2350 • Fax: 613-443-0699 EMBRUN COLLISION & CAR WASH
Pour information, contactez Jean-Yves Otis au 613-443-2837
info@embruncollision.ca www.embruncollision.ca
FACIAL ET PÉDICURE 50 % 80 $ sur votre première session de laser Obtenez une crème gratuite DE RABAIS
226999
EXCAVATING - DEMOLITION SEWER & WATER CONNECTIONS LAND CLEARING - TOPSOIL & SAND HEAVY EQUIPMENT RENTAL
Sophye Doran Propriétaire | Owner 613-764-1405 • sophye1@sympatico.ca 424, route 500 Est, Casselman ON K0A 1M0
www.rpomerleau.com 613-822-1211
1158, Notre-Dame, Embrun, ON pubreflet.news@eap.on.ca tél. : 1-613-443-2741 • fax : 1-613-443-1865 9 $ PAR RÉPÉTITION PER REPEAT 15¢ PER ADDITIONAL WORD PAR MOT ADDITIONNEL HEURE DE TOMBÉE: MARDI 10 H DEADLINE: TUESDAY 10 A.M. PETITES ANNONCES CLASSIFIED ADS 11 $ POUR 25 MOTS FOR 25 WORDS LES PETITES ANNONCES SONT PAYABLES À L’AVANCE • CLASSIFIED ADS ARE PAID IN ADVANCE
NÉCROLOGIE Nos plus sincères condoléances aux familles éprouvées
Merci •
Thank you
GASTON SÉGUIN
Nous avons été très touchés de votre affection et de votre soutien dans la douleur qui fut la nôtre après le décès de Gaston. Nous vous remercions de vos présences et de vos manifestations de sympathie à notre égard dans ces douloureux moments. La famille We have been very touched by your kindness and support following the sudden death of Gaston. Thank you for your presence and your expressions of sympathy in these painful moments. The family
OFFRES D’EMPLOI JOB OFFERS
LOGIS • CONDOS à louer APARTMENTS • CONDOS for rent ROCKLAND , condo, 2 CAC, Condo de la Marina, octobre ou novembre, 3ième étage, face à la riviè- re et au parc du Moulin, ascenseur, 1.5 salles de bains, walk-in , 6 appareils ménagers, immense balcon, 1 stationnement intérieur et extérieur, A/C, locker au sous-sol, accès à la Marina privé si dési- ré. 2000$/mois plus les services. Appel et texto 613-298-2205. MARIONVILLE , 4-CAC avec 5 appareils ména- ger, pelouse et déneigement compris, 950$ non chauffé ni éclairé. Pas d’animaux, disponible à partir du 1 octobre, 613 445-5259. PLANTAGENET House for rent. 3 bedrooms. $1150/month, hydro not included. Serious inqui- ries only./Maison à louer. 3 CAC. 1150$/mois; hy- dro non inclus. Demande sérieuse seulement. Call/Appelez 613-816-4694 MAISONS à louer HOUSES for rent
MASONRY BRICKLAYER . Fulltime. East Ottawa and Ottawa region. Must have own vehicle. Fall proctection and WIMIS an asset. 613-229-4507 or by e-mail at marcel@marcelmasonry.ca
WANTED Cars, trucks & parts for scrap. Will pay for complete vehicles. Call Dan 443-2012. RECHERCHE Auto, camions, autres pièces. Payons pour auto complète. Appelez Dan 443-2012.
Le haut niveau de vente COMMENCE ICI.
Tél. : 1-613-443-2741
OFFRE D’EMPLOI JOB OFFER
226944
ÉDITION ANDRÉ PAQUETTE INC.
La Compagnie d’édition André Paquette inc.. éditeur des journaux communautaires Le Carillon et la Tribune-Express (Hawkesbury), L’Argenteuil (Lachute), Vision (Rockland) et le Reflet-News (Embrun), est à la recherche d’un JOURNALISTE Fonctions • Rédiger des articles portant sur une variété de sujets, y compris des nouvelles découlants des municipalités, d’évènements communautaires, sportifs ou culturels. • Prendre des photos et enregistrer des vidéos • Faire le montage des journaux à l’aide d’InDesign • Préparer des articles pour le site Web et l’application mobile Compétences • Formation en journalisme ou dans un domaine connexe; ou expérience pertinente • Bilingue : en mesure de communiquer en français et en anglais; la capacité de bien écrire dans les deux langues sera considérée comme un atout. Faire parvenir votre curriculum vitae à francois.legault@eap.on.ca Compagnie d’édition André Paquette Inc., publisher of community newspapers in Hawkesbury ( Le Carillon and Tribune-Express ), Lachute ( L’Argenteuil ), Rockland ( Vision ) and Embrun ( Reflet-News ) is seeking the services of a REPORTER Duties • Write articles on a variety of issues, including items stemming from municipality related issues, community events, sports, arts • Take pictures and record videos • Do newspaper layout using InDesign • Prepare articles for website and mobile application Qualifications • Training in journalism or in a related field; or relevant experience. • Bilingual: Able to communicate in both English and French; the ability to write well in both languages will be considered an asset. Please send resumé to francois.legault@eap.on.ca
AVIS DE MODIFICATION | NOTICE OF AMENDMENT Plan directeur eau potable et eaux usées Potable Water and Wastewater Master Plan En 2013, la Municipalité de La Nation a complété le Plan directeur de l’eau potable et des eaux usées du village de Limoges. De récentes discussions entre la Municipalité de La Nation et la Cité de Clarence-Rockland ont mené vers une nouvelle option pour augmenter l’approvisionnement en eau au village de Limoges, ce qui n’était pas auparavant considéré dans le Plan directeur. Une modification au Plan directeur a été entreprise afin d’évaluer cette nouvelle option. La modification couvrira seulement les phases 3 et 4 du processus d’évaluation environnementale pour réviser et évaluer le Concept de design alternatif nouvellement identifié. Une journée portes ouvertes publique sera organisée à l’automne 2019 pour présenter les renseignements relatifs à la modification. In 2013, TheNationMunicipality completed the PotableWater andWastewater Master Plan for the Village of Limoges. Recent discussions between The Nation Municipality and the City of Clarence-Rockland have resulted in the development of a new option to augment the water supply to the Village of Limoges, which was not previously considered in the Master Plan. An amendment to the Master Plan has been initiated to evaluate this new option. The amendment will cover Phases 3 and 4 of the Environment Assessment process only to review and evaluate the newly identified Alternative Design Concept. A public open house will be held in Fall 2019 to present the amendment information. Questions? Doug Renaud drenaud@nationmun.ca | Beth Hamley ehamley@rvanderson.com
Information: 613-632-4155
227576
VOUS CHERCHEZ UN EMPLOI? LOOKING FOR A JOB?
227003
Nos publicitaires dépassent la concurrence d’un échelon.
Looking for Housekeeping/cleaning 2kms west of Moose Creek. Must understand/speak French. Must have proven experience and references. Bondable in a seniors’ environment. Flex hours & schedule 613-930-5155 Messages: 613-538-2497
HEAVY EQUIPMENT MECHANIC MÉCANICIEN D’ÉQUIPEMENT LOURD
Ivaco Rolling Mills LP, a major steel manufacturer in the Hawkesbury, Ontario region, is seeking a qualified heavy equipment mechanic with 3 to 5 years’ experience, to fill a vacancy in the Maintenance Department. Applicants must have a Heavy Mechanic’s license and will be asked to demonstrate excellent reading comprehension and problems solving skills. Red Seal certification is required. Experience in a manufacturing environment is an asset. The salary range is from $29.25 per hour to $32.22 per hour and we offer a competitive benefits package including a defined contribution pension plan. All interested applicants should forward their resumes, in confidence, to:
Ivaco Rolling Mills, une entreprise manufacturière d’acier dans la région de Hawkesbury, Ontario, est à la recherche d’un Mécanicien d’équipement lourd avec 3 à 5 ans d’expérience, pour combler un poste dans son département d‘entretien. Les postulants devraient avoir une Licence de mécanicien d’équipement lourd et démontrer des talents de compréhension et de résolution de problèmes. Un certificat Sceau Rouge est demandé. L’expérience dans un milieu manufacturier est un atout. Le salaire est de $29.25 à $32.22 de l’heure et nous offrons des avantages sociaux concurrentiels ainsi qu’un plan de pension à contributions définies.
Tél. : 1-613-443-2741
OFFRE D’EMPLOI Expert en fenêtres depuis 1973
ENVOYEZ VOTRE C.V. À DALARY@DALMEN.COM Vous pouvez venir directement porter votre C.V. à l’usine au : 5630, rue Ste-Catherine, Saint-Isidore REPRÉSENTANT(E)S INTERNE AU SERVICE À LA CLIENTÈLE Plein temps / Bilingue Bonne connaisance en informatique et du logiciel Excel Doit être autonome et organisé
Les candidats intéressés devraient faire parvenir leur CV, en toute confidence à:
Ivaco Rolling Mills 1040 County Rd 17, PO Box 322 L’Orignal ON K0B 1K0 Attention: Human Resources gseguin@ivacorm.com
Ivaco Rolling Mills 1040, County Rd 17, PO Box 322 L’Orignal ON K0B 1K0 A/S: Ressources humaines gseguin@ivacorm.com
227902
BE LANGER C HRYSLER D ODGE J EEP R AM Rockland, ON OFFRE D’EMPLOI OUVERTURE IMMÉDIATE
(Only candidates selected for an interview will be contacted.)
(Seuls les candidats sélectionnés pour une entrevue seront appelés.)
NOTRE CONCESSIONNAIRE GRANDIT: NOUS AVONS LES POSTES D’AVISEUR TECHNIQUE /ASSOCIÉ AUX PIÈCES ET TECHNICIENS
INDUSTRIAL ELECTRICIAN ÉLECTRICIEN INDUSTRIEL
Ivaco Rolling Mills, a major steel manufacturer in the Hawkesbury, Ontario region, is seeking a certified Industrial Electrician with 3 to 5 years experience, to fill a vacancy in the Maintenance Department. Applicants should have a good working knowledge of electronics, be familiar with power distribution, high voltage and be able to work as part of a team as well as on their own. Red Seal interprovincial certification required. Additionally, applicants should have experience on the following equipment: • AC/DC motors, AC/DC drives. • Experience with PLC’s and distributed I/O’s would be an asset. The salary range is from $34.07 per hour to $34.97 per hour and we offer a competitive benefits package including a defined contribution pension plan. All interested applicants should forward their resume, in confidence to:
Ivaco Rolling Mills, une entreprise manufacturière d’acier dans la région de Hawkesbury, Ontario, est à la recherche d’un électricien licencié avec 3 à 5 ans d’expérience pour combler un poste dans son département d’entretien Les postulants devraient avoir une connaissance pratique de l’électronique ainsi qu’être familier avec la distribution du courant et les hautes tensions et être capable de travailler aussi bien en équipe que seul. Une certification interprovinciale Sceau Rouge (Red Seal) est requise. En outre, les postulants devraient détenir de l’expérience sur l’équipement suivant: • Moteurs CA/CC, systèmes d’entraînement CA/CC • L’expérience avec Automates programmables industriels (PLCs) et entées-sorties réparties serait un atout. Le salaire est de 34,07$ à 34,97$ de l’heure et nous offrons des avantages sociaux concurrentiels ainsi qu’un plan de pension à contributions définies. Les candidats intéressés devraient faire parvenir leur CV, en toute confidence à:
disponibles immédiatement. Si vous êtes dans l’industrie de l’automobile, soit concessionnaire ou indépendant, ou que vous êtes dans l’industrie de services et que vous avez besoin de changements, communiquez avec Luc Seguin au 613-446-2222 ou envoyez votre CV à luc.seguin@belanger.ca
8501 County Road 17 East, Rockland ON K4K 1K7 • 613-446-2222 www.belangerchrysler.ca , Belanger Chrysler Dodge Jeep Ram
227843
Offre d’emploi Poste # CTSE2019-02
Le Consortium de transport scolaire de l’Est, qui administre le transport scolaire pour les conseils scolaires francophones CSDCEO et CEPEO, est à la recherche de candidatures pour combler le poste suivant : Technicien/Technicienne en transport (Poste permanent à temps plein, non syndiqué) Les personnes intéressées sont invitées à consulter le site Internet du Consortium : www.ctse.ca , pour connaître les exigences du poste et afin de poser leur candidature à ce poste. Seules les mises en candidature accompagnée d’une lettre de présentation et d’un curriculum vitae, envoyées à l’adresse courriel rh@ctse.ca avant midi, le 27 septembre 2019, seront acceptées.
Ivaco Rolling Mills 1040 County Rd 17, PO Box 322 L’Orignal ON K0B 1K0 Attention: Human Resources gseguin@ivacorm.com
Ivaco Rolling Mills 1040, County Rd 17, PO Box 322 L’Orignal ON K0B 1K0 A/S: Ressources humaines gseguin@ivacorm.com
(Only candidates selected for an interview will be contacted.)
(Seuls les candidats sélectionnés pour une entrevue seront rappelés.)
NB : Le CTSE communiquera seulement avec les candidats(es) retenus(es).
Page 1 Page 2 Page 3 Page 4 Page 5 Page 6 Page 7 Page 8 Page 9 Page 10 Page 11 Page 12 Page 13 Page 14 Page 15 Page 16Made with FlippingBook - Online Brochure Maker