ST-ISIDORE 613-524-2079 1-800-465-4927
PERTH KINGSTON KAZABAZUA, QC
Vol. 26, No 36 • Le jeudi 26 janvier 2012 • 24 pages
Le carnaval bat son plein
Participez à notre concours de la St-Valentin Take part in our Valentines Day contest
Pages 12 et 13 Pa e
Page 4
VOS NOUVELLES MUNICIPALES
Church group pleads for building project exemption Russell
Le carnaval d’hiver bat actuellement son plein à Embrun. Le coup d’envoi, donné le week-end passé avec le traditionnel tournoi de pêche sur glace, a été l’occasion pour les résidents Kristian Longtin, Mathieu Roy, Jonathan Roberge et Ludovic Burelle de se distinguer. (À lire en page 11).
Page 2
Centraide dépasse ses objectifs Prescott-Russell
La caserne ne déménagera pas Embrun
Russell
Casselman
Living Locally fair attracts record crowd
Bilan positif pour les festivités du 125 e
Page 3
Page 5
Page 9
Page 15
SPÉCIAL DU PETIT DÉJEUNER BREAKFAST SPECIAL
994, rue Notre-Dame, C.P. 658, Embrun ON K0A 1W0 Tél. : 613 370-0771 Fax: 613 370-0278 embrun@hardstonesgrill.com
$ 429,900
$ 98,500
$ 344,900
$ 359,900
$ 619,900
$ 234,900
THE NATION
RUSSELL Rare Find! Gorgeous 3 bdrm white pine log home on lrg private corner lot! Spacious open concept design w/hdwd flooring & cathedral ceiling throughout the main level! Enjoy pine kitchen w/ cast iron El Mira cooktop/woodstove incl! A must see! Call 1 800 480-6910, Code 224
RUSSELL Charming 3+1 bdrm family home! Gourmet kitchen w/lots of cabinetry, counterspace & attached eating area! Relax in the spacious living rm, cozy family rm w/ wood fp or rec rm in the bsmt! Great yard w/patio, mature trees & large storage shed! This home is a must see! Call 1 800 480-6910, Code 231
LIMOGES Gorgeous 3+2 bdrm home w/ spacious open concept design! Gourmet kitchen w/oak cabinetry & elegant dining area! Enjoy the amazing yard w/mature trees, a large 3 tired deck w/gazebo & hot tub! Easy access to Hwy 417 & Calypso water park! Just move in & enjoy this gem! Call 1 800 480-6910, Code 239
CASSELMAN Elegance radiates through this 3+2 bdrm home w/exotic cabreuva hdwd & ceramic flooring! Gourmet kitchen! 2 luxury baths! 4 season solarium w/gas fp! Huge master w/ gas stove! 3 patios & above ground pool! Don’t miss your dream home! Call 1 800 480-6910, Code 243
EMBRUN Great 2+1 bdrm home in the heart of Embrun! Open concept main floor w/hardwood flooring & oversized windows! Enjoy the kitchen w/plenty of cabinetry & attached dining area! Main floor laundry & living rm w/ cozy gas fireplace!! Don’t miss it! Call 1 800 480-6910, Code 210
Perfect lot with culvert to build your dream home! Approx 1.37 acres! Located on dead end road w/boat launch onto the Nation River! Only 6.5km to Calypso Water Park! Call 613 443-4300 for more information
ACTUALITÉ / NEWS
Church group pleads for building project exemption
(CDSBEO) until it can build its own church, but the site it has in mind for the project is designated prime farmland and requires a special exemption to allow any other kind of development. “We are seeking an exemption on the 2011 zoning bylaw,” said Vedder, “as we began (planning) in good faith based on the previous
zoning bylaw.” The lot on Concession 3 near Russell village belongs to Albert and Shirley Vedder and has been the proposed site for a new Reformed Presbyterian church building for the past couple of years. But without an exemption to Ontario’s farmland protection policy that is not possible and Hank Vedder
said there is nowhere else the congregation can go. Any other sites available would exhaust the church building fund save up and delay actual construction for several more years. “The provincial policy does allow residential development on prime agricultural land where no reasonable alternative exists,” he said. “Land inside the village is too expensive for us.” Council has a 30-page planning department report on the matter to review and consider for its next regular session. The report summarizes the situation, including provincial policy objections. Mayor Jean- Paul St. Pierre noted that council has to make a decision on the matter. “This (issue) has been outstanding for some time,” he said. “We should come to a resolution.” Council members wrestled with the matter again during their Jan. 16 regular session. An attempt to come up with an amendment that would aid the church group ended up defeated. But the motion to accept a resolution for accepting the recommendations of both the township planning department and the advisory planning committee regarding the site was also defeated. The township will now turn the whole issue over to the United Counties of Prescott- Russell council (UCPR) to decide since the UCPR official plan has the final word on land use in Prescott-Russell.
G REGG C HAMBERLAIN gregg.chamberlain@eap.on.ca
RUSSELL | The provincial policy won’t allow it but members of the Russell Reformed Presbyterian Church are still hoping to convince the municipality and the counties to let them go ahead with plans for a building project on a small piece of prime farmland near the village. Hank Vedder, spokesman for the 160- member church group, presented the case during the January 9 committee of the whole session for Russell Township council. The congregation has been using the Mother Teresa Catholic School for a worship site under an arrangement with the Catholic District School Board of Eastern Ontario Le maire adjoint de Glengarry Nord Chris McDonell a été élu à la tête de la municipalité lundi de la semaine dernière. Il a défait par une petite majorité le conseiller du secteur d’Alexandria, Jamie MacDonald. Le poste de maire était vacant depuis le départ de Grant Crack à Queen’s Park en octobre dernier. Un successeur pour Grant Crack
photo Gregg Chamberlain Hank Vedder presents council with arguments to support land-use exemption request from Russell Reformed Presbyterian Church.
Register now! French Environment · Bilingualism Catholic Values · Full-time JK and SK Programs
Visitez le www.csdceo.ca pour tous les détails. Visit www.csdceo.ca for all the details.
ACTUALITÉ / NEWS
La caserne d’Embrun ne déménagera pas
leur décision d’agrandir l’édifice déjà existant sur la rue Notre-Dame. La caserne ne déménagera pas au Parc Yahoo, qui appartient à la municipalité, comme cela avait été envisagé par le conseil à l’automne dernier. Un groupe de citoyens, sous la direction de Camille Piché et de l’ancien conseiller municipal Jean Brisson, était alors monté aux barricades pour s’opposer au projet. Motif : le parc ne
coûts engendrés par la construction d’une nouvelle caserne sont énormes, a expliqué le maire du canton de Russell Jean Paul St. Pierre. La volonté du conseil a toujours été de faire attention à nos sous. » Le premier magistrat a par ailleurs fait
répondait pas à des critères de sécurité suffisants. Le groupe des citoyens avait alors fait diverses propositions : le terrain situé à côté du poste de police sur New York Central ou l’ancien local de Leisure Days – l’actuelle sale
S EBASTIEN P IERROZ sebastien.pierroz@eap.on.ca
EMBRUN | L’épilogue dans le dossier de la caserne des pompiers d’Embrun a finalement connu un dénouement discret. Les membres du conseil municipal du canton de Russell, réunis la semaine dernière, ont été unanimes dans
Four charged in cocaine seizure The News newsroom@eap.on.ca cocaine with an estimated street value of $2,900.
The accused were transported to the Russell County O.P.P. detachment in Embrun where they were processed. Further investigation revealed that some of the occupants in the vehicle had legal conditions they were contravening. They were facing drug related charges resulting from a drug warrant that had been executed at the Gilles Marier Jr. residence December 16. During that raid, police say, officers also seized a quantity of cocaine prepared for trafficking. Gilles Marier Jr. was charged with possession for the purpose of trafficking. He was released on a promise to appear and an undertaking with the condition to abstain from possessing, purchasing and consuming any controlled substances.
ST-ISIDORE | Four people have been charged in a cocaine seizure which area police pledge is part of an intensified crackdown on the illicit drug trade. Stéphanie Bourdeau, 38, of Embrun, Gilles Marier Sr., 55, Gilles Marier Jr., 25, both of Casselman and Wayne Jestin, 23, of Russell, have been charged with possession of illegal drugs for the purpose of trafficking. They were arrested January 6 when members of the Hawkesbury Ontario Provincial Police detachment stopped a 1995 GMC pick-up truck on County Road 3 between St-Isidore and Casselman. Officers seized a small bag of
photo archives La caserne d'Embrun restera finalement située sur la rue Notre-Dame
de montre d’Embrun Ford — situé un peu plus loin, ou encore, la subdivision de Maurice Lemieux et John Corvinelli au cœur du village d’Embrun, près de la Maison des arts. « C’est déjà un bon point que la caserne ne soit pas au Parc Yahoo, a commenté Camille Piché. Je suis très satisfait de la résolution, même si il m’aurait semblé judicieux que la bibliothèque d'Embrun puisse revenir dans l’ancienne caserne en cas de construction.» « Les gens ne seront pas contents mais les
savoir que les détails d’agrandissement sur la nouvelle caserne seront connus au mois de février. Au-delà de la décision prise par les conseillers, M. Piché déplorait également la méthode : « On s’est battu dans ce dossier. Finalement, la résolution est prise à huis clos et rendue publique devant une salle quasiment vide. Personne ne savait. C’est désolant. »
VENEZ FAIRE UN ESSAI ROUTIER 2 BILLETS DES SÉNATEURS SECTION OR SOUPER POUR 2 ALLER, RETOUR EN LIMOUSINE ( VALEUR DE 850 00$ ) GAGNEZ! ET COUREZ LA CHANCE DE
2011 GRAND CARAVAN STOW & GO SXT
Supportez votre communauté LOCALE!
*Plus taxe, 84 mois, 4.99% intérêt, aucun dépôt requis sur crédit accepté.
www.embrundodge.com support@embrunchrysler.com Sans frais : 1 877 810-2149 700, rue Notre-Dame, Embrun, ON K0A 1W1
613 443-0314
Gary Ethier Propriétaire
Mike Larabie Gérant des finances
Yvan Racine Gérant des ventes
André Lamarche Gérant des pièces
Viki Bertrand Contrôleur
Yves Roy Gérant de service
ACTUALITÉ / NEWS
Caserne de Limoges: les premiers camions seront présents ce vendredi
English Catholic school board reviews glowing report The News newsroom@eap.on.ca
les pompiers de Limoges commenceront à prendre place dans la nouvelle caserne de Limoges durant la journée de vendredi. Les camions quitteront symboliquement la désormais ancienne caserne pour rejoindre le nouvel
édifice. Par ailleurs, l’ouverture officielle de la caserne de Limoges aura lieu à la mi- avril. Le comité de construction de la caserne de Limoges a pris la décision lors de sa réunion, mardi de la semaine dernière
aboriginal and special education programs The aboriginal education program is designed to both meet the cultural needs of First Nations students enrolled at CDSBEO schools and also provide a broader cultural education for non-native students. Last year the district organized a variety of cultural field trips related to aboriginal studies and also developed partnerships with First Nations community groups and agencies to help support the aboriginal education program. The special education program marks success during the past year with a nine per cent increase in overall reading ability for special needs students in the primary grades and an eight per cent increase in overall writing skills for those students in the junior grades. District students of all grades are also benefitting from improvements and expansion of the e-learning and blended learning programs. The CDSBEO introduced its online course curriculum addition in 2001 and had an initial enrolment of a dozen students taking advantage of distance- learning additions to their course program Now the CDSBEO has almost 1000 students across Eastern Ontario using e-learning as a supplement to their programs through an online curriculum offering of more than 50 courses.
KEMPTVILLE | It was a good year last year for English Catholic schools in Eastern Ontario. The Catholic District School Board of Eastern Ontario (CDSBEO) has a glowing year-end report to share with parents and students from its Education Director William J. Gartland. “It is a pleasure to have the opportunity to present the Director’s Annual Report 2011,” stated Gartland in his introduction. “This report is a chance for us to review and celebrate our many accomplishments.” One of the report’s highlights is the tally of results from the latest round of provincial assessments to evaluate overall performance and success of the CDSBEO curriculum in developing students’ reading, writing, and mathematics skills. Gartland noted that CDSBEO students are exceeding the present provincial average in all three areas and he anticipates the district will have no trouble meeting the Education Ministry’s target of a 75 per cent proficiency rating by 2012. In some cases like the junior reading assessment of 78 per cent for 2011, the CDSBEO is already exceeding the provincial standard. Gartland observed in his report that the district continues to expand and develop its
Vous avez de la difficulté à entendre ? Ceci changera votre vie
et celle de vos proches ! Venez consulter les spécialistes de la Clinique de santé auditive pour un test auditif de dépistage gratuit .
Hearing Health Clinic Clinique de Santé auditive
Orléans Osgoode 260, boul. Centrum, bur. 103 676B, rue Principale, RR 3 2741, rue Chamberland, bur. 212 1, rue Champlain, bur. 102 3192, chemin Logan Farm 613 837-9902 613 764-5328 613 446-4198 613 837-9902 613 837-9902 Casselman Rockland Plantagenet Plus de 20 ans à aider la communauté à mieux entendre ceux qu’elle aime Appellez une de nos 5 cliniques dès maintenant pour un rendez-vous
3871521
VOS NOUVELLES MUNICIPALES
Y OUR M UNICIPAL N EWS
717 rue Notre-Dame St. Embrun ON, K0A 1W1 tel: 613-443-3066
PROGRAMMATION HIVER 2012 POUR ADULTES ET ENFANTS
HEURES DE PATIN LIBRE ET SHINNY HOCKEY ARÉNA D’EMBRUN 613-443-2814 MON/LUN 2:30-3:20 public skating & 3:20pm - 4:20 Shinny Hockey TUES/MAR 3:00-3:50 pm shinny hockey [12-18 ans/yo] WED/MER 3:30-4:20 shinny hockey 15h30-16h20 [4-8ans/yo] THURS/JEU closed/fermé FRI/VEN closed/fermé SAT/ SAM 1:30-2:20 public skating 13h30-14h20 patin libre SUN/DIM 1:00-1:50 public skating 13h00-13h50 patin libre
LEÇONS DE DANSE HIP HOP (bilingue) Salle du Palais des Sports, Embrun 4 - 7 ans ........................................18h30 - 19h15 8 - 14 ans ......................................19h15 - 20h00 Le lundi du 6 févr. - 16 avril ................ 85$/enfant Centre comunautaire de Marionville, Marionville 4 - 7 ans ........................................18h30 - 19h15 8 - 14 ans ......................................19h15 - 20h00 Le mardi du 7 févr. - 17 avril .............. 85$/enfant VOLLEYBALL (bilingue) École secondaire catholique d’Embrun, Embrun 9 - 14 ans ......................................18h30 - 19h30 Le mardi du 7 févr. - 17 avril .............. 35$/enfant BADMINTON (bilingue) École secondaire St-Thomas Aquinas de Russell 9 - 14 ans......................................19h00 - 20h00 Le jeudi du 9 févr. - 3 mai ................. 35$/enfant Matériel requis : raquette de badminton LEÇONS DE KARATÉ - AUTO-DÉFENSE (bilingue) PROGRAMMES ENFANTS
AUTO-DÉFENSE POUR LES ADULTES ET LES AÎNÉS Le mercredi du 8 févr. - 18 avril .....19h40 - 21h30 100$+TVH/adulte + uniforme 60$ TENNIS - Intro Niveaux 1 et 2 (bilingue) École secondaire catholique d’Embrun, Embrun 9 à 14 ans......................................19h30 - 20h30 Le mardi du 7 févr. - 17 avril .............. 35$/enfant LIGUE DE QUILLES POUR ENFANTS Salle de quilles, Embrun M. Alain Bruyère............................613-443-3036
CLASSE DE ZUMBA dames (anglais) Ins. certifié Salle du Palais des Sports, Embrun Mardi matin du 7 févr. - 24 avril ..... 9h30 - 10h30 Mercredi soir du 8 févr. - 25 avril.....19h45 - 20h45 Centre communautaire de Marionville, Marionville Le mardi soir du 7 févr. - 17 avril .......... 20h- 21h 100$+TVH/adulte - 1x semaine YOGA (anglais) Instructeur certifié Salle du Palais des Sports, Embrun Hatha Yoga: Le mardi du 7 févr. - 24 avril .................. 19h - 20h Yoga Énergie: Le dimanche du 11 févr. - 28 avril ...10h30 -11h30 Matériel requis : Matelas 110$+TVH/adulte - 1x semaine “LONG & LEAN” (anglais) Instructeur certifié Salle du Palais des Sports, Embrun Le lundi du 6 févr. - 23 avril ............. 9h30 - 10h30 Matériel requis : poids, petit ballon suédois, matelas. 110$+TVH/adulte DANSE AÉROBIQUE (bilingue) Instructeur certifié Salle du Palais des Sports, Embrun Le mardi du 7 févr. - 24 avril ................... 20h-21h 110$+TVH/adulte FITNESS FUSION (Yoga, Pilates & Tai Chi) ( BOHMBJT ) Salle du Palais des Sports, Embrun Mercredi 8 fév. - 18 avril ................9h30 -10h30 Matériel requis: poids (5 lbs max), petit ballon et mat. 110$+TVH/adulte
ARÉNA DE RUSSELL 613-445-2050
MON/LUN no public skating - pas de patin libre TUES/MAR 2:45-4:15 public skating 14h45-16h15 patin libre
PROGRAMMES ADULTES
WED/MER no public skating - pas de patin libre THURS/JEU 2:45-4:15 shinny hockey14h45-16h15
FRI/VEND 2:45-4:15 public skating 14h45-16h15 patin libre SAT/ SAM 4:00-4:50 public skating 16h-16h50 patin libre SUN/DIM 1:00-1:50 public skating 13h00-13h50 patin libre
DANSE LATINE EN COUPLE (salsa & meringue) (bilingue) Instructeurs certifiés Salle du Palais des Sports, Embrun
Passe de jour individuelle ......... 2$ Passe de saison ..........................40$ Passe de saison familiale ............85$ INSCRIPTIONS 26 janvier et 2 février 2012 de 18h30 à 20h30 Salle Gaston Patenaude (717 Notre-Dame, Embrun) Chèque ou argent comptant seulement INFORMATION : CÉLINE GUITARD 613-443-1386
NIVEAU 1: .....................................20h15 - 21h15 NIVEAU 2: ......................................19h15 - 20h15 Le jeudi du 9 févr. - 12 avril ...... 85$+TVH/adulte DANSE - EXERCICE (ZUMBA, Salsa & Meringue) (bilingue) Instructeurs certifiés Salle du Palais des Sports, Embrun Le jeudi du 9 févr. - 12 avril ............ 18h15 - 19h15 85$+TVH/adulte
Professeur: Sensei Ghislain Desrosiers Salle du Palais des Sports, Embrun
STYLE SHOTOKAN POUR ENFANTS [5 ans et plus] Le mercredi du 8 févr. - 18 avr....... 18h30- 19h30 75$/enfant + uniforme 40$
REGARDEZ NOS RÉUNIONS DE CONSEIL SUR LE WEB... WWW.RUSSELL.CA To view this information in English, please visit the Township’s website or pick up a copy of The Villager.
ACTUALITÉ / NEWS
communautaire Le lien community link The CRYSLER Yuk Yuk’s comedy show at the Crysler Community Center, Saturday February 18. Doors open at 7 p.m, show begins 8 p.m. EMBRUN Souper bénéfice (fondue chinoise) au profit de la maladie de Crohn, organisé par le Club Optimiste et les Chevaliers de Colomb d’Embrun le samedi 11 février 2012, à compter de 17h30, à la salle des Chevaliers de Colomb (5 rue Forget à Embrun). Réservations de billets : Armand Beauchamp, 613-764-5534, Donald Benoit, 613-443-6301, Daniel Cardinal, 613-443-2063, Jean-Yves Dionne 613-443- 5298. Heure du conte et bricolage à la Bibliothèque publique d’Embrun, les vendredis du 3 février au 25 mai, de 10h à 10h30. Inscriptions sur le site Web ou à la bibliothèque. Détails : 613-443- 3636 LIMOGES Souper spaghetti organisé par l’École élémentaire catholique Saint-Viateur, le vendredi 10 février à compter de 16h. Les billets sont disponibles à l’avance à l’école ou peuvent être achetés à la porte. The Limoges Firefighters Association will be hosting a baked bean supper January 27, at 5 p.m., at the Limoges Community Centre, 205 Limoges Street. MARIONVILLE Souper de fèves au lard et spaghetti le 27 janvier à 17h30 à la salle des Chevaliers de Colomb (9476 ch. Marionville). Détails : Marcel Givogne, 613 445-2807 ou François Marion, 613 774-6312 RUSSELL Bob McDonald presents “Gaelic in the Castor Valley” at the Keith M. Boyd Museum (intersection of Church Street and South Russell Road), at 7:30 p.m. on February 13. Annual general meeting of the Russell and District Historical Society follows. ST-ALBERT Diner communautaire le jeudi 2 février 2012 à midi, à la salle de l’âge d’or au Centre communautaire à St-Albert. Réservations : Raymond Lafrance, 613-987-9996. ST-ISIDORE Whist militaire le dimanche 12 février à 13h30 au Centre récréatif de St-Isidore. Réserver avant le 4 février auprès de Gisèle Séguin, 613- 764-5559 ou Huguette Cholette, 613-524-3090. Cette section est réservée aux événements communautaires à venir. Dans la mesure du possible, faites-nous en parvenir les détails par courriel à inforeflet@eap.on.ca au moins deux semaines à l’avance. Nous publierons l’information au moins une fois. Toutes publications subséquentes dépendra de l’espace disponible // This section is reserved for upcoming community events. Please send us the details at inforeflet@eap.on.ca at least two weeks in advance. Reference to the event will be published at least once. Subsequent publications will depend on available space.
Rapport annuel de la directrice de l’éducation L E R EFLET inforeflet@eap.on.ca éducation axée sur la réussite de l’élève, en l’animant d’une fierté pour la langue française, la foi catholique et l’héritage culturel franco-ontarien.
La directrice de l’éducation a souligné que le plan stratégique du Conseil Destination 2012 et le plan d’action qui en découle sont en lien avec les objectifs du ministère de l’Éducation de l’Ontario, ayant pour but l’amélioration du rendement de l’élève. « L’année 2010-2011 correspondait à la deuxième année du plan stratégique Destination 2012, visant à faire cheminer les trois axes qui en découlent, soit l’apprentissage et la réussite des élèves, la vitalité et le leadership. Diverses initiatives ont été mises en place pour favoriser l’apprentissage des élèves pour obtenir d’excellents résultats », d’exprimer, avec fierté, Mme Céline Cadieux. Le rapport annuel 2010- 2011 est disponible sur le site Web du CSDCEO, au www.csdceo.ca. Le Conseil scolaire de district catholique de l’Est ontarien est le plus grand réseau d’écoles de langue française dans les cinq comtés de Stormont, Dundas, Glengarry, Prescott et Russell, et assure l’éducation à près de 11 000 élèves, répartis dans 30 écoles élémentaires et huit écoles secondaires.
L'ORIGNAL | Dans le cadre de la séance annuelle d’organisation, la directrice de l’éducation et secrétaire du Conseil scolaire de district catholique de l’Est ontarien (CSDCEO), Mme Céline Cadieux, a présenté son rapport annuel 2010-2011. L’un des points saillants du rapport est le fait qu’il est primordial que le profil de l’élève soit dressé dès le début de l’année scolaire, afin d’avoir recours à des stratégies d’apprentissage qui favoriseront son plein épanouissement, que ce soit sur le plan académique, culturel ou spirituel. Cela permet au personnel enseignant d’adapter les stratégies et les techniques en fonction de ce profil, pour faciliter l’apprentissage de l’élève. Le rapport annuel de la directrice de l’éducation souligne la contribution de tous les membres du personnel pour assurer une
photo soumise La directrice de l’éducation et secrétaire du CSDCEO, Mme Céline Cadieux. Ministry of Environment unaware of earthquake risks
Retraite pour François Benoit
the area around Ottawa has high earthquake potential. In a December CBC radio interview he said, “We think there’s a possibility of a magnitudesevenintheOttawaorSt.Lawrence Valley.” A recent NRC report states that the probability in 50 years of major earthquakes near Ottawa is “high”. Earthquakes felt in the area include magnitude 5.2 in 1990, 4.5 in 2006, and 5.0 in June, 2010, which caused damage in downtown Ottawa. The West Quebec Seismic Zone is an intraplate zone similar to that in Virginia, which experienced a damaging magnitude 5.9 earthquake last summer. A spokesperson from the ECO office clarified the Commissioner had not reviewed the decision, but was simply reporting it. If the decision is reviewed it will be after the March 31, 2012 government year-end.
C ANDICE V ETTER candice.vetter@eap.on.ca
Le Conseil des écoles publiques de l’Est de l’Ontario (CEPEO) a annoncé que M. François Benoit, directeur de l’éducation et secrétaire-trésorier au CEPEO, prendra sa retraite du Conseil après six années à développer le CEPEO dans la région d’Ottawa et à l’échelle de la province. À titre de directeur de l’éducation et secrétaire-trésorier depuis août 2006, M. Benoit a été, entre autres, un acteur important dans la gestion financière du CEPEO. Pendant son mandat, l’organisme a connu une croissance de sa population d’élèves de 13,6% et l’ouverture de plusieurs nouvelles écoles et garderies sur tout le territoire du Conseil.
TORONTO | The Ontario Ministry of Environment’s denial of the application by two local geologists to improve the geological and seismological assessment processes of landfills in Ontario has turned up in the 2010-2011 Annual Report to the Legislative Assembly of Ontario of Gord Miller, Environmental Commissioner of Ontario. In the MOE’s Review of the Application submittedbyJoeWallachandHarryBakerin 2011, the ministry’s response included as final comment, “the risk of earthquakes in Ontario is considered to be low.” The Review of Application came from the Environmental Sciences and Standards Division of the MOE. The statement contradicts earthquake data about Eastern Ontario, which is part of the West Quebec Seismic Zone. It also contradicts recent reports by Dr. John Adams of the Geological Survey of Canada, who has stated
13 000 copies
Bertrand Castonguay , Président • President , bertrand@eap.on.ca Roger Duplantie , Directeur Général • General Manager , roger@eap.on.ca François Legault , Directeur • Director , francois.legault@eap.on.ca
COIFFURE CÉLESTE FERME MAIS
François Bélair , Directeur de ventes et développement • Director of Sales and Development , francois.belair@eap.on.ca Julien Boisvenue , Dir. de l’infographie et du prépresse / Layout & Prepress Mgr. , julien.boisvenue@eap.on.ca Publicité • Advertising : pubreflet@eap.on.ca Nouvelles / News: inforeflet@eap.on.ca Classées • Classified : julie.potvin@eap.on.ca
CÉLESTE SIMARD CONTINUERA DE VOUS OFFRIR SES SERVICES.
Bureau EMBRUN Office 1158, Notre-Dame, C.P. / P.O. Box, 1170, Embrun, ON K0A 1W0 Tel.: 613 443-2741 • Fax: 613 443-1865 1 800 359-4142
975, rue Notre-Dame, Embrun Tél. : 613 443-2472 En effet, pour continuer d’obtenir les services de Céleste, rendez-vous chez TESORO Céleste vous offre ses services à temps partiel, les mardis et les mercredis.
Publié tous les jeudis par Vision Prescott-Russell Inc., une filiale de: Published every Thursday by Vision Prescott-Russell Inc., a division of: La Compagnie d’édition André Paquette Inc. Imprimé par • Printed by: Imprimerie Prescott et Russell
# convention : 0040012398 Toute reproduction du contenu est interdite à moins d’autorisation écrite au préalable. No content may be reproduced without prior written permission.
Représentation nationale / National representation Montréal : 514 866-3131 • Toronto : 416 362-4488
ÉCONOMIE / BUSINESS
Living Locally Fair attracts over 1300 year 90 booths were allotted. Horticultural Society members said the addition of St. Thomas Aquinas Catholic High School’s new wing allowed them to sell more spots. Saturday. There were also representatives from many local non-profit organizations. A large number of attendees came from Ottawa. “Buy local is exploding,” said one of the attendees. “The food is better, fresher, supports local business and small business. The flavour and freshness is outstanding.”
Besides improving quality, buying local reduces fuel emissions. Information provided by the Hort Society stated the average distance from farm to fork for apples is 5925 km and buying locally can reduce emissions by 149 times.
C ANDICE V ETTER candice.vetter@eap.on.ca
RUSSELL | The Russell Horticultural Society’s fourth annual Living Locally Fair, a showcase for local producers, tallied its biggest attendance so far, with 1375 attendees, not including children, which is up almost 400 since last year. The fair has been popular since its inception in 2009 when it had 30 vendors. The next year there were 40, then 60 and this
Many local small producers don’t have a venue to market their goods in the winter and vendors stated being very happy to have this outlet at this time of year. Sales were reported to be brisk. Many vendors are also organic growers or produce in small batches and several also sell at the Metcalfe Farmers Market, which will be hosting their first spring market on Easter
photo Candice Vetter Kim and Sarah Herweyer, at their booth at the Russell Living Locally Fair on January 21, promote Russell Market Garden located on Concession Street. Besides selling locally Herweyers sell to Ottawa restaurants. “People think they can’t afford to buy some things they really like,” said Sarah Herweyer. “But everyone can afford to eat well. We sell any quantity and if someone wants to buy a sprig of dill or one beet or a large bag of potatoes they can.” Maintaining rare breeds crucial to non-commodity marketing
photo Candice Vetter
A Horticultural Society member announces the final talk of the day at the fourth annual Living Locally Fair held at St. Thomas Aquinas school in Russell on Saturday, January 21.
YOU ALREADY HAVE THE TOOLS TO SAVE A LIFE. WITH OUR HELP, YOU’LL BE ABLE TO USE THEM. Approximately 45,000 cardiac arrests occur in Canada every year. 85% occur in public places or private homes. Less than 5% survive. However, when defibrillation is applied with CPR in the first few minutes, it can dramatically improve the individual’s chance of survival by up to 75%.
C ANDICE V ETTER candice.vetter@eap.on.ca
Rare breeds are recognized in every species of livestock. On the critical list are five breeds of cattle, 11 horse/pony, four pigs, 15 sheep, one of goats, seven chickens, two ducks, two geese and six turkeys. In poultry critical means there are fewer than 100 breeding females. There are also lists of breeds considered endangered, vulnerable and at-risk. For more information on rare breeds visit www.rarebreedscanada.ca.
RUSSELL | Many small farm producers, including hobby farmers, are entering the non-commodity marketplace and forming successful commercial enterprises, and one of their strategies is maintaining rare breeds. Rare breeds are not bred to grow very large very fast, like most common breeds, but often retain improved characteristics, such as flavourful meat, easy birthing, good mothering instincts, robust health, or docile personalities. As a result they can be less trouble to raise and a more desired end- product by the consumer. Russell resident Lindley McPhail, secretary of Rare Breeds Canada, stresses the importance of maintaining biodiversity. A wide pool of genetic characteristics is more likely to produce disease-resistant animals, meaning less damage for the entire industry in an outbreak. In rare breeds, just like in mainstream livestock breeds, keeping track of specific bloodlines helps improve traits important to commercial production. Most breeders maintain their own herd records but both the Canadian Livestock Records Corporation and Agriculture and Agri-food Canada advise that registration, even of small herds, is a key part of animal improvement.
FREE CPR Skills & AED Awareness Event
Saturday February 4th, 2012 – Clarence-Rockland Saturday February 18th, 2012 – Hawkesbury Saturday February 25th, 2012 – Alfred-Plantagenet Saturday March 3rd, 2012 – Russell
Saturday March 24th, 2012 – Casselman Saturday March 31st, 2012 – Champlain
To register or obtain location details, please visit www.prescott-russell.on.ca or call (613) 673-5139, Ext. 226
photo Candice Vetter
Pam Heath, office manager of Rare Breeds Canada, discusses the importance of maintaining rare livestock breeds at the Living Locally Fair held in Russell on January 28.
Learn more at heartandstroke.ca/restart
PORTRAIT / PROFILE
Achille Drouin, le papillon de Casselman
M. Drouin est d’ailleurs tombé très vite dans la marmite de l’environnement. Originaire d’une ferme à Plantagenet, le jeune garçon regarde très vite au-delà des vaches et des chèvres. L’apiculture devient rapidement l’une de ses passions. Aujourd’hui encore, M. Drouin possède une vingtaine de ruches, l’équivalent de quelque 80 000 ouvrières. « Je suis plus un papillon, un touche à tout », résume t-il, sourire inaltérable pour évoquer sa similarité avec « ses » abeilles. Suivant son adage « chaque être humain est différent », c’est ainsi que l’enseignant avait abordé son métier. « J’ai enseigné aux élèves c’est vrai, mais en retour ils m’ont appris beaucoup. C’était un échange permanent entre nous pour être motivé. » Comme si l’importance était À nalement au- delà des cartes du monde et des capitales des différentes provinces. L’enseignant retraité se souvient encore des résidents de Casselman ayant franchi la porte de sa classe. Ils se comptent jusqu’aux conseils municipaux : Francyn Leblanc « énergique mais docile », Mario Laplante « un peu agité » ou plus encore Denis Pommainville : « il faisait toujours des longues rédactions et apportait beaucoup d’idées. Il était déjà brillant. » Et la politique dans tout ca? La question est vite balayée. « Il faut que tout simplement chacun fasse sa part, sourit-il, et prenne conscience de ne pas détruire la Terre et notre bel environnement. » Un dernier regard paisible sur ses ruches à l’extérieur. Pour Achille Drouin « le papillon », l’essentiel est bien ailleurs.
S EBASTIEN P IERROZ sebastien.pierroz@eap.on.ca
CASSELMAN | Sourire pétillant, visage reposé, Achille Drouin s’enfonce paisiblement sur sa chaise à bascule. À 70 ans, l’ancien enseignant de géographie de l’École secondaire catholique de Casselman semble savourer tranquillement sa retraite depuis bientôt quinze ans. L’apparence reste trompeuse. Le mois dernier, le septuagénaire recevait le Prix d’excellence de l’Ontario pour les personnes aînées. « Je me sens comme si on m’avait envoyé à l’abattoir », rigole encore M. Drouin. Comme si la prestigieuse récompense n’était somme toute qu’une parenthèse. « Les prix m’intéressent beaucoup moins que le message que je peux donner aux gens à travers ma passion pour le contact humain.» Dévoreur de livres, voyageur infatigable au cours de sa carrière, M. Drouin ne s’est finalement jamais satisfait de voyager uniquement « pour voir des cathédrales et des musées ». Depuis 2002, l’ex-enseignant recti À e le tir en se rendant chaque année en République Dominicaine dans le cadre d’une mission humanitaire. Objectif? Des travaux de réparations essentiellement, la construction d’aqueducs ou encore la plantation d arbres. Même dans la communauté de Casselman qu’il a rejoint dans les années 60 avec son épouse Marie-André, M. Drouin n’a jamais ménagé son emploi du temps. Actuellement, il planche en tant que vice-président sur la prévention des jeunes de Casselman autour du projet C'est ta communauté (CTC). Au passage, il s’implique dans Boisés-est, un groupe de pression locale opposé à la coupure des arbres dans l’Est ontarien.
Photo Sébastien Pierroz Achille Drouin a été décoré au mois de décembre par le Prix d’excellence de l’Ontario pour les personnes aînées.
La Coalition de Prescott-Russell pour éliminer la violence faite aux femmes présente le dernier des cinq articles qui ont débuté lors des journées d’action pour l’élimination de la violence faite aux femmes et de commémoration du 6 décembre. L’information publiée provient de la Campagne Voisin-es, Ami-es et Famille dont l’objectif est de sensibiliser les membres des collectivités pour que chacun et chacune apprenne à connaître et à reconnaître les signes avertisseurs de la violence faite aux femmes. Les enfants ne parleront pas nécessairement de la violence dont ils ont été témoins, mais on peut reconnaître quelques signes avertisseurs. Bien que les enfants soient en général dotés d’une grande capacité de résilience, et que certains ne montrent que peu d’effets négatifs à court ou à long terme après ce type d’expérience, tous les enfants qui sont exposés à la violence faite aux femmes courent des risques plus élevés de subir par la suite des actes de violence ou de mauvais traitements. L’agresseur peut se servir des enfants et des adolescent-es comme stratégie pour contrôler ses victimes adultes. Il peut par exemple : Prétendre que la mauvaise conduite des enfants est la raison de sa violence envers leur mère; menacer, en présence de la victime, de recourir à la violence envers les enfants et leurs animaux domestiques; garder les enfants en otages ou les enlever en vue de punir leur mère ou d’obtenir son obéissance; leur parler de leur mère en la dénigrant. Les enfants et les adolescents et adolescentes peuvent avoir des sentiments très ambigus à l’égard de leur parent violent. L’affection peut coexister avec le ressentiment et la déception; les jeunes peuvent imiter, apprendre et adopter les attitudes et les comportements de violence à l’égard des femmes dont ils sont témoins. En conséquence, il leur arrive de recourir à la violence et aux menaces pour obtenir ce qu’ils désirent, et de croire qu’on ne risque rien en faisant du mal aux autres, que les hommes sont les maîtres et peuvent diriger la vie des femmes, et que ces dernières n’ont pas le droit d’être traitées avec respect; le fait d’être exposés à la violence peut endurcir les enfants et les adolescents face à un comportement agressif. Lorsque c’est le cas, la violence finit par devenir « normale » et ne leur apparaît plus comme un signe inquiétant. Que faire si vous avez la possibilité de parler en toute sécurité à une mère, de son enfant ou de ses enfants, quel message devrez-vous lui transmettre? Le principal message à transmettre à une mère consiste à lui exprimer votre préoccupation à l’égard de sa sécurité et de celle des enfants. Vous assurer de ne pas lui faire de reproches ou de la culpabiliser quand vous lui parlez des effets que la violence faite aux femmes peut avoir sur les enfants. Il peut être utile de réfléchir avec la mère à d’éventuels moyens d’atténuer l’impact négatif sur les enfants. Vous pourriez aborder les points suivants lorsque vous discutez avec elle: Souligner qu’il est essentiel de fournir aux enfants la possibilité d’exprimer leurs sentiments en toute sécurité. Lui expliquer qu’elle pourrait essayer de leur donner des exemples de différents sentiments (le bonheur, la tristesse, la frustration, la peur, etc.), des moyens appropriés d’exprimer ces sentiments, ainsi que des méthodes permettant de les reconnaître chez les autres; employer des mots neutres en parlant du comportement de ses enfants et non des mots qui portent un jugement, comme « bon », « mauvais », « pas gentil », etc.; insister sur l’importance d’établir un plan de sécurité pour elle et pour ses enfants; lui suggérer de donner certaines responsabilités aux enfants. La possibilité de faire des choix et prendre une décision renforce leur estime de soi et leur sentiment de maîtriser la situation; lui suggérer de ne pas diaboliser ou critiquer le parent agresseur. Ceci peut troubler les enfants et leur donner l’impression de manquer de loyauté.
Place aux jeunes Ontario
L E R EFLET inforeflet@eap.on.ca
CORNWALL | Martine Plourde, directrice régionale de la région de l’Est du Réseau de développement économique et d’employabilité de l’Ontario (RDÉE Ontario), s’est jointe à Danika Bourgeois- Desnoyers, agente de migration de Place aux jeunes Ontario-SDG, pour lancer of À ciellement la campagne de recrutement des jeunes diplômés postsecondaires bilingues pour le prochain séjour exploratoire de Place aux jeunes. Les jeunes professionnels seront accueillis dans la région de Stormont, Dundas, Glengarry (SDG) et Cornwall les 24 et 25 mars. « Place aux jeunes Ontario-SDG fait appel à tous ses partenaires communautaires et à la population de la région de SDG pour faire de sa campagne de recrutement au séjour exploratoire 2012 un réel succès. Par le biais de cette nouvelle campagne de recrutement, nous voulons séduire les jeunes à notre belle région », souligne Mme Bourgeois-Desnoyers. Le séjour exploratoire s’adresse aux jeunes diplômés bilingues, âgés de 18 à 35 ans, qui ont terminé ou sont en voie de terminer des études de niveau professionnel, collégial ou universitaire. Le séjour consiste à regrouper, au cours d’une À n de semaine, entre 10 et 12 jeunes, originaires ou non de la région, a À n de développer leur réseau de contacts professionnels, entre autres.
Information : Fem’aide 1 877 336-2433, Centre Novas 1 866-772-9922, Maison interlude House 1 800 267-4101 ou Valoris 1 800 675-6168 Afin d’obtenir de l’aide pour les enfants exposés à la violence faite aux femmes, ou en savoir davantage contacter
767, rue Notre-Dame, Embrun, Ontario While supplies last!
www.voisinsamisetfamilles.on.ca
Trois élèves ayant participé aux camps de journalisme « Jeunes reporters en action » de l’Association de la presse francophone (APF) ont été invités à couvrir le Parlement jeunesse pancanadien (PJP) pour le compte des journaux de l’APF du 5 au 8 janvier dernier à Ottawa. Danyka Leclair (Polyvalente Roland-Pépin, Campbellton, NB), Benja- min Doudard (Collège Notre-Dame, Sudbury, ON) et Mady Bouchard (École du Sommet, Saint-Paul, AB) ont eu l’occasion d’assister aux débats et de prendre part aux activités des parlementaires du PJP afin de rapporter le tout aux membres des différentes communautés francophones du Canada.
Pour lire tous les articles, consultez la section « Jeunes reporters en action » de Francopresse.ca.
CE N’EST QU’UN AU REVOIR par BENJAMIN DOUDARD
gouvernement. Finalement, Ali Boussi (On) a été élu au poste de chef-adjoint de l’opposi- tion. La patience des candidats a été mise à l’épreuve pour le dernier vote de la journée. La totalité des élections devaient être faites à l’aide de télécommandes et quand est venu le temps de voter pour le chef-adjoint de l’op- position, un problème technique est survenu, empêchant le vote d’avoir lieu. Le scrutin pour le dernier poste a dû être voté sur papier et les bulletins de vote comptés manuellement. Quant aux ministres qui formeront le reste du cabinet, ils seront choisis quelques mois avant le prochain PJP, soit au cours de l’année 2013. À la toute fin de l’événement, les dépu- tés se sont quittés dans le lobby de l’hôtel, la plupart prêts à rentrer chez eux, en voiture, en autobus, en train ou en avion. Pour les partici- pants qui comptent revenir pour la prochaine édition du PJP, qui aura lieu en janvier 2014, ce n’est pas « adieu » qu’ils se sont dit, mais plu- tôt « au revoir ».
zaine de candidats ont prononcé leur discours devant la chambre afin de demander à leurs collègues leur appui pour être élu à l’un des huit postes disponibles. Le vote s’est soldé par la victoire de l’ex-chef de l’opposition, Alexis Couture (N-B), au poste de premier ministre. «Ça fait extrêmement plaisir», affirme t-il. «On a un cabinet qui est très diversifié, qui vient de partout à travers le pays et qui représente vraiment bien la francophonie canadienne», ajoute le futur premier ministre en parlant du prochain Parlement jeunesse pancanadien. C’est à Alex Bouchard (Yukon) qu’est reve- nu le poste de chef de l’opposition, et Jonathan Gauvin (Qc) occupera celui du chef du tiers parti. Gabriel Tougas (Mn) sera président de la chambre et David Gakwerere (Ab) vice-prési- dent. Charles MacDougall (N-É) s’est quant à lui emparé du titre de vice-premier ministre et Marie-Julie Bourque (Î-P-E) sera la leader du
OTTAWA — C’est sur les mots du gouverneur général du Parlement jeunesse pancana- dien, Bernard Lord, que s’est officiellement terminé le 8 janvier dernier cet événement national biennal de quatre jours organisé par la Fédération de la jeunesse canadien- ne-française (FJCF). La 6e législature du Parlement jeunesse pancanadien s’est clôturé par la sanction royale accordée aux projets de loi sur les langues officielles et sur la privatisation de l’armée, les seuls ayant étés adoptés par la chambre. Cette marque officielle a été appo- sée par M. Lord. Par la suite, la chambre a été prorogée pour une durée de deux ans et les élections ont été tenues afin de déterminer une partie du cabi- net de la 7e législature du PJP. Plus d’une quin-
Alexis Couture (NB), élu premier ministre du PJP 2014
D’UN EXTRÊME À L’AUTRE: WILL RONEY ET SON PERSONNAGE POLITIQUE
pourraient y avoir si l’opposition se laissait inti- mider par un parti aussi déterminé et têtu que l’AXAS. Derrière son sourire amical, Will cache certainement une bête féroce prête à rugir et à débattre les opinions et décisions de son parti jusqu’au bout. Cependant, malgré les rivalités et les jeux de rôle, des liens étroits se tissent entre dé- putés et ministres. Selon Will, l’expérience de participer à une rencontre regroupant des jeu- nes francophones de partout à travers le pays est une chance en or et ouvre des fenêtres vers un Canada plus uni qui travaille ensemble pour bâtir un monde meilleur. Pouvoir discuter des enjeux touchant les jeunes et la communauté, de changements voulant être apportés au sein du gouverne- ment, avoir le pouvoir d’influencer l’avenir du pays, toutes sont des raisons de s’engager au niveau politique. « Ça été une expérience de
vie énormément enrichissante! ». Au niveau secondaire, celui-ci avoue ne pas avoir été intéressé du tout au système gou- vernemental. Mais, après avoir participé à un parlement jeunesse, il s’est ouvert les yeux sur un monde de possibilités et de changements. Il a été élu premier ministre au terme de son 3e PJP et malgré sa modestie, acquiesce avoir les outils et habilités pour faire honneur à un tel titre. Will Roney est un personnage à la fois dé- terminé, fonceur, sage et terre à terre. Il sait qu’être informé et comprendre le processus gouvernemental est la clé pour avoir la mo- tivation de s’engager et tente de le commu- niquer aux autres. Il étudie présentement à l’Université d’Ottawa en histoire et veut en- suite se diriger vers la marine. Il ne dit pas non à la possibilité d’un jour joindre les rangs po- litiques.
par DANYKA LECLAIR
OTTAWA — Doté d’une moustache sor- tie tout droit d’un livre d’histoire, Will Roney (I.P.É.) est passionné du passé et déterminé à faire une différence dans le milieu politique. Il joue d’ailleurs le rôle du premier ministre au Parlement jeunesse pancanadien (PJP) à Ottawa du 5 au 8 jan- vier. Membre et leader du gouvernement mi- noritaire Axiome anti-socialiste (AXAS), sa philosophie personnelle ne ressemble pour- tant guère à celle qu’il représente cette fin de semaine. Inspiré de la situation actuelle du gouvernement conservateur Harper, l’opinion de droite de son parti ne sera pas remise en question par l’opposition. Cette similitude a pour but de démontrer les conséquences qui
Will Roney (IPE), le premier ministe de l’édition 2012 du PJP
par MADY BOUCHARD S’APPROPRIER LA PLACE QUI REVIENT AUX JEUNES
sieurs responsabilités, que ce soit au gouverne- ment municipal, provincial ou fédéral, bien qu’elles varient grandement. Si en politique, les gens doivent « faire des sacrifices qui ont un impact sur tout l’ensemble familial », reste plusieurs raisons peuvent pousser un individu à se lancer en politique. Un désir de voir une amélioration, la pe sévérance et la volonté de prendre des actions afin de faire un changement sont quelques-unes des qualités recherchées chez un politicien. Pour faire un lien entre le gouvernement et le devoir des citoyens de prendre leur place, le gou- verneur général explique qu’« il faut que les citoyens prennent des décisions afin que des résultats reflè- tent la population du pays, il est donc important que les individus participent aux élections, s’expri- ment, et soient engagés dans la société ainsi qu’au sein du gouvernement. » Soulignons qu’à 33 ans, Bernard Lord a été le plus jeune premier ministre du Nouveau-Brunswick. Il a été à la tête d’un gouvernement progressiste- conservateur de 1999 à 2006. Depuis, il a quitté la vie publique pour joindre le secteur privé.
OTTAWA — Prendre sa place dans la société canadienne. Voici le message que Bernard Lord a livré lors de sa confé- rence, qui a pris la forme d’un échange avec les partici- pants, dans le cadre de l’ouverture de la session parlemen- taire du Parlement jeunesse pancanadien. M. Lord, qui joue le rôle du gouverneur général pour l’occasion, a ainsi donné le coup d’envoi à l’activité le 5 janvier. Les 105 députés ont, lors de cette conférence, découvert l’importance de leurs actions au niveau gouvernemental. Les motivations, les responsabilités ainsi que certaines qualités nécessaires afin d’apporter des changements ont aussi été mentionnées à mainte reprises lors de cette activité. « Il faut être motivé par les prochaines générations afin de prendre des décisions qui mèneront à des changements dans notre pays », explique M. Lord. « Il ne faut pas que les gens hé- sitent à prendre des risques calculés, à prendre leur place et à soulever les défis afin d’avancer leurs idées, même si leurs pairs demeurent silencieux. La confiance en sa réussite motive les gens à agir, pas la peur des échecs. » Selon lui, la responsabilité d’agir revient aux individus s’ils désirent remarquer un changement dans la société. Il y a plu-
Page 1 Page 2 Page 3 Page 4 Page 5 Page 6 Page 7 Page 8 Page 9 Page 10 Page 11 Page 12 Page 13 Page 14 Page 15 Page 16 Page 17 Page 18 Page 19 Page 20 Page 21 Page 22 Page 23 Page 24Made with FlippingBook - Online magazine maker