Freud-Chinese Translation Project (FCTP) 弗洛伊德汉译项目

Zurück zum Inhaltsverzeichnis 3. Vorlesung: Die Fehlleistungen (Fortsetzung)

返回⽬目录

第三讲 失误(续篇)

_____________ 1 Nach B. Dattner. - 48 -

Wer genug oft die Pein erlebt hat, etwas nicht auffinden zu können, was er selbst weggelegt hat, wird auch an die Absicht beim Verlegen nicht glauben wollen. Und doch sind die Beispiele gar nicht selten, in denen die Begleitumstände des Verlegens auf eine Tendenz hinweisen, den Gegenstand zeitweilig oder dauernd zu beseitigen. Vielleicht das schönste Beispiel dieser Art ist folgendes: Ein jüngerer Mann erzählt mir: “Es gab vor einigen Jahren Mißverständnisse in meiner Ehe, ich fand meine Frau zu kühl, und obwohl ich ihre vortrefflichen Eigenschaften gerne anerkannte, lebten wir ohne Zärtlichkeit nebeneinander. Eines Tages brachte sie mir von einem Spaziergange ein Buch mit, das sie gekauft hatte, weil es mich interessieren dürfte. Ich dankte für dieses Zeichen von “Aufmerksamkeit”, versprach das Buch zu lesen, legte es mir zurecht und fand es nicht wieder. Monate vergingen so, in denen ich mich gelegentlich an dies verschollene Buch erinnerte und es auch vergeblich aufzufinden versuchte. Etwa ein halbes Jahr später erkrankte meine, getrennt von uns wohnende, geliebte Mutter. Meine Frau verließ das Haus, um ihre Schwiegermutter zu pflegen. Der Zustand der Kranken wurde ernst und gab meiner Frau Gelegenheit, sich von ihren besten Seiten zu zeigen. Eines Abends komme ich begeistert von der Leistung meiner Frau und dankerfüllt gegen sie nach Hause. Ich trete zu meinem Schreibtisch, öffne ohne bestimmte Absicht, aber wie mit somnambuler Sicherheit eine bestimmte Lade desselben, und zu oberst in ihr finde

自己放的东西却找不到,谁要是尝够了这种苦 恼,就不会愿意相信,误放是有意为之。然 而,误放行为伴随着一些细节,指向某种暂时 或持久处理掉那件物品的倾向,这样的例子绝 不少见。以下这个也许就是此类误放最好的例 子:

一位年轻男子对我讲:“几年前,我的婚姻里 存在着诸多误解,我那时觉得我妻子过于冷 淡,尽管我乐意认可她那些绝佳的品质,但我 们的生活却缺少了柔情蜜意。某天她散步回 来,给我带了一本书,她之所以买下这本书, 是因为我可能会感兴趣。我感谢这个‘体贴’ 的表现,答应要读这本书,于是将它收好,却 再也找不到了。就这样过去了几个月,其间我 偶尔想起这本失踪的书,徒劳地找过它。大约 半年后,我亲爱的和我们分开住的母亲病了。 我的妻子离开家,去照顾她的婆婆。母亲的病 情变得严重起来,这使我的妻子有机会去展现 她自己最好的那些方面。某晚,怀着对妻子表 现的欣喜与感激之情,我回到家,来到我的书 桌前,并没有特意去找,却梦游般确定地打开 了某个抽屉,而在抽屉的最上面,我发现了那 本失踪已久的、被误放的书。”

122

Made with FlippingBook Digital Proposal Creator