Zurück zum Inhaltsverzeichnis 2 F . V eh o l r l l e e i s s u tu n n g g : e D n ie
返回⽬目录
第二讲 失误
gründen, ist ganz besonders unzulänglich. Sie meinen, daß die Laute und Silben eines Wortes verschiedene Wertigkeit haben, und daß die Innervation des hochwertigen Elements die der minderwertigen störend beeinflussen kann. Dabei fußen sie offenbar auf den an sich gar nicht so häufigen Vor- und Nachklängen; für andere Erfolge des Versprechens kommen diese Lautbevorzugungen, wenn sie überhaupt existieren, gar nicht in Betracht. Am häufigsten verspricht man sich doch, indem man anstatt eines Wortes ein anderes, ihm sehr ähnliches sagt, und diese Ähnlichkeit genügt
字的音素和音节有着不同的价值,高价元素的 神经分布会对低价元素的神经分布产生干扰作 用。在这里,他们显然是立足于本身根本不那 么常见的预音或余音;至于其他的口误情况, 即使这种语音优先作用真的存在,也根本无法 用它来解释。鉴于最常见的口误是把一个词说 成与它非常相似的另一个词,许多人认为,这 种相似就足以作为对口误的解释了。比如某位 教授在他的就职演讲中说:“我不 愿意 (不适 合)去评价我非常敬重的那位前任教授的成 绩。” 86 或另有一位教授说:“就女性的性器 官而言,尽管有很多的 诱惑 ,呃,对不起:尽 管有许多的尝试 …… ” 87
- 26 –
vielen zur Erklärung des Versprechens. Zum Beispiel ein Professor in seiner Antrittsrede: Ich bin nicht geneigt (geeignet), die Verdienste meines sehr geschätzten Vorgängers zu würdigen. Oder ein anderer Professor: Beim weiblichen Genitale hat man trotz vieler Versuchungen … Pardon: Versuche … Die gewöhnlichste und auch die auffälligste Art des Versprechens ist aber die zum genauen Gegenteil dessen, was man zu sagen beabsichtigt. Dabei kommt man natürlich von den Lautbeziehungen und Ähnlichkeitswirkungen weit ab und kann sich zum Ersatz dafür darauf berufen, daß Gegensätze eine starke begriffliche Verwandtschaft miteinander haben und einander in der psychologischen Assoziation besonders nahestehen. Es gibt historische Beispiele dieser Art: Ein Präsident unseres Abgeordnetenhauses eröffnete einmal die Sitzung mit den Worten: Meine Herren, ich konstatiere die Anwesenheit von …
但是,口误最惯常并且也最明显的形式就是, 打算说的与实际说的正相反。这里涉及的因素 当然与语音关系及相似性效果都相去甚远,作 为替代,可援引以下事实作为根据:反义词在 概念上有着牢固的亲缘关系,在心理联想中特 别接近。历史上就有这样的例子:我们议院的 某任主席曾在会议开始时这样说道:“先生 们,本次会议有 …… 位成员出席,我宣布会议 就此 结束 。”
86 原文中“ geneigt ”(愿意)和“ geeignet ”(适合)在语音和拼写上相似。 87 原文中 “ Versuchung ”(诱惑)和 “ Versuch ”(尝试)在语音和拼写上相似。
92
Made with FlippingBook Digital Proposal Creator