Cornwall_2016_03_16

FREE GRATUIT

The Knights of the rectangular table PAGE 2

Passionné du curling PAGE 21

March 16 mars 2016

V. 6 N. 17

The Bishop’s Cup doesn’t disappoint

Semaine nationale de la francophonie

Du 3 au 23 mars 2016

Hundreds gathered at the Civic Complex during the tenth annual Bishop’s Cup PAGE 22

Pages 7 à 20

du 3 au 23 mars 2016

Glen Collins, Grand Knight of the Knights of Columbus Council 755, sits in the room where council’s meetings are held. — photo Francis Racine

The Knights of the rectangular table

Le Journal, Cornwall

2

Le mercredi 16 mars 2016

FRANCIS RACINE francis.racine@eap.on.ca

Glen Collins is a man of many responsibilities. So much so, that the Grand Knight is hoping to retain his role in the upcoming elections. “I didn’t face any opponents last time,” he said smiling. “I hope I don’t get any this year.” Being the headof theKnights of Columbus 755 council, the man commandeers the organisation fromhis office, located on the third storey of the Columbus building on Amelia Street. The Grand Knight explained that although the organisation is in good standing order, the Knights hope to attract younger members. “We’re getting tired,” he admitted. But although he’s hardworking, Collins can’t oversee every one of the council’s moves. He therefore is surrounded by a treasurer and a financial secretary. “They truly help me,” he said. The 755 council, which was formed in Cornwall in November 1903, has 538 members and gives an estimated $10,000 a year to various local charities. “Most of the money we hand out to charities is raised through our bingo,” added Collins. “But we also have spaghetti dinners.” In addition, the Knights organise a blood drive every year. “We give back to the needy,” he outlined proudly, while lying back in his chair. “We give quite a bit and always try to help families.” But although theirmission is an important and intricate one, the Grand Knight admitted that the organisation is facing an uphill challenge. Hopes to attract more younger members Putting both his elbows on his desk, Collins takes a deep breath. “Believe it or not, I’mone of the younger members here,” he admitted, smiling. “I’m 65.” The Grand Knight explained that although Correction Deux petites erreurs se sont glissées dans un bas de vignette que nous avons publié dans notre dernier numéro. En effet, nous aurions dû lire Gilles et Nicole Cardinal, et non Cadieux ainsi que Louise et François Lussier, et non Lucier. “The average age of our members is 70. We do organise several events, but we do get tired easily.”

The Knights of Columbus Council 755 operate from the Knight of Columbus Hall, located on Amelia Street. — photo Francis Racine

the organisation is in good standing order, the Knights hope to attract younger members. “We’re getting tired,” he admitted. “The average age of our members is 70. We do organise several events, but we do get tired easily.” In the hopes of boosting their ranks, the Knights visit churches on a regular basis. “We talk to a lot of churchgoers,” he said. “But we’ve noticed that it doesn’t always reach the younger ones.” He further stressed that the organisation only welcomed two new members this year. “I think we need to focus on not only attracting new members, but also keeping them,” he expressed. “A lot of times, some will join only to leave shortly after, saying there isn’t enough for them to do.” Getting up, Collins walked towards the door of his office and to the stairs. “I’ll show you where wemeet for council,” he informed excitingly. Several steps and three storeys later, the man stood in front of a locked door. Running his hand through his pocket, he retrieved a set of keys. He inserted one in the lock, before turning the knob and pushing open the door. Inside, darkness blankets every inch of the room. But with a flick froma nearby light switch, the roombecame illuminated and revealed

an outstanding array of objects. On a nearby wall are several large photo frames. In each are small pictures of men, all of whomhave served as Grand Knights. In a display case is a sword that seemingly would be fit for a king. At the back of the room is a big rectangular table with several chairs facing it. “That’s where I usually sit,” said Collins, while pointing to the middle of the table. The room is also home to other councils, such as the nearby Glen Walter branch. As Collins walks around the room, he turns and observes the sword. “The uniform we wear is also an important part of the Knights of Columbus,” he explained. Attaining the Fourth Degree According to the Patriotic Degree Drill Manual Booklet , the Knights are dedicated to the principles of Charity, Unity, Fraternity, and Patriotism. A First Degree exemplification ceremony, by which an individual joins the Order, explicates the virtue of charity. He is then said to be a First Degree Knight of Columbus; after participating the subsequent degrees, each of which focuses on another virtue, he rises to that status. Upon reaching theThird Degree, the individual is a full member. The manual further states that “fewer

than 18 per cent of Knights join the Fourth Degree, which is optional, and whose members are referred to as Sir Knight.”These Sir Knights follow a strict protocol for colors and clothing. The official regalia dress for a Knight of the Fourth Degree is a black chapeau with a plume of various colors, a black cape, white gloves, a service baldric as well as a sword and a tuxedo. “I was lucky,” explained Collins. “I was given my hat, but I still had to purchase a tuxedo.That was very expensive.”The Grand Knight then goes on to say that he spent upwards of $900 for the whole uniform. Members of theKnights of Columbus have been helping individuals across the globe for well over 100 years.The organisationwas the brainchild of Father Michael McGivney, of St. Mary’s Church inNewHaven, Connecticut. The Connecticut state legislature officially chartered the Knights of Columbus as a fraternal benefit society onMarch 29, 1882. The Knights of Columbus have grown from several members in one council to more than 15,100 councils and 1.9 million members throughout the United States, Canada, the Philippines, Mexico, Poland, the Dominican Republic, Puerto Rico, Panama, the Bahamas, the Virgin Islands, Cuba, Guatemala, Guam, Saipan, Lithuania, Ukraine, and South Korea.

The Journal Cornwall

3

Wednesday, March 16, 2016

5000 $ pour l’ACFO de SD et G

Cabane à sucre Le Centre culturel de Cornwall offre la chance aux résidents de Cornwall de vivre une expérience inoubliable lors de leur cabane à sucre annuelle. Plusieurs activités seront offertes, dont un souper spectacle et un déjeuner. Le tout se passe à la salle Ste-Thérèse-de- Lisieux, au 1304, rue Lisieux, les 19 et 20 mars. Information : 613-932-9106. Tri-County Literacy Council The Tri-County Literacy Council is offering a free 8-week training: Health Care Support Worker. The program will run Monday to Thursday, 9 a.m. to 12 p.m., beginning on March 29. Information: Carol Anne Maloney, 613-932-7161. Tournoi de golf du Club Richelieu Le Club Richelieu de Cornwall organise son 20 e tournoi annuel de golf le 3 juin prochain, au Club de golf Summerheights. Les joutes se termineront par un souper homard à volonté. Information : Richard Lalonde, 613-932-4513, ou Michel Pilon, 613-937-0473. Walking Club For those living with a severe and persistent mental illness, concurrent disorder or who are socially isolated, the CanadianMental Health Association of Cornwall organizes a weekly walk, on Tuesdays, from10:30 a.m. to 12:30 p.m. Following the walk, a healthy lunch is offered for free. Information: Kristyn, 613-933-5845. Moccasin Model Club The Moccasin Model Club at St. Mathews Lutheran Church, starting at 7:30 p.m. All model railroad enthusiasts are welcome to attend. Information: 613-936-1660. Smart City Toastmasters Smart City Toastmasters Club offers the opportunity to learn communication skills and gives a practical leadership experience in a positive environment. Meetings are on the 1 st and 3 rd Wednesday of eachmonth at the St. Lawrence College’s 3520 room. communautaire community link Le lien The

C’est lors du 17 e Gala Richelieu de la francophonie, qui s’est déroulé le 5 mars dernier, que l’association Richelieu Fondateur a remis un chèque de 5000 $ à l’Association canadienne-française de l’Ontario (ACFO) du secteur S, D et G. L’organisation à but non lucratif organise le concours LOL, un projet d’humour qui a comme mission d’offrir un tremplin aux jeunes de 14-18 ans afin qu’ils puissent intégrer l’industrie de l’humour. En photo, on reconnaît, Gabriel Lessard, président de l’association Richelieu Fondateur, Georgette Sauvé, ancienne présidente de l’ACFO S, D et G, gestionnaire du projet, Danielle Duplantie, présidente sortante

Publié le mercredi par • Published on Wednesday by: La Compagnie d’édition André Paquette Inc. Imprimé par • Printed by: Imprimerie Prescott et Russell, Hawkesbury, ON # convention : 0040012398

BERTRAND CASTONGUAY Président • President bertrand@eap.on.ca ROGER DUPLANTIE Directeur Général • General Manager roger@eap.on.ca FRANÇOIS BÉLAIR

625, ch Montréal, Cornwall, Ontario K6H 1C3 Tel.: 613-938-1433 • Fax.: 613-938-2798

Directeur Marketing et Développement Marketing and Development Manager francois.belair@eap.on.ca FRANÇOIS LEGAULT Directeur de l’information • News Editor francois.legault@eap.on.ca GILLES NORMAND Dir. Production et Distribution Mgr. gilles.normand@eap.on.ca THOMAS STEVENS Dir. Infographie et prépresse • Layout & Prepress Mgr. thomas.stevens@eap.on.ca Publicité • Advertising: roger.duplantie@eap.on.ca Nouvelles • News: jcornwall@eap.on.ca francis.racine@eap.on.ca Classées • Classified / Distribution: roger@eap.on.ca

Nous invitons les lecteurs à nous faire parvenir leurs lettres qui ne doivent pas dépasser 300 mots. Nous nous réservons le droit de les modifier ou de refuser de les publier. L’expéditeur doit inclure son nom, prénom, adresse et numéro de téléphone. Readers are invited to send us their letters that must not exceed 300 words. We reserve the right tomodify themor to refuse to publish them. The writer must include their names, address and telephone number.

Représentation nationale • National representation Sans frais • Toll free : 1-800-361-6890

Toute reproduction du contenu est interdite à moins d’autorisation écrite au préalable. No content may be reproduced without prior written permission. Avis : En cas d’erreur ou d’omission, la responsabilité du journal ne dépasse, en aucun temps, le montant de l’espace de l’erreur en cause. Attention: In case of error or omission, in no way will the publisher be liable for more than the amount charged for space concerned.

de l’ACFO S, D et G, ainsi que Denis Vaillancourt. — photo fournie

www.editionap.ca

Le Journal, Cornwall

4

Le mercredi 16 mars 2016

Students win big at Sears Drama Festival

Two teams from St. Lawrence Secondary School (SLSS) picked up a total of five awards over the weekend at the Sears Seaway District Drama Festival. SLSS teams entered two plays in the festival: Danny, King of the Basement and Mere Mortals, winning two awards of excellence, two certificates of merit, and an outstanding production award, said Al Merizzi, a drama teacher at SLSS. The team that performed Mere Mortals will now advance to the Sears East Regional Drama Festival in Ottawa on April 11-16 at Woodroffe High School. The awards won by SLSS students for their productions of Danny, King of the Basement, were Maddie Thompson, certificate of merit, direction; full company, certificate of merit; Jasper Ross, award of excellence, individual performance; and Blair Petryna, Austin Wile, and Nick Sauve, cast ensemble, award of excellence. Pictured above, members of the cast of Mere Mortals pose with their award along with Jasper Ross – winner of an award of excellence for his portrayal of Angelo in the play Danny, King of the Basement. Pictured back row, left to right, are Emily Robertson, Blair Petryna, Valeria Oropeza, Andrew Crockett, Jared Williams, and Ian Brissard. Pictured in the front row, left to right, are Austin Wile, Kaila Hildebrand- Moeller, Nick Sauve, Brendan Cain, Jasper Ross, Sean Legroulx, and St. Lawrence Secondary School drama teacher Alain Merizzi. — supplied photo

VOUS CHERCHEZ UNE FAÇON SIMPLE ET ABORDABLE D’ACCÉDER AU CRÉDIT AGRICOLE?

LE PROGRAMME DE PAIEMENTS ANTICIPÉS (PPA) peut vous aider à accroître les liquidités de votre exploitation agricole. Les producteurs peuvent obtenir jusqu’à 400 000 $ en avances de fonds, dont les intérêts sur la première tranche de 100 000 $ sont payés par le gouvernement fédéral. Les avances sont remboursées à mesure que sont vendus les produits, et la plupart des producteurs ont jusqu’à 18 mois pour rembourser l’intégralité des avances touchées pour la majorité des produits. L’accès aux avances de fonds a récemment été simplifié : • Les producteurs peuvent présenter un seul formulaire afin de demander des avances de fonds pour tous leurs produits. • De nouveaux produits tels que les animaux reproducteurs destinés au marché sont admissibles. • Plus d’options sont offertes pour garantir et rembourser une avance.

Les avances de fonds sont administrées par 45 associations agricoles à travers le Canada.

Pour en apprendre davantage sur le PPA, allez au www.agr.gc.ca/PPA ou appelez-nous sans frais au 1-866-367-8506 .

The Journal Cornwall

5

Wednesday, March 16, 2016

Douze finalistes du Concours LOL choisis

Douze finalistes du Concours LOL - Mort de rire ! 2015-2016 ont été choisis lors de la demi-finale qui s’est tenue le 10 mars à l’auditorium de l’École secondaire catholique Béatrice-Desloges à Orléans. — photo fournie

Les résidents de Cornwall auront bientôt la chance de rire aux éclats. Douze finalistes du Concours LOL - Mort de rire ! 2015-2016 ont été choisis lors de la demi-finale qui se tenait le 10 mars à l’auditorium de l’École secondaire catholique Béatrice-Desloges à Orléans. De plus, quatre lauréats coups de cœur du public auront la chance de monter sur scène au Gala des Rendez-vous de la Francophonie, le jeudi 31 mars prochain, auThéatre Aultsville. C’est donc Alexandre Pigeon et Joy Chamoun, du Collège catholique Samuel- Genest; Charles Doray et Philippe Doucet,

du Collège catholique Franco-Ouest; Naisha Nicolas, de l’École secondaire publique Gisèle-Lalonde; Alexandre Groulx-Couillard, Gabriel Burelle et Maxime Leroux de l’École secondaire catholique Le Relais; Zachari Gosselin et Sébastien Larivière de l’École secondaire catholique L’Escale; Evelyne Roy-Molgat, Justin Chénier et Siobhan Tingley de l’École secondaire catholique de Plantagenent qui ont été choisis par le jury. Celui-ci était composé de : Julie Dignard, coordonnatrice des projets spéciaux, École nationale de l’humour; Katia Charlebois, coordonnatrice de la programmation et du service aux membres, Réseau Ontario;

Robert Perron, président sortant duThéâtre de l’Amalgame des arts de la langue française et du théâtre; Marie-Lise Trottier, conseillère en communications pour la Caisse populaire Trillium; et Danielle Duplantie, présidente sortante de l’ACFO-SDG. « La journée s’est tellement bien déroulée, j’en ai encore mal aux côtes, a proclamé Georgette Sauvé, vice-présidente de l’ACFO SD et G. Ça se voit que les jeunes humoristes ont travaillé sur leur texte et sur leur présence scénique. Il y a du beau talent dans la région et ces jeunes sont dignes de notre fierté » Pour leur part, les membres du jury Coup de cœur ont choisi Charles Doray, Alexandre

Groulx-Couillard, Gabriel Burelle et Maxime Leroux. Les quatre jeunes se défouleront donc sur la scène duThéatre Aultsville. « J’ai été très étonnée du calibre de ces jeunes humoristes, a souligné Mme Duplantie. Je sais qu’il est difficile demonter sur scène devant amis et étrangers et je dois tous les féliciter pour leur cran. » Le jury « Coup de cœur » était composé de Nicole Labelle, auteur et membre du Théâtre de l’Amalgame des arts de la langue française et du théâtre, Claude Villemaire, membre de la communauté de Cornwall et bénévole actif au sein du projet Concours LOL et Mme Sauvé.

Le Journal, Cornwall

6

Le mercredi 16 mars 2016

BONNE SEMAINE DE LA FRANCOPHONIE

Qualité, prix, service et vous! Laformulemagiquedenotresuccès! MERCI!

Depuis 1925, nous sommes une entreprise familiale fière de vous servir dans la langue de votre choix!

www.emardlumber.ca | 613 932-5660 | 840, 10 e rue Est, Cornwall

Semaine nationale de la francophonie

Du 3 au 23 mars 2016

La Francophonie en 3D Diversité, Dualité, Dynamisme !

du 3 au 23 mars 2016

The Journal Cornwall

7

Wednesday, March 16, 2016

Semaine nationale de la francophonie

Du 3 au 23 mars 2016

Message de Michaëlle Jean Secrétaire générale de la Francophonie

Chers amis, nous sommes desmillions à fêter la Francophonie et la langue française sur les cinq continents en cette Journée du 20 mars. Et le lien fort qui s’exprime entre nous, comme chaque année ce jour-là, prend, en ce 20mars 2016, une dimension symbolique et une urgence particulières. En effet, nombre de pays de l’espace fran- cophone, et tant d’autres, sont depuis plusieurs mois, touchés au coeur par des attentats ter- roristes lâches, cruels et meurtriers, perpétrés au nom d’une idéologie de la haine. La menace plane encore et toujours, mais à la stratégie de la terreur, les populations ont voulu, partout, répondre par le courage, par la volonté de se dresser fièrement et de célébrer la vie. Les frontières sont tombées : du Mali à la France et à la Belgique, du Cameroun à la Tunisie, du Niger au Canada, du Tchad à l’Egypte, du Liban à Madagascar, du Burkina Faso au

Québec et à la Suisse, du Vietnam au Burundi et à la Roumanie, lesmessages de solidarité sur tous les continents se sont mêlés. Alors saisissons l’occasion de ce 20mars pour faire de notre langue commune une langue de résistance, en redonnant tout leur sens et tout leur pouvoir aux mots qui nous relient et qui nous unissent. Tous les mots nous parlent, mais certains plus que d’autres, parce qu’ils expriment l’es- sence profonde de la condition humaine. Liberté ; égalité ; solidarité ; fraternité ; diversité ; universalité. Cesmots, écoutons-les résonner avec force. Ils disent, siècle après siècle, le triomphe de la lumière sur l’ombre, de l’esprit des Lumières, de toutes nos Lumières, sur l’obscurantisme et la barbarie. Ils disent notre égalité en dignité et en droits : des droits universels, inaliénables, indivisibles. Ils disent la conscience et l’acceptation de

notre humanité commune et de notre destinée commune. Liberté ; égalité ; solida- rité ; fraternité ; diversité ; universalité. Cesmots écrivons-les, des- sinons-les, traçons-les dans des écritures et des caractères qui font pâlir le fanatisme et qui effacent la haine. Ces mots revendiquons-

les avec fierté, chantons-les sur tous les tons, scandons- les sans relâche. Ils disent notre volonté de faire reculer et de vaincre l’intolérable et l’inacceptable. Ils disent notre volonté de vivre libres ensemble pacifiquement, d’agir ensemble solidairement, de penser l’avenir ensemble, fraternellement.

Alors, en cette Journée internationale de la Francophonie, fêtons partout avec allégresse et une conviction renouvelée, le pouvoir de notre langue commune, la langue française, et le pouvoir des mots.

Chaque personne compte. e person e compte.

Centré sur votre santé, à chacune des étapes de votre vie.

DES SERVICES COMPLETS : • Santé physique • Santé mentale • Santé communautaire

DES SERVICES DIVERSIFIÉS : • Prévention et éducation • Nutrition et saine alimentation • Diabète et gestion des maladies chroniques

www.cscestrie.on.ca

Alexandria 613 525-5544

Bourget 613 487-1802

Cornwall 613 937-2683

Crysler 613 987-2683

Embrun 613 443-3888

Le Journal, Cornwall

8

Le mercredi 16 mars 2016

Semaine nationale de la francophonie

Du 3 au 23 mars 2016

La francophonie au Canada

demeurent majoritaires ou en fortes proportions dans plusieursmunicipalités rurales, en particulier dans le sud de la province et dans les villes de Sainte-Anne et de Winnipeg (quartiers de Saint- Boniface, Saint-Vital et Saint-Norbert), les muni- cipalités francophones sont unies par l’Association desmunicipalités bilingues duManitoba. Enfin, de nombreux villages ruraux de la Saskatchewan, représentés par l’Assemblée communautaire fransaskoise (également organisme porte-parole de la communauté francophone de la province), certaines villes à l’est d’Edmonton et le district municipal de Smoky River, en Alberta, demeurent majoritairement ou en fortes proportions franco- phones ; tout comme Maillardville en banlieue de Vancouver. Les territoires canadiens abritent quant à eux des communautés francophones très vivantes et très actives, essentiellement dans les principales agglomérations de ces provinces (Whitehorse, Dawson, Yellowknife, Hay River, Iqaluit) où ils forment des proportions substan- tielles des populations de ces villes. Enfin, les francophones sont très présents dans toutes les grandes villes canadiennes, où ils sont organisés et disposent de réseaux institutionnels à leur usage. Par ailleurs, l’engouement pour le français au Canada est en pleine croissance avec la

présence de plus en plusmarquée dans la société de générations ayant grandi sous l’égide de la Loi des langues officielles. À ce chapitre, selon Statistique Canada, environ le tiers des jeunes anglophones du pays terminent leur secondaire avec une connaissance du français estimée « bonne ou très bonne », alors que la popularité des écoles anglophones d’immersion française, une solution développées dans les années 1960 et 1970 pour permettre aux anglophones d’être scolarisés en français, ne se dément pas et qu’au contraire, le réseau actuel ne suffit plus à répondre à la demande. Au total, plus de 34,3 % des 5,1 millions d’élèves que compte le système éducatif canadien sont scolarisés en français, soit dans des écoles francophones au Québec, des écoles francophones des autres provinces et territoires ou des écoles anglophones d’immersion française dans les autres provinces et territoires. Aussi, pratiquement tous les élèves anglophones du Canada poursuivent des cours de français, de niveaux régulier ou enrichi, dans le cadre des cursus scolaires normaux provinciaux et territoriaux. La francophonie canadienne hors-Québec compte par ailleurs un réseau d’une quinzaine d’universités francophones, généralement implantées dans des villes de la francophonie canadienne.

Aujourd’hui, les francophones représentent environ 22,9%de la population du Canada; les an- glophones en formant pour leur part environ 59,3 %. Toutefois, près de 10millions de Canadiens, soit 30%de la population du pays, sait parler français. Les francophones sont majoritaires dans toutes les régions et les municipalités régionales de comté (MRC) du Québec, à l’exception du Pontiac où ils forment un peu plus de 40%de la population et de Côte-Nord-du-Golfe-du-Saint-Laurent et du Nord-du-Québec, où ils sont présents dans les mêmes proportions (environ 40%). Au Québec, la plupart des municipalités sont représentées par l’Union des municipalités du Québec (UMQ) ou la Fédération québécoise des municipalités. En dehors du Québec, les francophones for- ment 4,5 % de la population du Canada, une proportion similaire aux Autochtones, à l’excep- tion du Nouveau-Brunswick, où ils représentent environ le tiers de la population et demeurent majoritaires dans presque tout le nord et l’est de la province. Au Nouveau-Brunswick, les

municipalités francophones sont réunies au sein de l’Association francophone desmunicipalités du Nouveau-Brunswick. Ailleurs dans les Maritimes et en Atlantique, les francophones demeurent majoritaires dans les régions d’Arichat et de l’île Madame, de Chéticamp, d’Argyle et de Clare en Nouvelle-Écosse, dans la région Évangéline à l’Île- du-Prince-Édouard et en proportions appréciables dans la péninsule de Port-au-Port à Terre-Neuve- et-Labrador. Enfin, de grandes concentrations de francophones se retrouvent également dans certaines localités du nord du Labrador, près de la frontière nord-côtière. Dans les autres provinces canadiennes, les francophones demeurent majoritaires ou en forte proportion dans l’est de l’Ontario (comtés unis de Prescott et Russell et comtés unis de Stormont, Dundas et Glengarry), à Ottawa et dans tout le nord-est de la province. Les municipalités franco- phones de l’Ontario sont par ailleurs associées au sein de l’Association française des municipalités de l’Ontario. Au Manitoba, où les francophones

Source : Étude réalisée en 2013 par Étienne Rivard, coordonnateur scientifique, Centre interuniversitaire d'études québécoises (CIEQ), Université Laval.

Message du Maire et du Conseil de la Ville de Cornwall En cette année où nousmarquons le 24e anniversaire de la Semaine de la francophonie, saisissons l’occasion de célébrer ce que nous sommes. Le patrimoine de dualité linguistique dans notre communauté nous fait honneur et cela depuis des siècles. Cela fait partie essentielle de la toile de notre histoire et de notre avenir. Sachons reconnaître l’importance de cela dans notre progrès économique et social car nous sommes toujours fiers de souligner cette dimension auprès des entreprises et des personnes qui songent à s’établir à Cornwall. Grâce à l’engagement, au dévouement et à la fidélité de ses citoyennes et citoyens, Cornwall est unmilieu où la langue et la culture française sont rayonnantes chaque jour de l’année. C’est un héritage que nous partageons tous et que nous conserverons précieusement tout en travaillant ensemble.

Hôtel de ville de Cornwall 360 rue Pitt, Cornwall (Ontario) K6H 5T9 Tél. : 613 932-6252 Téléc. : 613 932-8145

The Journal Cornwall

9

Wednesday, March 16, 2016

Semaine nationale de la francophonie

Du 3 au 23 mars 2016

Ontario

Communautés francophones :

Caractéristiques ✔ Près de 18 % des francophones de la province sont d’origine immigrante ✔ La présence française enOntario remonte officiellement au 1er août 1615, date de la rencontre entre Champlain et le chef Huron-Wendaat à Toanché (maintenant Penetanguishene) ✔ Le drapeau franco-ontarien est créé et hissé pour la première fois devant l’Université de Sudbury le 25 sep- tembre 1975 Organisme francophone porte-parole En tant qu’organisme porte-parole et voix politique des 611 500 Franco-Ontariennes et Franco-Ontariens, l’Assemblée de la francophonie de l’Ontario (L’Assemblée) doit veiller à rester pertinente et proche de la communauté franco-ontarienne. L’Ontario regroupe le plus grand nombre de francophones en Amérique du Nord, hors Québec, réparties aux quatre coins de la

province. La diversité et la répartition de la communauté franco- ontarienne, combinées à la géographie de la province, rendent le travail de L’Assemblée aussi complexe que passionnant afin de représenter les différentes réalités de chaque localité et de parler d’une voix forte et unie.Twitter : @MonAssemblee Immigration Afin de rassembler, concerter et coordonner les nombreux fournisseurs de service et autres partenaires en immigration francophone de la province, on compte trois réseaux de soutien à l’immigration francophone : Ceux de l’Est, du Nord et du Centre-Sud-Ouest de l’Ontario. Le Conseil Économique et Social d’Ottawa-Carleton est aussi un organisme visant à promou- voir la diversité et à favoriser l’accueil et l’établissement des immigrants francophones. Plusieurs programmes et activités sont organisés afin de faire la promotion du développement socioéconomique des immigrants francophones et d’encadrer les immigrants dans leur plan d’établissement en Ontario. Twitter : @rsifeo / @ReseauduNord / @Cesoc1

Tourisme En Ontario, vous découvrirez une diversité sans pareille avec plus d'unmillion de kilomètres carrés de terres, 400 000 lacs, rivières et ruisseaux, 12 millions d'habitants, 80 cultures et plusieurs millénaires d'histoire. Vous y trouverez toutes les façons imaginables de passer un merveilleux séjour : du théâtre cosmopolite, desmagasins superbement achalandés, de délicieux restaurants, le patrimoine autochtone, des sites historiques fascinants, des tonnes d'attractions, de fantastiques festivals, nos merveilles naturelles, de captivantes aventures de plein air, et bien d'autres choses.Information au www.

ontariotravel.net/fr, Twitter : @OntarioTravel Français langue seconde - immersion

L’organisme ELF (Éducation en langue française en Ontario) transmet et valorise la culture francophone, elle fait vivre une expérience unique à celles et à ceux qui fréquentent ses établissements.

pour les chercheurs d’emploi

pour les employeurs

Si vous êtes un employeur planifiant d’embaucher ou de faire des mises à pied en raison de réduction des effectifs ou de restructuration d’entreprise, nous pouvons vous aider. Nous offrons : • L’affichage des ouvertures d’emploi • Des profils de chercheurs d’emploi • L’aiguillage de candidats potentiels • Des salles d’entrevue • L’aide et le soutien aux employés mis à pied • L’information sur les ressources communautaires et gouvernementales • Les ressources et l’information sur l’apprentissage • Des subventions potentielles aux employeurs embauchant des chercheurs d’emploi admissibles

Job Zone d’emploi offre des services d’emploi gratuits aux personnes qui sont employées ou sans emploi. Vous trouverez au centre des ressources et de

Votre centre de ressources d’emploi Job Zone d’emploi est une organisation sans but lucratif qui assiste les personnes de la région de Cornwall depuis 1985. Nos services sont gratuits et offerts en français et en anglais aux personnes sans emploi ou sous-employées. Vous voulez en savoir plus Passez visiter un de nos bureaux Job Zone d’emploi. Vous pouvez aussi visiter notre site Web en ligne à www.jobzonedemploi.ca Job Zone d’emploi était anciennement le Centre de ressources d’emploi et d’éducation de Cornwall et district inc. (CREÉ)

la documentation sur les carrières : Des ressources sur la recherche d’emploi;

Des renseignements sur l’emploi, les carrières et l’éducation; L’information sur l’apprentissage et sur le démarrage d’une entreprise. Une formatrice ou un formateur en milieu de travail peut vous diriger vers les services qui sont disponibles.

Courriel: info@jobzonedemploi.ca Site Web: jobzonedemploi.ca

Bureau principal Cornwall 114, rue Pitt, Cornwall, ON K6J 3P4

Bureau satellite Winchester 530, rue Fred, Bureau B Winchester, K0C 2K0

Tél.: 613-933-9675 Téléc.: 613-933-9689 • 1-888-933-9675 Service aux étudiants: 613-933-5008

Tél.: 613-774-5627 Téléc.: 613-774-5626

Le Journal, Cornwall

10

Le mercredi 16 mars 2016

Semaine nationale de la francophonie

Du 3 au 23 mars 2016

Québec

Communautés francophones :

Caractéristiques ✔ LeQuébec accueille enmoyenne chaque année quelque 45 000 immigrants d’une centaine de pays ✔ Plus de 80%des citoyens ont comme langue officielle le français ✔ Le Québec a comme langue officielle le français Immigration Leministère de l’Immigration, Diversité et Inclusion propose un site Internet pouvant répondre à la plupart des questions des futurs immigrants. Afin de savoir si le Québec est fait pour vous, plusieurs thèmes sont exploités comme les valeurs communes, la qualité de vie, l’économie et la vie au quotidien. Information au www.immigration-quebec.gouv.qc.ca

Tourisme Parcourez le Québec en quatre temps : l’été, l’automne, l’hiver et le printemps. Profitez de l’été pour faire le tour du Québec en parcourant ses routes touristiques. Les Québécois tirent prétexte de l’été pour faire la fête. Partout les régions célèbrent la musique, la chanson, la danse, l’humour ou les produits du terroir ! Une explosion de couleurs, de parfums et de saveurs salue l'arrivée de l’automne. Dès la fin de septembre, les forêts se colorent de teintes chaudes : rouge, orange, jaune... Les vergers et les vignes regorgent de fruits et les ciels traversés par des nuées d'oies des neiges offrent, avant l’hiver, un spectacle grandiose. De novembre àmars, le Québec vit au rythme d'une saison revigorante. Et comme la neige n'est pas éternelle, aussi bien en profiter quand elle tombe! Givre ou frimas, poudrerie ou

plein soleil, tout est prétexte aux divertissements et à la fête. Quelle effervescence quand arrivent, vers la mi-mars, les premiers jours du printemps! Poursuivant la coutume amé- rindienne, les premiers colons ont appris à entailler l’érable à sucre et à en faire réduire l’eau pour obtenir un sirop onctueux, apprécié pour sa saveur et sa couleur. Ce rituel saisonnier a donné naissance à une tradition culinaire hors du commun et à une industrie florissante. Information au www.quebecoriginal.com, Twitter : @ TourismeQuebec Français langue seconde - immersion Lorsqu’un immigrant arrive au Québec, il a accès à diverses formules de cours gratuits de français. De l’aide financière est aussi offerte pour faciliter sa présence en salle de classe. Plusieurs cours sont aussi donnés directement en ligne.

FRANCOPHONES DU CANADA DESJARDINS SALUE

LA FRANCOPHONIE ET INVITE TOUS LES FRANCOPHONES ET FRANCOPHILES À CÉLÉBRER LA 24 e SEMAINE NATIONALE DE LA FRANCOPHONIE!

desjardins.com

The Journal Cornwall

11

Wednesday, March 16, 2016

%RQQH6HPDLQH GHODIUDQFRSKRQLH &©O©EURQV Gérante licenciée du bureau rb@brunetinsurance.ca Lise Jodoin

rb@brunetinsurance.ca Spécialiste indépendant d’assurance-vie, d’assurance collective et des services financiers Robert Brunet

T ÉL . : 613 938-9624 www.brunetinsurance.com

Manitoba Saskatchewan

Communautés francophones :

Caractéristiques ✔ En 2011, leManitoba comptait 42 740person- nes ayant le français comme première langue officielle parlée ✔ Plus de la moitié des francophones du Manitoba habite la ville de Winnipeg ✔ Le Festival duVoyageur est le plus grand festi- val d’hiver francophone dans l’Ouest canadien Organisme francophone porte-parole La Société franco-manitobaine (SFM) est l’organisme porte-parole officiel de la population francophone au Manitoba. Elle revendique le plein respect des droits garantis aux francophones ainsi que l’adoption de nouvelles lois et de nouvelles politiques gouvernementales visant l’épanouisse- ment de la vie en français au Manitoba. La SFM, par son leadership, facilite la communication et la collaboration entre les divers organismes franco- phones de la province. Elle est impliquée dans tous les domaines d'activités de la communauté, comme le développement de l’économie, la formation de la population francophone, la normalisation de la vie en français au Manitoba, l’établissement de liens entre les communautés, la promotion de l’expression culturelle et artistique et bien plus.Information au www.sfm.mb.ca, Twitter : @233ALLO Immigration L'Accueil francophone, une initiative de la SFM mise sur pied en 2003, facilite l'établissement des nouveaux arrivants francophones auManitoba. Elle accueille les nouveaux arrivants francophones, les aide dans les démarches d’établissement dans la communauté, les informe et leur facilite l’accès aux services et aux programmes dans la communauté et finalement, elle sensibilise la communauté d’accueil

à s’impliquer dans l’accompagnement des nouveaux arrivants. L’Accueil francophone est membre du Réseau en Immigration Francophone du Manitoba. Tourisme Situé au centre du Canada, leManitoba vous sé- duira tant par ses espaces naturels sauvages que par son chic urbain. Faites la rencontre de l’ours polaire dans sa majestueuse beauté et plongez-vous dans la vie culturelle animée de Winnipeg, la capitale de la province. Le paysagemanitobain est extrêmement varié. Les prairies forment le sud-ouest de la province avec des terres agricoles plates et des champs qui s’étalent à perte de vue. Dans la partie la plus au nord duManitoba, la toundra s’étend aussi en un relief re- lativement plat. Le reste de la province est façonnée par le Bouclier canadien, constitué de roches et de forêts où s’entrelacent des lacs magnifiques, des collines et des falaises. Information auwww.travel- manitoba.com/fr et au www.joiedevivremanitoba. com, Twitter : @TravelManitoba Français langue seconde - immersion Vous venez de commencer à enseigner en im- mersion française ou vous le faites depuis quelques années, mais ce n’est pas votre première langue? Si vous souhaitez approfondir votre expérience du français, jumelez-vous à des aînés francophones de votre communauté et faites l’expérience du français chez vous. L’ACPI et les ÉFM sont là pour vous aider ! Information au www.efm-mts.org, Twitter : @ EFMdepartout. Canadian Parents for French (CPF) est un réseau national de bénévoles qui estime que la langue française est intégrale au Canada et s’affect à la promotion et à la création des opportunités pour les jeunes Canadiens et Canadiennes à apprendre le français comme langue seconde. Information au www.cpf.ca/fr/

Caractéristiques ✔ Le drapeau fransaskois est reconnu parmi les symboles officielles de la province en 2005; ✔ Le gouvernement provincial a déclaré l’année 2012 comme étant l’Année des Fransaskois; ✔ La communauté fransaskoise comptait, en 2011, près de 15000 citoyens ayant le français comme première langue officielle parlée et 4700 parlants français. Organisme francophone porte-parole Depuis 1912, l’Assemblée communautaire fran- saskoise (ACF) est l’organisme porte-parole de la francophonie en Saskatchewan. Elle a pour but de protéger, défendre et promouvoir les droits des fran- cophones dans la province. Sa vision est d’assurer un avenir où les fransaskoises et fransaskois de tous âges sont fiers de leur identité, s’épanouissent pleinement dans leur langue et leur culture et contribuent au développement de la communauté francophone de la Saskatchewan et du Canada. Disposant d’un secré- tariat provincial à Regina ainsi que plusieurs autres bureaux satellites, l’ACF offre les services d’emploi et immigration, de développement communautaire et de représentation politique. Twitter : @ACF1 Immigration Le secteur Emploi et Immigration de l’ACF a pour objectif de favoriser la diversité culturelle en Saskatchewan et de travailler en partenariat avec les intervenants pour faciliter l’établissement des nouveaux arrivants francophones en Saskatchewan et offre un service d’aide à l’emploi. Plusieurs services sont offerts, tels que l’accueil à l’aéroport, l’appui à la recherche de logement et d’école, l’aide à la

rédaction de curriculumvitae, l’accès aux ressources informatiques, etc.

Tourisme La Saskatchewan, qui se trouve au Centre-Ouest du Canada, offre une grande variété de paysages et un ciel inoubliable. Elle est renommer pour être le grenier du monde vu l’importance de sa production céréalière. Louez un véhicule récréatif et sillonnez les routes désertes à travers des vallées pittoresques. Prenez les sentiers de randonnées historiques, ceux-là même que nos habitants des Premières Nations arpentent depuis des milliers d’années. Campez dans l’un des centaines de parcs, plongez dans des eaux pures et fraiches, admirez les coucher de soleil et le ballet des aurores boréales et écoutez l’appel du huard. Telles sont quelques-unes des aventures que vous offre la Saskatchewan. Information auwww.tourismsaskatchewan.com, Twitter : @Saskatchewan Français langue seconde - immersion Les programmes d'immersion française en Saskatchewan sont destinés aux enfants dont la langue maternelle n'est pas nécessairement le français. Les élèves peuvent s'inscrire à partir de la prématernelle, la maternelle ou la 1ère année. L'objectif du programme d’immersion est d’offrir l'oc- casion de devenir parfaitement bilingue, de travailler dans les deux langues officielles et de reconnaître la valeur des autres cultures. Information au www.parents.bonjoursk.ca

Saviez-vous que le Club Richelieu est le seul club social d’expression française reconnu à travers le monde? Club Richelieu de Cornwall

68 1948-2016

Pour devenir membre, communiquez avec Richard Lalonde au 613 932-1364

FRATERNITÉ ET SOLIDARITÉ

JAMIE ROSS Représentant des ventes jamieross@remax-cornwall.ca 613-938-8100 | Cell: 613-930-7677 | www.remax-cornwall.ca

®

CORNWALL REALTY INC., Brokerage

Chaque bureau est exploité par un propriétaire indépendant

Une approche spécialisée, professionnelle et sans pression à l'immobilier!

Le Journal, Cornwall

12

Le mercredi 16 mars 2016

Semaine nationale de la francophonie

Du 3 au 23 mars 2016

Yukon

Communautés francophones :

Caractéristiques ✔ Près de 13%de la population du territoire parle français, ce qui fait du Yukon la 3e région la plus bilingue du Canada après le Québec et le Nouveau-Brunswick ✔ Plus de 80 % de la superficie du Yukon est couverte de nature vierge ✔ Le journal bimensuel francophone L'Aurore Boréale pré- sente l'actualité yukonnaise et canadienne en français. Organisme francophone porte-parole Les francophones sont présents et actifs au Yukon depuis les années 1800. En 1979, ils se regroupent pour favoriser les échanges en français et pour revendiquer leurs droits. En 1982, ils forment l'Association franco-yukonnaise (AFY) et lui donnent sa première constitution. L'AFY compte aujourd'hui 135membres. Elle adhère à la vision d'une collectivité franco-yukonnaise forte et viable ayant de nombreux partenaires et contribuant au développement du Yukon. Samission est d'assurer, avec ses partenaires, la création et le développement des services, activités et institutions néces- saires au plein épanouissement et à la viabilité de la collectivité franco-yukonnaise.Twitter : @AFY867

Immigration Le siteWeb Vivre, travailler et immigrer au Yukon vous rensei- gne sur le Yukon, vous aide pour votre recherche d’emploi, vous appui dans votre intégration et vous offre des opportunités de bénévolat. Le Yukon, c'est une communauté accueillante et dynamique, un équilibre travail-loisirs incomparable, une école francophone, des services en français, de multiples possibilités de carrière intéressantes et bien plus encore. Tourisme Le Yukon, cette terre légendaire porteuse de rêves a donné lieu à la ruée vers l’or de la fin du XIXe siècle. Il est profondément

incontournable pour vous aider à planifier votre séjour en français. Français langue seconde - immersion Étudier au Yukon, oui c'est possible ! En français, il est possible de recevoir une éducation sur place, au Yukon, dès le préscolaire et jusqu'à la fin du secondaire. Vous pouvez aussi faire des études postsecondaires sur place en anglais au Collège du Yukon. Le cam- pus principal du Collège du Yukon se trouve àWhitehorse, en plus de son réseau de 13 autres campus communautaires. Ce collège est le seul établissement à offrir des formations postsecondaires au Yukon. Cependant, un nombre croissant d'universités et de collèges offrent des cours et formations à distance en français.

marqué par l’esprit audacieux des pionniers et la sagesse de la culture autochtone. Ses paysages, son histoire, ses attractions, ses installations et la nature accueillante de ses habitants en font une destination de choix qui sait donner pleine satisfaction à tous ses visiteurs. Le site web de Tourisme Yukon est un outil

À L’OCCASION DE LA SEMAINE NATIONALE DE LA FRANCOPHONIE, les élèves et le personnel de l’école élémentaire publique ROSE DES VENTS et de l’école secondaire

publique L’HÉRITAGE contribuent par leur engagement et leur fierté à la valorisation ainsi qu’à la transmission de la langue française et de la culture francophone!

animatrice :

invités :

École élémentaire publique ROSE DES VENTS Cornwall 613-932-4183 rose-des-vents.cepeo.on.ca

Jérémie Larouche

Mario Jean

Matthieu Pepper

Korine Côté

École secondaire publique L’HÉRITAGE Cornwall 613-933-3318 heritage.cepeo.on.ca

ET LES 3 FINALISTES DU CONCOURS LOL !

2 St. Lawrence Drive, Cornwall ON

ENTRÉE : 20 $ - Billets en vente aux Caisses Desjardins de SDG & PR Par téléphone : 613-933-8104 ou par internet : WWW.CONCOURS-LOL.CA

1-888-332-3736 CEPEO.ON.CA

The Journal Cornwall

13

Wednesday, March 16, 2016

Bonne journée internationale de la francophonie!

COMPTABLES PROFESSIONNELS AGRÉÉS

709 Cotton Mill Street, Cornwall, Ontario K6H 7K7 tel. 613 932-3610 | fax 613 938-3215 | courriel: info@ckdm.ca

Île-du-Prince-Édouard

Communautés francophones : Nouveau-Brunswick

Caractéristiques ✔ Au recensement de 2011, la communauté acadienne de l’Île-du-Prince-Édouard comptait 4 905 personnes ayant le fran- çais comme première langue officielle. ✔ Les Acadiennes et les Acadiens se concen- trent principalement dans le comté de Prince, en particulier dans la région Évangéline. ✔ L’Île-du-Prince-Édouard est connue com- me étant le berceau de la Confédération canadienne, en 1864. Organisme francophone porte-parole La Société Saint-Thomas-d’Aquin est née en 1919. Lors d’un congrès destiné à la fondation d’une société chargée du « prélèvement de fonds destinés à l'éducation de la jeunesse acadienne », le besoin d’un tel organisme se fait sentir. Ayant comme objectif principal le recueillement de fonds pour l’instruction des jeunes acadiens, la Société vise plutôt le plein épanouissement de la vie française et acadienne à l’Île-du-Prince-Édouard. Les appuis généreux ont permis à la Société de se doter de bases plus solides, pour pouvoir devenir aujourd’hui le principal porte-parole de la communauté acadienne à l’Île-du-Prince-Édouard. Twitter : @commSSTA Immigration La Coopérative d’intégration francophone (CIF) de l’Île-du-Prince-Édouard est l’organisme d’accueil et d’établissement des nouveaux arrivants francophones dans la province. Son

principal mandat est d’aider les nouveaux arrivants d’expression française qui viennent s’établir à l’Île-du-Prince-Édouard afin de faciliter leur intégration sociale, économique, éducationnelle et culturelle. La Coopérative tra- vaille aussi à sensibiliser la population d’accueil à la diversité aux bienfaits de l’immigration et à l’importance de l’immigration francophone. La CIF coordonne aussi le réseau en intégration francophone de l’Î.-P.-É. Information au www.tonile.ca, Twitter : @ CIFIPE Tourisme Un voyage à l’Î.-P.-É., c’est plus que des falaises rouges, des plages de sable paisibles et de douces collines vertes... plus que des fruits de mer frais, des artisans créatifs et du golf de renomméemondiale... c’est tout ça, et un petit quelque chose en plus. Vous serez accueillis à bras ouverts dans les bateaux, les studios, les maisons et dans les cœurs des acadiens qui y habitent. Information au www.tourismpei.com, Twitter : @tourismpei Français langue seconde - immersion Pour les intéressés au français en tant que langue seconde, des organismes existent afin de faciliter l’accès à l’apprentissage de la langue de Molière. C’est le cas de l’organisme Canadian Parents for French, qui se trouve à Charlottetown qui est en collaboration avec plusieurs écoles d’immersion à l’Île. Twitter : @CPF_PEI

Caractéristiques ✔ Le Nouveau-Brunswick est la seule pro- vince officiellement bilingue au Canada ✔ Aujourd'hui, le Nouveau-Brunswick compte au-delà de 100 communautés ethniques qui proviennent des quatre coins de la planète ✔ Le 15 août est la Fête de l’Acadie, qui débute avec un historique tintamarre où des dizaines de milliers de personnes sont habillées aux couleurs de l’Acadie en faisant le plus de bruit possible. Organisme francophone porte-parole La Société de l’Acadie duNouveau-Brunswick (SANB) est la structure de représentation politique de l’Acadie du Nouveau-Brunswick. Depuis sa fondation en 1973, elle est vouée à la défense et à la promotion des droits et des intérêts de la communauté acadienne et francophone de la province. La SANB est axée sur l’ouverture et sur l’inclusion des différentes composantes de la communauté. Elle regroupe les individus et les associations acadiennes et francophones provinciales. Dans ses structures de représentation et son fonctionnement, la SANB vise à respecter un juste équilibre entre le milieu associatif et les individus. Comptant plus de 20 000membres, la SANBœuvre tant au niveau provincial que local. Twitter : @SANB2012

Immigration Selon Statistique Canada, d'ici 2030, toute la croissance démographique du Canada sera attribuable à l'immigration nette. Les nouveaux arrivants sont donc essentiels à notre avenir non seulement ici au Nouveau-Brunswickmais sur l'ensemble du pays. L'immigration n'est pas uniquement l'affaire d'unministère et des organismes voués à l'accueil et l'établissement des nouveaux arrivants ; elle interpelle toutes les forces vives de la francophonie du Nouveau- Brunswick. Le dossier de l’immigration franco- phone est aussi géré par la SANB. Information auwww.immigrationacadie.ca, Twitter : @TourismeNB Tourisme Le quotidien vous pèse? Laissez-vous inspirer et partez à la découverte d’un lieu entouré de beauté, empreint de douceur de vivre et habité par des gens attachants. Soyez vous-même. Osez la différence. Le Nouveau-Brunswick, pro- vince voisine du Québec et de l’État du Maine, a beau être la porte d’entrée des Maritimes, il demeure un secret bien gardé de la côte est du Canada. Sortez de l’ordinaire et vivez l’extraor- dinaire au Nouveau-Brunswick. Information au www.tourismenou- veaubrunswick.ca, Twitter : @TourismeNB

Bonne Journée de la Francophonie

Jim McDonell M.P.P/DÉPUTÉ

Bureau de Circonscription 120 rue Second Ouest, Time Square Cornwall, ON K6J 1G5 613 933-6513

Bureau Satellite Winchester, ON K0C 2K0 1 800 514-9660

Bureau Satellite Morrisburg, ON K0C 1X0 1 800 514-9660

Stormont-Dundas-South Glengarry

jim.mcdonellco@pc.ola.org | Fax: 613 933-6449 |www.jimmcdonellmpp.ca

Guy Lauzon M.P/DÉPUTÉ Stormont, Dundas & Glengarry South / Sud

Bonne Journée de la Francophonie

Cornwall 621, rue Pitt St. 613 937-3331

Morrisburg Morrisbug Plaza Lundi de 10h30 à 12h

Winchester Édifice municipal, rue St-Lawrence St. Lundi de 8h30 à 10h

info@guylauzon.ca | Tool free/sans frais : 1 800 805-2513 |www.guylauzon.ca

Le Journal, Cornwall

14

Le mercredi 16 mars 2016

Page 1 Page 2 Page 3 Page 4 Page 5 Page 6 Page 7 Page 8 Page 9 Page 10 Page 11 Page 12 Page 13 Page 14 Page 15 Page 16 Page 17 Page 18 Page 19 Page 20 Page 21 Page 22 Page 23 Page 24 Page 25 Page 26 Page 27 Page 28

Made with FlippingBook - professional solution for displaying marketing and sales documents online