JOURNAUX EN LIGNE • www.editionap.ca
• Siding • Soffit & fascia • Eavestrough • Leaf guard Alu-Rex
Produits frais de la région Tous les samedis de 8 h à 13 h Fresh Local Products Every Saturday 8 a.m. to 1 p.m.
1115, rue Dunning Road (Cumberland Arena / Aréna de Cumberland) www.cumberlandfarmersmarket.ca
office@maizeinc.ca • www.maizeinc.ca 613 488-3419 • 1888 453 2553
THE NEWS
V O L U M E 2 5 • N O . 2 4 • 1 2 P A G E S • R O C K L A N D , O N • J U L Y 2 5 J U I L L E T 2 0 1 9
Flooding : naming of new advisor a ‘‘good thing’’ Page 3
« NOUS NE SOMMES PAS UN DÉPOTOIR » Page 4 CENTRE D’AIDE ROCKLAND :
LE CANCER DE LA PROSTATE Ne le vivez pas seul Ligne sans frais 24/7 1 855 899-2873
613-673-1668 • 2279, rue Principale St., Wendover, ON • www.andrelalonde.com
ASHMITA R. FORD OF CANADA
PRIX EMPLOYÉS C’EST LE TEMPS DES *
2019 EDGE TITANIUM
$ 1 , 500 ^ IN TOTAL PRICE ADJUSTMENTS GET OVER + EMPLOYEE PRICING IS HERE * 000 † TRADE-IN BONUS WITH OPTIONAL FEATURES SELECTED ON A NEW 2019 EDGE TITANIUM ELIGIBLE CUSTOMERS GET A $ 6 ,
6 500 $ ^ EN RAJUSTEMENTS DE PRIX TOTAUX OBTENEZ PLUS DE
1 000 $ † UN BONI D’ÉCHANGE DE
+
POUR LES CLIENTS ADMISSIBLES
SUR UN EDGE 2019 TITANIUM NEUF DOTÉ DES CARACTÉRISTIQUES OFFERTES EN OPTION SÉLECTIONNÉES
226211
2900, rue Laurier St., Rockland, ON | 613-446-6464
OUVERT/ OPEN : Lun./ Mon. - jeu./ Thur. 8 am - 8 pm • ven./ Fri.: 8 am - 6 pm •Sam./ Sat. 8:30 am - 3 pm
" $ 5 6 " - * 5 4 r / & 8 4
&/#3&'r#3*&'4 DEUXIÈME LOTERIE POUR LE CANNABIS Le gouvernement de l’Ontario a récemment annoncé que la Com- mission des alcools et des jeux de l’Ontario (CAJO) a été autorisée, par voie de règlement, à procéder à une deuxième loterie pour distribuer 42 autorisations d’exploiter un magasin de vente au détail de cannabis. Les détaillants éventuels devront démontrer qu’ils ont acquis des locaux appropriés, qui pourront servir de magasin de vente au détail de cannabis, et qu’ils ont accès à des capitaux suffisants pour ouvrir un tel commerce. De plus amples informa- tions sont affichées sur le site web de la CAJO. – Francis Racine
580055"8".&/"33&45&%*/$-"3&/$&30$,-"/%
EAP NEWSROOM nouvelles@eap.on.ca
A single-vehicle collision on Du Golf Road resulted in a man being charged with driving a vehicle under the influence of alcohol. Officers of the Russell County Ontario Provincial Police (OPP) responded to the colli- sion on July 21 at about 3 p.m. and charged 58-year-old Daniel Landry, of Rockland, with one count of operating a vehicle while im- paired, with a blood-alcohol concentration of over 80 and operating a vehicle while impaired by drugs or alcohol.
Daniel Landry, de Rockland, a reçu deux chefs d’accusation de conduite en état d’ébriété le 21 juillet dernier, à la suite d’un accident impliquant un seul véhicule, sur le chemin du Golf. —archives He received a 90-day driver’s license sus- pension and his vehicle was also impounded for seven days. He is scheduled to appear in the Ontario Court of Justice, in L’Orignal, on August 21, 2019 &BSMJFSUIBUEBZ BUBCPVU a.m., officers responded to a domestic dispute on Cham- plain Street in Clarence-Rockland, where they discovered an altercation had taken place between a man and a woman. The 36-year- old man, from Ottawa, was charged with one count of spousal assault and is scheduled to appear in L’Orignal court, on August 7. &/#3&'r#3*&'4 AIDE FINANCIÈRE PROPOSÉE L’Assemblée de la francophonie de l’Ontario (AFO) lance la deuxième ronde d’ &GGFUNVMUJQMJDBUFVS , le programme d’aide financière non remboursable financé par l’Agence fédérale de développement économique de l’Ontario ( '&%%&7 ). Le financement de 1,2 million de dollars sur trois ans servira à renforcer la capacité de développe- ment économique des organismes et entreprises francophones dans l’est, le centre et le sud-ouest de l’Ontario. Des montants non remboursables variant de 5 000 $ à 25 000 $ au total seront versés aux entreprises et organismes communautaires admissibles. – Les organismes ont jusqu’au 3 septembre pour présenter leur demande. Annie Lafortune BANQUE ALIMENTAIRE MEGA-VENTE La Banque alimentaire d’Alfred invite les intéressés à une mégavente à la Friperie Kazi9, 344, Saint-Philippe, le jeudi 1 er aout, de 9 h à 16 h et le samedi 3 aout, de 10 h à 14 h.
Offers end July 31!
GET A $ 500 GAS CARD ^ WITH THE PURCHASE OF ANY 2019 ELANTRA • ELANTRA GT • VELOSTER • TUCSON • SANTA FE
BIG SUMMER SAVINGS EVENT
LEASE ◊
FINANCE †
OR 0 %
FROM
ON SELECT MODELS.
2019 TUCSON Lease the 2.0L Essential FWD for only At
For
months with $2,545 down ◊ 48
1.99 %
Weekly 65
$
Standard key features include: 7.0" touch-screen with rearview camera Android Auto TM ՚ & Apple CarPlay TM‡ Front 3-stage heated seats
5
Year †† Warranty
Ultimate model shown Ƈ
Dealers may charge additional fees for administration of up to $499. Charges may vary by dealer.
hyundaicanada.com
◊Leasing offers available O.A.C. from Hyundai Financial Services based on a new 2020 Elantra Essential manual/2019 Tucson 2.0L Essential FWD/2019 Santa Fe 2.4L Essential FWD/2019 Tucson 2.0L Essential FWD with an annual lease rate of 1.49%/1.99%/2.49%/0%. Total lease obligation is $12,123/$16,136/$22,532/$12,452. Weekly lease payment of $40/$65/$75/$80 for a 60/48/60/36-month walk-away lease. Down payment of $1,595/$2,545/$2,995/$0 and first monthly payment required. Trade-in value may be applied to down payment amount. Lease offer includes Delivery and Destination charges of $1,705/$1,805/$1,905/$1,805, levies and all applicable charges (excluding HST). Lease offer excludes registration, insurance, PPSA, license fees and dealer admin. fees of up to $499. Fees may vary by dealer. $0 security deposit on all models. 16,000 km allowance per year applies. Additional charge of $0.12/km. †Finance offers available O.A.C. from Hyundai Financial Services based on new in-stock 2019 Elantra GT Preferred manual models with an annual finance rate of 0%. Cost of borrowing is $0. Selling price is $22,429. Weekly payments are $86 for 60 months. $0 down payment required. Trade-in value may be applied to down payment amount. Finance offers include Delivery and Destination charge of $1,705, levies and all applicable charges (excluding HST). Finance offers exclude registration, insurance, PPSA, license fees and dealer admin. fees of up to $499. Fees may vary by dealer. ^$500 gas card available with the purchase of any new in-stock 2019 Elantra/2019 Elantra GT/2019 Veloster/2019 Tucson/2019 Santa Fe models from July 24 to July 31, 2019. Offer can be combined or used in conjunction with any other available offers. Offer is non-transferable and cannot be assigned. No vehicle trade-in required. See your local Hyundai dealer or visit hyundaicanada.com for details. Ƈ Price of model shown: 2020 Elantra Ultimate Intense Blue/2019 Tucson Ultimate AWD Aqua Blue/2019 Santa Fe 2.0T Ultimate Turbo AWD Scarlet Red is $29,587/$40,137/$47,237. Price includes Delivery and Destination charges of $1,705/$1,805/$1,905, levies and all applicable charges (excluding HST). Prices exclude registration, insurance, PPSA, license fees and dealer admin. fees of up to $499. Fees may vary by dealer. Ƈ ◊†^Offers available for a limited time and subject to change or cancellation without notice. Vehicle colour is subject to availability. Delivery and Destination charge includes freight, P.D.I. and a full tank of gas. Dealer may sell for less. Inventory is limited, dealer order may be required. Offer cannot be combined or used in conjunction with any other available offers. Offer is non-transferable and cannot be assigned. No vehicle trade-in required. Visit www.hyundaicanada.com or see dealer for complete details. ††Hyundai’s Comprehensive Limited Warranty coverage covers most vehicle components against defects in workmanship under normal use and maintenance conditions. ՚ Android Auto™ is compatible with Android phones running Android Lollipop or newer. Android Auto may not be available on all devices and is not available in all countries or regions. Additional apps may be required. Visit www.android.com for further details and any applicable limitations. Android and Android Auto are trademarks of Google Inc. ‡Apple CarPlay™ works with iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5 and later models running the latest version of iOS 7 and above. CarPlay™ may not be available on all devices and may not be available in all countries or regions. Visit www.apple.com for further details and any applicable limitations. Apple, Apple CarPlay and iPod are trademarks of Apple Inc. *Initial Quality is based on 2019 models. Long-term evaluation of three-year-old vehicle dependability is based on 2016 model-year vehicles. For J.D. Power award information, go to jdpower.com/awards. ™/®The Hyundai name, logos, product names, feature names, images and slogans are trademarks owned or licensed by Hyundai Auto Canada Corp. All other trademarks are the property of their respective owners. For further details, terms and conditions visit www.hyundaicanada.com/buyright or your local dealer.
Inter-Lock & Landscaping Inc.
613-229-4256 • DRIVEWAYS • PATIOS • SIDEWALKS • RETAINING WALLS • POOL DECKS www.zodiaclandscapinginc.com ROBERT MARTIN robertmartin.zodiac@hotmail.com RESIDENTIAL COMMERCIAL
293 PIGEON ST., ROCKLAND ON 613-446-2220 WWW.HARMONYHYUNDAI.COM
" $ 5 6 " - * 5 4 r / & 8 4
&/#3&'r#3*&'4 NOMINATIONS OUVERTES Les Comtés unis de Prescott et Russell (CUPR) invitent de nouveau la population à proposer des candi- datures pour le Prix JP St. Pierre de Prescott et Russell. Les intéressés ont jusqu’au 28 octobre 2019 pour déposer une candidature. Deux prix, au maximum, seront octroyés. Les candidatures peuvent être déposées en se rendant au site sui- vant : http://bit.ly/Prix_JP_St-Pierr e ONTARIO CANCELS SOME FEE INCREASES The Government of Ontario is implementing a five-year plan for driver, vehicle and commercial fee increases. Key driver, vehicle and commercial fees will not increase until July 1, 2020. This is the third round of driver and vehicle fee increases that have been cancelled by the government. A two per cent increase to remaining fees took effect on July 12, 2019. – Francis Racine
/&8"%7*403"(00%5)*/(4":4.":03
Le gouvernement de l’Ontario a annoncé, le 18 juillet dernier, la nomination d’un conseiller spécial en matière d’inondation. « Je souhaite la bienvenue à quiconque veut nous aider, a déclaré le maire de Clarence-Rockland, Guy Desjardins. Que la province veuille nous aider, c’est un signe positif. » Doug McNeil conseillera la province quant aux moyens de réduire les effets des inondations et veillera à ce que les collectivités se relèvent rapidement. Celui-ci évaluera également les rôles et responsabilités actuelles des gouvernements, des agences et organismes participant à la gestion des inondations. Notamment, il identifiera les possibilités d’amélioration, examinera les opinions reçues et élaborera des recommandations. —archives
227224
VACANCES ESTIVALES Prenez note que nos bureaux seront FERMÉS LES SEMAINES DU 28 JUILLET ET 4 AOÛT Au cours de la SEMAINE DU 4 AOÛT, aucun de nos journaux ne sera imprimé. SUMMER HOLIDAYS Please take note that our offices will be CLOSED during the WEEKS OF JULY 28 AND AUGUST 4 None of our newspapers will be printed during THE WEEK OF AUGUST 4 DE RETOUR À NOS BUREAUX LE LUNDI 12 AOÛT.
FRANCIS RACINE francis.racine@eap.on.ca
The mayor of Clarence-Rockland, Guy Desjardins, is hopeful the recent ap- pointment of Special Advisor on Flooding will help the area battle future floods. “I’m all for it,” the mayor stated following the Province’s announcement of the ap- QPJOUNFOUPG%PVH.D/FJM PO+VMZi)F .D/FJM IBTLOPXMFEHFPGUIFJNQBDUTPG áPPEJOH)FLOPXTIPXJUXPSLTu The new Special Advisor on Flooding has been involved in many aspects of water resource planning, operations, and man- agement, including hydraulics, hydrology, stormwater management, and water control TUSVDUVSFT)FQMBZFELFZSPMFTJOUIF Flood of the Century on the Red River and MFEUIF'MPPEXBZ&YQBOTJPOQSPKFDU XIJDI included a provincial review of floodway op- erating rules and flood protection studies of NJUJHBUJPONFBTVSFTGPS8JOOJQFH i5IFBQQPJOUNFOUJTBTUBSU u%FTKBSEJOT outlined. “I welcome anyone who is willing to help our community. The appointment JTBQPTJUJWFTJHOGPS$MBSFODF3PDLMBOE B sign that the province is willing to help us.” .D/FJMXJMMBTTFTTDVSSFOUSPMFTBOESF - sponsibilities of governments, agencies and organizations involved in flood management, including any opportunities for improve- NFOUSFWJFXGFFECBDLSFDFJWFEJEFOUJGZ
www.editionap.ca
Clarence-Rockland mayor Guy Desjardins — archives
focused recommendations; and ensure all recommendations are consistent with the province’s ability to implement them. A8FIFBSEGSPNQFPQMFBDSPTTUIFQSPW - ince and saw first-hand the damage caused by flooding in so many communities,” said .JOJTUFSPG/BUVSBM3FTPVSDFTBOE'PSFTUSZ +PIO:BLBCVTLJi8FXBOUUPIFMQ0OUBSJBOT protect what matters most, and the Special Advisor will help better prepare our province for flooding in the future.”
WE WILL RETURN TO THE OFFICE MONDAY AUGUST 12
588, RUEDE LABAIE, ROCKLAND NOW OPEN! Local Farm Fresh Fruits and vegetables
226204
" $ 5 6 " - * 5 4 r / & 8 4
FRANCIS RACINE francis.racine@eap.on.ca « NOUS NE SOMMES PAS UN DÉPOTOIR » : CENTRE D’AIDE ROCKLAND cœur, la municipalité lui vient en aide. « Un camion de la Ville vient nous aider à amener plusieurs des choses que l’on n’accepte pas au dépotoir, comme ce matelas-là, dit M. Perras, en pointant vers un matelas qui a été déposé en fin de semaine. Que voulez-vous qu’on fasse avec ça ? » Or, le président a ajouté que le Partage de Bourget, qui gère lui aussi une friperie, détient un espace plus vaste que le Centre d’Aide Rockland. « Le Partage accepte des meubles puisqu’ils ont plus de place. »
Encore une fois, les bénévoles du Centre d’Aide Rockland ont dû se retrousser les manches afin de faire face à un dégât qui les attendait lundi dernier. « Je veux que les résidents de Clarence- Rockland sachent que nous ne sommes pas un dépotoir, a lancé le président du Centre d’Aide Rockland, André Perras. On ne peut pas se permettre de prendre des meubles PVEFTPCKFUTÊMFDUSPOJRVFT/PVTOBWPOT pas de place pour ça. » C’est devant le petit entrepôt du centre, qui devrait accueillir des vêtements et autres petits objets, que se trouvaient plusieurs meubles, des ordinateurs, des boites de carton contenant plusieurs différents objets qui ne sont pas acceptés par le centre. Le président montre du doigt une en- seigne située sur le petit entrepôt. Ce n’est pas un dépotoir. Il est strictement interdit de déposer des vieux meubles, peut-on lire. Malgré l’affichage, certains individus continuent d’y déposer des objets qui ne sont pas acceptés par le centre. Lorsque l’on demande à M. Perras pourquoi de telles choses surviennent souvent au centre, celui- ci souligne qu’il s’agirait tout simplement de négligence. « La plupart du temps, ça arrive les fins de semaine, a-t-il fait remarquer. C’est un problème constant. Les gens savent que l’on n’accepte pas certains de ces objets-là. » Le président a souligné avoir eu à jeter un vieux meuble fait de mélamine. « Il était tout mouillé, racontait-il. Lorsqu’il pleut sur de la mélamine, ça gonfle. Lorsqu’il pleut sur des boites de carton, c’est un vrai dégât. » Heureusement pour le centre, qui œuvre grâce à une véritable armée d’ardents bénévoles qui tiennent la communauté à
The President of Rockland Help Centre recently expressed his frustration towards the heap of objects that were left in front of the centre over the weekend. “I want people to know that we’re not a dump, we don’t accept electronics or furniture, we simply don’t have the room for them,” said André Perras, pointing to a sign that read t his is not a junk yard. Do not leave your old furniture or scraps on these premises! Regardless of the sign, individuals still drop unwanted objects at the centre, a problem which volunteers must deal with on a weekly basis. —photo Francis Racine
FARM FRESH MEATS
* Sausage available right now * * Currently taking orders for beef and pork * $ 5/lb BEEF $ 3 .50 /lb PORK. These prices include custom cutting and wrapping services, as well as delivery.
• Beef, pork and poultry raised free-range on grass pasture • All animals processed at a provincially inspected facility • No hormones or antibiotics in our feed • Custom orders • Delivery available
Located in Bourget, Ontario -Your local family farm-
Why buy your meat from a grocery chain when you can buy it directly from a small family farm, right here in Eastern Ontario? Know exactly where your food comes from!
Call for more details: 613 292-9065
G227269 VALIDE SEULEMENT CHEZ 2736 rue Chamberland Rockland, ON K4K 0B2. 15 % Coupon Rabais Discount Coupon 226207 Ne peut être combiné à aucun autre rabais promotionnel. Un coupon par invité par visite. Cannot be combined with any other promotional discounts. One coupon per guest per visit. VALID ONLY AT 2736 Chamberland St., Rockland, ON K4K 0B2.
LES PÊCHES ET PRUNES JAUNES DE L’ONTARIO ARRIVERONT CE VENDREDI AINSI QUE LES FRAMBOISES LOCALES
2120, Old Hwy 17 Clarence-Rockland (coin lumières) • Lun-mar-merc-sam-dim de 8h à 18 h • Jeu-ven de 8h à 19 h
" $ 5 6 " - * 5 4 r / & 8 4 PLUSIEURS AUTRES POISSONS TROUVÉS MORTS
FRANCIS RACINE francis.racine@eap.on.ca
attribuée à une exposition à un agent toxique qui aurait été déversé dans la rivière. Plusieurs biologistes et techniciens du
ministère québécois des Forêts, de la Faune et des Parcs étaient sur les lieux de la rivière du Lièvre afin de faire des prélèvements.
Garde-rivière des Outaouais souligne que plus de 85 espèces de poissons se retrouvent dans la rivière des Outaouais.
Des poissons morts ont encore été découverts dans une petite rivière qui débouche directement dans la rivière des Outaouais. « À la suite de signalements d’autres pois- sons morts dans la rivière des Outaouais, nous sommes allés vérifier en bateau à l’embouchure de la rivière du Lièvre, a souli- gné un communiqué publié par Garde-Rivière des Outaouais. Cet organisme du maintien de la Rivière. » Une fois sur les lieux, des membres de l’organisme ont découvert plusieurs poissons morts. « /PVTBWPOTDPOUBDUÊMFTBVUPSJUÊTFU nous suivons le dossier de près, a expliqué un communiqué de l’organisme. » Rappelons que la semaine dernière, des autopsies effectuées sur une douzaine de poissons retrouvés morts sur les rives de la rivière des Outaouais avait permis aux spécialistes du Centre québécois sur la santé des animaux sauvages de Saint-Hyacinthe de déterminer qu’aucun des poissons ne souffraient de maladie infectieuse. De plus, le ministère québécois des Forêts, de la Faune et des Parcs avait annoncé que la cause du désastre environ- nemental provenait de la rivière du Lièvre. Selon l’un des chercheurs, la mort soudaine de centaines de poissons pourrait donc être
The carcasses of over 100 fish were found in Québec’s Lièvre River, which reaches the Ottawa River. Specialists from St-Hyacinthe’s Centre Québécois sur la santé des animaux sauvages recently studied twelve carcasses and discovered that the fish had not died from any sort of illnesses. One specialist mentioned that the death could be attributed to a toxic substance that would have been spilled, intentionally or not, in the river. —photo Francis Racine
Maisons en rangée de plain-pied, en propriété absolue
Freehold bungalow townhomes
Model Homes Ready for Viewing
Prêtes à être emménagées
Maisons modèles disponibles
Early Occupancy Available
40 % Vendu/Sold
613.581.2715 info@SolaraRockland.ca SolaraRockland.ca
Les maisons de >« >Ãiw>i sont maintenant disponibles! Final phase just released!
" ' ' " * 3 & 4 r # 6 4 * / & 4 4 UNE RÉCOLTE TARDIVE POUR LES FRAISES DANS P-R
GREGG CHAMBERLAIN gregg.chamberlain@eap.on.ca
pas affecter la qualité de la fraise. Jardins Lamoureux Vankleek Hill « Dans l’ensemble, je pense que la récolte sera bonne, a déclaré Jacques Lamoureux, propriétaire exploitant des Jardins Lamou- reux dans le canton de Champlain. Mais il vaut mieux attendre à la fin de la saison QPVSBWPJSMB WSBJF DPODMVTJPOøv Les Jardins Lamoureux sont parmi les plus importantes fermes de petits fruits et légumes de la région. Ils ont quatre kiosques de fruits et légumes frais dans les comtés de Prescott et de Glengarry et exploitent également une entreprise de cueillette pour la population locale et les touristes, à leur ferme de petits fruits sur la route 34. M. Lamoureux a noté que le temps plu- vieux, tout au long du mois de juin, suivi de la vague de chaleur du début de juillet a affecté la période normale de croissance et de maturation des fraises. Les baies murissent plus tôt, avant d’avoir la chance d’absorber tout le sucre créé par le processus naturel de croissance de la plante. « Quand ils murissent si vite, elles ne sont pas aussi sucrées, a dit M. Lamoureux, parce que les plants ont été stressés. » Fraiserie Duquette Clarence Creek D’autres producteurs de petits fruits de la région s’attendent à une récolte décente de fraises, de framboises et de bleuets, d’ici la fin de l’été. « Cette année, je suis impressionné, a déclaré Jacques Duquette de la Fraiserie
Les amateurs de fraises de Prescott- Russell ont dû attendre un peu que la récolte cette saison arrive à maturité, mais la douce gâterie estivale de la nature est prête à être cueillie main- tenant et sera bientôt en concurrence avec les framboises et les bleuets. «La récolte de fraises est très bonne, l’une des meilleures de l’histoire,» a déclaré ,FWJO4DIPPMFZ EJSFDUFVSHÊOÊSBMEF#FSSZ (SPXFSTPG0OUBSJP #(0 -F#(0FTUMVOEFTHSPVQFTBHSJDPMFT provinciaux qui représentent les intérêts des producteurs de petits fruits de l’Ontario. M. Schooley a terminé une tournée dans l’est de l’Ontario pour rencontrer les producteurs de petits fruits de la région et obtenir leur évaluation de l’évolution de la récolte d’été de cette année. « Les perspectives sont positives », a dit M. Schooley. Certains producteurs de petits fruits craignaient que les fortes pluies printanières, suivies de la vague de chaleur de juin, n’affectent la période de maturation des fraises de cette saison, ainsi que des framboisiers et des bleuets. « Le sommet de la saison est probable- ment maintenant », a ajouté M. Schooley, convenant que les fraises récoltées cette année pourraient être plus mures que d’habi- tude. Mais il a ajouté que cela ne devrait Welcome to Bienvenue à Élyssa A. Potvin Nous avons le plaisir d’accueillir Me Élyssa A. Potvin au sein de notre équipe en tant qu’avocate. Élyssa travaille chez Simard et Associés depuis 2017, à titre d’étudiante, et elle a également complété son stage au sein de notre bureau. Après avoir été appelée au Barreau de l’Ontario, Élyssa a choisi de continuer à développer sa pratique dans la Cité de Clarence-Rockland, notamment en droit immobilier, testaments et successions, ainsi qu’en droit des affaires. Nous sommes fiers d’avoir la possibilité de grandir en tant qu’équipe afin de pouvoir continuer à vous offrir les meilleurs services!
La récolte de fraises dans Prescott-Russell a été tardive cette année, à cause des pluies abondantes du printemps. Lorsque la chaleur estivale a enfin frappé, elle a accéléré le processus de maturation qui, selon certains producteurs de petits fruits, pourrait affecter la douceur de la récolte. Jusqu›à présent, les opérateurs des plantations locales de baies Cueillez vous-mêmes n›ont toutefois pas reçu de plaintes de la part de leurs clients. —supplied photo
Duquette à Clarence Creek. C’est une bonne récolte. Même avec le temps chaud, les fraises sont très bonnes. » La principale préoccupation de M. Duquette est l’orage, accompagné de pluie intense, qui a frappé les champs au cours EFTEFSOJÍSFTTFNBJOFT#JFORVFMMFQVJTTF être un soulagement contre la canicule, la pluie battante peut aussi avoir un effet néfaste sur les cultures de petits fruits. « La chaleur aide les baies à pousser plus vite, a-t-il expliqué, mais la pluie et le vent peuvent les meurtrir. » Jusqu’à présent, M. Duquette n’a reçu aucune plainte de la part de clients qui ont profité de sa propre exploitation ou qui ont
acheté leurs fraises au stand de vente de la ferme. « Le rendement a été bon, a-t-il estimé. Aucun doute là-dessus. » Vergers Villeneuve Saint-Pascal À la bleuetière Les Vergers Villeneuve BOE#MVFCFSSZ'BSNÆ4BJOU1BDBM#BZMPO Michel Villeneuve admet qu’il est un peu perplexe devant la croissance de sa récolte de bleuets. Les pluies printanières et la chaleur estivale ont provoqué une poussée de croissance chez les plants, mais les baies sont en retard sur les buissons. « Je n’ai jamais vu ça avant, a-t-il constaté. Mais si la récolte murit, comme je m’y attends, ce sera fantastique. »
Publié le jeudi par • Published on Thursday by: La Compagnie d’édition André Paquette Inc. Imprimé par • Printed by: Imprimerie Prescott et Russell, Hawkesbury, ON # convention : 0040012398
We are pleased to welcome Ms. Élyssa A. Potvin on our team as a reputable Barrister and Solicitor. Élyssa has been working at Simard and Associates since 2017 as a student, and completed her articling with our team. After having been called to the Ontario Bar, Elyssa has chosen to continue her practice in the City of Clarence-Rockland in real estate, wills and estates, as well as in business law. Having Élyssa to complement our team is a definite asset and will allow our firm to continue to offer our clients high quality legal services!
Bertrand Castonguay Président • President bertrand@eap.on.ca François Legault Directeur de l’information francois.legault@eap.on.ca
Nous invitons les lecteurs à nous faire parvenir leurs lettres qui ne doivent pas dépasser 300 mots. Nous nous réservons le droit de les modifier ou de refuser de les publier. L’expéditeur doit inclure son nom, prénom, adresse et numéro de téléphone. Readers are invited to send us their letters that must not exceed 300 words. We reserve the right tomodify themor to refuse to publish them. The writer must include their names, address and telephone number. 1315, Laurier, C.P. / P.O. Box 897, Rockland, ON K4K 1L5 Tel.: 613-446-6456 • Fax.: 613-446-1381
Yvan Joly Directeur des ventes • Sales Director yvan@eap.on.ca Gilles Normand Dir. Production et Distribution Mgr. gilles.normand@eap.on.ca
Marco Blais, Carl Lalonde Infographie et prépresse • Layout & Prepress pub@eap.on.ca
Représentation nationale • National representation Sans frais • Toll free : 1-800-361-6890
Publicité • Advertising: nathalie.cadieux@eap.on.ca
Toute reproduction du contenu est interdite à moins d’autorisation écrite au préalable. No content may be reproduced without prior written permission. Avis : En cas d’erreur ou d’omission, la responsabilité du journal ne dépasse, en aucun temps, le montant de l’espace de l’erreur en cause. Attention: In case of error or omission, in no way will the publisher be liable for more than the amount charged for space concerned.
Nouvelles • News: nouvelles@eap.on.ca
1417, rue Laurier St., CP 449, Rockland, ON info@simards.ca • www.simards.ca • 613-446-5060
Classées • Classified: diane.maisonneuve@eap.on.ca
www.editionap.ca
$ 0 - - & $ 5 * 7 * 5 r $ 0 . . 6 / * 5 : UNE NOUVELLE ENSEIGNE POUR DU MOULIN
Le Lien communautaire est réservé uniquement aux organismes sans but lucratif de la communauté qui souhaitent annoncer des événements à venir. Dans la mesure du possible, veuillez nous faire parvenir l’information par courriel une semaine à l’avance. The Community Link is solely reserved to non-profit community groups who wish to announce upcoming events. Please send us the information one week in advance by email. Priorities will be decided according to the number of events and the available space. ENVOYER À | SEND TO: nouvelles@eap.on.ca. Club Fil d’Argent de Rockland -F$MVC'JME"SHFOUEF3PDLMBOE FTUÆMBSFDIFSDIFEFQBSUJDJQBOUTQPVS MFVSCB[BSBOOVFM MFTFUOPWFNCSF QSPDIBJO*OGPSNBUJPOø%FOJTF-PVJT TFJ[FBV Sortie de théâtre -F$MVC"NJDBMF#FMMF3JWFPSHB OJTFVOFTPSUJFMFBPVUQPVSBMMFS WPJSMBQJÍDFEFUIÊÄUSF#SPVFBWFD #FOPJU#SJFSF TPVQFSBVCVGGFUEFT DPOUJOFOUT 3ÊTFSWBUJPOø -BVSFOU Cérémonie au cimetière à Hammond -BDÊSÊNPOJFBVDJNFUJÍSF4BJOU.B UIJFVEF)BNNPOEBVSBMJFVMFBPÚU ÆI BVDJNFUJÍSF4BJOU.BUIJFV DIFNJO -BDSPJY )BNNPOE "QQPSUF[WPTDIBJTFT Voyage Mille-Îles -F$MVC#PVSHKPJFEPSPSHBOJTF VOWPZBHFBVY.JMMF²MFTMFT FU BPVU 1MVTJFVST BDUJWJUÊT TPOUJODMVTFTøDFSUBJOTSFQBT WJTJUF BVQÊOJUFODJFSEF,JOHTUPO DBTJOP DSPJTJÍSFEFT.JMMF²MFTFUQMVTJFVST BVUSFT*OGPSNBUJPOø%FTOFJHFTBV Cercle de soutien -6OJPODVMUVSFMMFTEFT'SBODP0OUB SJFOOFTPSHBOJTFVODFSDMFEFTPVUJFO QPVSQFSTPOOFTBJEBOUFTMFKVJMMFU QSPDIBJO EFIÆIBV$FOUSF EF4BOUÊDPNNVOBVUBJSFEFM&TUSJFEF #PVSHFU*OTDSJQUJPOBWBOUMFKVJMMFU *OGPSNBUJPOø Escapade aux Mille-Iles -F$MVC'JMEBSHFOUPSHBOJTFVOF FTDBQBEFBVY.JMMF*MFTFUVOFWJTJUF HVJEÊFEV'PSU)FOSZ MFKVJMMFU%Ê QBSUÆIEFMBSÊOB+FBO.BSD-BMPOEF *OGPSNBUJPOø+FBOJOF#B[JOFUBV PV.BSJFBV Vente de garage &TDBSQ"DUJPOPSHBOJTFVOFWFOUF EFHBSBHFMFBPÚU EFIÆI BV SVF 1SJODJQBMF 8FOEPWFS *OGPSNBUJPO OJTÊQBSMF$MVC-JPOTEF$MBSFODF $SFFLBVSBMJFVMFBPVUQSPDIBJO BV$MVCEFHPMG)BNNPOE5PVTMFT QSPàUTEVUPVSOPJTFSPOUWFSTÊTQPVS MBSFDPOTUSVDUJPOEV$FOUSFEBDDVFJM 3PHFS4ÊHVJO*OGPSNBUJPOø(BFUBO 1BHÊBVPVHHQBHF! IPUNBJMDPN communautaire community link Le lien The Tournoi de golf -F F UPVSOPJEFHPMGBOOVFMPSHB
Les visiteurs au Parc du Moulin seront désormais accueillis par une nouvelle enseigne. « Ça fait quelques années que le comité du parc du Moulin travaille là-dessus, a déclaré Gérald Beauchamp, lui-même membre du comité. Nous l’avons mise à l’entrée afin qu’elle soit remarquée. » L’enseigne souligne l’importance apportée par William Cameron Edwards à la cité de Clarence-Rockland et a été dévoilée lors des
festivités de la fête du Canada. —photo Francis Racine
UNE VUE DEMILLIONAIRE AMILLIONDOLLAR VIEW
VISITEZ NOTRE CONDOMODÈLE Dimanche et mercredi 13h à 16h
Construction de béton Planchers radiants
Plafonds 9 pieds et cathédrale Cuisine de qualité avec granite Grand balcon 3 saisons avec vitres rétractables Concrete construction Radiant heat floors 9-foot and cathedral ceilings Quality kitchen with granite Large 3-season balconies with retractable glass
MODELS ARE OPENED FOR VIEWING Sunday &Wednesday 1pm to 4pm
Ou sur rendez-vous avec Or by appointment with
Mike Gervais 613-850-8124
PHASE 3 now released
www.domainedugolf.ca
S P O R T S LES NATIONALS VISENT LES ÉLIMINATOIRES
226799
Les dentiers et la confiance en soi Nicholas Fournier, DD N’oubliez pas de sourire Une bonne santé bucco-dentaire est fondamentale pour notre bien-être et notre estime de soi. Dans cette optique, la perte de dents peut avoir des répercussions négatives sur notre quotidien : cela peut influencer notre apparence, nos expressions faciales ainsi que les premières impressions que nous laissons aux autres. La plupart des gens ont horreur de perdre une dent — imaginez donc en perdre plusieurs d’un coup. Dans cet ordre d’idées, l’extraction dentaire peut ébranler la confiance chez certaines personnes et même causer un sentiment d’échec personnel. Nous sommes toujours très conscients de notre sourire et les opinions des autres à son égard. En général, la majorité des gens que je rencontre qui doivent faire remplacer leurs dents sont mal à l’aise et humiliés (et de façon générale, ils prennent une journée de congé du travail pour l’intervention en question). À mon avis, le fait d’aimer ses dents représente une des plus grandes joies dans la vie. En voici un bon exemple. Un de mes patients était aux prises avec des problèmes dans sa vie privée : ses prothèses dentaires nuisaient à sa vie sexuelle et à sa relation personnelle et, par conséquent, cela affectait son bien- être. Il est difficile de s’imaginer à quel point un moment intime peut devenir angoissant s’il est fort probable que votre dentier tombe à tout moment — ce genre de situation peut s’avérer humiliante et déplaisante. Par contre, vu que ce scénario est fort probable pour des gens qui portent un dentier, ceux-ci ont tendance à éviter toute forme d’intimité. L’objectif premier de mon client était donc de retrouver son estime de soi et la meilleure solution à son dilemme fût la pose d’implants dentaires. Ceci lui permettrait de se sentir confiant et bien dans sa peau, sachant que ses nouvelles dents seraient tout aussi fortes et saines que ses dents naturelles l’étaient auparavant. Étant donné que les prothèses dentaires sont fixées en place, mon patient n’avait plus peur que ses dents tombent. Donc, son estime de soi est revenue en grande force et la pression sociale de se cacher, dévoiler son sourire, est disparue complètement. Libérateur comme sentiment? Tout à fait. Allez-y, profitez de tout ce que la vie a à offrir!
The Rockland Nationals Jr. A team acquired several different players during the off-season. “We signed four free agents and traded for four players,” said the team’s head coach Dan Sauvé. This year, we want to make it to the final. We aimed for the second round last year and we achieved it. We want to go far.” The team’s home opener will take place on September 8, with their training camp beginning on August 20. —archives
FRANCIS RACINE francis.racine@eap.on.ca
Luc Chabot, qui a précédemment entraîné l’équipe Rockland Nationals U18, avec laquelle il a remporté le championnat de la ligue Midget AAA, lors de la saison 2017- 2018. « Luc travaillera de près avec les attaquants, a expliqué l’entraineur-chef. Il a beaucoup d’expérience dans le hockey et nous sommes vraiment heureux de l’avoir au sein de notre équipe. » L’équipe de M. Sauvé tentera donc encore une fois cette année de se tailler une place lors des séries éliminatoires, chose qui pour- rait être difficile, selon ce dernier. « Toutes les équipes vont jouer très fort, a-t-il dit. Ils savent que nous serons bons. Ça va être difficile pour nous. » Lorsque l’on lui demande quels seront les adversaires les plus dangereux pour Rockland, M. Sauvé souligne que plusieurs équipes dans la ligue ont fait des change- ments au sein de leur club, mais qu’Ottawa et Carleton Place seront probablement les plus forts, tout comme l’an dernier. « Je suis certain que Carleton Place et Ottawa vont être difficile à vaincre, a-t-il indiqué. Je crois que toutes les équipes vont bien jouer. On va avoir du pain sur la
planche. » L’entraineur souligne aussi vouloir atteindre la finale des séries éliminatoires. « C’est ça notre but cette année, a-t-il sou- ligné. L’an dernier, c’était de se rendre en deuxième ronde. Cette année, ont veut aller encore plus loin. » Les Nationals entament leur saison régu- lière le 8 septembre prochain, tandis que leur camp d’entrainement débute le 20 aout. Le 11 juillet dernier, M. Sauvé a appris qu’il se dirigera vers la Colombie-Britannique, afin d’être entraineur-adjoint pour l’Équipe Canada Est lors du Défi mondial junior A 2019, qui aura lieu du 7 au 15 décembre à l’Encana Events Centre à Dawson Creek. « Six de nos joueurs ont été choisis afin de prendre part au camp d’entrainement pour l’équipe, qui aura lieu à Cornwall, disait M. Sauvé. Ils ont tous très hâte. » L’Équipe Canada Est sera formée de joueurs originaires de l’Est du pays et affron- tera plusieurs équipes, dont la Russie et les États-Unis. M. Sauvé nommé entraineur- adjoint de l’équipe Canada Est
Les Nationals de Rockland Jr. A ont fait plusieurs changements au cours de l’été afin de les aider à atteindre l’objectif final, soit les éliminatoires. « Nous avons signé quatre joueurs auto- nomes et nous avons fait trois échanges, a raconté Dan Sauvé, entraineur chef de l’équipe, lors d’un entretien avec le Vision. Suite à leur dernière saison, qui a vu l’équipe éliminée lors de la deuxième ronde des séries éliminatoires, face à Carleton Place, les dirigeants de l’équipe ont entrepris de renforcir la défense de celle-ci. « Nous avons fait l’acquisition du défen- seur Noah Doyle, un très bon défenseur, en échange d’Aidan Graham, a souligné M. Sauvé. Il était le capitaine des Cougars de Burlington. » De plus, les Nationals ont aussi acquis Joe Jordan des Trappers de North Bay, le gardien de but Cole Hudson, Will Caston Timmins Rock et du défenseur Colt Corpse. Un nouvel entraineur-adjoint fera aussi son apparition derrière le banc de l’équipe.
Mille raisons de sourire
Consultez-nous pour un service adapté à vos besoins et votre personnalité.
• UN SOURIRE EN UNE JOURNÉE • PROTHÈSE SUR IMPLANTS • PROTHÈSE, RÉPARATION, REGARNISSAGE • FINANCEMENT
613-446-3336 fournierdenturistclinic.ca 2911 rue Laurier, bureau 105, Rockland , ON
PETITES ANNONCES CLASSIFIED ADS
G226236
CORPORATION DE LA CITÉ DE / OF THE CITY OF CLARENCE-ROCKLAND 1560 rue Laurier Street, ROCKLAND ON K4K 1P7 613-446-6022 www.clarence-rockland.com
HEURE DE TOMBÉE: MARDI 9H30 DEADLINE: TUESDAY 9:30 A.M.
1315, Laurier, Rockland, ON diane.maisonneuve@eap.on.ca tél. : 1-613-446-6456 • fax : 1-613-446-1381 9 $ PAR RÉPÉTITION PER REPEAT 15¢ PER ADDITIONAL WORD PAR MOT ADDITIONNEL
11 $ POUR 25 MOTS FOR 25 WORDS
LES PETITES ANNONCES SONT PAYABLES À L’AVANCE • CLASSIFIED ADS ARE PAID IN ADVANCE
EXPRESSIONS OF INTEREST CLARENCE CREEK ARENA CANTEEN
AVIS D’INTÉRÊTS CANTINE ARÉNA DE CLARENCE CREEK
AUTOS ET CAMIONS CARS & TRUCKS
1-SEASONAL OUTDOOR CLEANING Flower Beds, Hedges, Cut Grass, Leaves Clearing, Yard Clean up Will also pick-up yard debris Call Diane or Bob 613-261-4429
Les Services communautaires acceptent maintenant les avis d’intérêts pour la gestion de la cantine de l’aréna de Clarence Creek. Il n’y a aucun frais de location à remettre à la Cité, qui s’occupe également de payer les frais d’électricité et de gaz naturel. Les termes du contrat sont disponibles aux Services communautaires de la Cité. Si vous êtes intéressés à opérer la cantine, veuillez envoyer une lettre d’intention indiquant : • Expérience dans le domaine de la gestion d’entreprise • Expérience dans le domaine de la restauration La lettre d’intention doit être envoyée au plus tard le 9 août 2019 par courriel au jjubinville@clarence-rockland.com ou par la poste à l’attention des Services communautaires au 1560, rue Laurier à Rockland, K4K 1P7. veuillez communiquer avec Jean-Luc Jubinville, gérant des facilités récréatives et municipales au 613-446-6022 poste 2297. Pour plus d’information,
The Community Services is now accepting expression of interest for the management of the Clarence Creek arena canteen. There is no rental fee to pay to the City, which also pays for electricity and natural gas. The contract terms are available at the City’s Community Services department. If you are interested to rent the canteen, please forward a letter of intention by indicating your: • Experience in the business of management • Experience in the field of food service The letter of intention shall be submitted by August 9th, 2019 by email at jjubinville@clarence-rockland.com or by mail to the Community Services at 1560, Laurier Street in Rockland K4K 1P7. For more information, please communicate with Jean-Luc Jubinville, Recreation and Municipal Facilities Manager at 613-446- 6022 ext. 2297.
FREE PICKUP OF SCRAP School Buses, Trans- port Trailers, Cars and Pick-ups. We pay fair mo- ney. Marc. 613-223-2440 VÉHICULES RÉCRÉATIFS RECREATIONAL VEHICULES MOTORISÉ BOUNDER, 1995, 34 pieds, inclus le «Safety Check». 12,900$ 613-620-9533 COMMERCES IMMEUBLES (à vendre ou à louer) BUSINESSES PROPERTIES (for sale or rent) TWO COMMERCIAL SPACES FOR RENT on the 2nd floor of newly renovated building. Perfect for health professional, accountant, mortgage broker and similar businesses. Located in the heart of Rockland at 1984 Laurier Street. Call Etienne 613-282-5641 LOGIS • CONDOS à louer APARTMENTS • CONDOS for rent ROCKLAND , 597 St Jean, grand 1 CAC, 4 appa- reils, 740$/mois, pas chauffé, ni éclairé, libre 1er octobre. 613-446-5492 ROCKLAND , près de la Marina, grand 2 CAC, cabanon, 2 stationnements, 1200$ mois, électrici- té et eau non inclus, libre 1 er septembre; pour renseignements, 613-419-1264 ou 613-612-9969. MAISON MOBILE, 1210 ST-FÉLIX, HAMMOND , 1 CAC, rénové à neuf, 4 appareils ménagers inclus, 900$ mois / + les services, libre immédiate- ment; téléphoner 613-402-5299, après 17h. ROCKLAND Subsidized Housing. New town hou- se, 2 stories, 2 bedrooms, no animals, no smo- king, 60 years plus. Available September 1. Plea- se inquire in order to qualify as per Ontario Minis- try of Housing requirements. Claudette 613-446- 4294 SERVICES 1-PEINTRE - RÉNOVATEUR travail de qualité, propre. Références sur demande. Estimation gratuite. Guy 613-612-1549 MAISONS à louer HOUSES for rent
HEDGES IN NEED OF TRIMMING? Over 15 years experience! For quality work at a low cost, call or text at 613-322-7519 (Arron). Free estima- tes and clean up. References available. MICHAUD TREE SERVICES. Tree Removal/Abattage. Stump grinding/Essouchage. Tree Trimming/Elagage. 613-809-9673 NETTOYEUR DE TAPIS , sofa, voiture et autres services./ CARPET CLEANING as well as sofas and vehicle interiors. Low rates and good servi- ce. Call Louis in Rockland 613-850-2243 CHIOTS CANICHE ROYAL (Standard Poodle Puppies), seulement 3(only 3), vaccinés/vermifu- gés 3 fois avant départ (vaccinated/dewormed 3 ti- mes before departure). Ensemble départ (depar- ture kit): carte vétérinaire (veterinary card), cou- verture (blanket), petit jouet (small toy), petit sac nourriture (small food bag); 613-833-1663. LA PATTE POILUE CHENIL ET SOIN DE CONVALESCENCE. Bon, l’été est arrivé, c’est le temps de réserver ./AT « THE HAIRY PAW KEN- NEL BOARDING AND CONVALESCENCE CA- RE» Finally Summer is here reserve now . 613- 488-2595. OFFRES D’EMPLOI JOB OFFERS LOOKING FOR CLASS DZ DRIVER. Good hours and wages. Call Bob 613-229-4256 LOOKING FOR AN EXPERIENCED INTER- LOCK WORKER. Good hours and wages. Call Bob 613-229-4256 MASONRY BRICKLAYER . Fulltime. East Ottawa and Ottawa region. Must have own vehicle. Fall proctection and WIMIS an asset. 613-229-4507 or by e-mail at marcel@marcelmasonry.ca NOS LIGNES D’ÉCOUTES sont ouvertes 24 H SUR 24 ANIMAUX ANIMALS
Cancer? Nous sommes là.
Un service de confiance 1-800-567-9699
CHANGER LE MONDE, UN APPEL À LA FOIS
Gatineau : 819-775-3223
Ottawa : 613-741-6433
LES PROFESSIONNELS THE PROFESSIONALS
Si vous ou l’un de vos proches avez reçu un diagnostic de cancer, vous aurez sans doute bien des questions et passerez par toute une gamme d’émotions. C’est pourquoi nous sommes là pour vous informer et vous soutenir avant, pendant et après la maladie grâce à une multitude de services et de ressources. Tous nos services pourront vous aider à réduire le stress et à mieux traverser la maladie.
G212133PM
Quality Paving
• DRIVEWAYS • PARKING LOTS • SIDEWALKS ROBERT MARTIN RESIDENTIAL COMMERCIAL
robertmartin.zodiac@hotmail.com
613-229-4256
G211852
JOURNAUX EN LIGNE www.editionap.ca
613 .850.0836
PIERRE MARCOUX DECORATION LTEE KITCHEN & BATHROOM CABINETS CUISINE ET SALLE DE BAIN EXPERT REFACING
Si vous avez besoin d’aide ou d’information, contactez-nous. Appelez-nous au 1 888 939-3333
THE NEWS
OFFRE D'EMPLOI / JOB OFFER Desjardins Forming Inc. ENTREPRENEUR EN FONDATION RECHERCHE MANŒUVRE POUR COFFRAGE DE BÉTON DANS LA RÉGION 40 heures par semaine • Travail saisonnier Permis de conduire valide • Salaire compétitif Desjardins Forming Inc. LOCAL FOUNDATION CONTRACTOR LOOKING FOR LABOURER 40 hours weekly • Seasonal Valid driver’s licence • Competitive salary VEUILLEZ COMMUNIQUER AVEC / PLEASE CONTACT
OFFRES D’EMPLOI
Valoris pour enfants et adultes de Prescott-Russell 173, ancienne Rte 17 Plantagenet, Ontario KOB 1L0
OFFRES D’EMPLOI (Dans le présent document, le genre non marqué s’applique à la fois aux hommes et aux femmes.)
UN (1) COMPTABLE Poste permanent non syndiqué – Plantagenet (P19-09) Horaire : Temps plein, horaire flexible selon les besoins Salaire : 61,292$ à 77,872$ UN (1) COMMIS AUX FINANCES Poste permanent non syndiqué – Plantagenet (P19-17) Horaire : 35 heures par semaine Salaire : 47,047$ à 65,508$ UN (1) RÉPATITEUR D’HORAIRES RÉSIDENTIELS Contrat de 12 mois – Plantagenet (C19-12) Horaire : 35 heures par semaine Salaire : 47,047$ à 65,508$ UN (1) SECRÉTAIRE DE DIRECTION Poste permanent non syndiqué – Plantagenet (P19-18) Horaire : 35 heures par semaine Salaire : 46,281$ à 64,725$ UN (1) ADJOINT AUX RESSOURCES HUMAINES Contrat de 14 mois – Plantagenet (C19-09) Horaire : 35 heures par semaine Salaire : 46,281$ à 59,096$ UN (1) ASSISTANT ADMINISTRATIF Contrat de 14 mois – Embrun (C19-10) Horaire : 35 heures par semaine Salaire : 39,530$ à 48,612$ PRÉPOSÉS À L’ENTRETIEN SUR APPEL Postes permanents syndiqués – Région de Prescott-Russell (P19-19) Horaire : Sur appel Taux horaire : 18.49$ à 22.73$ EMPLOYÉS À TEMPS PARTIEL Postes permanents syndiqués – Région de Prescott-Russell (P19-07) Horaire : Moyenne de 24 heures ou moins par semaine Taux horaire : 18.49$
ONE (1) ACCOUNTANT Permanent non-unionized position – Plantagenet (P19-09) Schedule: Full time, flexible Salary: $61,292 to $77,872 ONE (1) FINANCE CLERK Permanent non-unionized position – Plantagenet (P19-17) Schedule: 35 hours per week Salary: $47,047 to $65,508 ONE (1) RESIDENTIAL SCHEDULING DISPATCHER 12 months contract – Plantagenet (C19-12) Schedule: 35 hours per week Salary: $47,047 to $65,508 ONE (1) EXECUTIVE SECRETARY Permanent non-unionized position – Plantagenet (P19-18)
OFFRE D’EMPLOI
CHRISTIAN : 613-296-2164 LUCETTE : 613-294-4004 OFFRE D’EMPLOI
Rockland, ON
L’ASSISTANT/E-GÉRANT/E est principalement responsable d’assister le ou la gérant/e dans la planification, l’organisation et le contrôle des activités opérationnelles et de gestion des ressources humaines tout en s’assurant qu’un service à la clientèle exemplaire est offert aux clients. Le tout, en respectant les normes établies par le Groupe Jean Coutu, le franchiseur. L’assistant/e-gérant/e est entre autres responsable de : • Assurer un service exemplaire à la clientèle • Planifier, distribuer et superviser le travail à effectuer aux employés sous sa responsabilité • Voir à l’ouverture et à la fermeture et veiller au bon fonctionnement ainsi qu’à la propreté de la pharmacie • Assister le ou la gérant/e afin de maintenir une image commerciale respectant les standards du Groupe Jean Coutu Scolarité : Diplôme d’études secondaires (DES) – Terminé Expérience : 1 à 2 ans d’expérience
Schedule: 35 hours per week Salary: $46,281 to $64,725
ONE (1) HUMAN RESOURCES ASSISTANT 14 months contract – Plantagenet (C19-09)
Schedule: 35 hours per week Salary: $46,281 to $59,096
ONE (1) ADMINISTRATIVE ASSISTANT 14 months contract – Embrun (C19-10) Schedule: 35 hours per week Salary: $ 39,530 to $48,612 ON-CALL MAINTENANCE WORKERS Permanent unionized positions – Prescott-Russell Region (P19-19) Schedule: On-call Hourly rate: $18.49 to $22.73 PART TIME EMPLOYEES Permanent unionized positions – Prescott-Russell Region (P19-07) Schedule: Average of 24 hours or less per week Hourly rate: $18.49
EST À LA RECHERCHE D'UN(E) AIDE-SOIGNANT(E)
Bilingue, autonome, cours de secourisme
Expérience avec médicaments SVP faire parvenir votre C.V. par télécopieur au 613- 446-7343 à l’attention de Charles, directeur des soins
Les candidats retenus seront évalués sur leur niveau de bilinguisme écrit et oral, et ce, à travers les étapes du processus de sélection. Veuillez noter que l’exigence de base pour occuper l’ensemble des postes énumérés ci-dessus est de détenir un permis de conduire valide et un automobile. Le salaire est déterminé au moment de l’embauche, selon l’expérience et l’éducation du candidat. Pour plus de précisions sur les offres d’emploi, veuillez consulter notre site internet, www.valorispr.ca.
Langue française : Très bonne connaissance Langue anglaise : Très bonne connaissance Autres : Word, Excel Horaire de travail : temps plein Quart de travail : jour, soir, fin de semaine *Les tâches ci-haut mentionnées le sont à titre indicatif.
Veuillez acheminer votre demande d’emploi en précisant le numéro de concours, au plus tard le 1 er août 2019, 16 h, par courriel, à emplois-jobs@valorispr.ca.
Valoris adhère aux principes reliés à la loi sur l’accessibilité. Si vous avez besoin d’adaptation spéciale (soutien technique, accessibilité, etc.) durant la période d’évaluation, veuillez communiquer avec emplois-jobs@valorispr.ca afin que nous puissions faciliter votre pleine participation au processus de sélection. Nous souscrivons également aux principes de l’équité en matière d’emploi et nous nous employons à ce que notre effectif soit représentatif de la communauté de Prescott-Russell.
Faites parvenir votre C.V. à : jcorbeil@pjc.jeancoutu.com
Agence bilingue située à mi-chemin entre Ottawa et Montréal. Nous remercions tous les postulants, toutefois, nous communiquerons seulement avec les candidats retenus.
226201
Exigences: • Aimer relever des défis • Posséder de l’entregent • Posséder de l’expérience dans le domaine de la vente est à la recherche d’un Conseiller ou conseillère en publicité • Être bilingue (français, anglais), écrit et oral • Faire preuve de détermination et de créativité • Respecter les heures de tombées • Être capable de travailler en équipe et avec un minimum de supervision • Posséder une voiture et l’utiliser pour le travail La Compagnie d’édition André Paquette Inc., qui publie cinq (5) journaux hebdomadaires dans les marchés de Hawkesbury, Rockland, et Embrun, en Ontario, ainsi qu’à Lachute au Québec, Notre journal Le Vision (Rockland)
Job offer
Hair Stylists Full & Part-time required
• Guaranteed hourly income • Plus commissions • Paid vacation and STAT days • Medical benefits • Paid training provided every year • Busy salon locations in Rockland • Positive team environment
Rémunération : Salaire de base plus commission Avantages sociaux intéressants Date d’entrée en fonction : Le plus tôt possible Lieu de travail : Rockland, ON Envoyer votre curriculum vitae à : La Compagnie d’édition André Paquette Inc. a/s Yvan Joly, Directeur des ventes C.P. 1000, 1100 Aberdeen Hawkesbury (Ontario) K6A 3H1 ou par courriel: yvan.joly@eap.on.ca
Apply to: phil@oakviewmanagement.com
Page 1 Page 2 Page 3 Page 4 Page 5 Page 6 Page 7 Page 8 Page 9 Page 10 Page 11 Page 12Made with FlippingBook - professional solution for displaying marketing and sales documents online