Reflet_2023_09_06

P000572-1

ST-ISIDORE 613-524-2079 1-800-465-4927

PERTH KINGSTON KAZABAZUA, QC

PAGES 6-7

VOLUME 38 • NO.09 • 16 PAGES • EMBRUN, ON • SEPTEMBER 6 SEPTEMBRE 2023

PROMOTION

PAGE 11

RICEVILLE FAIR FOSTERS COMMUNITY TIES PAGE 12

PAGE 10

Vente aux enchères d’œuvres d’art pour aider les jeunes en Haïti

Get social! Get up and dance! Square Dance Russell Intro to modern square dancing No experience necessary

2 nd Thursday of every month – 7pm-9pm Beginning September 14

PAS DE STRESS, IL Y A POINT S !

Frank Kinnaird Comm. Centre 1084 Concession St., Russell Singles and couples welcome. Ages 10 and up.

Garage Loiselle 878 Notre-Dame, Embrun 613-443-2955 www.garageloiselle.ca

613-282-0575 (Call or Text) SquareDanceRussell.ca

PLACE D’EMBRUN

Thursday wings day! Jeudi, journée des ailes !

FOOD COURT

CALL 613-443-1221 TO MAKE A RESERVATION FOR YOUR CELEBRATION

767 Notre-Dame St, Embrun, ON K0A 1W1 • 613-443-3123

BUREAU ET EMPLACEMENT LOCATIF DISPONIBLE

OFFICE AND RETAIL SPACE FOR RENT

"$56"-*5 4r/&84

THE NATION COUNCIL SETS BUDGET MEETINGS

CHRISTOPHER SMITH christopher.smith@eap.on.ca

doesn’t expect a major change to the property assessment for 2024 as there has been no revaluation done by MPAC. The 2024 tax rate will be set by council’s guidelines. In addition, council mentioned that requests from the public regarding the 2024 budget will be accepted through writing or through The Nation’s social media pages. The details will be published soon, and written requests will be accepted until September 29. Following the first draft meetings on Octo- ber 16 and 17, a date for the second draft revision will be determined, and the official budget will be presented for adoption in the weeks following.

The Nation council will soon discuss the 2024 budget. The Nation municipal council has set its preliminary budget meetings, where it will see the first draft for the 2024 budget and go over any issues or edits. The budget meetings are currently set for October 16 and 17, from 1 p.m. to 7:30 p.m. on both days. The meetings will take place at the Nation Town Hall, located at 958 Route 500 West in Casselman. According to the details discussed during the briefing, operating and capital budgets are currently being received from Heads of Departments to be reviewed by the CAO prior to being integrated into the first draft. They will also be reviewed by the Manage- ment Committee and discussed with each department head. Council also stated that it

LA NATION VA ÉTUDIER LES RALENTISSEURS

TRACTOR PULL & SHOW & SHINE 3 e/rd Le conseil de La Nation discutera bientôt du budget 2024. -Photo d’archives

ANNIVERSAIRE ANNIVERSARY BOURGET ANTIQUE TIRE DE TRACTEUR SEPTEMBER 16 SEPTEMBRE 2023 - 10h am PLACE 1909, RUSSELL RD., BOURGET

Multiple complaints of speeding in the municipality will be put on hold until The Nation council can gather the data to corroborate the claims. —archive photo

CHRISTOPHER SMITH christopher.smith@eap.on.ca

En réponse à de nombreuses plaintes concernant la vitesse de circulation dans La Nation, le conseil étudiera la possibilité d’acheter un détecteur de vitesse et d’utiliser ses données pour justifier l’installation de ralentisseurs afin d’atténuer les excès de vitesse. Au cours des dernières semaines, le conseil municipal de La Nation a reçu plu- sieurs plaintes de citoyens préoccupés par la vitesse de la circulation dans la municipalité. Selon Joanne Bougie-Normand, adjointe au directeur, plusieurs personnes demandent l’installation de ralentisseurs sur les routes afin de ralentir la circulation. « À l’heure actuelle, nous ne disposons pas de l’outil approprié pour enregistrer la vitesse des véhicules ni d’une politique en place pour soutenir l’installation de dispositifs de modération de la circulation destinés à ralentir la vitesse des véhicules dans la municipalité », a déclaré Mme Bou- gie-Normand dans son rapport. « Dans un premier temps, nous devons acheter un détecteur de vitesse que je prévois d’inscrire au budget de 2024. Avec ses données, nous établirons des déclencheurs et nous pourrons développer une politique pour ins- taller les ralentisseurs appropriés à chaque demande ». Le détecteur de vitesse a un coût d’environ 5 000 $ et sera discuté dans le cadre des réunions budgétaires. Ensuite, la politique d’utilisation des données pour justifier l’installation de ralentisseurs sera présentée au conseil au printemps prochain, selon Mme Bougie-Normand. Les plaintes reçues seront alors réexaminées.

Cette année notre troisième événement de tire de tracteur est dédié à M. Pierre Lortie(feu) de Bourget. DÉJÀ 10 ANS QU’IL NOUS A QUITTÉS. Nous aurons également le show & shine pour ceux qui ne font pas de tire et qui veulent montrer leur tracteur. Chaque classe aura un prix en argent cette année. Tous les profits seront remis aux Chevaliers de Colomb.

This year, our 3rd tractor pulling event is dedicated to Mr. Pierre Lortie (late) from Bourget. IT’S BEEN 10 YEARS SINCE HE LEFT US. We will also have the Show & Shine for those who don’t participate in the pulling but want to showcase their tractors. Each class will have a cash prize this year. All the proceeds will be donated to the Knights of Columbus.

NOURRITURE ET BOISSONS SERONT SERVIES , APPORTER APPORTER VOS CHAISES DE PARTERRE, SUPER JOURNÉE FAMILIALE! VOS CHAISES DE PARTERRE, SUPER JOURNÉE FAMILIALE! Food and beverages will be served and you are welcome to bring your lawn chairs. It will be a great family day !

LES INSCRIPTIONS DÉBUTENT À 9H ET LES TIRES À 10H REGISTRATIONS START AT 9 AM AND PULLS AT 10 AM

POUR INFORMATION/ FOR INFOS APPELER/CALL 613-880-4970

BIENVENUE À TOUS! WELCOME ALL!

S P O R T S

VIKINGS FIELD NEW TEAM FOR SEASON

LES PANTHÈRES PRÉSENTENT LEURS NOUVEAUX JOUEURS

Hockey season is here again and the Embrun panthers have a series of exhibition games scheduled for the pre-season. —archive photo

CHRISTOPHER SMITH christopher.smith@eap.on.ca

du mois de septembre. Leurs rangs ont été regarnis et ils organisent maintenant une série de matchs pré-saison pour tester leurs habiletés. Le premier match sera contre les Rebelles de Char-Lan à 19 h 30 le 8 septembre à l’aréna d’Embrun. Le deuxième match sera contre les Alexandria Glens à 18 h 30 le 10 septembre au Palais des sports de Glen- garry. Les troisième et quatrième parties seront toutes deux contre les Vikings de Casselman ; l’une des parties aura lieu le 14 septembre à 19 h 30 au Complexe JR Brisson, et l’autre le 15 septembre à 20 h à l’aréna d’Embrun. Ces quatre équipes mettront leurs nouveaux joueurs à l’épreuve et testeront leurs aptitudes à coopérer devant les foules enthousiastes.

La saison de hockey est de retour et les Panthères d’Embrun ont prévu une série de matchs d’exhibition pour la pré-saison. Alors que le temps commence à se refroidir et que les feuilles commencent à changer de couleur, les équipes de hockey régionales complètent leurs effectifs en vue de la saison de hockey qui approche. Les essais sont bien avancés pour les équipes de l’Est de l’Ontario, et elles planifient maintenant des matchs d’exhibition pour montrer leurs nouveaux joueurs et ceux qui reviennent, et pour se familiariser avec le travail en commun. Les Embrun Panthers ont recruté leur équipe à la fin du mois d’août et au début

La saison de hockey est de retour et les Vikings de Casselman joueront une série de matchs d’exhibition pour montrer leur nouvelle équipe. -photo d’archives

CHRISTOPHER SMITH christopher.smith@eap.on.ca

pre-season games to test their skills. The first two games will be against the same team, the Alexandria Glens; the first will be at 7:30 p.m. on September 7 at the JR Brisson Complex, and the second will be at 4 p.m. on September 9 at the Glengarry Sports Palace. The third and fourth games will both be against the Embrun Panthers; the first will be on September 14 at 7:30 p.m. at the JR Brisson Complex, and the other will be on September 15 at 8 p.m. at the Embrun Arena. Finally, the fifth game will be on September 17 at 2 p.m. at the JR Brisson Complex, against the Smiths Falls Jr Bears Although these games aren’t an official part of the league, they’re integral to proving the mettle of the new players and evaluating their ability to work together.

Festival de Noël de Casselman 2023

Hockey season is here again and the Casselman Vikings are playing a series of exhibition games to show off their new team. As summer comes to a close and the days get shorter, the regional hockey teams are filling out their rosters for the approaching hockey season. Tryouts are well underway for Eastern Ontario teams, and they’re now planning exhibition games to show off their new and returning players, and to get a feel for working together. The Casselman Vikings have been recruiting since late August, and now that they’re almost finished evaluating new and returning players, they’re facing off in a few

La Corporation de la revitalisation du centre-ville de Casselman (CRCVC) est fière d’annoncer les dates de sa 14 e édition du Festival de Noël de Casselman 2023! Les festivités se tiendront du jeudi 30 novembre au dimanche 3 décembre. La programmation du Festival vous sera dévoilée sous peu. Plusieurs nouveautés sont à prévoir. Restez branchés! Pour assurer le bon déroulement du Festival ainsi que la pérennité de certaines activités, le CRCVC est à la recherche de bénévoles responsables et dynamiques qui aimeraient non seulement prêter mains fortes lors du Festival mais aussi prendre sous leurs ailes l’activité suivante : • Le Marché de Noël : la personne sera responsable de la sollicitation des kiosques ainsi que des inscriptions et la gestion des kiosques pour nos artisans locaux. La personne responsable devra aussi assurer le bon fonctionnement du Marché de Noël lors du Festival. Si le poste ou le bénévolat vous intéresse, ou pour de plus amples informations, veuillez communiquer avec Mme Johanne Turcotte au 819-643-4174 ou à johanneturco@yahoo.ca. Par ailleurs, certains postes restent à combler comme membres du Conseil d’administration du CRCVC : secrétaire et trésorier. Si le défi vous convient, veuillez communiquer avec Mme Antonella De Dona, Présidente, au 613-323-5881 ou à corporationrcvc@gmail.com.

zȒɖɀ ƏƬƬƺȵɎȒȇɀ Ƴƺ ȇȒɖɮƺƏɖɴ ȵƏɎǣƺȇɎɀٍ zƺɯ ȵƏɎǣƺȇɎɀ ɯƺǼƬȒȅƺ ȇȒɯٍ

Accès rapide à un rendez-vous Durée de rendez-vous généreuse Nettoyage, réparation et réajustement de vos appareils auditifs courants

Quick access to appointments Generous appointment times Cleaning, repair & readjustment of your current hearing aids

àȒɖɀ ȅƻȸǣɎƺɿ Ƴƺɀ ɀȒǣȇɀ Ƴƺ ȷɖƏǼǣɎƻٍ ÁȸƏȇɀǔƺȸ ɵȒɖȸ ƬƏȸƺ ɎȒ Ȓɖȸ ƬǼǣȇǣƬٍ

!ƏɀɀƺǼȅƏȇ ה ׏ אהגהוב ׏׏

«ȒƬǸǼƏȇƳ ה ׏ אבבאוההב

AnnikHearingSolutions.com

"$56"-*5 4r/&84

CAPRAC PRESENTS FUNDING PROPOSAL TO UCPR

heritage-based program would support local producers and growers as creators, highli- ghting the traditions of agriculture,” she said. “The intent of this program would be to encourage collaboration across the sectors of arts, culture, and heritage by developing connection and integration of producers within our network of artists and creators.” This and the other measures would result in increased skill and professionalism in staff, an increase in memberships and sales resulting from increased visibility, and an increase in additional funding through addi- tional external opportunities. It would also allow CAPRAC to mark its 10th anniversary with a celebration of regional artists, cultural centres, and heritage sites. The maintenance model was outlined at $152,000 in operational funding over three years, which includes a three-percent annual adjustment for inflation and allows for $21,500 in additional revenue. The growth model was outlined at $169,000 in operational funding over three years, also including a three-percent annual adjustment for inflation, and allows for $32,700 in additional revenue from the increase in memberships, sales, and resources to make funding applications. Several mayors on UCPR council were vocal about supporting option A, the Growth model, but all of council also acknowledged that the annual budget has not begun yet and so couldn’t commit at that point. Council motioned to defer the decision until after the UCPR 2024 budget discussion.

for the funding proposal. The maintenance model would allow CAPRAC to continue offering its current level of services, which includes advertising artistic events, activi- ties, initiatives, supporting individual and community-led projects, promoting members, partners, and municipalities, maintaining its critical systems such as its sales platform, database, and professional resources, and making all of its efforts accessible to everyone. The growth model would include all the continued services of the maintenance model, but it would also allow CAPRAC to facilitate the professional development of its personnel, increase membership and sales, and expand its services to add three new community programs. “Our municipal mini galleries would identify local businesses willing to host a rotating exhibition of CAPRAC artists,” she said. “The intent of this program would be to bring art into public spaces and increase representation of CAPRAC in the community, while supporting increased engagement and involvement with residents and local businesses.” The cultural program would be an oppor- tunity to collaborate with other organizations in the region working to develop cultural initiatives and experiences. It would support youth through exposure, awareness, and promoting inclusivity and diversity. “Focusing on agriculture as an impor- tant aspect of our regional heritage, the development and administration of a new

Margot Malboeuf, coordinatrice principale, a présenté la proposition de financement opérationnel de CAPRAC aux CUPR. -photo du site

CHRISTOPHER SMITH christopher.smith@eap.on.ca

meeting on August 24. Presented by CAPRAC’s Lead Coordinator Margo Malboeuf, the presentation outlined CAPRAC’s posi- tion as a bilingual advocate and expert for the artistic community in Prescott-Russell. Currently, it averages approximately 650 volunteer hours in the last 12 months, and a pay-what-you-can membership averaging between $20 and $30. Malboeuf outlined two different models

CAPRAC outlined its operations funding proposal to allow it to offer even more artistic opportunities to the community. The Prescott-Russell Arts Council (CA- PRAC) presented its operational funding proposal to United Counties of Prescott- Russell (UCPR) council during the regular

LES CUPR REÇOIT UN SYMPOSIUM SUR LE SANS-ABRISME

Homelessness is a multi-faceted issue that must be approached in several directions at once. —supplied photo

CHRISTOPHER SMITH christopher.smith@eap.on.ca

ce que c’est que d’être sans-abri, ainsi que ce qu’il faudrait faire pour y mettre fin ; les suivantes ont exploré quelques solutions potentielles, telles que le loge- ment, la santé et les services sociaux ; les sessions suivantes ont exploré l’itinérance dans différentes communautés, telles que les communautés urbaines, rurales et indi- gènes ; et enfin, les dernières sessions ont exploré les politiques municipales, la réponse appropriée aux campements de sans-abri, et les partenariats possibles entre de multiples secteurs. Le symposium s’est terminé par du pop- corn et le rapport a été accepté comme communication par les CUPR.

L’AMO a envoyé une copie de son sym- posium sur le sans-abrisme à toutes les municipalités de l’Ontario. L’Association des municipalités de l’Ontario (AMO) a envoyé aux Comtés unis de Prescott-Russell (CUPR) un résumé de son symposium «Ending Homelessness in Ontario» (Mettre fin à l’itinérance en Ontario). Le symposium s’est tenu les 3 et 4 mai derniers et a exploré diverses facettes de la situation au cours de 12 séances. Les premières sessions ont exploré ce qu’est l’itinérance, comment elle survient,

$0--&$5*7*5 r$0..6/*5:

AIDE FINANCIÈRE POUR LA CARRIÈRE DES ÉTUDIANTS

cours de leurs études post-secondaires. Les récipiendaires s’engagent également à revenir travailler dans la région de Prescott- Russell pendant ou après leur programme d’études professionnelles, afin que leur com- munauté d’origine puisse bénéficier de leurs compétences. Les conditions du contrat com- prennent un engagement à travailler pendant trois mois avec une entreprise, une agence ou un organisme local après l’obtention de leur diplôme d’études postsecondaires. Lors d’un entretien ultérieur, M. Levac a expliqué que l’une des raisons pour les- quelles le CSEPR a créé son projet de bourses d’études était de soulager les boursiers de certains soucis financiers susceptibles de les empêcher de se concentrer sur leurs études. «J’ai été étudiant à l’Université d’Ottawa pendant huit ans», explique M. Levac. «Je me souviens que j’avais deux ou trois emplois pour m’aider à couvrir les frais de scolarité et autres dépenses. C’était il y a 16 ans. Je ne peux qu’imaginer ce que vivent aujourd’hui les étudiants des universités et des collèges. Les lauréats de cette année s’intéressent à des carrières allant de la médecine et de la linguistique à l’entreprenariat et à l’agriculture. Il s’agit de Arianne Lafleur et Camille Leblanc du canton de Russell, Noah Larocque, Thierry Mentor et Noémie Paquette de Clarence-Rockland, Myriame Pelletier et Audrey Simard du canton d’Alfred-Plantage- net, Vercin Lavigne et Laurence Vaillant de Hawkesbury, Mariane Lehoux, Thierry Schnupp et Sara St-Onge de Casselman.

A dozen high school graduates from all over Prescott-Russell are the recipients of this year’s $5000 CSEPR Relève Emploi/Job Succession scholarship program grants from the Centre de services à l’emploi de Prescott-Russell Employment Services Centre. The students (pictured here with CSEPR officials and others) will receive the funds over the course of their post-secondary studies and, in return, will come back to the Prescott-Russell to work for at least three months with a local business or agency and share the benefits of their skills with their home communities. —photo Gregg Chamberlain

GREGG CHAMBERLAIN gregg.chamberlain@eap.on.ca

pour la réussite est un projet dont je suis per- sonnellement très fière «, a déclaré Angela Le- vac, directrice du Centre de services à l’emploi de Prescott-Russell (CSEPR), « Je suis très im- pressionnée par chacun de ces jeunes gens. M. Levac a pris la parole lors de la pré- sentation, le 22 août, au bureau du CSEPR à Hawkesbury, des 12 diplômés d’écoles de la région de Prescott-Russell qui sont les récipiendaires, cette année,

des bourses du programme Relève Em- ploi/Succession à l’emploi du CSEPR. Chaque récipiendaire recevra 5 000 $ pour l’aider à défrayer les coûts de son programme d’études postsecondaires dans une université ou un collège. Lors de l’événement du 22 août, chaque boursier a signé un accord formel pour sa bourse et a reçu 500 $ comme premier verse- ment. Ils recevront le reste de l’argent au

Une douzaine de diplômés des commu- nautés de Prescott-Russell ont signé leur premier contrat en tant que béné- ficiaires d’un programme local spécial de bourses d’études visant à les aider dans leur plan de carrière. «Notre programme de bourses d’études

3 avantages de recourir aux services d’un ou d’une cuisiniste

conception des plans de votre pièce.

en divisant votre espace en zones distinctes (rangement, provisions, préparation des repas, cuisson, etc.). Vos préférences et votre mode de vie sont pris en compte dans la

pour vous guider. Son objectif est que le résultat vous plaise à 100 %.

Votre cuisine aurait besoin d’une cure de jeunesse? Que vous sachiez déjà si vous recommencez à zéro ou si vous conservez quelques éléments de votre pièce actuelle, le savoir-faire d’un ou d’une cuisiniste peut vous permettre d’assurer le succès de votre projet. Voici trois avantages de recourir aux services de ces spécialistes! 1. VOUS OBTENEZ DES CONSEILS SUR MESURE Lorsque vient le temps de prendre des décisions, telles que le choix des matériaux et des couleurs des meubles, votre cuisiniste tient compte de vos besoins et de vos goûts

Aménagez votre cuisine idéale avec l’aide d’un ou d’une cuisiniste de votre région!

2. VOUS ACCÉDEZ À UN RÉSEAU DE CONTACTS

Les cuisinistes possèdent très souvent une liste d’experts en fonction de votre région. Vous n’avez donc pas à rechercher vous-même différentes entreprises pour réaliser les étapes de votre projet.

3. VOUS PROFITEZ D’UNE PIÈCE FONCTIONNELLE

Les cuisinistes repensent votre cuisine pour y maximiser l’efficacité de vos déplacements

P003069

J. & R. Adam Ltd.

P005474-2

COUVRE PLANCHER

Matériaux de construction et contracteur général. Portes, portes de garage et fenêtres.

FLOOR COVERING INC. (1997)

Céramique Laminé Plancher de Vinyle ( LVP) Ceramic Laminate Luxuary Vinyl plank ( LVP) VENTE DE LIQUIDATION D’INVENTAIRE INVENTORY CLEARANCE SALE Heures d’ouverture : Lun. au ven. 8H à 16H Opening hours : Monday to Friday, 8 AM to 4 PM Tout produits en inventaire All products in stock

144, rue Principale, C.P. 70 St-Albert, ON stephane@jradam.ca T. 613 987-2112 • F. 613 987-5541 P003074

www.louislartisan.com

TOOL SALES AND RENTALS VENTE ET LOCATION D’OUTILS 613-443-3667 pour mieux vous servir! to better serve you! 315 avenue New-York Central Avenue, Embrun AU TO MAINTENANT DÉMÉNAGER /NOW MOVING

781-C, rue Notre-Dame, Embrun, ON • 613-443-5538 • couvreplancher@bellnet.ca

Petit guide du décapage

Installez-vous loin de toute source de chaleur et conservez un linge et un seau d’eau à portée de main pour éponger immédiatement les dégâts. Procédure à suivre Si possible, sablez d’abord grossièrement les surfaces dans le sens du bois pour maximiser l’action du décapant. Appliquez généreusement le produit sur votre meuble en respectant les indications de l’emballage. Utilisez un grattoir en bois ou une spatule en métal flexible pour enlever la couche de débris sans endommager la surface. Terminez avec un tampon de décapage pour atteindre les derniers résidus, puis effectuez un bain d’arrêt pour neutraliser le décapant. Pour d’autres conseils, visitez votre centre de rénovation local!

Vous voulez redonner fière allure à un meuble en bois véritable ou plaqué? Lisez ce petit guide du décapage pour limiter les risques d’erreur! Choix du produit La finition de votre meuble détermine le produit décapant à utiliser. À moins de connaître cette information, vous pouvez trouver le dissolvant approprié en effectuant quelques tests sur une petite zone cachée. Commencez par voir si vous obtenez une réaction avec un dissolvant doux, puis augmentez graduellement la puissance du décapant jusqu’à déterminer celui qui convient. Mesures de sécurité La manipulation de produits décapants est à prendre au sérieux. Travaillez toujours dans un espace bien aéré et enfilez des gants. Le port de lunettes de sécurité et d’un masque est également recommandé.

À quel moment doit-on contacter un entrepreneur ou une entrepreneuse?

effectuée l’automne (fondations, portes et fenêtres, etc.). Certains s’avèrent toutefois parfaits pour la saison hivernale, où les professionnels de la construction sont plus disponibles. Il s’agit des travaux concernant l’intérieur (refaire la cuisine, finir le sous-sol, poser un plancher, adapter le domicile, etc.). du printemps à Durée moyenne La durée des travaux est très variable. Cependant, certaines moyennes peuvent

Vous avez un projet d’agrandissement, souhaitez renouveler votre revêtement extérieur ou encore procéder à l’installation d’un drain français? Connaissez-vous la meilleure saison pour réaliser vos travaux? Voici quelques éléments à considérer pour vous guider! Délai envisagé Selon votre projet, la période qui précède le premier coup de marteau est plus ou moins longue. Celle-ci inclut le temps nécessaire

pour demander les permis appropriés et les obtenir, de même que la conception des plans, le cas échéant. Quelle que soit la tâche à effectuer (rénovation de salle de bain, maçonnerie, etc.), vous devriez contacter un entrepreneur ou une entrepreneuse plusieurs mois avant le début souhaité des travaux, car ces spécialistes sont généralement très demandés! Saison idéale L’entièreté des projets de rénovation peut être

vous aider à estimer à quel moment votre projet sera accompli. La réfection d’une toiture peut prendre de un à trois jours, l’installation de revêtement extérieur peut s’échelonner sur une à trois semaines, et l’agrandissement de votre habitation peut nécessiter de deux à trois mois de travaux. En résumé, pour déterminer la date idéale pour contacter un entrepreneur ou une entrepreneuse, tenez compte de l’ensemble de ces éléments!

HOME RENOVATION & DESIGN CENTRE

Francis Drouin Député fédéral, MP Glengarry - Prescott - Russell

1-800-990-0490 francis.drouin@parl.gc.ca Encourageons nos entrepreneurs locaux! Support our local entrepreneurs!

Shower bases and tubs Taps and faucets Countertops Flooring Vanity

Base de douches et bains Robinetteries Comptoirs Plancher Vanité

Visit our showroom Open to the public

Visitez notre salle de montre Ouvert au public

1027 Notre-Dame St., Embrun ON • 613.510.0195 nexprojekinc@gmail.com • www.nexprojek.com

Decades of Caring – For You!        

Welcome to a joint update from Winchester District Memorial Hospital , the WDMH Auxiliary, Dundas Manor Long- Term Care Home and the WDMH Foundation . It’s our annual opportunity to share some of the highlights from the past year and to thank our local communities for your incredible support. We also want to thank our healthcare teams for their commitment to the very best care.

More than 75 years ago , an entire community came together to plan for the new Winchester District Memorial Hospital (WDMH). They identified a need and worked together to bring health care close to home. Seventy-five years later, more than 80,000 patients were cared for this past year- by close to 900 staff, physicians, volunteers and students. The WDMH team added new services, including a Pulmonary Function Testing Clinic and a Lung Screening Program. A new electronic health record now ensures crucial health information is available for both providers and patients. And we have launched a volunteer program in the Emergency Department to support patients and families. Beyond WDMH, we continue to work with our local health partners to advance the Great River Ontario Health Team. WDMH is an employer of choice. In fact, we are almost fully staffed. We also continue to welcome Happy 75th Birthday!

students throughout the hospital. And our research program is growing, as a leader in Health Canada- approved clinical trials. As we look back on 75 years, we are grateful to those who had a vision and made it happen. Today, we all benefit from those who have supported WDMH over more than seven decades of caring. Thank you!

Giving Back – In a Big Way!

AUXILIARY We are also grateful to the community volunteers who sit on the Patient and Family Engagement Committee, various hospital committees, and the WDMH Board of Directors. Thank you for your commitment to health care close to home.

While the hospital officially opened on December 8 , 1948, the WDMH Auxiliary was already hard at work. On August 3rd, 25 ladies from Winchester, Elma and Russell met in the town hall to start planning. And amazing community volunteers have been involved at their local hospital ever since. This past May, the Auxiliary hosted a tea and fashion show to celebrate the hundreds of volunteers who have supported WDMH’s care team over the years, raising millions of dollars to purchase everything from chairs to IV pumps to equipment for the operating room. At the event, Auxiliary Co-Chairs presented another cheque – for $233,141! – to the hospital. These funds will be used to purchase nine patient care equipment items for various departments at WDMH. What an amazing team!

To learn more about WDMH, visit www.wdmh.on.ca. Don’t forget to sign up for our monthly e-newsletter.

Celebrating 75 Years

1948 75

th 2023 Anniversary

It’s Magic! There have been parties next door at Dundas Manor Long-Term Care Home too as the Manor celebrates 45 years of caring. Happiness and joy continues! We are proud of the care that we provide and want to thank our team, our committed volunteers and Board of Directors, as well as our wonderful residents and families for their never- ending support. We are proud to share that Dundas Manor was recently awarded Accreditation with Exemplary Standing. This is the highest award possible and was achieved despite the challenges of an aging and cramped building. Just think what we will be able to do with a beautiful new building - with additional space, privacy and so much more! At its annual summer party, the Dundas Manor team looked back on the past four decades, recognized staff service and even had a surprise visit by Elvis. So much to celebrate!

To learn more about Dundas Manor, visit www.dundasmanor.ca.

Gratitude!

New Equipment at WDMH – Thanks to Our Amazing Donors! ECG ..................................................... $19,317.09 Defibrillator ..................................... $14,660.29 Cuddle Cot ......................................... $5,690.00 Spot Monitors (70) ..................... $482,632.86 Stress Test System ......................... $53,459.75 Fetal Monitoring Carts (2) ........... $27,457.32 Training Manikins (6) ................. $102,513.88 Workstations on Wheels or WOWs (2) ................................................ $17,666.69 Security System ........................... $119,311.04 Document Scanners (38)............. $15,664.37 Single Sign On ................................ $79,979.82 Anesthesia WOW ............................. $4,928.21 Handheld Devices (25) ................ $30,597.56 Blood Pressure Hose and USB Readers (10 + 15) ................................ $5,123.23 Staff Appreciation Meals ............... $2,012.68 Air Mattress ........................................ $6,215.29 Desktops for Epic (39) .................. $22,834.49 Keyscan Security System ......... $117,641.93 Digital Floor Scale and IV Pole Mounts (1 + 6) ..................................... $5,046.19

To request a copy of our annual report and/or financial statements, please email foundation@wdmh.on.ca. Thank you to all our donors for keeping WDMH in your hearts, and for making some room in there for Dundas Manor too! It is a privilege to connect with you every day. It has also been our pleasure to work closely with the Dundas Manor team and campaign cabinet volunteers and to launch the Expanding the Circle of Compassionate Care campaign to build the new Dundas Manor. Construction will begin this fall. Dundas Manor is an essential part of our local healthcare system. We are so grateful to everyone who has donated to help make this long-awaited dream a reality. The community portion of the project cost is approximately $18 million. Our generous community has given over $11.8 million so far! Neighbours helping neighbours. In our local communities, it happens every day. And at the WDMH Foundation, we get to see the benefits first-hand. It is our honour to meet and work with generous donors and community volunteers who want to give back and support local health care – at Winchester District Memorial Hospital and Dundas Manor Long-Term Care Home. And you certainly have! Because of you, the WDMH Foundation has written a cheque to Winchester District Memorial Hospital for $1,143,828.00 this year. This money has been used to purchase 222 new pieces of equipment to care for patients as well as education for staff.

To learn more about the WDMH Foundation, visit www.wdmhfoundation.ca.

$0--&$5*7*5 r$0..6/*5:

VENTE AUX ENCHÈRES D’ŒUVRES D’ART POUR AIDER LES JEUNES EN HAÏTI qu’ils ne l’étaient, juste pour pouvoir conti- nuer à aller à l’école.

tenter quelque chose de plus grand avec sa collecte de fonds pour le parrainage. Il s’agit d’une vente aux enchères d’une vaste collection de pièces qu’il a réalisées au fil des ans et qui n’ont jamais été mises en vente auparavant. Et il reçoit de l’aide pour organiser l’événement. La Fondation franco-ontarienne est le commanditaire officiel de Pour Ha-ï-ci, un souper et une vente aux enchères silen- cieuse qui auront lieu le 30 septembre au Centre communautaire Lucien Delorme de Wendover. Au cours de la soirée, des célébrités locales et internationales que M. Côté a immortalisées dans ses sculptures en bois au fil des ans se produiront. L’évé- nement bénéficie également du soutien de l’ambassade d’Haïti, de groupes d’aide communautaire comme Haïti Papa Nou et du ministère canadien de l’immigration. L’objectif est de collecter une somme d’argent considérable qui permettra de financer les études postsecondaires d’un grand nombre de jeunes Haïtiens méritants. Il s’agit également d’encourager certains de ces diplômés à envisager de quitter leur pays d’origine pour poursuivre leurs études et trouver un emploi dans les communautés francophones de l’Ontario. «C’est une occasion pour tout le monde de partager», a déclaré M. Côté. Les réservations pour participer au souper et à la vente aux enchères sont disponibles au 613-673-5413 jusqu’au 25 septembre.

Il a constaté une situation presque similaire lorsqu’il était en Haïti, avec des enfants qui voulaient rester à l’école et apprendre plus que les compétences de base en lecture et en écriture, mais qui n’avaient pas les moyens de le faire. À son retour au Canada, M. Côté a com- mencé à utiliser une partie de l’argent qu’il recevait pour les ventes à la commission de ses œuvres d’art afin de parrainer des enfants haïtiens pour qu’ils suivent des programmes d’enseignement supérieur dans les domaines des métiers, des technolo- gies de l’information et d’autres types de carrières. «Ainsi, ils ont une chance d’obtenir un (meilleur) emploi à la fin de leurs études», explique-t-il. Environ 400 $ permettent de payer une année d’études au Centre Diocéain des Arts et Métiers (CDAM) dans la ville de Cayes en Haïti. Depuis des années, M. Côté prend en charge les frais de scolarité d’un certain nombre de jeunes universitaires. Il ne se souvient pas du nombre de jeunes Haïtiens qu’il a aidés au fil des ans, mais il a reçu des commentaires sur les résultats de ses propres efforts de parrainage d’étudiants. «Il y a un avocat, un enseignant, un méde- cin», a-t-il déclaré, ajoutant qu’ils travaillent tous aujourd’hui en Haïti, partageant leurs compétences avec leur communauté. Maintenant, M. Côté est motivé pour

Every artist at some time does a self-portrait. The bust that Wendover’s Michel Côté created of himself will be one of the featured items at a supper-and-auction event September 30 at the Wendover community centre. All proceeds will go to helping sponsor post-secondary education for Haitian youth. —photo Gregg Chamberlain

GREGG CHAMBERLAIN gregg.chamberlain@eap.on.ca

de ses bustes de personnes célèbres pour contribuer à fournir des fonds afin de garantir que les enfants qui souhaitent recevoir une éducation puissent en bénéficier. «Tout le monde mérite une éducation», a déclaré M. Côté, ajoutant que son inspi- ration première pour ce qu’il fait remonte à l’époque où il enseignait en Afrique. «Là-bas, les enfants voulaient apprendre», a-t-il déclaré, notant que dans certains cas, des enfants plus âgés mentaient sur leur âge, se faisant passer pour plus jeunes

Michel Côté met aux enchères l’en- semble de ses sculptures pour aider les enfants d’Haïti à avoir une chance d’avoir une vie meilleure. L’artiste de Wendover contribue depuis plus de 20 ans au financement d’une meil- leure éducation pour les enfants d’Haïti. Il a utilisé les commandes reçues pour un certain nombre de ses sculptures en bois et

INQUIÉTUDE SUR LA QUALITÉ DES INFORMATIONS DONNÉES AUX AÎNÉS

UNE SOIRÉE RÉUSSIE AU CENTRE COMMUNAUTAIRE DE MARIONVILLE

M. Pierre Leroux, le maire du canton de Russell, et les membres du comité consultatif des ainés. —photo Kalonji Mukendi

L’organisateur François Marion sur le podium pour présenter le programme de la soirée. —photo Kalonji Mukendi KALONJI MUKENDI kalonji.mukendi@eap.on.ca

KALONJI MUKENDI kalonji.mukendi@eap.on.ca

communautaires qui jouent un rôle important dans l’accessibilité des personnes âgées et handicapées et d’après le recueillement de données tirée par le comité, leur constat montre que certaines informations destinées aux ainés ne sont pas assez précises ou du moins comprises. Cependant, d’après cette complexité le comité et le maire ont convenu d’allouer un budget en 2024 pour contracter avec une firme d’experts-conseils en communications. Par ailleurs, ils ont mentionné d’organiser un groupe de discussion afin de recenser les doléances de tous types de personnes âgées et handicapes afin que ce groupe devienne une source fiable rempli de savoir et de connexions qui serviront à perfectionner les qualités de services et de communications des ainés.

pour célébrer cette soirée festive au Centre communautaire de Marionville. L’organisateur a invité quelques person- nalités politiques telles que le maire du canton de Russell Pierre Leroux, le conseiller municipal du quartier d’Osgoode de la ville d’Ottawa George Darouze, et la conseillère du canton de Russell Lisa Deacon. « Je suis très content du grand nombre de personnes présents venu festoyer lors de cette épluchette de blé d’Inde. Je me sens comme un gardien de cette tradition, que je tiens depuis mon enfance, et je veux faire perdurer cette culture pour la jeune génération montante. Je remercie tous les résidents qui ont répondu présents».

Le Comité consultatif des aînés a exprimé certaines préoccupations lors de la réunion concernant la réception de l’information provenant de services inclusifs pour les aînés. Quelques points ont été discutés lors de la réunion sur différents thèmes que les aînés peuvent rencontrer dans les établisse- ments de soins de longue durée, le logement pour les personnes âgées, les maisons de retraites, programmes du revenu pour les personnes âgées, psychiatrie gériatrique, transport pour les personnes âgées. Les membres du Comité consultatif des aînés ont évalué la qualité de l’infor- mation sur les activités et les services

Ce vendredi 25 août dernier, l’épluchette de blé d’Inde accompagnée de hotdogs a été une réussite, selon l’organisateur François Marion. M. François Marion, l’organisateur de l’évènement, a convié les résidents de Marionville et ses alentours ont festoyé autour de blé d’Inde et de hotdogs. M. François Brisson à fait venir quelques artistes musiciens comme les groupes de musiques Paul Bougie, qui joue l’accordéon, violiniste Denis Brisson, les deux chanteurs Alain et Benoit Brisson, et autres, ainsi qu’une maquilleuse artistique, Claudia,

"$56"-*5 4r/&84

ALFRED BÉLANGER BRIDGE REHAB REMAINS ON SCHEDULE

Les travaux de réfection du pont se déroulent comme prévu et devraient être achevés au milieu de l’automne de cette année. -photo Christopher Smith

CHRISTOPHER SMITH christopher.smith@eap.on.ca

Works United Counties of Prescott-Russell public works director. “As of the latest, all construction milestones have been met, and we continue aiming the scheduled opening date in mid Fall 2023. The collaborative approach adopted by all stakeholders involved has been instrumental in driving the project forward efficiently.”

The bridge closed February 17 this year, and due to the extensive amount of work, it’s been unavailable for partial use ever since. The entire bridge was lifted from its supports as part of the rehabilitation, which included structural enhancements, girder and steel repairs, wing wall repair, and general safety improvements.

“We understand the significance of this bridge for the local community and the importance of restoring uninterrupted connectivity. The project’s successful progression underscores our commitment to delivering a safe and reliable infrastructure for the benefit of residents and commuters,” said Jérémie Bouchard, Public

The Alfred Bélanger Bridge rehabilitation project is proceeding on schedule and is on-track for the projected opening in mid-autumn 2023.

« Je veux donner un exemple qui ne sera jamais oublié. » Terry Fox un era

La Journée Terry Fox le 17 septembre 2023 Terry Fox incarnait le meilleur de ce que nous sommes en tant que Canadiens. Il était un exemple de courage, d’humilité, de détermination et de persévérance. Très jeune, il démontrait déjà ces qualités qui ont fait de lui une source d’inspiration non seulement au pays, mais partout dans le monde. Vous avez peut-être déjà participé à La Journée Terry Fox ou à La Journée Terry Fox des écoles, ou peut-être est-ce nouveau pour vous. Quel que soit votre niveau de participation antérieur, vous avez aujourd’hui l’occasion de montrer ce qui vous habite en vous joignant au mouvement. Notre prochaine génération d’élèves sera celle qui poursuivra le combat de Terry et qui fera progresser cette noble cause vers la réalisation du rêve du jeune athlète, soit un monde débarrassé du cancer.

Francis Drouin Député fédéral, MP Glengarry - Prescott - Russell

P002622

https://terryfox.org/

Santé physique, mentale et communautaire, nutrition, diabète, programmes de prévention et d'exercices.

Tout est possible, il suffit d'y croire. Everything is possible, you just have to believe in it.

Alexandria | Bourget | Cornwall | Crysler | Embrun | Limoges Chaque personne compte. Every One Matters.

P002552-1

Sunday Courses / Cours du Dimanche Wood Select Clarence Creek 1571 Bouvier Rd. Web: www.woodselect.ca (Sept 17, 24) (Oct 22, 29) (Nov 19, 26) (Dec 10, 17) Hours: 10 am - 5 pm / Heures: 10h - 17h Contact: Richard Charlebois, Cell: 343-542-0207 Marquetry Marqueterie

Reconnu pour nos bas prix et un service impeccable !

1-800-990-0490 francis.drouin@parl.gc.ca

726, rue Principale, Casselman ON Tél. : 613 764-1467

$0--&$5*7*5 r$0..6/*5:

RICEVILLE FAIR FOSTERS COMMUNITY TIES

La foule était ravie de voir les cavaliers habiles. -photo Christopher Smith

CHRISTOPHER SMITH christopher.smith@eap.on.ca

they want to consider. Deevy said that about 50 volunteers helped set up and run the Fair this year. “It’s the older generation that started this and we need the younger people to help carry it on,” Deevy said. “We’re trying to recognize the volunteers and make them feel appreciated so they’ll want to come back.” The Fair is a very popular community event every year. Deevy said afterwards that they had more than 2000 people attending the fair over the two days it ran. Some events were more well-attended than others, for instance the bingo game on Saturday that had 91 players despite only being the second time it was held. This year, the Fair featured a beer garden and an exhibition hall filled with displays of handcrafted goods and hand-grown produce. On Saturday, crowds were delighted by horse and cattle shows, the annual truck pull, horse-drawn wagon rides, an open-air country market, and live music by Shot of Whiskey and Roger Hamelin and Friends. On Sunday, the RAS hosted its annual brunch to thank the community for suppor- ting it throughout the year and for attending the Fair. It shone a spotlight on the many volunteers that made the fair happen and invited the crowd to enjoy one last day before it closed. Events proceeded throughout the day until the Fair was closed out with a concert by Fridge Full of Empties.

The Riceville Fair ran last weekend and delighted crowds with its many agricul- tural events. The Riceville Fair ran from August 25 to 27 and delighted residents with its wide array of events, booths, and food. The Fair is an annual event put on by the Riceville Agricultural Society (RAS) to foster a sense of community and promote local interest in farming. “We’re trying to promote agriculture be- cause agriculture is being lost,” said Sharon Deevy, volunteer fair director. “We’re trying to keep the beef and dairy shows just to keep agriculture as a part of the agricultural fair. The young people are the next generation of farmers, and we’re trying to spark their interest in the different kinds of farming we have around here.” The Fair is a collaborative effort between the Agricultural Society and a host of volunteers that come out every year to help. Any profit that the Fair makes beyond breaking even goes back into maintaining and improving the Fairgrounds, so the event depends on the volunteers that help from the goodness of their hearts. The Agri- cultural Society wants to keep admission reasonable and accessible for everyone, so raising the entrance fee isn’t something

Les visiteurs sont ravis par les vaches et les veaux qui attendent patiemment l’exposition de bétail. -Photo Christopher Smith

The open-air market put up a collection of handcrafted goods and homegrown produce. —photo Christopher Smith

Nous invitons les lecteurs à nous faire parvenir leurs lettres qui ne doivent pas dépasser 300 mots. Nous nous réservons le droit de les modifier ou de refuser de les publier. L’expéditeur doit inclure son nom, prénom, adresse et numéro de téléphone. Readers are invited to send us their letters that must not exceed 300 words. We reserve the right to modify them or to refuse to publish them. The writer must include their names, address and telephone number.

Bertrand Castonguay Président • President bertrand.castonguay @ eap.on.ca Yvan Joly Directeur des ventes Sales Manager yvan.joly @ eap.on.ca Gregg Chamberlain Rédacteur en chef Editor-in-Chief gregg.chamberlain@eap.on.ca

Gilles Normand Dir. Production et Distribution Mgr. gilles.normand @ eap.on.ca Marco Blais Infographie et prépresse Layout & Prepress infographie @ eap.on.ca

Publicité • Advertising: barb.watkins@eap.on.ca Nouvelles • News: nouvelles @ eap.on.ca Classées • Classified : Nécrologies • Obituaries: nicole.pilon @ eap.on.ca denise.sauve @ eap.on.ca

1100, rue Aberdeen Street, C.P. / P.O. Box 1000, Hawkesbury, ON K6A 3H1 613-632-4155 • 1-800-267-0850 +F]ђ 613-632-6383 www.editionap.ca Publié le mercredi par • Published on Wednesday by: La Compagnie d’édition André Paquette Inc. Imprimé par • Printed by: Imprimerie Prescott et Russell, Hawkesbury, ON # convention : 0040012398

Annonces classées et nécrologies Classified ads and obituaries 613-632-4155

Financé par le gouvernement du Canada Funded by the Government of Canada

Avis : En cas d’erreur ou d’omission, la responsabilité du journal ne dépasse, en aucun temps, le montant de l’espace de l’erreur en cause. Toute reproduction du contenu est interdite à moins d’autorisation écrite au préalable. Notice: In case of an error or omission, the responsibility of the newspaper shall not exceed, at any time, the amount of space of the error in question. Reproduction of the content is prohibited unless prior written authorization is granted.

Page 1 Page 2 Page 3 Page 4 Page 5 Page 6 Page 7 Page 8 Page 9 Page 10 Page 11 Page 12 Page 13 Page 14 Page 15 Page 16

Made with FlippingBook Ebook Creator