Reflet_2021_10_06

H220812

VENEZ TRAVAILLER AU NOUVEAU A&W D’EMBRUN IF YOU ARE LOOKING FOR A LONG TERM POSITION WITH THE OPPORTUNITY FOR GROWTH, WE ARE LOOKING FOR YOU!

OU PAR E-MAIL : AW4974@OUTLOOK.COM RECHERCHE TEMPS PLEIN • LOOKING FOR FULL TIME À PARTIR DE 15$ / HEURE • STARTING AT $15 / HOUR

EMBRUN

ST-ISIDORE 613-524-2079 1-800-465-4927

PERTH KINGSTON KAZABAZUA, QC

APPLIQUEZ SUR

V O L U M E 3 6 • N O . 1 4 • 1 6 P A G E S • E M B R U N , O N • O C T O B E R 6 O C T O B R E 2 0 2 1

TRUTH AND RECONCILIATION DAY

PAS DE STRESS, ILY A POINT S !

PAGE 3

Garage Loiselle 878 Notre-Dame, Embrun 613-443-2955 www.garageloiselle.ca

NOUVEAUX QUARTIERS POUR LA NATION PAGE 4 PROMO: HABITATION/RÉNOVATION PAGES 7-10 • SEMAINE DE LA PRÉVENTION DES INCENDIES PAGES 12-13

Septic tank cleaning Nettoyage de fosses septique Portable toilets / Toilettes portatives . . . Septic system Repairs & inspection Réparations et inspections de systèmes septique

231568

MORDEZ

EN TOUTE

CONFIANCE

613-764-3090 | 678, rue Principale, Casselman , ON fournierdenturistclinic.ca Avant de choisir une solution partielle pour vos 250 000 mastications annuelles, consultez les experts en denturologie.

PROTHÈSES SUR IMPLANTS–

RÉPARATION–

Robert Brazeau & Sons • 613 487-3954

REGARNISSAGE–

www.brazeausanitation.com • brazeausanitation@hotmail.com

FINANCEMENT–

VOS EXPERTS LOCAUX • YOUR LOCAL EXPERTS

Beautiful bungalow on quiet street LIMOGES • $669,900

EMBRUN

CASSELMAN

SOLD

SOLD

OTTAWA • $439,900

CASSELMAN • $694,900

Business opportunity! 4plex with upgrades PLANTAGENET • $479,900

stunning downtown condo!

Beautiful corner Lot

Eric Fournier

613-324-0019 613-240-2822

Représentant des ventes

eric@ericfournier.ca scott@ericfournier.ca

Scott Desjardins Représentant des ventes

653 Principale St, PO BOX 250, Casselman ON K0A 1M0 Tel : 613-764-2225

" $ 5 6 " - * 5 4  r  / & 8 4

&/#3&'r#3*&'4 ÉTUDE DE LA CIRCULATION Les comtés unis de Prescot et Russell (CUPR) et Casselman réaliseront une étude conjointe de l’impact de la circula- tion sur la communauté. Le service des travaux publics des CUPR dirigera l’étude, qui portera sur les besoins d’amélioration des routes de la muni- cipalité, en fonction de la croissance économique future prévue. – Gregg Chamberlain UCDSB STUDENT POP The Upper Canada District School Board (UCDSB) saw almost 99 percent of students choose to return for in-person learning this year. Staff released the enrollment numbers for elementary and secondary classes, and less than one per cent of students opted for digital learning. More than 27,000 students chose to return to class. – Christopher Smith

#3*%(&$-0463&4130104&%'033&1"*3803, GREGG CHAMBERLAIN gregg.chamberlain@eap.on.ca

Two bridges in the Prescott-Russell region may be closed next year for structural improvements. 1VCMJD8PSLT%JSFDUPS+ÊSÊNJF#PVDIBSE QSFTFOUFEUIF6OJUFE$PVOUJFTPG1SFTDPUU 3VTTFMMQVCMJDXPSLTBEWJTPSZDPNNJUUFF 6$13 XJUISFQPSUTPOUIFESBGUQMBOGPSOFYU ZFBSTQVCMJDXPSLTCVEHFUBOEBTVNNBSZ PGBDPNQSFIFOTJWFDPOTVMUBOUSFQPSUPOUIF TUBUFPGFYJTUJOH6$13 JOGSBTUSVDUVSF UIBU JODMVEFTCSJEHFT DVMWFSUT BOESPBET BOE XIBU GVUVSFVQHSBEFXPSLNBZCFOFFEFE GPSUIFTFTUSVDUVSFT 0OFPG#PVDIBSETSFDPNNFOEBUJPOTJT UPHJWFSFIBCJMJUBUJPOXPSLPOUIF#FMBOHFS #SJEHFBOE$PCCT-BLF#SJEHFBQSJPSJUZ SBUJOH JO UIFDBQJUBMXPSLTCVEHFU )FOPUFEUIBUCPUICSJEHFTBSFJOiEFDFOU DPOEJUJPOuBOEEPOPUQPTFBSJTL GPSDVS SFOUUSBGàDVTFCVUBEEFEUIBUEFBMJOHXJUI TUSVDUVSBMJNQSPWFNFOUOFFETOPXXPVMECF DIFBQFSUIBOIBWJOHUPSFQMBDFUIFCSJEHFT BMUPHFUIFSJOGVUVSF #FMBOHFS#SJEHF MPDBUFEPO$PVOUZ3PBE CFUXFFO$MBSFODF3PDLMBOEBOE5IF/BUJPO .VOJDJQBMJUZ  JT UIF MPOHFTUCSJEHF JO UIF 1SFTDPUU3VTTFMMSFHJPO5IFFTUJNBUFEDPTU GPS SFIBCJMJUBUJPOXPSLOPX JTBCPVU million. $PCCT-BLF#SJEHF  MPDBUFEPO$PVOUZ 3PBEPVUTJEFPG UIF7JMMBHFPG#PVSHFU  XPVMEDPTUBCPVUNJMMJPO GPSTUSVDUV SBMFOIBODFNFOU$MPTVSFPGCPUIUPBMMPX

REPRISE POUR L’ÂGE D’OR DE CASSELMAN

Cécile Baker, présidente de l’Âge d’Or de Casselman, annonce que les ren- contres hebdomadaires, comme jouer aux cartes, pourront reprendre après une longue période de confinement. Par contre, en raison des mesures sanitaires concernant le nombre de personnes permis pour des rassemble- ments intérieurs, les repas mensuels seront toujours suspendus jusqu’à nouvel ordre. – Catherine Lefebvre

Le Service des travaux publics des Comtés unis de Prescott et Russell recommande que le pont Bélanger, sur la route de comté 8, et le pont du lac Cobbs, sur la route de comté 2, soient considérés comme prioritaires, dans le budget des travaux d'immobilisations de 2022, pour des travaux d'amélioration structurelle. —photo Gregg Chamberlain

VOJOUFSSVQUFEXPSLPOSFIBCJMJUBUJPOXPVME JOWPMWFNJOVUFEFUPVSTSPVUFTGPSUSBGàD 5IFQVCMJDXPSLTDPNNJUUFFXJMMSFDPN NFOE UP6$13DPVODJM UIBU SFIBCJMJUBUJPO

XPSLGPSCPUICSJEHFTSFDFJWFQSJPSJUZDPOTJ EFSBUJPOEVSJOH UIFCVEHFU SFWJFX EJTDVTTJPO

High-speed wireless home Internet plans are ON SALE!

We have NEW wireless home Internet plans to suit your needs with the added peace of mind knowing Xplornet never reduces the speed of our unlimited plans no matter how much data you use! Plus, your price stays the same for the duration of your term – GUARANTEED!

LTE 25

LTE 25 Unlimited

350 GB monthly usage

unlimited data

$ 99

$ 99

/month 1

/month 1

$49 installation fee applies. 1-year term required.

Take advantage of our lowest prices ever! Call 1-866-207-5855 today.

1 Offer available for new customers only and valid until October 31, 2021. Includes rental cost of equipment, except optional Xplornet Wi-Fi router. The Xplornet price guarantee matches the duration of the term you select: 1 yr. term = 1 yr. price guarantee; 2 yr. term = 2 yr. price guarantee. Xplornet is a trademark of Xplornet Communications Inc. © 2021 Xplornet Communications Inc.

xplornet.com

" $ 5 6 " - * 5 4  r  / & 8 4 TOWNSHIP CONSIDERS VACCINE PASSPORT ENFORCEMENT OPTIONS

CHRISTOPHER SMITH christopher.smith@eap.on.ca

of passport verification. There were several problems with this option: hiring would take up to a month and a half from interview to training, services would have to close if all the staff were unavailable to work, and the possibility of unhappy residents would make the position difficult and unpopular. The third option was to not allow people into non-essential spaces like the recrea- tional centre, and not rent out venues for public use. The spaces would be closed until restrictions eased, and while sports teams would still be able to practise and play against each other, there would be no spectators allowed. Council voted for the first option, and a decision will be made soon on what company the township will be going with. Councillors said that the cost of hiring would not be passed on to customers or residents and would instead come out of the township’s COVID-19 reserve fund. They are also hopeful that restrictions will ease by the end of the year, dependent on the province reaching 90 per cent first-vaccination rate, limiting the need for security.

Several options were considered for the enforcement of the new vaccine pass- port mandate that launched September 22. In their regular meeting on September 19, township council reviewed the vaccine passport mandate launching on Septem- ber 22. Council members reviewed several possible solutions for passport verification in non-essential settings, and although they didn’t reach an official verdict, they will call a later meeting to put one in place. The first option they explored was hiring a security company to provide staff to check passports. They were looking into three companies: Falcon Security, which handles security for the sports dome and would cost about $36 per hour; Capital Security, which the township employed for election days and would cost $30/hr; and Shield Security, a new company, which would also cost $30/hr. The second option they considered was hiring staff onto township payroll to take care

Le canton de Russell mettra en place son propre dispositif d’exécution pour tenir compte du système provincial de passeport vaccinal lancé le 22 septembre. —Pexels photo

PRESCOTT-RUSSELL OBSERVES TRUTH AND RECONCILIATION DAY

Action de grâce

Thanksgiving

Our office will be closed Monday October 14 th for Thanksgiving!

Nos bureaux seront fermés, le lundi 14 octobre en raison du congé de l'Action de grâce

3-9 octobre 2021 • October 3-9, 2021 #SSMM21 • #MIAW21 • CAMIMH.CA of people des personnes souffrent d’une maladie mentale ou d’un problème de santé mentale au cours d’une année donnée (rendu à l’âge de 40 ans, 50% des personnes souffriront ou auront souffert d’une maladie mentale). experience a mental illness or mental health issue in any given year (by age 40, 50% of people will or will have expe- rienced mental illness). Canadian Mental Health Association, 2018 / Association canadienne pour la santé mentale, 2018 20%

Phyllis Webstad prête sa chemise orange pour marquer le 30 septembre, Journée nationale de la vérité et de la réconciliation —photo fournie

CHRISTOPHER SMITH christopher.smith@eap.on.ca

(Shuswap) from the Stswecem’c Xgat’tem 'JSTU/BUJPO XBTHJWFOBOPSBOHFTIJSUPO her first day of residential school in 1973, a shirt that was taken away when she arrived. Orange shirts have thus been adopted as a symbol of how residential schools stripped away the culture, freedom, and self-esteem of Indigenous children for generations. Schools did arts and crafts projects to mark the day, hanging their works in the halls, and events were organized like drum- ming sessions and a hoop dance by Feryn King. Students studied the 94 Calls to Action designed to forward reconciliation efforts, and Kindergarten to Grade 8 students throughout the district were invited to a webinar with Christy Jordan-Fenton, who co-authored Fatty Legs: A True Story and When I Was Eight , where she recounted the time her Inuvialuk mother-in-law Margeret Olemaun spent at a remote arctic residential school in the 1940s. Mayor Mario Zanth of Clarence-Rockland also released an official statement regarding UIFEBZ)FTBJE i8IBUDBOXFEP BTBO individual, to contribute positively to this EBZ 8FDBOTUBSUCZBTLJOHPVSTFMWFT8IBU EPFTSFDPODJMJBUJPONFBOGPSNF 8IBUJT the symbolism of wearing orange on this important day? More than that, we can listen with an open mind and heart when members of the Indigenous communities explain what reconciliation means to them.”

Staff, students, and residents of Prescott-Russell remembered the tragedy of the residential school system on September 30. The United Counties of Prescott and 3VTTFMM 6$13 PCTFSWFEUIFàSTU/BUJPOBM Day for Truth and Reconciliation on Septem- ber 30. The new statutory holiday is a part of the reconciliation process and honours the victims and survivors of the residential school system, as well as their families and the communities they belong to. The day was observed throughout the UCPR, and many schools in the Upper Canada District School Board (UCDSB) held class activities to educate students on its importance. “At the UCDSB, we are committed to Truth and Reconciliation,” says UCDSB Director of &EVDBUJPO3PO'FSHVTPOi"GUFSUIFIPSSJàD findings at former residential schools earlier this year, it’s so important that we continue to have meaningful conversations in our class- rooms, share in the truths of our country’s past and work toward building partnerships with our Indigenous communities.” UCDSB schools flew their flags at half mast, and staff and students were encou- raged to wear orange shirts, which have CFDPNFBTZNCPMPGUIFEBZ1IZMMJT8FCT - UBE BOBVUIPSBOE/PSUIFSO4FDXQFND

70%

des travailleurs de la santé of health care workers

ont déclaré que leur santé mentale était plutôt mauvaise ou bien pire pire maintenant par rapport à mars 2020.

reported that their mental health was somewhat worse now or much worse now compared to March 2020.

Statistique Canada, 2021 / Statistics Canada, 2021

To learn more about programs and services visit www.cmha-east.on.ca Pour en savoir plus sur les programmes et services, visitez le site www.acsm-est.on.ca

" $ 5 6 " - * 5 4  r  / & 8 4 LA NATION PERD UN APPEL SUR LES NOUVELLES LIMITES DES QUARTIERS

GREGG CHAMBERLAIN gregg.chamberlain@eap.on.ca

Un tribunal provincial a confirmé l’appel de deux citoyens de Limoges contre le nouveau plan de découpage des quar- tiers de la municipalité de La Nation. j/PVTTPNNFTTBUJTGBJUTEFMBEÊDJTJPO EVUSJCVOBMv BEÊDMBSÊ1IJMJQQF8BSSFOMPST EVOFOUSFUJFOUÊMÊQIPOJRVFMFFSPDUPCSF %BOTVOFEÊDJTJPO SFOEVF MFTFQ - UFNCSF  MF 5SJCVOBM ElBQQFM FO NBUJÍSF ElBNÊOBHFNFOU MPDBM 5""-  B BDDVFJMMJ MlBQQFM EF 1IJMJQQF 8BSSFO FU EF %BWJE .VTIJOH UPVTEFVYEF-JNPHFT DPOUSFMF SÍHMFNFOURVJBÊUBCMJMFTOPVWFMMFT MJNJUFTÊMFDUPSBMFTÆRVBUSFEJSFDUJPOTEFMB NVOJDJQBMJUÊ-BEÊDJTJPOEV5""-PSEPOOF VOFNPEJàDBUJPOEVSÍHMFNFOUElJDJMFFS KBOWJFS BàOEFQSÊWPJSVOFDPOàHVSB - UJPOÆTJYRVBSUJFSTQPVS-B/BUJPO FOWVF EFTÊMFDUJPOTNVOJDJQBMFTEF -PSTElVOFFOUSFWVF UÊMÊQIPOJRVF MF PDUPCSFFUEBOTVOBWJTQVCMJÊTVS MFTJUF 8FCEF-B/BUJPO MFNBJSF'SBOÉPJT4U"NPVS BEÊDMBSÊRVFMFDPOTFJMBDDFQUBJUMBEÊDJ - TJPOEVUSJCVOBMFUNPEJàFSBJUMFSÍHMFNFOU DPNNFJMTFEPJU j&O NF àBOU BV USBWBJM EFT FYQFSUT  KFDSPJT GFSNFNFOURVF MFTNFNCSFTEV DPOTFJMPOUBHJEFCPOOFGPJFODIPJTJTTBOUMB

The Nation council will have to revise its bylaw for a new electoral boundary setup for the municipality. A Local Planning Appeal Tribunal upheld an appeal that the four-ward setup proposed in the bylaw does not guarantee fair representation for area residents and that The Nation needs a six-ward setup instead. —graphic The Nation

Essai

QSFNJÍSFPQUJPO BEÊDMBSÊMFNBJSF4U"NPVS /PVTOPVTDPOGPSNFSPOTÆ MPSEPOOBODF ÊNJTFQBSMF5SJCVOBMGPODJFSEFM0OUBSJPFU NFUUSPOTFO’VWSFMPQUJPOEFVY MFTZTUÍNF ÆTJYRVBSUJFST-FTDIBOHFNFOUTFOUSFSPOU FOWJHVFVSQPVS MFTQSPDIBJOFTÊMFDUJPOT NVOJDJQBMFTFOv .8BSSFOFU..VTIJOHPOUEÊQPTÊMFVS BQQFMBVQSÍTEV5""-BQSÍTRVFMFDPOTFJMEF -B/BUJPOBJUBQQSPVWÊMFSÍHMFNFOUMBOOÊF EFSOJÍSF Æ MBTVJUFEVO MPOHQSPDFTTVT EFYBNFOEF MBDPOàHVSBUJPOBDUVFMMFÆ RVBUSFRVBSUJFST"VDPVSTEVOFBVEJFODF WJEÊPMFBPÚU 1IJMJQQF8BSSFOFU%BWJE .VTIJOHPOU GBJUWBMPJSRVF MFQSPDFTTVT EFYBNFOÊUBJUEÊGFDUVFVYFUJOKVTUFFURVF MBOPVWFMMFDPOàHVSBUJPOÆRVBUSFRVBSUJFST RVFMFDPOTFJMBWBJUBQQSPVWÊFOFSFTQFD - UBJUQBTMFTMJHOFTEJSFDUSJDFTEFTQSJODJQFT $BSUFS BQQSPVWÊFTQBSMB$PVSTVQÊSJFVSF  QPVSVOFSFQSÊTFOUBUJPOÊMFDUPSBMFÊRVJUBCMF EFTSÊTJEFOUTEF-B/BUJPO -BNVOJDJQBMJUÊBFOHBHÊVOFÊRVJQFEF DPOTVMUBOUTFOQPVSSFWPJSMFTMJNJUFT ÊMFDUPSBMFTEF MBNVOJDJQBMJUÊ-F SBQQPSU EFYBNFOàOBMQSÊTFOUBJUEFVYPQUJPOTVOF DPOàHVSBUJPOÆRVBUSFRVBSUJFSTBWFDEFT MJNJUFTSÊWJTÊFTFUVOFDPOàHVSBUJPOÆTJY RVBSUJFSTRVJTJHOJàFSBJUEFVYTJÍHFTTVQQMÊ - NFOUBJSFTBVDPOTFJMQPVSMBNVOJDJQBMJUÊ -FSBQQPSUEVUSJCVOBM5""-BOPUÊRVFO OPWFNCSF   BWBOU RVF MÊRVJQF EF DPOTVMUBOUTOFDPNNFODFTPO USBWBJMEF SÊWJTJPO  MFDPOTFJMBEPOOÊBVHSPVQF MB EJSFDUJWFEJODMVSFVODPOTFJMÆDJORNFNCSFT QBSNJMFTPQUJPOTEFTPOSBQQPSUàOBM-F USJCVOBMEFMB5""-BOPUÊRVFDFUUFEJSFDUJWF OFNQËDIBJUQBTMÊRVJQFEFDPOTVMUBOUTEF QSPQPTFSEBVUSFTPQUJPOT DPNNFVOFDPOà - HVSBUJPOÆTJYRVBSUJFST EBOTTPOSBQQPSU -FDPOTFJMBÊHBMFNFOUEFNBOEÊBVYDPOTVM - UBOUTEFGPOEFSMFVSTSFDPNNBOEBUJPOTQPVS

VOOPVWFBVTZTUÍNFEFEÊMJNJUBUJPOEFT RVBSUJFSTTVS MFTQSJODJQFTEF$BSUFSQPVS VOFSFQSÊTFOUBUJPOÊMFDUPSBMFÊRVJUBCMF -FTQSJODJQFTEF$BSUFSTPOUMFTTVJWBOUT  SFQSÊTFOUBUJPOQBSQPQVMBUJPO QSJTFFO DPNQUFEFTUFOEBODFTEÊNPHSBQIJRVFTFU ÊMFDUPSBMFT SFQSÊTFOUBUJPOEFTDPNNVOBV - UÊTEJOUÊSËUT QSJTFFODPNQUFEFTDBSBDUÊ - SJTUJRVFTHÊPHSBQIJRVFTFUUPQPHSBQIJRVFT  FUSFQSÊTFOUBUJPOTFGàDBDFT Review Process %FTTÊBODFTEFDPOTVMUBUJPOQVCMJRVF POUFV MJFVFO GÊWSJFSTVS MFT USPJT QSFNJÍSFT PQUJPOT QSPQPTÊFT QPVS MFT OPVWFMMFT MJNJUFTÊMFDUPSBMFT-FTBWJTEF DFTTÊBODFTPOUÊUÊFOWPZÊTÆ MBWBODF ÆUPVTMFTSÊTJEFOUT-FDPOTFJMBSFÉVVO QSPKFUEF SBQQPSUFONBJRVJDPNQSFOBJU EFVYPQUJPOTSFDPNNBOEÊFTVOTZTUÍNF ÆRVBUSFRVBSUJFSTBWFDEFTMJNJUFTSÊWJTÊFT FUVOTZTUÍNFÆTJYRVBSUJFST"VDVOFBVUSF DPOTVMUBUJPOQVCMJRVFOBÊUÊQSÊWVFTVS MFTEFVYPQUJPOTQSPQPTÊFTFU MFDPOTFJM BBQQSPVWÊ MFTFQUFNCSF MFSÍHMFNFOU QPVS MPQUJPO  MFTZTUÍNFSÊWJTÊ ÆRVBUSFRVBSUJFST -FSBQQPSUEVUSJCVOBMEV5""-BOPUÊRVF MFTDPNNFOUBJSFTEFTNFNCSFTEVDPOTFJM BVDPVSTEFMBEJTDVTTJPOEVTFQUFNCSF QPSUBJFOUTVSMFTDPÚUTQPTTJCMFTSÊTVMUBOU EFMBSFTUSVDUVSBUJPOEFTMJNJUFTEFRVBSUJFST  QMVUÔURVFTVS MFTQSJODJQFT$BSUFS WJTBOU ÆHBSBOUJS MÊRVJUÊÊMFDUPSBMF-F SBQQPSU JOEJRVFRVF MFDIPJYàOBMEVDPOTFJMQPVS MPQUJPOÊUBJU jEÊSBJTPOOBCMFFU JOKVTUFv QBSDFRVJMOFSFTQFDUBJUQBTMFTQSJODJQFT $BSUFS-FUSJCVOBMEV5""-BEPODUSBODIÊ FOGBWFVSEF.8BSSFOFU..VTIJOHFUB PSEPOOÊBVDPOTFJMEF-B/BUJPOEFNPEJàFS TPOSÍHMFNFOUEFSÊWJTJPOEFTMJNJUFTEFT RVBSUJFSTÊMFDUPSBMFTQPVSVOTZTUÍNFÆ TJYRVBSUJFST

100%100% risk-free trial sans risque Ask us about our risk-free at home hearing aid trials. Demandez nous pour l’essai d’aide auditives sans frais. WEAR IT. LOVE IT. MAKE IT YOURS. PORTEZ-LES, APPRÉCIEZ- LES, ADOPTEZ-LES

Annik Lavigne , M.ScS AUDIOLOGISTE/ AUDIOLOGIST

738, RUE PRINCIPALE ST. BOX. 58 CASSELMAN, ON K0A 1M0 TEL : 613-764-6211 FAX : 613-667-3264

2617, RUE LAURIER ST. ROCKLAND, ON TEL : 613-667-2332 FAX : 613-667-3264

annikhearingsolutions.com

235154

Horaire de collecte des ordures ménagères et du recyclage du jour de l’Action de grâce 2021 À l’occasion du jour de l’Action de grâce du 11 octobre 2021, la collecte des ordures et du recyclage sera reportée d’une journée pour l’ensemble du territoire. Les services seront effectués du mardi au samedi. Waste and recycling collection Thanksgiving 2021 Note that collection services of waste and recycling for Thanksgiving Day 2021 on October 11th will be postponed by one day for all areas. Services will be performed from Tuesday to Saturday.

RÉSERVEZ MAINTENANT POUR VOTRE SAISON 2022 RESERVE NOW FOR YOUR 2022 SEASON

BOAT WINTERIZATION - SHRINK WRAP

STORAGE

BATEAU, MOTO ET SEA-DOO

BOAT, MOTORCYCLE AND SEA-DOO

Loiselle Sports inc. 1021 ch. Limoges, Limoges ON 613-443-3260

®, TM and the BRP logo are trademarks of Bombardier Recreational Products Inc. or its affiliates.

$ 0 - - & $ 5 * 7 * 5  r  $ 0 . . 6 / * 5 : L’ACFO PRESCOTT-RUSSELL : LES OBSERVATIONS DE JEAN POIRIER

GÉRARD MALO IJL-RÉSEAU.PRESSE gerard.malo@eap.on.ca

Jean Poirier, photo du journal Le Droit qu›on a vraiment besoin d’une ACFO de nos jours? On a absolument besoin d’une ACFO parce que oui, on est présentement majo- SJUBJSF.BJT DPNNF MFEJTBJU#FSOBSEEF Rome, “Si la tendance se maintient” grâce aux renseignements non partisans du SFDFOTFNFOU POWBGSBQQFSVONVS:BEFT Est-ce que l’ACFO fait ce qui doit être fait pour venir à bout de cette indifférence? Je ne pense pas. Comment la popula- tion peut-elle être motivée, avoir un sens d’appartenance à l’ACFO si elle ne sait pas ce qu’elle fait? Comment une personne peut-elle se motiver si elle n’a pas com- pris l’importance d’appuyer cet organisme “parapluie”, dont le rôle essentiel est de représenter et de défendre les francophones BàOEFDPNCMFSMFVSTCFTPJOT.PJRVJTVJT de quarième génération de francophones dans Prescott- Russell, je ne peux que regretter du peu d’appui. Ce n’est pas juste d’avoir des cartes de membres, c’est d’avoir l’appui moral, l’appui affectif pour que les gens se reconnaissent dans leur ACFO, qui doit refléter un portrait fidèle de la collectivité. Et ce qui m’inquiète, ça va être la difficulté à gérer des dossiers de plus en plus fréquents, de plus en plus exigeants parce qu’il y a un durcissement, un manque de compréhension chronique des besoins spécifiques des collectivités francophones, dont celle d’ici. LISTE DES NOMINÉS POUR LES PRIX DES PETITES ENTERPRISES changements qui se font très rapidement. Il y a de l’indifférence, mais il y a toujours eu ce genre d’indifférence-là récemment face à la francophonie de la population, dans UPVT MFTEPTTJFST.PJ KBJÊUVEJÊ MFOWJ - ronnement il y a 50 ans passés et c’est la même chose. Les gens sont tellement préoccupés par leur sort, surtout en situation de pandémie. C’est difficile de motiver les gens à comprendre l’état de la francopho- nie dans Prescott-Russell, en Ontario, au Canada, à l’échelle internationale. C’est leur demander beaucoup. Ça m’attriste cette indifféfence-là parce que c’est un phénomène extrêmement dangereux. Il y a tant de dossiers majeurs qui ont besoin de notre attention: les enfants, l’égalité entre hommes et femmes, entre les francophones de souche et les nouveaux arrivants, etc. Si je faisais partie de l’ACFO et que j’avais tous les fonds nécessaires, ce qui n’est pas le cas, je pourrais facilement embaucher 10 ou 12 personnes pour travailler sur plein de dossiers, renseigner et motiver les gens, leur faire comprendre que quand on est dans une situation comme celle de Prescott-Russell, on a même, je dirais, un devoir de leadership, pour démontrer qu’on est capable, avec le nombre de Franco-Ontariens, de vivre en français chez nous et d’être fiers et bien dans sa peau. C’est le manque de fierté à tous les niveaux dans la francophonie qui m’inquiète beaucoup.

Jean Poirier est un ancien député pro- vincial de Prescott-Russell de 1984 à 1995. Il a aussi été président de l’ACFO- PR deux fois, soit de 1998 à 2004, ainsi que de 2005 à 2006. C’est un sentiment de déception qu’il ressent lorsqu’il observe l’état des lieux actuel de l’ACFO-PR. Voici ce qu’il a confié au journal Le Carillon. Jean Poirier, que pensez-vous de la situation de l’ACFO de Prescott-Russell aujourd’hui ? Je ne suis pas trop certain où est rendue l’ACFO. En ce qui concerne les communica- tions avec les résidents franco-ontariens, on n’a pas souvent de nouvelles de l’ACFO. Il faut croire qu’ils font des choses, mais, pour que la population puisse appuyer et apprécier le caractère essentiel de l’ACFO Prescott-Russell, il est important que cette population-là soit au courant des détails, des prises de position, des projets de l’ACFO et de son engagement. Si je me fie aux média, aux hebdos, je n’ai pas beaucoup de nouvelles. Je trouve ça regrettable que la collectivité ne soit pas suffisamment informée. Quand vous tenez compte de la vision, de la mission, du mandat de l’organisme, d’après vous, est-ce que l’ACFO PR fait ce qu’elle doit faire? Je ne suis pas certain, encore une fois, parce qu’on n’a pas de communications constantes. Oui, il y a le site de l’Écho de l’ACFO, mais quand j’étais son président, la liste des dossiers était tellement longue, POOFøTBWBJUQBTPÜEPOOFSEFMBUËUF.PJ j’ai travaillé sept jours par semaine, 110 heures par semaine comme président, et je sentais qu’on touchait à peine à tous les dossiers où l’ACFO devait être impliquée. Je ne suis pas certain parce qu’à cause du manque de communication, comme membre du grand public, je ne suis pas certain s’ils remplissent toutes leurs obligations. Qu›est-ce que vous pensez de cette espèce d’indifférence qui semble persis- ter dans la population majoritairement francophone de notre région? Est-ce

RÉDACTION EAP nouvelles@eap.on.ca

Plusieurs noms de la région de Prescott- Russell figurent sur la liste des candi- dats aux prix de la petite entreprise de la SEO de cette année. La Société de développement écono- mique de l›Ontario (SEO) a publié sa liste de finalistes pour le Gala de la petite entre- prise 2021, qui aura lieu le 28 octobre au Centre des conférences et des événements d›Ottawa. j/PVTBWPOTFVVOFUSÍTCPOOFQBSUJDJ - pation cette année, avec environ 50 entrées dans six catégories, a déclaré le président de MBø4&0 %FOJT-BGSBNCPJTF/PVTGÊMJDJUPOT tous les finalistes et avons hâte d›annoncer les gagnants le 28 octobre.»

Publié le jeudi par • Published on Thursday by: La Compagnie d’édition André Paquette Inc. Imprimé par • Printed by: Imprimerie Prescott et Russell, Hawkesbury, ON # convention : 0040012398 1100, rue Aberdeen Street, C.P. / P.O. Box 1000, Hawkesbury, ON K6A 3H1 1-800-267-0850 Fax.: 613-632-6383

BERTRAND CASTONGUAY Président • President bertrand@eap.on.ca YVAN JOLY Directeur des ventes Sales director yvan@eap.on.ca

Plusieurs noms de la région de Prescott-Russell figurent sur la liste des nommés de cette année pour les Prix de la petite entreprise de la SEO. —photo de la banque en ligne

Le Gala annuel de la petite entreprise de la SEO célèbre l›esprit d›entreprise et le succès des entreprises francophones et bilingues de l›Ontario. Les six catégories de prix comprennent : Prix coup de coeur, Entreprise éco-responsable, Jeune entre- preneur, Entrepreneur immigrant, Femme entrepreneur, et le Prix s’excellencepour l›ensemble des réalisations. Les finalistes de la région de Prescott- Russell dans les diverses catégories de prix sont les suivants : Kyan Cuisine Inc. d›Embrun de Vanessa Viau et Café sur la 3JWFEF1MBOUBHFOFUEF/BUIBMJF#FSDJFS Gauthier, dans la catégorie Coup de cœur ; Lexine Photographie Corp. d›Embrun de

-FYJOF.ÊOBSE EBOT MBDBUÊHPSJF +FVOF entrepreneur ; et Studio Shanthaly d›Embrun EF/BUIBMJFFU$IBOUBMF%FTMBVSJFST EBOT la catégorie Femme entrepreneure. Au cours de l›événement du 28 octobre, le prix honorifique de la SEO sera également remis à la personne «qui a démontré un en- gagement significatif» envers son entreprise, la communauté, la culture francophone et la participation générale à son amélioration. Le nombre de participants à l›événement en direct sera limité en raison des protocoles de santé publique, mais le gala sera diffusé en direct sur www.seo-ont.ca et sur Facebook à www.facebook.com/SocEcoOntario.

Nous invitons les lecteurs à nous faire parvenir leurs lettres qui ne doivent pas dépasser 300 mots. Nous nous réservons le droit de les modifier ou de refuser de les publier. L’expéditeur doit inclure son nom, prénom, adresse et numéro de téléphone. Readers are invited to send us their letters that must not exceed 300 words. We reserve the right tomodify themor to refuse to publish them. The writer must include their names, address and telephone number.

GREGG CHAMBERLAND Rédacteur en chef intérim Acting Editor-in-Chief gregg.chamberland@eap.on.ca GILLES NORMAND Dir. Production et Distribution Mgr. gilles.normand@eap.on.ca MARCO BLAIS, CARL LALONDE Infographie et prépresse / Layout & Prepress infographie@eap.on.ca Publicité • Advertising: yvan@eap.on.ca

Toute reproduction du contenu est interdite à moins d’autorisation écrite au préalable. No content may be reproduced without prior written permission. Avis : En cas d’erreur ou d’omission, la responsabilité du journal ne dépasse, en aucun temps, le montant de l’espace de l’erreur en cause. Attention: In case of error or omission, in no way will the publisher be liable for more than the amount charged for space concerned.

Nouvelles • News: nouvelles@eap.on.ca CLASSÉES • CLASSIFIED: nicole.pilon@eap.on.ca

www.editionap.ca

SKIM COAT • HOLE REPAIRS POPCORN REMOVAL NEW HOMES • ANY SIZE HOME RENOS WANTED : PAINTER & PLASTERER DRYWALL MUDDING & TAPING SPECIALIST Casselman, ON / Services bilingues • drywallmuddingandtaping@outlook.com • Sylvain Baker : 613-261-4136

COUVRE PLANCHER

781-C, rue Notre-Dame, Embrun, ON 613-443-5538 couvreplancher@bellnet.ca

FLOOR COVERING INC. (1997)

Plancher de composite de pierre (SPC) Tuiles de porcelaine Mosaïques Laminés Stone composite flooring (SPC) Porcelain tiles Mosaics Laminate PLUSIEURS OPTIONS EN INVENTAIRE • SEVERAL OPTIONS IN STOCK

FOR YOUR NEW FENCE CALL NOW AS WE ARE BOOKING FOR NEXT SUMMER

235082

Over 20 years of experience Free home estimates Pascal Dupuis 05nextlevelhi@gmail.com 613-402-2530

We take pride in our work

Home improvement | Decks | Fences | Bathrooms | Kitchens | Basements | Vinyl fencing

Comment choisir votre designer d’intérieur?

3 ressources pour vous orienter dans la restauration d’une maison ancienne

3. L’Association des inspecteurs en bâtiment : com- muniquez directement avec celle-ci pour vous assurer de sélectionner un inspecteur qui possède de l’expertise dans le domaine des maisons anciennes et du patri- moine. Certaines municipalités ont des règles précises concernant la restauration d’anciennes maisons. Informez-vous auprès de la vôtre avant d’engager les professionnels qui mèneront votre projet à bien!

Vous êtes propriétaire d’une maison ancienne et souhaitez la restaurer pour lui redonner tout son charme? Voici trois ressources pour vous aider à rénover votre propriété tout en respectant son patrimoine. 1. Les artisans : recherchez les artisans et les entreprises spécialisées dans les métiers traditionnels qui possèdent un savoir-faire adapté à votre projet. L’entretien, les ré- parations et la restauration de vieilles habitations néces- sitent certaines connaissances pointues. Tournez-vous vers les associations qui listent ces professionnels. 2. Les guides : la restauration d’un bâtiment historique est un projet d’envergure. Certains guides techniques abordent les étapes d’un tel projet, mais aussi les dif- férentes influences des maisons d’ici et les meilleures options pour effectuer votre restauration. Vous pouvez également y trouver les coordonnées de nombreux en- trepreneurs, designers et architectes qualifiés.

235129

TRAITEMENT D’EAU / WATER TREATMENT

Dealer Kinetico.ca

O.R.O. Systemes

Vous souhaitez réaménager une ou plusieurs pièces de votre maison et engager un designer d’intérieur pour obtenir des résultats à la hauteur de vos attentes? Voi- ci comment le choisir! MAGASINEZ UN STYLE Ne vous contentez pas du bouche-à-oreille pour trou- ver un designer qui vous plaît. Faites des recherches auprès de certains répertoires, par exemple, et sélec- tionnez quelques professionnels qui savent mettre en valeur les styles qui vous font envie. Vérifiez ensuite leurs qualifications et leurs formations. POSEZ DES QUESTIONS Idéalement par téléphone, contactez les designers afin de leur parler de votre projet. Vérifiez que celui-ci correspond à leur spécialité et informez-vous notam- ment au sujet de la facturation. Le cas échéant, de-

mandez au professionnel s’il peut lui-même concevoir vos plans, s’il travaille exclusivement avec un entre- preneur et s’il peut effectuer la surveillance du chan- tier, entre autres. ORGANISEZ UNE RENCONTRE Lorsque votre liste de designers potentiels est réduite à moins de cinq choix, planifiez des rencontres pour connaître leur personnalité et vérifier si « le courant passe ». Renseignez-vous sur le coût probable de votre projet et parlez de votre budget. Profitez aussi de l’oc- casion pour montrer des images de magazines qui vous plaisent et pour demander quelques références. Quelle que soit l’ampleur de votre projet, faire équipe avec un designer d’intérieur qualifié et respectueux de vos goûts est un gage de succès!

Depuis 1998

Since 1998

Systems Inc.

Owners: Lucie & Pierre Julien

SULPHUR AND IRON REMOVAL SPECIALISTS

Water softener Water conditioner (no salt, no electricity) Water softener (no electricity, using 50% less salt & waste water) Iron-oxidizer City water dechlorinator Ultraviolet disinfection system Reverse osmosis Iron Guzzler (2 in 1) softener and removes iron

Adoucisseur d’eau Conditionneur d’eau (sans sel, sans électricité) Adoucisseur d’eau ( sans électricité, utilisant 50% de moins de sel et d’eaux usées) Iron-Ox Déchlorinateur d’eau de ville Système de désinfection par ultraviolets Osmose inversée IronGuzzler (2en 1) adoucisseur et élimine le fer

Has a solution for any water related problem

3926 County Road 20, Apple Hill ON • 613-528-1463 • 613.525.5298 • WWW.OROSYSTEMS.CA Our goal is to always offer you the best in quality and service in every drop!

J. & R. Adam Ltd.

Matériaux de construction et contracteur général. Portes, portes de garage et fenêtres.

Insurance / Assurances Investments / Placements Mortgages / Hypothèques

360 Main St. South, Alexandria ON K0C 1A0 Tel.: 613-525-2836 • Fax.: 613-525-2916 info@tapisrichardranger.ca •www.tapisrichardranger.ca Ceramic • Paint • Vinyl • Carpet • Hardwood • Laminate

144, rue Principale, C.P. 70 St-Albert, ON stephane@jradam.ca T. 613 987-2112 • F. 613 987-5541 228622

jglemieux@ottawabroker.com • 613-370-6226 www.ottawabroker.com

www.technometalpost.com

VOUS CONSTRUISEZ UNE ANNEXE, UN DECK, UN SOLARIUM... PENSEZ À TECHNO METAL POST! LEADER MONDIAL EN PIEUX VISSÉS

Casselman-Orléans

Alain Papineau Tel: 613-223-3181 info.casselman@technometalpost.com

Tout pour préparer la cour pour l’hiver - Contributeur Coop Embrun

Un bon entretien de votre pelouse et jardin à l’automne permet de profiter d’un beau jardin au printemps. Voici quelques travaux rapides à effectuer avant le premier gel afin de préparer vos espaces de vie extérieurs pour les saisons à venir. Profitez de vos dernières journées de jardinage Nettoyer votre jardin d’été. Commencez par enlever les plantes mortes ou malades. La plupart peuvent être retirées à la main, mais un cultivateur peut aider à accélérer les choses. Terminez en passant le râteau sur le sol pour enlever les racines restantes. Plantez des arbres ou arbustes. C’est le moment idéal de l’année pour planter des arbres et des arbustes. Commencez à planter lorsque le sol est encore suffisamment chaud pour que les racines puissent se développer activement. La combinaison de sol chaud et d’air frais d’automne stimule la croissance des racines pour aider votre arbre ou arbuste à prendre racine avant que le sol soit gelé. Plantez des bulbes de printemps. Prenez de l’avance en plantant des bulbes de printemps - tel que les tulipes - dans votre jardin d’automne. Il faut les planter dans le sol frais de septembre ou octobre et s’assurer de creuser un trou de deux à trois fois plus profond que la hauteur du bulbe. Une épaisseur de paillis aidera à protéger les bulbes pendant les mois enneigés d’hiver. Mettez votre pelouse en veilleuse pour l’hiver La sécheresse, les maladies, les insectes et les mauvaises herbes peuvent causer des dommages à votre pelouse pendant les courts mois d’été. Voici donc des conseils sur la façon de redonner sa santé à la pelouse et de la préparer pour qu’elle survive l’hiver et qu’elle verdisse rapidement au printemps. Fertiliser les pelouses endommagées. La différence entre une pelouse ordinaire et une pelouse

superbe, maintenant comme au printemps, c’est deux fertilisations à l’automne. La fertilisation au début de l’automne aide votre pelouse à commencer à bâtir les racines endommagées pendant un été chaud et sec. Suivez cette application d’une deuxième de 6 à 8 semaines après la première pour donner à votre pelouse les nutriments dont elle a besoin pour stocker de l’énergie pour le printemps. Sursemer! L’automne fait ce qu’aucune autre saison ne peut faire. Ses journées chaudes et ensoleillées et ses nuits fraîches et humides offrent des conditions idéales pour faire pousser une nouvelle herbe et développer un système de racine forte et profonde. Tondez l’herbe assez courte. Dans toutes les zones absentes ou avec peu d’herbe, desserrer 6 mm de la couche supérieure du sol. Ajoutez 6 mm de terre à gazon à la zone. Répartissez les semences uniformément. Pour de meilleurs résultats, utilisez un épandeur manuel ou rotatif. Remettez les feuilles à leur place. Si les feuilles mortes ne sont pas ramassées, votre pelouse ne recevra pas assez de lumière et finira par mourir. Ramassez les feuilles mortes et mettez-les à la rue dans des sacs recyclables pour la prochaine collecte municipale de feuilles et de résidus de jardin. Une alternative à ramasser les feuilles c’est de les pulvériser avec une tondeuse déchiqueteuse. Les feuilles peuvent ainsi se décomposer sur votre pelouse. Bien régler la hauteur de coupe. À la fin de l’automne, baissez la hauteur de votre tondeuse et coupez votre pelouse de 1 à 2 pouces moins haute que le reste de la saison de croissance. Continuez à tondre plus court jusqu’à ce que votre gazon cesse de pousser au début de l’hiver, lorsque votre pelouse passe en mode d’hibernation. N’oubliez pas que vos quincailleries et centres de jardin locaux sont une excellente ressource si vous avez des questions concernant l’hivernisation!

Accent lighting Architectural lighting Christmas lights Halloween lights Any other occasions Dimmable lights Many more... Lumières d’accent Lumières architecturale Éclairage d’Halloween Éclairage de Noël Toutes autres occasions Intensité à gradation Plus encore...

Perfect permanent lighting Éclairage extérieur permanent

Create endless eye-catching looks for your home

La touche finale pour un ‘’LOOK’’ intemporel

235085

H220812

16M + colors | True warm white | App controlled from anywhere | 50 000+ LED hours | Create timers | Download pre-built patterns 16M + couleurs | Contrôlable de partout via l’application | LED 50 000+ heures | Minuteur | Bibliothèque de motifs infinis

ST-ISIDORE 613-524-2079 1-800-465-4927

PERTH KINGSTON KAZABAZUA, QC

www.louislartisan.com

TOUT POUR PRÉPARER POUR LA COUR L’HIVER

 Electrical Services Inc. 613-764-3000 • info.maxipower@gmail.com | www.maxipower.ca Get a free quote! | Obtenez une soumission gratuite! Authorized dealer of /Distributeur autorisé de

VISITEZ-NOUS EN MAGASIN

Rona Coop Embrun 755, rue Notre-Dame, Embrun

OU MAGASINEZ EN LIGNE

rona.ca

Poutres et tuyaux apparents : les dissimuler ou les mettre en valeur?

Comment choisir votre mobilier de salle à manger?

LE RANGEMENT Préférez un meuble en hauteur dans une petite pièce et un modèle en largeur dans une plus grande, ce qui vous permettra de suspendre au mur un miroir ou un joli cadre, par exemple. Tenez également compte de l’ouverture des portes avant de faire un choix. LE STYLE Sélectionnez un mobilier qui convient au style que vous souhaitez donner à la pièce (champêtre, scandinave, moderne, etc.). Ne négligez toutefois pas la qualité des matériaux, surtout si vous craignez les égratignures! Visitez les boutiques de meubles de votre région pour dénicher l’ensemble parfait pour votre salle à manger!

Vous souhaitez renouveler le mobilier de votre salle à manger? Voici quelques astuces pour orienter votre magasinage! LA TABLE Pensez non seulement aux utilisations que vous en ferez (manger, travailler, faire les devoirs, etc.), mais aussi au nombre de personnes susceptibles de s’y asseoir et à la taille de votre pièce. Si vous aimez recevoir, mais que votre salle à manger n’est pas particulièrement grande, vous préférerez une table qui se replie ou do- tée d’une rallonge. LES CHAISES Optez pour des bancs ou des tabourets qui se glissent sous la table si votre pièce est étroite. Dans tous les cas, choisissez des sièges dotés de coussins pour rendre les repas ou les longues séances de jeux de so- ciété plus agréables!

Votre sous-sol n’est pas fini et vous aimeriez rendre l’espace plus attrayant? Votre maison de construction ancienne comporte des conduits visibles? Inspirez-vous de ces quelques idées pour camoufler astucieusement poutres et tuyaux—ou pour en tirer parti! POUTRES Vous pouvez bien sûr ajouter un plafond suspendu pour faire disparaître les poutres, ou encore user d’in- ventivité et recouvrir le tout d’un tissu joliment drapé, par exemple. Or, il est également possible de peindre les poutres afin qu’elles se fondent dans le décor ou qu’elles créent au contraire un contraste intéressant. Par ailleurs, vous pourriez profiter de ces structures pour suspendre divers éléments, comme une balan- çoire pour amuser les enfants, un hamac où faire la sieste ou des guirlandes lumineuses qui conféreront une ambiance chaleureuse à la pièce. TUYAUX Tout indiqués dans un loft industriel, les tuyaux ne

s’adaptent pas nécessairement à tous les décors. Si vous souhaitez cacher certains conduits jugés disgra- cieux, vous pouvez opter pour l’installation d’une cor- niche (horizontale ou verticale, selon le cas), qui offri- ra un aspect des plus esthétiques. Une autre solution consiste à construire un coffrage sur mesure. En outre, vous pouvez une fois de plus recourir à la peinture, soit pour ajouter une touche de couleur et dynamiser la pièce, soit pour atténuer la présence des tuyaux. Selon l’endroit où ceux-ci sont situés, il est aussi possible d’y apposer des crochets où vous pourrez pendre vos serviettes ou vos manteaux, no- tamment. Enfin, pour un effet « wow » assuré, faites grimper des plantes fleuries artificielles ou enroulez des guirlandes à DEL tout autour des conduits. Que vous choisissiez de camoufler ou d’enjoliver vos poutres et vos tuyaux, visitez les commerces de votre région pour dénicher tout ce qu’il vous faut pour vos travaux!

SUTTON GROUP OTTAWA REALTY

NOW OFFERING COMMERCIAL AND REFRIGERATION SERVICE!

Ronna Sheldrick Sales Representative 1133 Concession St., PO Box 112

“3D Presentations” Manufactured on premises FREE ESTIMATES 613-448-2739 OVER 30 YEARS CUSTOM DESIGNED CABINETS 13650 County Rd. 13, Morewood morewoodkitchens@bellnet.ca

Russell, ON K4R 1C8 Direct: 613 868-8374 Office: 613 744-5000 rsheldrick@sutton.com

www.embrunenergy.com 6139780452

www.ronnasellshomes.ca

HEATING OIL • DIESEL • GASOLINE • LUBRIFICANTS 6069 County Road 34, RR1, Lancaster ON KOC 1N0 Tel.: 613-347-3407 • info@st-pierrefuels.ca ST-PIERRE FUELS INC.

$ 0 - - & $ 5 * 7 * 5  r  $ 0 . . 6 / * 5 : SAVOUR THE SENSES EVENT TO OCCUR ONLINE

CHRISTOPHER SMITH christopher.smith@eap.on.ca

A sensory sonata presented entirely online, all in support of a charity sup- porting deafblind residents. Savour the Senses, presented by The Lions Club of Russell, is an exploration of taste, smell, and touch presented entirely online. The virtual event will support Deaf- Blind Ontario Services and will allow guests to savour the intertwining flavours of fine chocolate, wine, and moonshine. Guests will receive a package prior to the event with three kinds of fine chocolate, two bottles of wine, and a sampler of moonshine. On October 23, they will open the package, and a chocolatier, sommelier, and whiskey maker will lead them through pairing the confections and instruct them on how to create their own pairings. “Savour the Senses is a great event to learn how to pair wines, chocolate and food in an unpretentious way,” said Susan .BOBIBO EJSFDUPSPGEFWFMPQNFOUBOEDPN - munications at DeafBlind Ontario Services. “Because it’s from the comfort of your own home, you don’t need to dress up, book a sitter or have a designated driver.” The DeafBlind Ontario Foundation is a non-profit that provides individuals who are deaf, hard of hearing, non-verbal, and deafblind with an array of services so they can live and thrive within the community. The event will take place from 7:30 to 9 p.m. on Saturday, Oct. 23.

L’événement « Savour the Senses » soutiendra les services de DeafBlind Ontario et se déroulera entièrement en ligne - photo de la banque en ligne

Visit deafblindontario.com for tickets by Oct. 7, or call 1-855-340-3267, ext. 289.

We wish you a good week!

PUZZLE NO. 52

ACROSS 1. Birds of prey 5. ____-control 9. Messy stuff 12.Manner of walking 13.Fuel source 14.Immature 15.Exec’s auto 16.Toward 17.Coffee vessel 18.Slip by 20.Cape of Good ____ 22.Writing liquid 24.Musical symbols 27.Relieve an itch 31.Remove heat from 32.Weeder 33.Lobe’s place 35.Bullets and bombs 36.Cry of dismay 37.Most eager 39.Actor James ____ 41.Cream or pick 42.Dollar bills 44.Firstborn

49.“The Music ____”

21.Thin-shelled nut 23.Uniform color 25.Male turkeys 26.Mailbox open- ing 27.Farce 28.Pop flavor 29.Concluded 30.Fire-setting crime 34.Archives

38.Elongated fish 40.Pluck 43.Before much longer 45.Depicted 46.Roofline detail 47.Stair 48.Pup or circus 49.Page of an atlas 50.Back in time 52.Give help to

51.Bellow 53.Tempo 54.____ before beauty 55.Nothing 56.Tied, as a score 57.Seed holder 58.Finishes 59.Cried DOWN 1. Stare at 2. Cry 3. Certain bean 4. Street sign 5. School subject 6. Chunk of eter- nity 7. Thin board 8. Rug site 9. Horribly repul- sive 10.Boat paddle 11.“My ____ Private Idaho” 19.Hold a session

ANSWER TO PUZZLE NO. 52

CROSSWORD PUZZLE ANSWERS USE AMERICAN SPELLING

Prévention des incendies : évitez les distractions en cuisine!

Chaque année, la Semaine de la préven- tion des incendies vise à sensibiliser la population sur les comportements à adopter et sur ceux à éviter pour réduire au minimum les risques qu’un feu se dé- clare. C’est donc dans cet ordre d’idées que l’évènement, qui se déroule du 3 au 9 octobre 2021, conserve pour une troi- sième année consécutive son thème « Le premier responsable, c’est toi! ». Nombre d’incendies sont causés par un instant d’inattention, et une importante quantité d’entre eux prennent forme en cuisine. Afin de limiter le risque de deve- nir le responsable d’un feu, voici quelques conseils pour éviter les dis- tractions dans cette pièce! • Exécutez une seule chose à la fois : il est important de toujours surveiller vos aliments en train de cuire. Ainsi, si vous devez utiliser plusieurs appareils (cuisinière, barbecue, etc.) en même temps, faites-le plutôt tour à tour ou déléguez certaines tâches. • Concentrez-vous sur la cuisson : lorsque des aliments cuisent, ce n’est pas lemo-

ment de consulter votre téléphone, de jouer à un jeu vidéo ou d’intervenir au- près de vos enfants, par exemple (confiez idéalement cette dernière tâche à un autre adulte présent). • Restez toujours dans la cuisine : ne quittez jamais votre cuisine si quelque chose est en train d’y cuire, que ce soit pour aller fumer sur le balcon ou discu- ter avec vos invités au salon. Si vous devez sortir de la pièce, assurez-vous d’éteindre les appareils en fonction et de ne laisser aucun objet sur la cuisi- nière.

RÉPONSE :

CERTAINS HÉROS NE PORTENT PAS DE CAPE. Si un incendie se déclarait chez vous ce soir, votre famille arriverait-elle à évacuer le domicile en toute sécurité? ÈȇƺƻɮƏƬɖƏɎǣȒȇȸƏȵǣƳƺƺɎȵǼƏȇǣˡƻƺ est essentielle à votre survie. Le feu ne donne pas de deuxième chance . DRESSEZ VOTRE PLAN D’ÉVACUATION ET METTEZ-LE A L’ESSAI! MD SEMAINE DE LA PRÉVENTION DES INCENDIES MD DU 3 AU 9 OCTOBRE 2021

FIRE PREVENTION WEEK TM OCTOBER 3 TO 9, 2021

NOT EVERY HERO WEARS A CAPE. XǔƏˡȸƺȒƬƬɖȸȸƺƳǣȇɵȒɖȸǝȒȅƺ ɎȒȇǣǕǝɎًɯȒɖǼƳɵȒɖȸǔƏȅǣǼɵǕƺɎ ȒɖɎɀƏǔƺǼɵّ ǔƏɀɎًȵȸƺ ٮ ȵǼƏȇȇƺƳƺɀƬƏȵƺǣɀ ƬȸǣɎǣƬƏǼɎȒɀɖȸɮǣɮƏǼِ ÁǝƺȸƺƏȸƺ ȇȒɀƺƬȒȇƳƬǝƏȇƬƺɀ ǣȇ Əˡȸƺِ PLAN AND PRACTICE YOUR ESCAPE . TM

SERVICE DES INCENDIES FIRE DEPARTMENT

SERVICE DES INCENDIES FIRE DEPARTMENT

Bureau du commissaire des incendies et de la gestion des situations d’urgence ontario.ca/commissairedesincendies

Bureau du commissaire des incendies et de la gestion des situations d’urgence ontario.ca/commissairedesincendies

Page 1 Page 2 Page 3 Page 4 Page 5 Page 6 Page 7 Page 8 Page 9 Page 10 Page 11 Page 12 Page 13 Page 14 Page 15 Page 16

Made with FlippingBook flipbook maker