Page 3 NATURE INSPIRES ART
PROMOTION Pages 5-7 CONCOURS BARBECUE
Page 6 UN INFLUENCEUR SE PRÉSENTE AUX ÉLECTIONS
VOLUME 32•NO. 16 •12 PAGES•ROCKLAND, ON•MAY 20 MAI 2026
NATIONAL RECOGNITION FOR COACH PEREIRA
PAGE 9
Maintenant partout dans l’Est ontarien
NOUVELLE APPLICATION
OU cherchez “Édition AP” sur Google Play et App Store
jan-pro.ca
613-741-6733 ext. 2100
ÉDITION ANDRÉ PAQUETTE INC.
"$56"-*5 4r/&84 DES INITIATIVES DE COLLECTE DE FONDS SONT EN COURS DANS LE BUT DE RENDRE LE JARDIN COMMUNAUTAIRE PLUS ACCESSIBLE ANIL JHALLI Initiative de journalisme local (IJL) anil.jhalli@eap.on.ca
urbaine afin de définir des objectifs à long terme en matière d’aménagement du terri- toire, d’environnement et d’infrastructures pour les prochaines décennies. « Le jardin communautaire de Rockland fait partie de ce processus de révision », a déclaré Alain Hupé, responsable des bâti- ments municipaux et des parcs de la ville de Clarence-Rockland. « Étant donné que le jardin est situé sur un terrain municipal (le parc Patricia Charron), la Ville a la possibilité unique de considérer ces allées comme des améliorations apportées au parc public plutôt que comme un simple projet privé. » M. Hupé a indiqué que la Ville peut agir en tant que bailleur de fonds ou partenaire essentiel pour les demandes de finance- ment plus importantes, y compris pour toute autre demande de subvention provinciale ou fédérale. Le jardin a besoin d’un investissement important pour la construction de sentiers pavés ou compactés, et la Ville peut four- nir des lettres de soutien officielles ou se joindre en tant que co-demandeur pour des subventions majeures (comme celles de la Fondation Trillium de l’Ontario ou les fonds fédéraux pour l’accessibilité). Ces subventions exigent sou- vent l’adhésion de la municipa- lité pour prouver la viabilité du projet. La Ville de Clarence-Rockland propose un programme de subventions municipales (généralement pour les demandes infé- rieures à 5 000 $) auquel le jardin peut postuler chaque année. Ce financement peut couvrir des éléments spécifiques de l’allée, tels que la signalisation ou les bordures. La Ville pourrait officiellement inclure l’allée dans son propre plan directeur des parcs et loisirs ou dans son budget d’investissement annuel. &OEÊTJHOBOUMBMMÊFDPNNFVOCJFONVOJ - cipal (faisant partie de l’infrastructure du parc), la Ville peut la financer directement en tant qu’équipement public plutôt que par le biais d’un don de tiers. j/PVTTPNNFTJDJEFQVJTRVFMRVFT années maintenant, et nous voulons nous lancer dans ce projet », a déclaré Mme Marcil. « Dans un monde idéal, nous aurions l’argent, et tout serait fait. » Mme Marcil a déclaré que, dans l’idéal, elle aimerait que les fonds soient réunis d’ici l’automne, la construction devant débuter au printemps 2027.
L’équipe du Jardin communautaire de Rockland espère faciliter un peu la vie des visiteurs. Le Jardin communautaire de Rockland mène actuellement une campagne de col- lecte de fonds et met en œuvre des projets visant à construire des allées permanentes et entièrement accessibles reliant l’entrée de la rue Patricia et le Parc Patricia-Charron directement aux parcelles du jardin. Bien qu’une base en poussière de pierre et en gravier ait été mise en place en 2023 pour assurer l’accès de base aux personnes à mobilité réduite, des initiatives commu- nautaires continues, telles que les collectes de bouteilles et la foire annuelle « Growing Green », visent spécifiquement à lever des fonds pour éliminer les obstacles liés aux irrégularités du terrain qui subsistent. j/PVTBWPOTPSHBOJTÊQMVTJFVSTDPM - lectes de bouteilles qui contribueront à notre objectif », a déclaré Stéphanie Marcil, cofondatrice et directrice du développement communautaire du Jardin communautaire de Rockland. « Cela fonctionne pour les équipes de hockey lorsqu’elles collectent des fonds pour leurs tournois et autres événements, BMPSTOPVTBWPOTEÊDJEÊEFTTBZFS/PVT avons également une communauté très généreuse. » Mme Marcil a indiqué que les devis pour le projet variaient entre 28 000 et 60 000 EPMMBST&MMFBTPVMJHOÊRVJMÊUBJUJNQPSUBOU pour l’organisation de créer ce sentiment de communauté et d’ouvrir un espace où les gens peuvent partager leur intérêt pour le jardinage et les produits maraîchers, tout en veillant à ce que le Jardin communautaire de Rockland apporte sa contribution pour soutenir divers programmes et causes communautaires. j/PUSFPCKFDUJGBUPVKPVSTÊUÊEFDSÊFSVO espace accessible à tous », a-t-elle ajouté. « /PVTWPVMPOTVOMJFVGBDJMFEBDDÍTFUTÚSv Si l’équipe du Jardin communautaire de Rockland se réjouit de compter sur une base de membres fidèles, il n’a pas toujours été facile d’attirer de nouvelles personnes tout en conservant le nombre actuel d’adhérents. j/PVTBWPOTQFSEVDFSUBJOTNFNCSFT car il n’est pas facile pour tout le monde de WFOJSJDJv BBKPVUÊ.NF.BSDJMj&UDFTU
Members of the Rockland Community Garden hard at work. (Rockland Community Garden, Facebook)
difficile, car nous voulons nous assurer que tous ceux qui souhaitent faire partie du jardin puissent venir. » Comment accéder L’entrée principale (en passant par la rue Raymond) dispose d’un nombre limité de places de stationnement en bordure de route, strictement réservées au décharge- ment et aux personnes utilisant des aides à la mobilité. Les visiteurs peuvent accéder à l’entrée principale par un chemin temporaire en gravier. Il y a une entrée par le parc qui donne sur le directeur du stationnement situé sur rue Raymond. Pour rejoindre le jardin depuis cet endroit, il faut traverser le parc sur un terrain herbeux accidenté. Si vous avez des difficultés à vous dépla- cer, les organisateurs vous demandent de vous garer plutôt à l’entrée du rue Patricia. Améliorations des infrastructures L’initiative « Access for All » (Accès pour tous) actuellement menée par le jardin vise à aménager des chemins lisses et reliés entre eux, allant de la rue, traversant le parc, et menant directement aux infrastructures principales. Équipements disponibles Au-delà des allées, le Jardin commu- nautaire de Rockland intègre une concep- tion universelle à son infrastructure pour répondre aux besoins de tous. Cela inclut notamment des plates-bandes surélevées accessibles, permettant au site de proposer des plates-bandes spécialisées en cèdre mesurant 60 cm de large, 1,80 m de long et 90 cm de haut. Celles-ci sont dotées d’une plate-forme ouverte en dessous, permettant aux jar- diniers en fauteuil roulant de s’asseoir confortablement pendant qu’ils plantent.
Le site dispose également d’un aménage- ment de proximité qui permet de positionner les structures dans une zone dédiée et plane du jardin, optimisée pour un accès facile Ce que l’équipe a demandé L’équipe du jardin communautaire de Rockland a sollicité et obtenu des finance- ments auprès de programmes municipaux, provinciaux et fédéraux pour construire ses allées accessibles et ses infrastructures de parc, notamment une subvention fédérale EF BDDPSEÊFQBS&NQMPJFU Développement social Canada. Ce financement soutient des projets com- munautaires visant à éliminer les obstacles et à améliorer l’accessibilité physique. L’équipe a également sollicité la subven- tion pour une communauté inclusive du HPVWFSOFNFOUEFM0OUBSJP&MMFWJTBJUVO financement de 60 000 $ pour aména- ger l’entrée côté rue du rue Patricia afin d’assurer un stationnement sécuritaire, construire un sentier reliant le rue Patricia à l’entrée principale du jardin, et aménager un sentier menant de l’entrée secondaire au stationnement de la rue Raymond.
Examen des parcs et des espaces verts par la ville
La Ville de Clarence-Rockland a récem- ment mené une analyse approfondie et finalisé la mise à jour de son Plan directeur 2025 pour les parcs, les loisirs et la culture. Ce processus d’analyse a consisté à évaluer l’ensemble du réseau de parcs, des installations de loisirs et des espaces culturels de la municipalité afin d’établir une feuille de route définissant les priorités à court, moyen et long terme. De plus, la municipalité a lancé une révision globale du Plan officiel de la zone
Nous invitons les lecteurs à nous faire parvenir leurs lettres qui ne doivent pas dépasser 300 mots. Nous nous réservons le droit de les modifier ou de refuser de les publier. L’expéditeur doit inclure son nom, prénom, adresse et numéro de téléphone. Readers are invited to send us their letters that must not exceed 300 words. We reserve the right to modify them or to refuse to publish them. The writer must include their names, address and telephone number.
Bertrand Castonguay Président • President bertrand.castonguay@eap.on.ca Yvan Joly Directeur des ventes Sales Manager yvan.joly@eap.on.ca
Anil Jhalli Rédacteur en chef Editor-in-Chief anil.jhalli@eap.on.ca Marco Blais Infographie et prépresse Layout & Prepress infographie@eap.on.ca
Publicité • Advertising: julie.lamoureux@eap.on.ca Nouvelles • News: nouvelles@eap.on.ca Classées • Classified : Nécrologies • Obituaries: nicole.pilon@eap.on.ca
1100, rue Aberdeen Street, C.P. / P.O. Box 1000, Hawkesbury, ON K6A 3H1 613-632-4155 • 1-800-267-0850 +F]ђ 613-632-6383 www.editionap.ca Publié le mercredi par • Published on Wednesday by: La Compagnie d’édition André Paquette Inc. Imprimé par • Printed by: Imprimerie Prescott et Russell, Hawkesbury, ON # convention : 0040012398
Annonces classées et nécrologies Classified ads and obituaries 613-632-4155
Financé par le gouvernement du Canada Funded by the Government of Canada
Avis : En cas d’erreur ou d’omission, la responsabilité du journal ne dépasse, en aucun temps, le montant de l’espace de l’erreur en cause. Toute reproduction du contenu est interdite à moins d’autorisation écrite au préalable. Notice: In case of an error or omission, the responsibility of the newspaper shall not exceed, at any time, the amount of space of the error in question. Reproduction of the content is prohibited unless prior written authorization is granted.
A R T S EXPLORE THE CREATIONS OF LOCAL ARTIST ELAINE HAMELIN-MITCHELL THIS MONTH
ANIL JHALLI anil.jhalli@eap.on.ca
kept going.” As an advocate for ecological literacy, mindfulness, and institutional development, Hamelin-Mitchell has built a robust acade- mic profile. she holds an Honours Bachelor of Fine and Studio Arts (BFA) and a Master of Education (M.Ed). She has co-authored published academic literature focused on institutional advance- ment, such as the paper «Fundraising in Education: Road Map to Involving Medical Educators in Fundraising» alongside resear- chers at the University of Ottawa She channels her research into virtual art classes, teaching students how to use art as a framework for environmental awa- reness and rhythm recognition. “If I am not creating, I don’t feel like myself,” she said. Beyond her studio work, she possesses an extensive corporate background in stra- tegic planning, philanthropy, and public ser- vice. She previously served as the Executive Assistant to the Vice-President of External Relations at the University of Ottawa. More recently, she transitioned her professional capabilities into Canada’s public sector, joining the Office of the Auditor General of Canada within professional development. “Every voice matters, so if you want to create and express yourself to the world,” just do it,” she said. “We need more art; we need more people who want to create.”
Discover the creativity of local artist Elaine Hamelin-Mitchell this month at the Clarence-Rockland Gallery. Hamelin-Mitchell is a visionary Canadian artist, researcher, and educator known for her signature philosophy, «Rewilding the Human System.» Her interdisciplinary practice bridges the gap between scientific observation and artistic reverence, exploring how the blueprints of the natural world can solve complex human problems. Her exhibit at the Clarence-Rockland Gallery, which is located on the main level of the Clarence-Rockland YMCA, is inspired by her love for being outdoors, showcasing an admiration and appreciation for nature and greenspaces. “My mother used to take me for walks in the woods, and it has all carried over for me all these years,” said Hamelin-Mitchell. “I am just fascinated by being outside and exploring local ecosystems…I am a person that loves the outdoors and just needs to be outside to explore and learn. There is a mindfulness and a spirituality by being in nature.” Hamelin-Mitchell operates under her brand, Rosso Art and Design. Her diverse portfolio spans oil painting, watercolour,
Une exposition consacrée à l’œuvre de l’artiste Elaine Hamelin-Mitchell, originaire de Rockland, est actuellement présentée à la galerie Clarence-Rockland, située au rez-de- chaussée du YMCA de Clarence-Rockland. (Ville de Clarence-Rockland, Facebook)
drawing, mixed media, and macro nature photography. Her artwork heavily features the biodiversity of the forest floor, capturing intricate structures studied through botany and mycology (fungi). She expands her reach into the digital realm through Non-Fungible Tokens (NFTs). Notably, she designed the «Strategic Pillars NFT Coin Collection» for the University of
Ottawa’s Faculty of Medicine. She is an active member of the Prescott Russell Arts Council (CAPRAC) and creates her work on the traditional, unceded territories of the Anishinaabe, Algonquin, Haudenosaunee, and Mohawk nations. “I started art in middle school, and it kept me out of trouble,” she said. “I entered some contests and won and just
Répondez à l’appel. Rejoignez le Corps de l’Ontario en tant que bénévole.
Inscrivez-vous sur ontario.ca/corpsdelontario Payé par le gouvernement de l’Ontario
"$56"-*5 4r/&84 UNE INFLUENCEUSE LOCALE ET PROFESSIONNELLE DE LA COMMUNICATION SE PORTE CANDIDATE DANS LE QUARTIER NUMÉRO 5 DE CLARENCE-ROCKLAND
ANIL JHALLI Initiative de journalisme local (IJL) anil.jhalli@eap.on.ca
Mme Sarkisian a indiqué avoir discuté avec Leadership féminin Prescott et Russell (LFPR), qui a lancé la campagne « Ça prend des femmes comme toi… en politique muni- cipale » dans l’espoir d’inciter davantage de femmes de la région de Prescott et Russell à se présenter aux élections municipales. L’organisation a déclaré que l’entrée d’un plus grand nombre de femmes en politique contribue grandement à la santé de la démocratie locale en garantissant que les instances décisionnelles reflètent fidèlement la population qu’elles servent. j&MMFT -'13 NPOUBQQPSUÊVOTPVUJFO incroyable et disposent de nombreuses ressources pour les femmes qui souhaitent se lancer en politique », a déclaré Mme Sarkisian. « Car on ne sait jamais si on OFTTBJFQBT&OUPVSF[WPVTEFQFSTPOOFT qui vous pousseront à agir et vous soutien- dront dans vos ambitions. » Les élections municipales de cette année sont prévues pour le 26 octobre 2026. Mme Sarkisian a déclaré qu’elle était en train de faire réaliser des portraits officiels et qu’elle allait bientôt lancer le site web de sa campagne.
et des vlogs sur les restaurants locaux. Outre sa présence en ligne, elle a fondé FOOPWFNCSF8BY 8BOF$PGGFF VOF entreprise de café en ligne torréfié à la com- mande, en partenariat avec un torréfacteur artisanal d’Ottawa, afin de promouvoir la pleine conscience au quotidien. « Je veux contribuer à faire de Rockland un endroit où l’on peut s’installer en famille, car nous avons tant à offrir ici, et il y a tellement de projets en cours qui contri- buent réellement à dynamiser notre ville et notre économie », a-t-elle ajouté. « Je peux mettre à profit mes connaissances et mon expérience pour créer davantage de contenu et de vidéos, et proposer une manière différente et innovante d’informer les gens sur ce qui se passe dans leur propre quartier. » Mme Sarkisian a déclaré qu’il y avait une opportunité majeure de combler un fossé dans la manière dont la ville communique avec ses habitants et les tient informés de ce qui se passe dans leur ville. « Je veux travailler pour les habitants de DFUUFWJMMFv BUFMMFEÊDMBSÊj/PVTWJWPOT dans une ville formidable, et il s’y passe tant de choses passionnantes. »
TPVUJFO/PVTZWPJMÆEPOD+BJEÊDJEÊEF me lancer. » &OUBOURVJOáVFODFVTFEPUÊFEVOF expérience en marketing et en communi- cation, qui a toujours promu et soutenu les entreprises locales à travers la ville de Clarence-Rockland, Mme Sarkisian souhaite apporter une perspective nouvelle et diffé- rente aux habitants de Clarence-Rockland, avec pour objectif d’être informative et transparente sur les enjeux et les projets locaux susceptibles d’avoir un impact pro- fond sur la population de la municipalité. &MMFTFTUDPOTUSVJUVOFDBSSJÍSFBVY multiples facettes, à la croisée des médias numériques, de l’entrepreneuriat et du TFSWJDFQVCMJDMPDBM&MMFFTUEJSFDUSJDFBSUJT - tique et fondatrice du blog Mode XLusive, une plateforme dédiée à la mode pour les tailles moyennes et grandes, à la beauté et au mode de vie à Ottawa. Sarkisian s’attache particulièrement à briser les préjugés associés aux grandes tailles, en encourageant les femmes à s’exprimer avec assurance à travers leur style tout en interagissant avec des milliers d’abonnés sur son compte Instagram, sa chaîne YouTube et son profil TikTok, où elle partage des tendances mode, des hauls
Chantal Sarkisian souhaite apporter un regard neuf au conseil municipal de Clarence-Rockland. Influenceuse lifestyle basée à Rockland, militante pour l’acceptation du corps et pro- fessionnelle de la communication, connue en ligne sous le nom de @chantsy, elle a officiellement déposé sa candidature pour devenir la prochaine conseillère municipale du quartier 5 de Clarence-Rockland. Mme Sarkisian, qui préside le Comité consultatif de développement écono- mique de Clarence-Rockland et travaille en étroite collaboration avec la Chambre de commerce locale pour dynamiser les entreprises régionales, a déclaré qu’elle n’avait jamais envisagé de se présenter aux élections. « J’ai beaucoup appris sur le fonction- nement de la ville et sur certains de ses objectifs, et j’ai simplement senti que le moment était venu de me lancer en poli- tique », a déclaré Mme Sarkisian. « J’en ai parlé avec ma famille, et je n’aurais jamais envisagé de faire cela sans leur
INTERLUDE HOPING FOR BYLAW REVISION
Nos journaux disponibles en tout temps ! Our newspapers available at all times!
GREGG CHAMBERLAIN nouvelles@eap.on.ca
Interlude wants one of Hawkesbury’s bylaws revised to include specific gui- delines that deal with a women’s shelter operation. Muriel Lalonde, executive director of Inter- lude, the regional non-profit social service agency that operates women’s shelters in Prescott and Russell, met with Hawkesbury council April 13 to ask for a revision to muni- cipal bylaw 2-98. Lalonde told council that the bylaw in its present form demands that a women’s shelter operation follow the regional health unit’s operation guideline protocols for a long-term care facility. “Interlude has to invest time and money in developing and following these policies, pro- cedures and protocols,” said Lalonde, adding that it wastes resources that Interlude could better devote to the actual operation policies needed for the women and children who need a women’s shelter. Lalonde cited examples of some of the health unit protocols applicable to a long- term care facility that the women’s shelter is forced to follow under the guidelines of Bylaw 2-98. They include: protocols for administering insulin, for dispensing other medicines, having a manual for dealing with infection, and policies and procedures for dealing with infectious diseases. Bylaw 2-98, which dates from 1998, pro- vides guidelines to regulate the operations of lodging houses or hostels in Hawkesbury. Those regulations also include regional health unit protocols for maintaining public health in general and for residential care facilities in particular.
ROCKLAND PAR LA POSTE ET AUX POINTS DE DÉPÔT SUIVANTS : INDEPENDANT 2737, rue Laurier St. M&M FOOD MARKET 4-2848, rue Laurier St. WENDOVER PAR LA POSTE ET AU POINT DE DÉPÔT SUIVANT : MARCHÉ DE LA PLACE 3159, rue Principale St.
BOURGET PAR LA POSTE ET AU POINT DE DÉPÔT SUIVANT : MIKE DEAN 2212, rue Laval St. CLARENCE CREEK PAR LA POSTE ET AU POINT DE DÉPÔT SUIVANT : DÉPANNEUR O’COIN 1919, rue Labonté St.
Interlude wants the bylaw revised to include policy guidelines that are specific for “an emergency shelter” operation like a women’s shelter. Those guidelines would include protocols appropriate for an emer- gency shelter operation for dealing with public health concerns and safety. Council members expressed sympathy for Interlude’s concern and directed administra- tion to meet with the planning department to review the matter and provide a report for next month’s session of council with recommendations on how to revise the bylaw. Muriel Lalonde, executive director of Interlude. (Interlude website)
editionap.ca ÉDITION ANDRÉ PAQUETTE INC.
CONCOURS DE 2 SEMAINES
UN BARBECUE À GAGNER D'UNE VALEUR DE 500$ 3 CHÈQUES-CADEAUX DE 25 $
Pour célébrer le retour de la saison des barbecues, participez à notre tirage au sort et courez la chance de gagner un superbe barbecue ou 3 chèques-cadeaux de ǡǤɄÆì ÆķĊďååÐīĴĮĨ īăÐĮÆďĉĉÐīÉ ĊĴĮĨ īĴðÆðĨ ĊĴĮȝqīďťĴКÌÐÆÐĴĴÐďÆÆ ĮðďĊĨďķī ajouter une nouvelle saveur à votre été en participant dès maintenant.
9040 County Rd., Rockland ON • 613 446-4410 • WWW.CANADIANTIRE.CA
COUPON DE PARTICIPATION
1. QUEL ANNONCEUR ANNONCE UNE GRANDE SÉLECTION DE FLEURS , ARBUSTES, TERRE NOIRE?
2. QUEL ANNONCEUR DIT ENCOURAGEONS L'ACHAT LOCAL!
3. QUEL COMMERCE EST SITUÉ AU 1657 LAURIER ROCKLAND?
4. LE NUMÉRO 613-679-2245 APPARTIENT À QUEL COMMERCE?
5. QUI EST LE COMMERÇANT QUI DIT PROFITEZ DE L'ÉTÉ AVEC UN SUCCULENT BBQ?
RÈGLEMENTS : Pour participer au concours, vous devez remplir correctement le coupon-réponse. Vous trouverez les réponses dans chacune des annonces adjacentes. Retournez le coupon avant le jeudi 4 juin 2026, à 15h. Le tirage aura lieu le vendredi 5 juin , à 15h. FAIRE PARVENIR À : Concours Barbecue — LE /THE VISION, 1100, rue Aberdeen, Hawkesbury (Ontario) K6A 1K7 ou par courriel à concoursbbq@eap.on.ca UN BARBECUE À GAGNER D'UNE VALEUR DE 500$ + 3 CHÈQUES-CADEAUX DE 25 $ CH.
6. QUEL EST LE NUMÉRO DE TÉLÉPHONE DE BONNEAU BOUCHERIE?
7. QUEL COMMERCE AFFICHE PLUS DE 30 ANS D'EXPÉRIENCE DANS SON DOMAINE?
NOM : _______________________________________________________________
ADRESSE : ____________________________________________________________
TÉL. : _____________________________________________ ___________________
Les employés de la Compagnie d’Édition André Paquette ainsi que leur famille immédiate ne peuvent pas participer à ce concours.
Boeuf - Beef | Poulet - Chicken Porc - Pork | Saucisses - Sausages Remplisez votre congélateur de viande de qualité. Fill your freezer with quality meat
GARAGE J.G. LAMARCHE LTD. 339 St-Philippe St, C.P. 179, Alfred 613.679.2245
1657 Laurier St. PO Box 719, Rockland ON
COMMANDER EN LIGNE, PAR COURRIEL OU PAR TÉLÉPHONE.
www.gianttiger.com Established in 1961 - Établie en 1961
1-888-675-4159
benoit@boucheriebonneau.ca
boucheriebonneau.ca
AVEC PLUS DE 30 ANS D’EXPÉRIENCE! WITH MORE THAN 30 YEARS OF EXPERIENCE!
.: INTERLOCK .: RETAINING WALLS .: LANDSCAPING .: PAVÉ UNI .: MURS DE SOUTIEN .: ARRANGEMENT PAYSAGER
WWW.HOULELANDSCAPING.COM | 613-880-1126 • Rockland, On
ET 3 CHÈQUES-CADEAUX DE 25 $ CH. BARBECUE
TIRAGE D’UN
Quand le soleil revient et que la braise crépite : l’art du barbecue à la canadienne
« Qui veut un bon dogburger? »
Envie de briser la monotonie lors de votre prochain barbecue? Essayez les dogburgers! Savoureux hybride entre le hot-dog et le hamburger, ce mets consiste à remplacer la saucisse à hot-dog par de la viande hachée assaisonnée et façonnée en cylindre. SAVEURS D’AILLEURS Personnalisez vos dogburgers avec des saveurs originales. Voici trois variantes qui feront voyager vos papilles et celles de vos convives : •Version mexicaine : relevez vos dogburgers avec de l’assaisonnement au chili, de la coriandre fraîche, du fromage émietté (ex. : feta), quelques grains de maïs et de la salsa piquante. • Version libanaise : mélangez du bœuf ou de l’agneau haché avec du persil frais et des épices du Moyen-Orient comme le cumin et le paprika. Pour une note de fraîcheur, ajoutez de la menthe et de fi nes tranches de concombre. •Version coréenne : mariez la viande hachée — le porc est un excellent
choix — à une sauce légèrement sucrée et épicée (sauce soya, miel, huile de sésame, gingembre et poudre d’ail). En garniture, ajoutez du kimchi croquant et des graines de sésame. Vous préférez une option sans viande rouge? Essayez le dogburger au poulet, à la dinde ou même au tofu! Donnez-lui de la personnalité en lui ajoutant des garnitures savoureuses comme de la relish de maïs ou de la sauce à l’ail… Irrésistible! Cet été, laissez libre cours à votre créativité et régalez-vous avec des dogburgers en tous genres. À go, dénichez des recettes inspirantes dans des livres de recettes ou sur Internet!
Steaks juteux, brochettes multicolores, burgers maison, poissons grillés, tofu croustillant… Chaque foyer, chaque région du pays a ses recettes fétiches, souvent transmises de génération en génération ou improvisées au gré des envies. Mais au-delà de l’assiette, c’est l’expérience du barbecue qui en fait un moment si cher à la saison estivale canadienne. Allumer le feu, surveiller la cuisson, discuter en tournant une saucisse, rire entre amis autour d’une bière bien fraîche ou d’une limonade maison, pendant que les enfants jouent à proximité… Le barbecue, c’est le cœur battant de l’été, un prétexte parfait pour ralentir le rythme, profiter de l’instant et ressentir pleinement la chaleur humaine que seule la belle saison peut offrir. Peu importe le type de grill — qu’il soit au charbon, au gaz ou même improvisé sur un feu de bois en camping — le plaisir reste le même. Chaque samedi soir devient une fête. Chaque repas en plein air, une occasion de créer des souvenirs. Il suffit d’un jardin, d’un balcon ou d’un coin de parc pour que la magie opère. Les saveurs se mêlent aux rires, les odeurs aux souvenirs, et les longues soirées s’étendent dans une douce lumière dorée.
Quand l’hiver s’efface enfin, libérant les rues de leur manteau blanc et laissant place aux bourgeons timides et aux premiers rayons chauds du soleil, un vieux réflexe canadien renaît presque instantanément : sortir le barbecue. Dès que les températures deviennent clémentes et que les journées s’étirent, les arrière-cours, les parcs et les balcons reprennent vie. Et avec eux, cette tradition bien ancrée dans le cœur des Canadiens — le plaisir de cuisiner et de partager autour d’un feu. Symbole de convivialité, de détente et de plaisir simple, le barbecue est bien plus qu’un mode de cuisson : c’est un véritable rituel estival, un moment sacré du retour des beaux jours. Dès le mois de juin, voire même dès mai pour les plus impatients, l’odeur envoûtante de la viande grillée, des légumes marinés et des épices fumées flotte dans l’air.
Giovanna Mingarelli Prescott-Russell-Cumberland Clarence-Rockland: 613-446-2969 Hawkesbury: 613-632-4680 1 800-990-0490 giovanna.mingarelli@parl.gc.ca
TOUJOURS OUVERT venez voir notre grande sélection ALWAYS OPEN come and see our large selection
Et bonne chance aux participants du concours BBQ. Let’s support local businesses! Encourageons l’achat local !
And good luck to all participants in the BBQ contest.
FLEURS • ARBUSTES • ARBRES TERRE • ROCHE • PAILLIS EN VRAC! FLOWERS • SHRUBS • TREES EARTH • ROCK• BULK MULCH!
Députée / Member of Parliament Prescott-Russell-Cumberland nt
588, rue de la Baie, Rockland
S P O R T S
CHRONIQUE [ PAR YVON LEGAULT ]
NATS COACH, STAR FORWARD RECEIVE NATIONAL RECOGNITION
OLÉ, OLÉ, OLÉ, OLÉ… OLÉ, OLÉ! Ah, ces Canadiens de Montréal! Comment ne pas les aimer? Quel beau printemps, ils sont en train de nous faire vivre. Heureusement qu’ils sont là, car on ne peut pas dire que Dame Température est très divertissante. yvon.legault@eap.on.ca
Un valeureux effort des Nats Les Nationals de Rockland sont déçus, c’est certain. Ils s’étaient donnés comme mission, au début de la saison, de retourner au tournoi de la Coupe du Centenaire et de participer à la grande finale, objectif raté de justesse l’année précédente. Ils espéraient répéter l’exploit des Nats de 1976 qui, mené par l’excellent Gérald Leroux de St- Bernardin, avaient défait les Colonels de Charlottetown dans l’ultime série. Mais, l’édition 2025-2026 des Nats n’a pas à rougir de sa prestation au championnat canadien. Elle peut garder la tête bien haute. Le calibre du hockey qui se joue au cours de ce tournoi d’une dizaine de jours est très élevé. Imaginez, les Nats, qui ont dominé outrageusement la Ligue Centrale cette saison, ont subi autant de défaites (3) en une semaine que pendant toutes les hostilités régulières. Dans une compétition aussi courte, c’est difficile d’atteindre la ronde éliminatoire lorsqu’on perd son premier match. Une tâche quasi impossible lorsqu’on subit la défaite à ses deux premières parties. Et, comble de malheur, le sort a voulu que les Nats se retrouvent dans la poule préliminaire la plus forte du tournoi. Les deux finalistes de ce championnat canadien – les Nighthawks de Niverville et les Western Capitals de Summerside – étaient au sein de leur division. Les Nats se sont inclinés de justesse devant ces deux équipes au cours de la poule préliminaire, 6-7 contre Niverville et 2-4 contre le club hôte. Tout ça pour vous dire que les Nats peuvent marcher la tête bien haute. Hommages pour Pereira et LeHouillier Les champions en titre de la Ligue Centrale ne sont pas revenus de Summerside les mains vides. L’entraîneur-chef Justin Pereira a remporté le titre de l’instructeur par excellence de l’année dans la Ligue canadienne de hockey junior. Et, l’excellent Gabriel LeHouillier, la vedette offensive de l’équipe, a été choisi le joueur le plus utile. Pereira, 34 ans, qui en est à sa troisième année complète à la barre des Nationals, a mené l’équipe à une fiche cumulative de 64 victoires et 4 défaites cette saison. Un dossier qui a permis aux Nats de se maintenir au sommet du classement des dix meilleures formations juniors au pays. Sous sa tutelle, le club a remporté la double couronne (saison et séries) du circuit pour une deuxième année consécutive. LeHouillier a remporté le championnat des compteurs de la Ligue Centrale. Il a récolté 59 buts et 120 points en 52 parties, 17 points de plus que son coéquipier Mavrick Brunet. Deux honneurs pleinement mérités. Chapeau !
Quel match lundi! Une septième et ultime partie à l’image de cette série un peu folle. Remplie de soubresauts, de momentum qui change d’une période à l’autre, d’arrêts spectaculaires de Dobeš et de sprints percutants d’Anderson. Le match, tout comme la série d’ailleurs, aurait pu aller d’un côté comme de l’autre. Il était approprié que le tout se décide finalement en prolongation. Sur un but de Newhook, de surcroît. Et maintenant, la question qui tue : y croyez-vous vraiment ? Moi, oui. Pourquoi pas ? Le Tricolore est sur une lancée irrésistible. Il y a quelque chose de magique avec cette équipe qui, ne l’oublions pas, est la plus jeune du circuit Bettman. Sincèrement, je crois que les Canadiens peuvent venir à bout des Hurricanes de la Caroline. Et, ce même si l’adversaire est plus reposé et largement favori pour l’emporter. Les Habs en sept. Peut-être en six s’ils parviennent à remporter une des deux premières parties en Caroline. Imaginez, une finale Avalanche- Canadiens. La cerise sur le sundae : l’Avalanche portant le chandail des défunts Nordiques ! Halak, Roy … ou Billy Smith Et que dire de Jakub Dobeš ! Le jeune gardien de but en a confondu des sceptiques au cours de cette série contre les Sabres de Buffalo. Une chose est certaine, on ne pourra plus jamais douter de la résilience du jeune homme. À quelques reprises en fin de série, il aurait pu s’écrouler. Mais non, il s’est redressé et revenu plus fort. Que ce soit après avoir accordé trois buts sur les quatre premiers tirs des Sabres dans le 5e match ou dans la 7e et ultime partie après une prestation couci-couça la joute précédente. Plusieurs disent que ses prouesses dans les présentes séries rappellent celles de Patrick Roy en 1986 et 1993 ou celles de Jaroslav Halak en 2010. Certes, mais moi, il me fait penser à Billy Smith. Dobeš a la même fougue, la même hargne, le même petit côté arrogant que le jeune Smith avait lorsqu’il a mené les Islanders de New York à quatre Coupes Stanley consécutives de 1980 à 1983. Et, il sait jouer du bâton comme Smith le faisait à l’époque. Lutte à prévoir entre Dobeš et Fowler Depuis l’éclosion de Dobeš, avez-vous remarqué qu’on parle de moins en moins de Jacob Fowler comme étant le gardien de but d’avenir du Bleu, Blanc, Rouge. La lutte entre les deux jeunes cerbères s’annonce des plus intéressantes au cours des prochaines saisons. Un peu comme à l’époque du tandem Carey Price - Jaroslav Halak, il sera intéressant de voir comment l’organisation gèrera le dossier. Décidera-t-on d’y aller avec un système à deux gardiens de buts, comme c’est de plus en plus la tendance dans la LNH ou confiera-t-on le poste de numéro un à un des deux jeunes hommes ?
L’attaquant des Nationals de Rockland, Gabriel Le Houillier, a été désigné meilleur joueur de la Ligue canadienne de hockey junior. (Patrick Bergeron, Nationals de Rockland)
ANIL JHALLI anil.jhalli@eap.on.ca
season record and captured a second straight Bogart Cup title. Nats forward Gabriel Le Houillier earned most valuable player (MVP) honours from the CJHL after a historic season which saw him lead the Central Canada Hockey League (CCHL) in scoring with 120 points (59 goals, 61 assists) in just 52 regular-season games. He was also named the CJHL’s top forward and earned the Arthur K. Neilson Scholarship and Ability Award, which reco- gnized his exceptional academic standing as a straight-A student studying business online via Algonquin College.
The head coach of the Rockland Nationals and the club’s leading sco- rer received some special recognition from the Canadian Junior Hockey League (CJHL). Justin Pereira, who wrapped up his third season behind the bench of the Nationals, was named the recipient of the Darcy Hau- gan/Mark Cross Memorial Award as the CJHL Coach of the Year. He guided the Natio- nals to an unprecedented 52-3-0-0 regular
CHAMPIONNATS D’ATHLÉTISME INTERSCOLAIRE DE L’EST ONTARIEN: UNE VINGTAINE DE COUGARS Y SERONT YVON LEGAULT nouvelles@eap.on.ca
Des premières places Les autres premières places des Cougars: Oscar Lorrain, au 3000m junior (9:21.97), Tomas Amyot, au lancer du javelot junior (41.99m), Maxime Henry, au 200m en fauteuil roulant (0:56.37), le quatuor féminin au 4 X 400m ouvert (5:43.61) et le quatuor mixte au 4 X 400m ouvert (4:17.62). Voici les autres représentants de L’Es- cale qui feront le voyage à Kingston: Audrey Lalonde, 2e au 100m (0:13.40) et triple saut (9.55m) et 4e au 200m (0:28.33) chez les séniors; Kiana Lalonde, 2e aux lancers du poids (8.42m) et du disque (21.17m) junior; Aryanne D. Rochon, 2e au 200m (0:27.960 et 400m (1:04.94) sénior; Olivier Montpetit, 3e au 400m (1:01.79) et 800m (2:36.90) chez les novices; Jamie Ferguson, 4e au 400m novice (1:03.72); Théodore Mason, 3e au 200m junior (0:25.84); Talissa Mason, 3e au 400m junior (1:13.71); Jovielle Perrier, 4e au triple saut junior (8.88m); Jessica Demarinis, 4e au lancer du poids junior (7.81m); Raphael Lalonde, 3e au lancer du poids junior (10.84m); Jade Dupuis, 2e au 800m (2:57.95) et 4e au 400m sénior (1:10.39); Jude Lavictoire, 2e au lancer du disque sénior (20.68m); Zavier Guindon, 4e au lancer du disque sénior (25.72m); et le quatuor féminin sénior, 2e au 4 X 100m (0:55.13).
Une vingtaine de Cougars de l’École secondaire catholique L’Escale de Rockland participeront aux cham- pionnats d’athlétisme interscolaire de l’Est ontarien qui auront lieu à Kingston, jeudi. Ces athlètes ont obtenu leur laissez- passer en terminant parmi les quatre premiers de leur épreuve respective à la compétition de Prescott et Russell, à Ottawa, la semaine dernière. Maëlie Théorêt sera la tête d’affiche de la délégation de L’Escale. Elle a obtenu deux premières positions à Ottawa. Elle a remporté le 400 mètres et le 800 mètres chez les juniors avec des chronos respec- tifs de 1:10.14 et 2:43.56. Mika Lacroix s’est signalée aussi à la compétition régionale. Elle s’est classée dans trois épreuves individuelles séniors : 1re au 800 mètres (2:54.88) et 3e au 1500 mètres (6:18.34) et triple saut (8.64m). Méric Viau s’est distingué en rem- portant l’épreuve du 400 mètres haies sénior avec un temps de 1:15.47, en plus de terminer deuxième au 2000 mètres steeple ouvert. Il a parcouru la distance en 7:58.00.
"$56"-*5 4r/&84
UNE PREMIÈRE! FESTIVAL PANTHÈRES SANS FRONTIÈRES RÉDACTION EAP nouvelles@eap.on.ca
L’École secondaire catholique de Plantagenet (ESCP) a tenu la première édition du Festival Panthères Sans Frontières le 6 mai 2026, un événe- ment culturel d’envergure qui a mis en valeur la diversité de la communauté scolaire. Le festival est né de l’initiative du comité La Voix des élèves, un groupe d’élèves enga- gés qui, dans une démarche de pédagogie entrepreneuriale consciente, a joué un rôle actif dans l’amélioration de la vie scolaire. À travers leurs réflexions et leur impli- cation, les élèves ont mobilisé différentes dimensions de leur développement (spiri- tuelle et culturelle, sociale, intellectuelle, affective et physique) afin de mieux com- prendre les cultures présentes dans leur milieu et de contribuer positivement à leur communauté. Inscrit dans des scénarios d’apprentis- sage en profondeur, ce projet leur a permis de développer leur esprit d’entreprendre et de s’entreprendre, tout en prenant conscience de l’impact de leurs actions sur leur environnement. Guidés par des adultes en posture de facilitateurs, les élèves ont été placés au cœur de l’organisation d’un projet inclusif et porteur d’apprentissages durables. « Issu de la pédagogie entrepreneuriale consciente, cette première édition du festival Panthères sans Frontières a per- mis aux élèves de développer leur esprit
A student and her father proudly showcase Beninese culture at a community event. (Photo provided)
et culturelle, sociale, intellectuelle, affective et physique) afin de mieux comprendre les cultures présentes dans leur milieu et de contribuer positivement à leur communauté. Inscrit dans des scénarios d’apprentissage en profondeur, ce projet leur a permis de développer leur esprit d’entreprendre et de s’entreprendre, tout en prenant conscience de l’impact de leurs actions sur leur environ- nement. Guidés par des adultes en posture de facilitateurs, les élèves ont été placés au cœur de l’organisation d’un projet inclusif et porteur d’apprentissages durables.
L’événement a proposé une programma- tion variée permettant aux participants de vivre une expérience immersive et éducative. Des kiosques culturels, des performances artistiques, des dégustations de mets tra- ditionnels ainsi que des ateliers interactifs ont permis de découvrir la richesse des traditions représentées. Le festival s’est tenu en deux volets : un volet scolaire en après-midi, suivi d’un volet communautaire en soirée, ouvert au grand public, qui a attiré un grand nombre de participants.
d’entreprendre et de s’entreprendre, tout en mobilisant leurs différentes dimensions et en prenant conscience de l’impact de leurs actions. Cet événement a favorisé les liens entre l’école et la communauté dans un espace de rencontre et de découverte, où le vivre-ensemble et la diversité ont été mis en valeur. » souligne Sofia Lahaie, directrice de l’École secondaire catholique de Plantagenet. À travers leurs réflexions et leur implica- tion, les élèves ont mobilisé différentes di- mensions de leur développement (spirituelle
QUE SOUHAITE LEFAIVRE POUR SON PARC ?
GREGG CHAMBERLAIN nouvelles@eap.on.ca
Le conseil et le personnel d’Alfred- Plantagenet souhaitent connaître les améliorations que les résidents de Lefaivre désirent pour leur parc communautaire. Le personnel municipal a mis en place un sondage en ligne présentant deux options d’amélioration pour le parc de Lefaivre. Ce sondage est accessible sur MFTJUF8FCEFMBNVOJDJQBMJUÊPVWJBVOF publication sur la page Facebook de la municipalité. L’objectif principal de cette consultation publique est de déterminer les activités récréatives les plus populaires auprès des résidents de Lefaivre dans leur parc communautaire afin d’aider le personnel municipal à décider des améliorations futures nécessaires pour les soutenir. Le parc de Lefaivre comprend actuel- lement une patinoire asphaltée, diverses structures de jeux pour enfants, un terrain de softball, un terrain de pétanque et une aire de repos couverte. L’état vieillissant des bandes et de l’asphalte de la patinoire exige un rem- placement prochain. Le remplacement de l’asphalte permettra la pratique du hockey sur glace et du patinage sur la patinoire extérieure durant l’hiver. La municipalité pourrait également faire l’acquisition d’une bâche multisports en plastique robuste qui pourrait être installée sur l’asphalte durant la saison estivale pour la pratique du pickleball, du dekhockey et du basketball.
Residents of Lefaivre are invited to take part in an online survey to help shape decisions regarding future improvements to their community park. The survey is available on the Alfred-Plantagenet Township website and on its Facebook page. (Alfred-Plantagenet website)
de hockey à Alfred. La date limite pour que les résidents de Lefaivre soumettent leurs commentaires sur les deux options proposées est le 31 mai.
L’option 1 pour les futurs aménage- ments du parc de Lefaivre propose un complexe multisports. La patinoire de 38 m x 16 m serait dotée de nouvelles bandes latérales, d’une nouvelle surface asphaltée recouverte de dalles multisports. Ces dalles faciliteraient l’arrosage de la patinoire par le personnel municipal durant l’hiver, pour le hockey sur glace et le pati- OBHF&MMFTDPNQPSUFSBJFOUÊHBMFNFOUEFT marquages pour le dekhockey, le basketball et le pickleball en dehors des saisons de glace. Des paniers de basketball seraient installés pour l’été. Les joueurs de pick- leball devraient apporter leur propre filet. L’option 2 propose un complexe mul- tisports. La patinoire serait dotée d’une nouvelle surface asphaltée, de nouvelles bandes latérales et d’une surface mul- tisports recouverte de dalles. Ces dalles seraient marquées pour le basketball et
le pickleball. Un filet permanent serait installé au sud pour le pickleball et un filet temporaire au nord. Le site ne serait pas disponible pour le dekhockey, bien que la municipalité ait des projets pour un site
LES SPÉCIALISTES THE SPECIALIST 4
www.technometalpost.com
P000177-1
P000093-1
Casselman-Orléans
Vous construisez une annexe, un deck, un solarium... PENSEZ À TECHNO METAL POST! LEADER MONDIAL EN PIEUX VISSÉS Alain Papineau : 613-223-3181
info.casselman@technometalpost.com
"$56"-*5 4r/&84 LE FESTIVAL DE DJ TURNTABLE TAKEOVER DE CLARENCE-ROCKLAND CHANGE DE NOM GRÂCE À UN IMPORTANT PARRAINAGE ANIL JHALLI Initiative de journalisme local (IJL) anil.jhalli@eap.on.ca
PUZZLE NO. 789
Clarence-Rockland, a été le fer de lance de cet événement et se réjouit de voir qu’il CÊOÊàDJFEVTPVUJFOEVOFFOUSFQSJTFMPDBMF « Ce partenariat avec MK Plumbing nous permet de faire passer le festival au niveau supérieur », a-t-il déclaré. « Le fait d’avoir un sponsor principal local solide témoigne de l’élan et de l’impact que cet événement est en train de créer au sein de notre communauté. » Avec une programmation variée de DJ, une ambiance survoltée et une affluence atten- due de plus d’un millier de participants, l’édition de cette année s’annonce comme l’un des moments forts de l’été 2026 à Clarence-Rockland. j/PVTBWPOTSÊVOJVOFYDFMMFOUHSPVQF de DJ, ce sera une soirée formidable et mémorable pour tout le monde », a ajouté M. Cyr. « C’était tellement amusant l’année dernière, et il y avait beaucoup de monde. C’est quelque chose que nous voulons inté- grer aux célébrations de la fête du Canada pour les années à venir. » M. Cyr, qui a annoncé qu’il ne se repré- senterait pas aux élections, a déclaré que la promotion d’événements comme celui-ci était une nouvelle passion, sur laquelle il compte se concentrer après cet automne, lorsqu’il aura plus de temps libre. « Tout ce qui permet de mettre notre ville sous un jour positif est une victoire à mes yeux », a déclaré M. Cyr. « Il s’agit avant tout de promouvoir les talents, les entreprises et les partenariats locaux, et de mettre en valeur ce que notre ville a à offrir. »
Le festival Turntable Takeover DJ Festival change de nom grâce à l’annonce d’un commanditaire majeur. Cet événement, qui a vu le jour l’année dernière dans le cadre des festivités de la Fête du Canada au Parc Simon s’appellera désormais le MK Plumbing 2026 Turntable Takeover DJ Festival. Ce partenariat marque une étape impor- tante dans le développement du festival, renforçant ainsi sa position de plus grand GFTUJWBM EF %+ FO QMFJO BJS EF M&TU EF l’Ontario. Prévu le vendredi 3 juillet 2026 dans le cadre des célébrations de la fête du Canada à Clarence-Rockland, le festival réunira des DJ de plusieurs générations pour une soi- rée électrisante placée sous le signe de la musique, de l’énergie et de la communauté. MK Plumbing, une entreprise locale bien établie, s’associe à l’événement avec une vision commune : soutenir les initiatives communautaires qui rassemblent les gens et créent des expériences mémorables. j/PVTTPNNFTàFSTEFOPVTBTTPDJFS au Turntable Takeover DJ Festival 2026 », a déclaré Mark Smith, président de MK Plumbing Inc. « C’est une occasion unique de soutenir un événement dynamique qui met en valeur notre communauté et ras- semble les gens. » Kyle Cyr, conseiller municipal de
HOW TO PLAY:
ANSWER TO PUZZLE NO. 789
Fill in the grid so that every row, every column and every 3x3 box contains the numbers 1 through 9 only once.
Each 3x3 box is outlined with a darker line. You already have a few numbers to get you started. Remember: you must not repeat the numbers 1 through 9 in the same line, column or 3x3 box.
PUZZLE NO. 75
41.Action words 42. Evidence 43. Nastiness 44. Horrid 46.Soft drink 47. Snarl 48. Piglets’ mothers 51. Bother 52.“One ____ at a Time”
26. Bambi’s mother
27.Dress bottom 29. Architectural add-on 30. Cardinal’s color 31.Bro’s sibling 34.Fish snare 37.Lion groups 39. Pumpkin color
CITY REMOVING SANDBAG FILLING STATIONS LATER THIS WEEK ANIL JHALLI anil.jhalli@eap.on.ca
The City of Clarence-Rockland is advi- sing residents that staff are removing the sandbag filling stations effective this Friday, May 22. As the municipality prepared for flooding, the City activated its Flood Management (VJEFBOEJUT&NFSHFODZ.BOBHFNFOU5FBN BOEQSFQBSFETBOECBHàMMJOHTUBUJPOTUP support local protection efforts. 5IF $JUZ TFU VQ UISFF TBOECBH àMMJOH locations at: r Voisine Road – near the road entrance r Pago Road – vacant lot near civic number 450 r 8JMTPO3PBEmWBDBOUMPUOFBSDJWJD number 243 /PXUIBUXBUFSMFWFMTBSFEFDMJOJOH UIF $JUZBOOPVODFEUIFTUBUJPOTXJMMCFSFNPWFE For residents looking to dispose of debris left behind by the river, please note that each residential address in Clarence-Rockland may dispose of up to 140 kilograms (kg) of materials per year free of charge at the
Copyright © 2021, Penny Press
36. Lure 38. Witnesses 40.Rosie, e.g. 42. Tool 45.Drying frames 49.Raring to go 50.Cast off 53. Taboo 54. Ceramic square 55.Bikini part 56. Flush 57.Tavern orders 58.Blue above 59.Has lunch
3. Historical ages 4. Strike out 5. Vacation hot spot 6. Canola ____ 7. Howls 8. Carriages 9. Important test 10. Misstep 11. Circus shelter 19. Variable 21.More rugged 23. Snakelike swimmer 24.Kind of brick 25. Astern
ACROSS 1. Had bills 5. Type of bean 8. Opposite of east 12. Disastrous 13.Fruited pastry 14. Pivot 15.Milky stone 16.The works 17. Advancement 18.View again 20.On time 22. Betrayal 25. Stuck 28. Consumers 32. Enemy 33.“Take Me ____” 35.Luau wreath
MBOEàMM 3FHVMBSGFFTXJMMBQQMZGPSBOZBEEJUJPOBM XFJHIU:BSEXBTUF CSBODIFT VQUP inches in diameter), household hazardous XBTUF MJNJUPGLH CMVFCPYBOECMBDL CPYSFDZDMJOH TDSBQNFUBM XJUIPVUSFGSJHF - SBOUT UJSFT UFYUJMFTBOEFMFDUSPOJDTXJMMBMTP be accepted free of charge, provided they are properly sorted. Alors que la municipalité se préparait à faire face à des inondations, la ville a mis en œuvre son guide de gestion des inondations et son équipe de gestion des urgences a mis en place des points de remplissage de sacs de sable afin de soutenir les efforts de protection locaux. (Photo d’archives)
ANSWER TO PUZZLE NO. 75
DOWN 1. Aroma 2. Rub lightly
CROSSWORD PUZZLE ANSWERS USE AMERICAN SPELLING
Page 1 Page 2 Page 3 Page 4 Page 5 Page 6 Page 7 Page 8 Page 9 Page 10 Page 11 Page 12Made with FlippingBook - Online catalogs