Reflet_2022_08_24

P000572-1

Un service de confiance 1-800-567-9699 NOS LIGNES D’ÉCOUTES sont ouvertes 24 H SUR 24

PAS DE STRESS, IL Y A POINT S !

Garage Loiselle 878 Notre-Dame, Embrun 613-443-2955 www.garageloiselle.ca

CHANGER LE MONDE, UN APPEL À LA FOIS

ST-ISIDORE 613-524-2079 1-800-465-4927

PERTH KINGSTON KAZABAZUA, QC

Gatineau : 819-775-3223

Ottawa : 613-741-6433

CANADA-UKRAINE FOUNDATION FONDATION CANADA-UKRAINE

www.cufoundation.ca DONATE / FAIRE UN DON HELP UKRAINE NOW ! AIDEZ L’UKRAINE MAINTENANT!

VOLUME 37 • NO. 08 • 12 PAGES • EMBRUN, ON • AUGUST 24 AOUT 2022

PAGE 4

THE CANDIDATES LES CANDIDATS

LE MAIRE LAFLEUR S’EXCUSE

PAGE 9

L’ÉTAT DE LA LANGUE FRANÇAISE AU CANADA

PAGE 6

L’actualité où que vous soyez!

editionap.ca

VOUS VOULEZ FAIRE FRUCTIFIER VOTRE PRODUIT ? NOUS POUVONS VOUS AIDER !

Inscrivez-vous sans tarder au volet NÉO-AGRICULTURE de l’incubateur d’entreprises de la SÉO! LA PROCHAINE COHORTE COMMENCE LE 7 SEP TEMBRE Insc dès m

Inscrivez-vous dès maintenant

"$56"-*5 4r/&84

ATTENTION AUX CARTES À GRATTER DOUTEUSES

ANTOINE MESSIER nouvelles@eap.on.ca

EPMMBST VOFDBSUFDBEFBV7*11FSLT&OUFS - UBJOFNFOU VOFDPOTPMF/JOUFOEP4XJUDIPV VOFDBSUFDBEFBV"NB[POEFEPMMBST -PQÊSBUFVSFYQMJRVFFOTVJUFÆMBQQFMBOU RVFjøOPVTFOWPZPOTVOEFOPTUFDIOJDJFOT BVEPNJDJMFBWFDOPUSFMJTUFQSJODJQBMF DF RVJWBEÊUFSNJOFSMFQSJYRVFWPVTBMMF[ SFDFWPJSøv -FEFTUJOBUBJSFEFMBDBSUFjø.ZTUFSZ )PVTFøvFTUFOTVJUFJOGPSNÊRVFMFOUSFQSJTF

FTUTQÊDJBMJTÊFEBOTMBRVBMJUÊEFMBJSFU EFMFBV FURVFMPSTRVFMFTUFDIOJDJFOTTF SFOEFOUÆEPNJDJMFQPVSWÊSJàFSMBDBSUF  JMTFGGFDUVFOUÊHBMFNFOUVOFjÊWBMVBUJPO DPNQMÊNFOUBJSFEFMFBVv -FSÍHMFNFOUEVDPODPVSTTUJQVMFÊHBMF - NFOURVVOQBSUJDJQBOUjEPJUEFNBOEFSVOF QSÊTFOUBUJPOFOWVFEFDPODMVSFÊWFOUVFMMF - NFOUVOBDDPSEBWFDOPVTQPVSGPVSOJSVO QSPEVJUEFTPJOTÆEPNJDJMFBVQBSUJDJQBOUv

Les résidents de Prescott-Russel peuvent recevoir des cartes à gratter «Mystery House» par la poste. Les cartes à gratter «Mystery House» TFSPOUUPVKPVSTHBHOBOUFT&MMFTGPOUQBSUJF EVOQMBOEFNBSLFUJOHEVOFFOUSFQSJTF CBTÊFFO0OUBSJP Toute personne possédant une carte jøHBHOBOUFøvRVJBQQFMMFMFOVNÊSPEFUÊMÊ - QIPOFGPVSOJTFWPJUBMPSTEFNBOEFSTJFMMF FTUQSPQSJÊUBJSFEVOFNBJTPOFURVFMMFFTU TBQSPGFTTJPO -PQÊSBUFVSEJUBMPSTÆMBQQFMBOURVF jøMPSTRVVOQSPQSJÊUBJSFQPTTÍEFVOFDBSUF HBHOBOUF JMFTUBTTVSÊEFSFDFWPJSMVOEFT TJYQSJYPGGFSUTøv-FTQSJYÊOVNÊSÊTTPOUVO UÊMÊWJTFVS4BNTVOH VOPSEJOBUFVSQPSUBCMF .BDCPPL"JS VOFDBSUFDBEFBV&TTPEF

THREE PEOPLE CHARGED WITH IMPAIRED DRIVING LAST WEEK

Prescott-Russell residents may receive dubious Mystery House scratch cards in the mail. - Photo Antoine Messier

Cinq personnes au total ont été accusées de conduite en état d’ébriété au cours de la semaine dernière. -photo d’archive

CHRISTOPHER SMITH DISJTUPQIFSTNJUI!FBQPODB

SFTVMUFEJO%BXO4VOTUSVN  GSPN3VT - TFMMCFJOHDIBSHFEXJUIESJWJOHXJUIBCMPPE BMDPIPMDPODFOUSBUJPO #"$ PGPWFS 'JOBMMZ PO"VHVTU BOPGàDFSTUPQQFE BOPUIFSESJWFSPO&BEJF3PBEJO3VTTFMM 5PXOTIJQTIPSUMZCFGPSFBNBOE used a breathalyzer test. Serge Coderre,  GSPN3VTTFMMXBTDIBSHFEXJUIESJWJOH XJUIBCMPPEBMDPIPMDPODFOUSBUJPO #"$  PGPWFS "MM UISFF ESJWFST IBE UIFJS MJDFODFT TVTQFOEFEGPSEBZTBOEUIFJSWFIJDMFT JNQPVOEFEGPSTFWFOEBZT5IFZSFTDIFEVMFE UPBQQFBSJO-0SJHOBM$PVSUBUBMBUFSEBUF

It’s been a busy week for the OPP. 0O"VHVTU BOPGàDFSDPOEVDUJOHB 3*%&1SPHSBNPO4PVUI3VTTFMM3PBEJO 3VTTFMM5PXOTIJQTUPQQFEBESJWFS$PMJO (BSSBSE  GSPN/PSUI%VOEBTGBJMFEB CSFBUIBMZ[FS UFTU BOE XBT DIBSHFE XJUI ESJWJOHXJUIBCMPPEBMDPIPMDPODFOUSBUJPO #"$ PGPWFS 0O"VHVTU BOPGàDFSTUPQQFEBESJWFS PO&BEJF3PBEJO3VTTFMM5PXOTIJQTIPSUMZ CFGPSFQN BOEBCSFBUIBMZ[FSUFTU

LA PPO MET EN GARDE CONTRE LES FAUX BILLETS

CHRISTOPHER SMITH DISJTUPQIFSTNJUI!FBQPODB

Bien que l’incident ait été signalé dans l’ouest d’Ottawa, la Police provinciale de l’Ontario prévient que les suspects pourraient facilement se rendre dans l’est de l’Ontario. -B1PMJDFQSPWJODJBMFEFM0OUBSJP 011  BWFSUJUMFTSÊTJEFOUTFUMFTFOUSFQSJTFTEFTF NÊàFSEFTGBVYCJMMFUTEF641MVTJFVST FOUSFQSJTFTEF$BSMFUPO1MBDFPOUTJHOBMÊ BWPJSSFÉVEFGBVYCJMMFUTEFEFVYIPNNFT RVJDPOEVJTBJFOUVOF.B[EBEFDPVMFVS GPODÊFBWFDEFTQMBRVFTEJNNBUSJDVMBUJPO WPMÊFTFO0OUBSJP 2VJDPORVFBEFTSFOTFJHOFNFOUTÆDFU ÊHBSEFTUQSJÊEFDPNNVOJRVFSBWFDMB1PMJDF QSPWJODJBMFEF-BOBSLBV PVBWFD DIFDBVDSJNFBV (TIPS) pour conserver l’anonymat.

The public is warned to keep an eye out for counterfeit $100 USD bills being used by two male suspects. —supplied photo

"$56"-*5 4r/&84

GENEVIÈVE LAJOIE CANDIDATE À LA MAIRIE DE CASSELMAN

CHARLES DUROCHER charles.durocher@eap.on.ca

francophone et anglophone de Casselman : « Je comprends et je respecte l’importance du français à Casselman. C’est une culture qui doit être protégée et célébrée. Mais je crois aussi que la municipalité devrait travailler à l’intégration des communautés francophone et anglophone et encourager la communication et la collaboration entre elles, parce que, trop souvent, on dirait que ce sont deux communautés séparées. » Geneviève Lajoie reproche au conseil

municipal son manque de transparence, mais elle l’accuse aussi d’être déconnecté EFMBQPQVMBUJPOøjø&ODFNPNFOU KFSFTTFOT beaucoup de tensions entre le conseil et le public. Je veux être à l’écoute du public, je veux apprendre à connaître mes concitoyens et les encourager à s’impliquer dans leur communauté. Je ne m’intéresse pas au pouvoir pour des questions d’intérêts per- sonnels parce que le gouvernement devrait être au service de la population. »

Geneviève Lajoie présente sa candi- dature à la mairie de la municipalité de Casselman en vue des élections municipales du 24 octobre prochain. Selon Geneviève Lajoie, son expérience en tant que travailleuse sociale dans le domaine de l’éducation à la petite enfance lui a permis de développer des compétences essentielles pour devenir mairesse, en plus de lui donner une perspective particulière sur sa communauté : « Mon expérience dans les services sociaux m’a donnée une pers- pective particulière sur les défis auxquels sont confrontés les familles de nos jours. De voir des parents désespérés parce qu’ils sont incapables de trouver une place pour leurs enfants à la garderie, ou désespéré parce qu’ils sont incapables de trouver un logement abordable dans un contexte d’inflation, c’est indignant. La municipalité devrait en faire plus pour venir en aide aux gens en situation précaire. » Les enjeux prioritaires pour la municipalité de Casselman pour Geneviève Lajoie sont de soutenir l’économie locale en apportant davantage de soutien aux entreprises et aux artisans de la communauté, d’exami- ner la réglementation municipale afin de déterminer comment la municipalité pourrait apporter davantage de soutien aux parents et aux familles en difficulté, et de travailler à renouer les liens communautaires gran- dement éprouvés durant la pandémie : « Un

DES RÈGLES PLUS STRICTES POUR LES CASCADEURS

RÉDACTION EAP nouvelles@eap.on.ca

La police peut désormais saisir un véhicule dans une affaire de conduite acro- batique pendant quatorze jours au lieu de sept. L’amende possible pour une personne reconnue coupable de conduite acrobatique peut maintenant aller de 200 $ à 10 000 $, selon qu’il s’agit ou non d’une première condamnation. La police peut suspendre le permis de conduire d’une personne sur-le-champ pour conduite acrobatique pendant quatorze jours au lieu de sept. Si une personne est reconnue coupable de conduite acrobatique par un tribunal, le juge peut suspendre son permis de conduire pendant deux ans pour une première infraction ou pendant dix ans pour une deuxième infraction.

des problèmes actuellement, c’est d’essayer de reconnecté nos enfants après la COVID. Je me souviens qu’il y avait beaucoup plus d’activités avant la COVID, et maintenant avec la croissance démographique de la municipalité, on dirait que plus ont grandi, plus on s’éloigne les uns des autres. » La candidate à la mairie croit également que la municipalité devrait essayer de créer plus de liens entre les communautés Geneviève Lajoie is running for mayor of the Municipality of Casselman in the October 24 municipal election. —photo fournie

La police se montre plus sévère envers les cascadeurs qui utilisent les routes publiques comme pistes de course. La Police provinciale de l’Ontario avertit les résidents que la province a modifié la réglementation provinciale sur la conduite à grande vitesse sur les voies publiques. Cette pratique est également connue sous le nom de conduite acrobatique. Ces changements se traduisent par des peines plus sévères pour les conducteurs accusés de conduite acrobatique et par une moindre tolérance pour le non-respect des limites de vitesse affichées.

LES PLUS GRANDS CHANTIERS S’ARRACHENT NOS DIPLÔMÉS

EXPLORE NOS FORMATIONS DANS LES MÉTIERS SPÉCIALISÉS - Briqueteur maçon - Charpenterie-menuiserie - Électricien – construction et entretien - Machiniste - Mécanicien de systèmes de réfrigération et climatisation - Mécanicien-monteur industriel - Plombier - Praticien(ne) du développement de l’enfant - Pratique de la charpenterie et de la rénovation - Technicien d’entretien automobile - Techniques de chauffage, de réfrigération et de climatisation - Techniques de la construction et du bâtiment - Techniques du génie électrique - Techniques de soudage - Technologie du génie mécanique

n

isptio

inscr

tapes

en 5 é

s...

facile

Inscris-toi dès maintenant info@collegelacite.ca 1 800 267-2483, poste 2420 collegelacite.ca/apprentissage_metiers

E L E C T I O N S

P000701-6

RUSSELL COUNCIL OFFICIALS SEEK RE-ELECTION CHRISTOPHER SMITH christopher.smith@eap.on.ca

DEUX CHOIX POUR LE POSTE DE MAIRE DE LA NATION GREGG CHAMBERLAIN gregg.chamberlain@eap.on.ca

semaine dernière qu’il ne sollicitera pas un autre mandat de maire, se présente pour redevenir conseiller du quartier 1. Tim Stewart lui fait concurrence pour ce poste. Trois candidats sont en lice pour le siège du quartier 4. Il s’agit de Raymond Lalande, David Mushing et Paul Sauvé. Yvan Bercier et Daniel Boisvenue cherchent à occuper le nouveau siège du quartier 5. Alain Mainville pour le quartier 2, Danik Forgues pour le quartier 3 et Marjorie Drolet pour le nouveau quartier 6 ont remporté leur siège au conseil par acclamation.

Les électeurs de La Nation auront deux choix pour le prochain maire de la muni- cipalité, lors du scrutin du 24 octobre. La liste officielle finale des candidats est sur le site web de la municipalité, à la suite de la date limite de dépôt des candidatures du 19 août. Francis Brière et Marie-Noëlle Lanthier ont tous deux décidé de renoncer à leur siège de conseiller pour tenter de devenir maire. François St-Amour, qui a confirmé la

When and why change your denture Nicholas Fournier, DD N’oubliez pas de sourire Both natural teeth and dentures are subject to wear and tear over time. It is therefore normal to have to change your dentures after a certain period to maintain good dental health. So how do you know when it’s time to replace your dentures? Here are some reasons and insights to help you determine when you should take action. The signs When a patient comes to me for a denture evaluation, I look at several things. First, I check for instability at the base of the denture. I also look at the wear of the denture, since sometimes the patient is not even aware of it. I also look to see if there are any other abnormal conditions with the prosthesis. Sometimes the patient doesn’t even realize that their teeth are worn out, because they have had their dentures for so long that they have forgotten what it feels like to have new teeth! So, with this information in hand, when is it time to opt for a new denture? Avoiding long-term problems First, if you lack support, your jaw will deteriorate more quickly, causing your chin to move forward. This can lead to serious TMJ problems. Secondly, you will have more and more visible wrinkles on your face which usually does not please the patients. Another important factor to consider is that the longer you keep your old denture and get used to it, the harder it will be to change later. There are many other reasons for making the switch that can be discussed with a professional, but this information gives you a start. If you still have no idea when it is time to change your dentures, I will say it is usually between 5 and 8 years. After that time, most dentures become harmful to patients. I often see patients who have an upper denture that is more than 10 years old who say they are comfortable with it. However, such a long period of time can create long-term problems, which is something we want to avoid. I understand that many people are afraid of change and postpone it. I am not talking about making radical changes if it is not necessary, but rather to opt for something similar to what you already have in order to stabilize everything and optimize your condition. As the saying goes, prevention is better than treatment!

Three current members of council are running for re-election. Current mayor of Russell Township Pierre Leroux will be continuing in his position for four more years as no other candidates were nominated for the position of mayor. The mayor released the unofficial list of candidates on Facebook after the nomination period ended last week. “While an acclamation was not the route I was expecting to take, I am so happy knowing I get to serve our fantastic community for four more years,” Leroux said in the post. “We have some amazing projects coming up, and I’m looking forward to continuing our work with our township’s incredible and dedicated staff.” Also on the candidate list are Councillors Jamie Laurin and Mike Tarnowski, who have decided to run for re-election alongside the new candidates who are campaigning this year. Councillors Cindy Saucier and André Brisson have decided not to run for re-elec- tion this year. Alongside the current councillors, there are five candidates campaigning for a spot as councillor: Charles Armstrong, Tony Baas, Lisa Deacon, Eric Greer, and Marc Lalonde. LISTE OFFICIELLE DES CANDIDATURES AUX ÉLECTIONS La municipalité de Casselman dévoile la liste officielle des candidatures aux élections municipales. Le maire Daniel Lafleur se représente pour un deuxième mandat à la tête de la municipalité. Celui-ci fera face à Geneviève Lajoie, qui présente également sa candi- dature à la mairie. Suzanne Charette a dû retirer sa candidature de la course à la mairie pour des raisons de santé. La conseillère Francyn Leblanc et les conseillers Marcel Cléroux, Paul Groulx et Mario Laplante sont tous candidats pour un nouveau mandat au conseil municipal, de même que Sylvain Cléroux, Anik Charron et Danielle Mailhot. Les quatre candidats qui récolteront le plus de voix aux élections obtiendront un siège au conseil municipal. MUNICIPALES CHARLES DUROCHER charles.durocher@eap.on.ca

LES REPRÉSENTANTS DU CONSEIL DE RUSSELL CANDIDATS À LA RÉÉLECTION

Le maire actuel du canton de Russell, Pierre Leroux, restera en poste pen- dant quatre années supplémentaires car aucun autre candidat n’a été dési- gné pour le poste de maire. Le maire a publié la liste officielle des candidats sur Facebook, après la fin de la période de mise en candidature, la semaine dernière. « Bien qu’une acclamation ne soit pas la voie que je m’attendais à emprunter, je suis tellement heureux de savoir que je vais pouvoir servir notre fantastique communauté pendant quatre années supplémentaires, a déclaré M. Leroux. Nous avons des projets

incroyables à venir et j’ai hâte de poursuivre notre travail avec le personnel incroyable et dévoué de notre canton. » Figurent également sur la liste des can- didats les conseillers Jamie Laurin et Mike Tarnowski, qui ont décidé de se représenter aux côtés des nouveaux candidats qui font campagne cette année. Les conseillers Cindy Saucier et André Brisson ont décidé de ne pas se représenter cette année.

Outre les conseillers actuels, cinq can- didats font campagne pour un poste de conseiller : Charles Armstrong, Tony Baas, Lisa Deacon, Eric Greer et Marc Lalonde. TWO CHOICES FOR MAYOR OF THE NATION

GREGG CHAMBERLAIN gregg.chamberlain@eap.on.ca

week that he will not seek another term as mayor, is running to become Ward 1 councillor again. Challenging him for the position is Tim Stewart. Three candidates are competing for the Ward 4 seat. They are Raymond Lalande, David Mushing, and Paul Sauvé. Yvan Bercier and Daniel Boisvenue seek to occupy the new Ward 5 seat at council Winning their seats on council by accla- mation are Alain Mainville for Ward 2, Danik Forgues for Ward 3, and Marjorie Drolet for the new Ward 6.

Voters in The Nation will have two choices for the next mayor of the muni- cipality on the October 24 ballot. The final official list of candidates is on the municipal website after the August 19 deadline for nominations. Francis Brière and Marie-Noëlle Lanthier have both decided to give up their councillor seats and try for the mayor’s chair instead. François St-Amour, who confirmed last

P000205-1

Mille

Consultez-nous pour un service adapté à vos besoins et votre personnalité. Co à v on pté erv

raisons de sourire

• UN SOURIRE EN UNE JOURNÉE • PROTHÈSE SUR IMPLANTS • PROTHÈSE, RÉPARATION, REGARNISSAGE • FINANCEMENT •U •P •P • F GARNISSAGE ÉE

613-446-3336 fournierdenturistclinic.ca 2911 rue Laurier, bureau 105, Rockland , ON

"$56"-*5 4r/&84

MARINE TOURISM PROJECT FUNDING AID

GREGG CHAMBERLAIN gregg.chamberlain@eap.on.ca

PO5IF/BUJPO3JWFSBOEVTFPGMPDBMQBSLT MPDBUFEBMPOHUIFSJWFSMJLFUIF)JHI'BMMT 1BSLDPOTFSWBUJPOBSFBBU$BTTFMNBO 5IF/BUJPO.VOJDJQBMJUZSFDFJWFE GSPNUIF1SFTDPUU3VTTFMM8BUFSGSPOU5PVSJTN %FWFMPQNFOU4VQQPSU1SPHSBN 1385% UP IFMQDPWFSIPVSTJOSFOUBMDPTUTGPS DBOPFT LBZBLT BOEQBEEMFCPBSETQSPWJEFE BTQBSUPGUIFQJMPUQSPKFDU "SFWJFXPGUIFHSBOUHVJEFMJOFTEFUFSNJ OFEUIJTXBTOPUQPTTJCMF$PVODJMBQQSP WFEBOBMUFSOBUJWFQSPQPTBMGSPN#FOKBNJO

#FSDJFS FDPOPNJDBOEUPVSJTNEFWFMPQNFOU NBOBHFS BOE(VZMBJO-BáÍDIF VSCBOQMBO OFS EVSJOHJUT+VMZTFTTJPO*OTUFBEPG TVCTJEJ[JOHSFOUBMDPTUTGPSDBOPFT LBZBLT 

BOEQBEEMFCPBSET UIFNPOFZXJMMHPUPXBSET TUPSBHFDPTUTGPSUIFFRVJQNFOUBUUIF)JHI 'BMMT1BSL $PVODJMBQQSPWFEUIFSFDPNNFOEBUJPO

A marine tourism project for The Nation Municipality will get some funding help. $BSPMJOF+FBVSPOET9QMPS/BUJPONBSJOF UPVSJTNQJMPUQSPKFDUXJMMHFUTPNFàOBODJBM IFMQ GSPN 5IF /BUJPO .VOJDJQBMJUZ 5IF QSPKFDU HPBM JT UP IFMQ EFWFMPQ HSFBUFS JOUFSFTUJOUIFSVSBMNVOJDJQBMJUZTNBSJOF UPVSJTNQPUFOUJBMGPSDBOPFJOH LBZBLJOH  BOEPUIFSOPONPUPSJ[FECPBUJOHBDUJWJUJFT

LE PARC AQUATIQUE CALYPSO VA RECEVOIR PLUS D’EAU

CHRISTOPHER SMITH DISJTUPQIFSTNJUI!FBQPODB

ÊUÊ4JMZBVOFQPTTJCJMJUÊRVFDFMBEFWJFOOF QFSNBOFOU OPVTOÊHPDJFSPOTv BEÊDMBSÊ MFEJSFDUFVSEFMFBVFUEFTFBVYVTÊFT  %PVH3FOBVE-BDBQBDJUÊEVTZTUÍNFEFBV FTUEFNÍUSFTDVCFTQBSKPVS NBJT TFVMFNFOUNÍUSFTDVCFTTPOUVUJMJTÊT  DFRVJQFSNFUEBDDVFJMMJSMFQBSDBRVBUJRVF TBOTQSPCMÍNF4JMFOJWFBVEFBVEBOTMB TBCMJÍSFSFNPOUF MBVHNFOUBUJPOQPVSSBJU EFWFOJSJOVUJMFø &OMÊUBUBDUVFMEFTDIPTFT MBNVOJDJQB MJUÊQFVUSÊEVJSFPVSFGVTFSMBDDÍTÆVOEÊCJU TVQQMÊNFOUBJSFTJMBEFNBOEFEF$BMZQTP DPNNFODFÆQFTFSTVSMFTZTUÍNFEFBV

Après avoir ouvert pour la première fois depuis 2019, le parc aquatique Calypso a besoin de plus d’eau. MFDPOTFJMEF-B/BUJPOBBQQSPVWÊVOF NPUJPOWJTBOUÆGPVSOJSEFMFBVTVQQMÊNFO UBJSFÆ$BMZQTP FOSBJTPOEVGBJCMFOJWFBVEF MBTPVSDFEFBVQSJWÊFEVQBSD MBTBCMJÍSF EF$BTTFMNBO$FNFOU-B/BUJPOBBDDFQUÊ EFGPVSOJSRVBUSFMJUSFTEFBVQBSTFDPOEF -T ÆVOUBVYEF QBSNÍUSFDVCF KVTRVBVFSøTFQUFNCSFø j/PVTOBWPOTQBTEFQSPCMÍNFQPVSDFU

ANTOINE MESSIER BOUPJOFNFTTJFS!FBQPODB Le conseil de la Nation a approuvé un plan pour aider à soutenir le projet pilote de tourisme maritime de Caroline Jeaurond qui encouragera davantage d’activités nautiques non motorisées sur la rivière Nation. —photo Gregg Chamberlain DU NOUVEAU À LA BIBLIOTHÈQUE KFVYWJEÊPQPVSMFTDPOTPMFT/JOUFOEP4XJUDI FU9CPY0OF

-BCJCMJPUIÍRVFBBVTTJBKPVUÊFOWJSPO OPVWFBVYMJWSFTÆTBDPMMFDUJPOMBOOÊF QBTTÊF FUDPNQUFGBJSFEFNËNFDFUUF BOOÊF 1BSBJMMFVST MBCJCMJPUIÍRVFFTUNBJOUF OBOUPVWFSUFÆUPVTJODMVBOUMFTQFSTPOOFT OPOSÊTJEFOUFTEF$BTTFMNBO %FT TVSQMVT BDDVNVMÊT QFOEBOU MFT EFVY EFSOJÍSFT BOOÊFT POU QFSNJT Æ MB CJCMJPUIÍRVF EF SÊBNÊOBHFS MJOUÊSJFVSF FUMFYUÊSJFVSFEFTMJFVY FUEBKPVUFSMFT OPVWFBVYPVWSBHFTÆMBDPMMFDUJPO

La bibliothèque publique de Casselman dévoile son nouveau gazébo et sa biblio- thèque de jeux. -BCJCMJPUIÍRVFBKPVUFVOFOPVWFMMFBJSF EFMFDUVSFFYUÊSJFVSFBWFDMFEÊWPJMFNFOU EFTPOOPVWFBVHB[ÊCP-JOUÊSJFVSFEFMB CJCMJPUIÍRVFQVCMJRVFBBVTTJÊUÊSÊBNÊOBHÊ QPVSPGGSJSQMVTEFTQBDFBVYMFDUFVST &MMFEÊWPJMFÆMBGPJTTBUPVUFOPVWFMMF CJCMJPUIÍRVFEFKFVDPNQSFOBOUVOFEJ[BJOF EFKFVYEFTPDJÊUÊÆFNQSVOUFSFURVFMRVFT

Calypso Waterpark’s private water source has run low, so The Nation is covering the difference. —archive photo

FÉLICITATIONS AU GAGNANT SUITE AU CONCOURS « VACANCES ESTIVALES PARC OMÉGA » Un tirage au sort, le lundi 15 août, a déterminé le gagnant, d’une paire de billets. Le gagnant est :

HENRI MONNIN, de Limoges

MERCI AUX ANNONCEURS ainsi qu’à tous les participant(e)s qui furent nombreux!

"$56"-*5 4r/&84

UNE ASSEMBLÉE MARQUÉE PAR DES TENSIONS ENTRE LE CONSEIL ET LE PUBLIC

CHARLES DUROCHER charles.durocher@eap.on.ca

nom associé au commissaire à l’intégrité… c’est une punition qui semble suffisante dans ce cas-ci. » Des excuses qui passent mal Le maire Daniel Lafleur a présenté ses excuses durant l’assemblée ordinaire du 23 août : « J’aimerais prendre quelques instants pour dire mes excuses aux payeurs de taxes de la municipalité de Casselman pour mes paroles et mon comportement durant la dernière année. J’ai pu avoir offensé des gens, je m’en excuse. Je m’excuse de ces propos. » Cependant, le maire continue de blâmer l’ancienne administration municipale pour le climat toxique qui régnait à l’hôtel de ville en 2021 : « Avec l’ancienne direction, à un moment donné, ils ne voulaient même pas parler au conseil. Le conseil les appelait, on laissait des messages, et on nous rappelait EFVY USPJTKPVSTQMVTUBSE&TUDFRVFDFTU normal ça? Depuis le nouveau DG, depuis la nouvelle administration, début 2022, tout va bien et tout est en ordre. » &ODFRVJBUSBJUÆjøMJOHÊSFODFEVNBJSF dans les permis d’une compagnie, pour une raison personnelle », le maire défend sa décision d’intervenir auprès du chef des bâtiments de la municipalité : « Lorsqu’il se trouve à avoir quinze permis de un déve- loppeur qui n’a pas payé son 300 000 $, est-ce que vous pensez que c’est normal ça? Pensez-vous que c’est normal qu’un développeur nous demande des permis, des permis et des permis alors qu’il y a des gens privés qui ont des demandes de permis qui prennent un mois et demi à être émis? » Réactions du public L’atmosphère était tendue durant la période de question réservée au public après la présentation des excuses du maire Lafleur. Les citoyens ont questionné le conseil sur les propos tenu par le maire lors des assemblées, sur les accusations d’ingérence et même sur l’indépendance du directeur général de la municipalité. Mais surtout, le public reproche au conseil municipal son manque de transparence. Un citoyen de Casselman, Monsieur Levac, s’est insurgé contre la limite de trois minutes imposée durant la période de RVFTUJPOSÊTFSWÊFBVQVCMJDøjø&YDVTF[NPJ  mais moi je vais continuer à parler. Votre trois minutes, c’est une façon d’empêcher les gens de parler et de donner leur opinion. Alors je regrette, mais votre trois minutes, je ne le respecte pas, et je trouve ça inaccep- table que vous empêchiez les gens de par- ler. Moi j’ai écrit de nombreux messages au conseil municipal et à Monsieur le maire, pis j’ai jamais eu de réponse valable. Pourquoi est-ce que vous vous cachez pour empêcher les gens de savoir ce qui se passe au conseil municipal? » Tous les conseillers à l’exception de Paul Groulx (et de Francyn Leblanc, qui était absente lors de l’assemblée ordinaire) ont voté contre la prolongation de la période de question, car l’exercice avait dégénéré en une avalanche d’attaques personnelles, selon Mario Laplante : « Malheureusement c’est pas des vraies questions, ce sont plutôt des attaques personnelles, ce qui est malheureux. On est en démocratie, vous avez le droit de poser des questions pour avoir des réponses claires à un problème, mais pas des attaques personnelles. »

La première assemblée depuis le dépôt de deux rapports d’enquête du commis- saire à l’intégrité délégué de la muni- cipalité de Casselman concernant des plaintes formulées à l’endroit du maire Daniel Lafleur et du conseiller Mario Laplante fut marquée par des tensions entre le conseil et le public. Dépôt des rapports Le 18 août dernier, le commissaire à l’intégrité délégué de la municipalité de Casselman James McCarthy dépose deux rapports d’enquête lors d’une assemblée extraordinaire concernant des plaintes for- mulées à l’endroit du maire Daniel Lafleur FUEVDPOTFJMMFS.BSJP-BQMBOUF&OSÊBDUJPO au dépôt de ces deux rapports, le conseil municipal de Casselman rejette la majorité des recommandations du commissaire. Les faits reprochés au maire Daniel Lafleur La plainte formulée à l’endroit du maire Lafleur comprend 30 accusations « d’ingé- rence, de harcèlement et de maltraitement (sic) du personnel et des citoyens, de conflit d’intérêt, et d’autres manquements éthiques. » 21 des 30 accusations ont été jugées injustifiées par le commissaire à l’intégrité délégué, James McCarthy. La plupart des neufs infractions retenues par le commissaire contre le maire Lafleur portent sur des propos tenus publiquement par celui-ci dans le cadre d’assemblées du conseil qui portent atteinte à la réputation des employés de la municipalité ou qui « nuisent à l’image de la municipalité et de ses fonctionnaires, au climat de travail, et à la réputation de la mairie. » Une de ces infractions à l’éthique est liée à une blague à connotation sexuelle lancée par le maire lors d’une réunion publique tenue le 27 octobre 2020. Pour ces infractions, le commissaire recommande une suspension de la rémuné- ration du maire pour une période de 30 jours, ainsi que des excuses publiques de la part du maire lors de la prochaine assemblée ordinaire du conseil.

The first public meeting of Casselman municipal council since the tabling of two investigation reports by delegated integrity commissioner James McCarthy concerning complaints made against Mayor Daniel Lafleur and Councillor Mario Laplante was marked by friction between council and the public. —photo Charles Durocher

Une autre infraction, jugée plus grave que les autres par le commissaire, concerne « l’ingérence du maire dans les permis d’une compagnie, pour une raison personnelle. » Le rapport du commissaire dévoile que le maire Lafleur aurait rencontré un tiers en compagnie de son épouse dans son bureau à l’hôtel de ville pour discuter d’une transac- tion personnelle, que la conversation aurait ensuite dérapée, et que, dans la foulée du dérapage, le maire aurait été voir le chef des bâtiments de la municipalité pour lui ordonner de ne plus émettre de permis de construction à son interlocuteur. Le commissaire recommande la peine maximale de 60 jours de suspension de rémunération pour ce manquement à MÊUIJRVFBWÊSÊ&OUPVU MFDPNNJTTBJSF recommande donc que la rémunération du maire soit suspendue pour un total de 90 jours. Le conseil municipal rejette unanime- ment la recommandation du commissaire concernant la suspension de la rémunéra- tion du maire, mais accepte que le maire soit contraint de présenter des excuses publiques lors de la prochaine assemblée ordinaire du conseil. Plaintes contre Mario Laplante

La plainte formulée à l’endroit du conseiller Mario Laplante comprend six accusations. La seule accusation contre le conseiller Laplante qui a été retenue par le commissaire concerne des propos tenus par celui-ci lors de l’assemblée du 22 juin. Selon le commissaire « ces propos ne portent pas atteinte sérieuse à la réputation professionnelle du personnel, et cette en- freinte n’est pas particulièrement grave. Le choix de mots ainsi que la manière de s’exprimer n’étaient pas appropriés, mais ne méritent pas non plus une pénalité sévère. » Le commissaire recommande donc que le conseil exige des excuses publiques de la part du conseiller Laplante lors de la prochaine assemblée ordinaire du conseil. Le conseil municipal rejette unanimement cette recommandation du commissaire à l’intégrité. Réactions du conseil Le conseil municipal justifie son opposi- tion aux recommandations du commissaire à l’intégrité en invoquant les tensions qui existaient entre le conseil et l’ancienne administration et qui nuisaient au fonction- nement de la municipalité selon eux. La conseillère Francyn Leblanc a expliqué pourquoi le conseil a de la difficulté à accep- ter les recommandations du commissaire : « Même si moi je n’ai pas été concernée par ces plaintes, j’ai été témoin du manque de communication de certains employés cadres qui a provoqué la frustration de tout le conseil. C’est très difficile pour nous, les élus, d’accepter le rapport, parce qu’on travaille pour les citoyens. » Le conseiller Marcel Cléroux a même affirmé que l’enquête du commissaire à l’intégrité délégué est biaisée, car celui-ci n’a pas recueilli les témoignages des membres du conseil durant son enquête. Le conseiller Paul Groulx a pour sa part justifié le refus du conseil d’exiger des excuses du conseiller Mario Laplante en affirmant que le simple fait de voir son nom associé au commissaire à l’intégrité pour une deuxième fois en un seul mandat serait une punition suffisante pour la gravité de l’enfreinte au code d’éthique qui lui est reprochée : « Monsieur Laplante a déjà fait des excuses dans le passé. Depuis, la situation semble rétablie. Il est déplorable, comme le commissaire le mentionne, qu’on se retrouve encore dans cette situation. Que Monsieur Laplante ait encore une fois son

Nous invitons les lecteurs à nous faire parvenir leurs lettres qui ne doivent pas dépasser 300 mots. Nous nous réservons le droit de les modifier ou de refuser de les publier. L’expéditeur doit inclure son nom, prénom, adresse et numéro de téléphone. Readers are invited to send us their letters that must not exceed 300 words. We reserve the right to modify them or to refuse to publish them. The writer must include their names, address and telephone number. Publié le mercredi par • Published on Wednesday by: La Compagnie d’édition André Paquette Inc. Imprimé par • Printed by: Imprimerie Prescott et Russell, Hawkesbury, ON # convention : 0040012398 1100, rue Aberdeen Street, C.P. / P.O. Box 1000, Hawkesbury, ON K6A 3H1 613-632-4155 • 1-800-267-0850 Fax.: 613-632-6383

BERTRAND CASTONGUAY Président • President bertrand@eap.on.ca YVAN JOLY Directeur des ventes Sales director yvan@eap.on.ca

GREGG CHAMBERLAND Rédacteur en chef intérim Acting Editor-in-Chief gregg.chamberland@eap.on.ca GILLES NORMAND Dir. Production et Distribution Mgr. gilles.normand@eap.on.ca MARCO BLAIS Infographie et prépresse / Layout & Prepress infographie@eap.on.ca Publicité • Advertising: yvan@eap.on.ca

Toute reproduction du contenu est interdite à moins d’autorisation écrite au préalable. No content may be reproduced without prior written permission. Avis : En cas d’erreur ou d’omission, la responsabilité du journal ne dépasse, en aucun temps, le montant de l’espace de l’erreur en cause. Attention: In case of error or omission, in no way will the publisher be liable for more than the amount charged for space concerned.

Nouvelles • News: nouvelles@eap.on.ca CLASSÉES • CLASSIFIED: nicole.pilon@eap.on.ca muriel.mben@eap.on.ca

www.editionap.ca

"$56"-*5 4r/&84 RUSSELL TOWNSHIP RAISES PRIDE FLAG

CHRISTOPHER SMITH christopher.smith@eap.on.ca

represents a significant portion of the popu- lation here and around the world. However, 67 countries still criminalize same-sex relationships, and same-sex relationships are punishable by death in 11 countries and 50 countries criminalize trans-identity under various laws.” “Fortunately, here in Canada we don’t have such laws,” she said. “However, accor- ding to Statistics Canada, in 2018, sexual minority Canadians were twice as likely to report experiencing inappropriate behaviour in public, online or at work.” Thain stepped back in to say, “The rights that we wish to see around the world, we must first establish and celebrate here at home.” Other planned speakers included MP Francis Drouin, Mayor Pierre Leroux, student advocate Hayden Shattler, and Kin Club of Russell President Patrick Hunter. Drouin had to cancel at the last minute and so wasn’t present.

Ottawa Capital Pride began on August 21, and to celebrate, Russell Township raised the pride flag in a ceremony on August 20. Russell Township held a pride flag raising ceremony on August 20, inviting members of the public to witness the raising and to hear from a collection of speakers at the event. Event organizer Richard Thain began the ceremony with some opening remarks. “We are here today to remember histo- rical wrongs and tragedies for Canadians who self-identify as 2SLGBTQ+, but more importantly, also to celebrate the continued advancement of human rights,” said Thain. “We are all here to celebrate advances in human rights, specifically the human rights of our friends and neighbours who self-identify as 2SLGBTQ+.” Thain then welcomed his daughter Gene- viève to the podium to share some of her experiences as the head of the LGBTQ+ Committee at her school. “We all know someone in the queer com- munity,” Genviéve said. “This community

After all the speakers had finished their remarks, the ceremony was closed out with a performance of La Différence by Lara Fabian, performed by local musician Lise Dazé and accompanied by Brian St-Pierre on keyboard. JOURNÉE DE PRÉVENTION DU SUICIDE AU PARC DE LA CONFÉDÉRATION

Le canton de Russell a hissé le drapeau de la fierté le 20 août pour célébrer la Capital Pride. -photo Lise Dazé OPP WARNS AGAINST HUMAN TRAFFICKING

World Suicide Prevention Day has been observed annually since the International Association of Suicide Prevention, World Federation for Mental Health and the World Health Organization first began the day of awareness in 2003. - photo Joseph Coppolino

JOSEPH COPPOLINO joseph.coppolino@eap.on.ca

Les participants peuvent remplir un Pas- seport de l’espoir après avoir visité chaque stand de l’événement et participer au tirage d’un panier de bien-être d’une valeur de 75 $. Selon le Bureau de santé de l’est de l’Ontario (BSEO), le taux de personnes qui visitent les services d’urgence de l’est de l’Ontario pour des cas d’automutilation inten- tionnelle est considérablement plus élevé que dans l’ensemble de l’Ontario (206,1 et 154,9 pour 100 000 respectivement). De plus, le taux de visites aux services des urgences pour les femmes est plus de trois fois supérieur à celui des hommes dans l’est de l’Ontario et beaucoup plus élevé que dans le reste de la province. Les résidents intéressés à participer sont invités à s’inscrire sur la page des événements de l’ACSM Champlain-Est sur leur site web. Si vous ou une personne que vous connaissez souffrez d’idées suicidaires, veuillez communiquer avec votre médecin, vous rendre à l’hôpital le plus proche ou contacter la Ligne de crise en santé men- tale au 1-866-0991. Vous trouverez de plus amples informations sur la santé mentale sur le site www.cmha.ca.

Pour la Journée mondiale de prévention du suicide, l’Association canadienne pour la santé mentale (ACSM) de Champlain-Est organise un après-midi d’activités visant à sensibiliser les gens à l’impact du suicide dans nos communautés. Depuis 2003, la Journée mondiale de prévention du suicide (JMPS) est observée partout dans le monde le 10 septembre, afin de sensibiliser et de promouvoir les ressources pour la prévention du suicide dans le monde. Dans l’après-midi du samedi 10 sep- tembre, l’ACSM Champlain-Est et ses parte- naires communautaires seront au parc de la Confédération, à Hawkesbury, pour partager des ressources en matière de prévention du suicide, organiser des activités de bien-être et présenter des témoignages de personnes ayant vécu un suicide. « Nous organisons ces événements pour souligner qu’avec une meilleure sensibi- lisation au problème et une intervention adéquate, le suicide peut être évité, a dit Geneviève Desroches, promotrice en santé mentale à l’ACSM Champlain-Est. »

La traite des êtres humains peut se produire n’importe où. -Photo d’archive

CHRISTOPHER SMITH christopher.smith@eap.on.ca

completely disconnected from all family and friends; or suddenly falling into a new friend group or love interest very quickly. Common signs of forced labour include: being forced to work for little to no pay; an employer withholding ID for any reason; the job being different from what was promised; dangerous or substandard living conditions; signs of abuse, malnourishment, and poor hygiene; behaviour that seems fearful, anxious, or isolated; restricted or controlled movement; and being forced to repay a debt or an illegal recruitment fee. Anyone who is a victim of human traf- ficking or knows someone who may be a victim can contact the Canadian Human Trafficking Hotline at 1-833-900-1010 or online at www.canadianhumantraffickinghot- line.ca. The Canadian Human Trafficking Hotline is a confidential, multilingual service, operating 24/7 to connect victims/survivors with social services, law enforcement, and emergency services, as well as receive tips from the public.

Recognizing the signs of human traffic- king could save a life. The Ontario Provincial Police (OPP) reminds the public that human trafficking occurs within rural communities like those in Eastern Ontario and that recognizing the signs of it could save multiple lives. Human trafficking involves recruiting, moving, or holding victims to exploit them for profit, usually for sexual reasons or forced labour. Victims may be controlled with force or threats, including mental and emotional abuse and manipulation. Common signs of forced prostitution include: controlling someone or speaking for them; carrying expensive goods or cash beyond the person’s apparent means; signs of abuse, malnourishment, or drug abuse; having no access to money, a phone, or ID; giving scripted, evasive, or rehearsed answers; behaviour that seems fearful, anxious, defensive, or secretive; being

We wish you a good week!

PUZZLE NO. 56

flows 40. Creepy 44. Stylish 47. Breach 48.Makes denser 52.Tiny amount 53.“The Way We ____” 54. Clip 55.Pour like ketchup 56. Canticles 57.Cook in fat DOWN 1. French moun- tain 2. Fourth letter 3. Knight’s title 4. Rotated 5. Warty creature 6. Form of soccer 7. Type of whis- key 8. Tramp 9. “Rock of ____” 10.Elm or fir

11. Forward 16.Lazy ____ 19. Disclaim 20. Constellation member 21. Vehicle 22. Frosty’s material 24.Carrot or beet 26. Small landmass 27.Short end 28.Tarragon, e.g. 29.Is mistaken 31. Uncomplicated 33. Mote 36. Yearned

40.Freighter, e.g. 41. Calm 42.Choir singer 43.Gather a crop 45.Sign on 46.Frozen treats 48.“Tea for ____” 49. Mischievous sprite 50.Neither’s mate 51.Secret agent

ACROSS 1. Newspaper spots 4. Move slightly

8. Caps 12. Kauai

keepsake 13.Child’s steed 14. Storybook monster

15. Convince 17. Has-____ 18. Destroy 19. Gave

medicine to

20. Rudeness 23.Metal source 25.Sandwich fish 26.Certain golf club 27.“Murder, ____ Wrote” 30. Expiates 32. Pearl producer 34. Spat 35. Disembarked 37.Feline sound 38.Filming site 39.____ and

ANSWER TO PUZZLE NO. 56

CROSSWORD PUZZLE ANSWERS USE AMERICAN SPELLING

PUZZLE NO. 851

PUZZLE NO. 852

HOW TO PLAY: Fill in the grid so that every row, every column and every 3x3 box contains the numbers 1 through 9 only once.

HOW TO PLAY: Fill in the grid so that every row, every column and every 3x3 box contains the numbers 1 through 9 only once.

ANSWER TO PUZZLE NO. 851

ANSWER TO PUZZLE NO. 852

Each 3x3 box is outlined with a darker line. You already have a few numbers to get you started. Remember: you must not repeat the numbers 1 through 9 in the same line, column or 3x3 box.

Each 3x3 box is outlined with a darker line. You already have a few numbers to get you started. Remember: you must not repeat the numbers 1 through 9 in the same line, column or 3x3 box.

"$56"-*5 4r/&84

LE FRANÇAIS À LA MAISON EN BAISSE DANS LES CUPR

JOSEPH COPPOLINO Joseph.Coppolino@eap.on.ca

Une nouvelle moisson de données du recensement de 2021 révèle que le français est en déclin comme langue parlée le plus souvent à la maison dans les Comtés unis de Prescott et Russell (CUPR), suivant une tendance nationale et poussant les responsables à se tour- ner vers l’immigration pour empêcher la langue officielle de décliner davantage. Selon une analyse de Statistique Canada publiée le 17 août, le nombre de personnes, lors du recensement de 2021, qui ont décla- ré que leur première langue officielle était le français a diminué de plus de quatre pour cent dans les CUPR, depuis le recensement de 2016. Cela correspond à une baisse de près de six pour cent du français comme première langue parlée à la maison dans toute la région, et à une augmentation de près de quatre pour cent de l’anglais. L’analyste principal de Statistique Ca- nada, Daniel Pereira, souligne que même si la proportion de la population parlant le français comme première langue officielle est en baisse (une tendance observée à l’échelle nationale à l’extérieur du Québec), le nombre total d’individus qui parlent fran- çais est en hausse. « Lorsque nous examinons la connais- sance des langues officielles, le nombre réel de locuteurs capables de soutenir une conversation dans les deux langues officielles a augmenté, a déclaré M. Pereira, contrairement à la tendance observée dans le reste de la province et à l’échelle natio- nale, où le taux de personnes ayant une connaissance des deux langues officielles est en baisse. » Bien que cela puisse être un signe opti- miste pour le bilinguisme dans la région, les individus ont déclaré que leur connais- sance des langues officielles du Canada ne s’étendait qu’à l’anglais, qui a augmenté à près d’un quart de la population (plus EFUSPJTQPVSDFOUQBSSBQQPSUÆ &O proportion de l’ensemble de la population, les personnes ayant une connaissance du français seulement et celles ayant une connaissance des deux langues officielles ont diminué d’environ 1,5 % respectivement. Pour Pierre-Étienne Daignault, président de l’Association canadienne-française de l’Ontario de Prescott et Russell (ACFO), les statistiques et analyses du gouvernement canadien ne sont pas particulièrement SÊWÊMBUSJDFT&OUBOURVBWPDBUEÊGFOEBOU les droits des francophones en Ontario et au Canada depuis plus de deux décennies, M. Daignault est bien conscient que le français est en déclin. « Je n’ai rien appris là-dedans, a dit M. Daignault en faisant référence au rapport. Ce sont des choses que je sais depuis des années. Ce n’est pas quelque chose qu’on peut inverser du jour au lendemain, mais il faut faire quelque chose quand même. » M. Daignault souligne qu’au cours de l’histoire canadienne, de nombreuses tenta- tives ont été faites pour changer la trajectoire de la langue française à travers le pays, sans HSBOETVDDÍT&ODPNNFOÉBOUQBSMFQSFNJFS NJOJTUSF1JFSSF&MMJPU5SVEFBVRVJBJOUSPEVJU la Loi sur les langues officielles en 1969, donnant au français et à l’anglais un statut égal au Canada, beaucoup d’efforts de la part des gouvernements, tant provinciaux

Census data collected on Canada’s official languages is pointing to a decline in the use of the French language in the United Counties of Prescott and Russell and across the country. - photo Joseph Coppolino

que fédéraux, mais peu de succès, selon M. Daignault. « Il y a beaucoup de batailles à livrer partout au Canada, a dit M. Daignault. Le rêve de Trudeau père, que tout le monde parle anglais et français coast-to-coast, c’est démontré que ça ne marche pas. C’est un idéal qui est inatteignable. » L’immigration comme solution &OUBOURVFQMVTHSBOEFDPNNVOBVUÊ majoritairement francophone à l’extérieur du Québec, la protection de la langue et de la culture françaises dans l’est de l’Ontario est une priorité pour les responsables. Il est urgent de trouver des solutions au déclin de l’utilisation du français. Pour M. Daignault et l’ACFO, la solution la plus évidente à court terme est l’immigration. « On peut la ralentir. On peut accueillir beaucoup d’immigrants francophones, a expliqué M. Daignault. Si vous voulez venir en Ontario, c’est possible de vivre en fran- çais. Puis, c’est vrai. » C’est une réalité à vendre à la popu- lation. Inviter davantage d’immigration en QSPWFOBODFE"GSJRVFEV/PSEFUEV.BIHSFC permettra de renforcer la culture française dans la région et de freiner et ralentir la tendance. M. Daignault note également que l’immigration en provenance des pays fran- cophones renforce et ajoute au dynamisme de la communauté. &O   MB WJMMF EF )BXLFTCVSZ B lancé un projet pilote pour accueillir un plus grand nombre d’immigrants de toute la

GSBODPQIPOJF&OUSFFU MJOJUJBUJWF Communautés francophones accueillantes $'& SFÉPJUEVHPVWFSOFNFOU fédéral et est administrée par le Réseau de soutien à l’immigration francophone de l’est EFM0OUBSJP 34*'&0  -B NBJSFTTF EF )BXLFTCVSZ  1BVMB Assaly, estime que ces programmes sont essentiels au maintien des caractéristiques démographiques uniques de la population francophone de l’est de l’Ontario. « Je pense sincèrement que notre gouver- nement fédéral doit s’assurer qu’il augmente le nombre d’immigrants francophones qu’il autorise au Canada pour aider à stabiliser la démographie, a déclaré Mme Assaly. Cela ajoute de la saveur et de la culture à notre pays. » Pour Mme Assaly, il est important de noter que ces immigrants sont des immigrants économiques, et non des personnes qui cherchent l’aumône. Toutefois, l’immigration ne résoudra pas à elle seule le problème. Mme Assaly soutient que l’amélioration des opportunités économiques au sein des communautés francophones inspirera un plus grand bilin- guisme et maintiendra la croissance des communautés francophones. « Je pense que nous pourrions mettre de l’avant le fait que le bilinguisme est une valeur ajoutée pour l’emploi, a ajouté Mme Assaly. Chaque francophone a la respon- sabilité de s’assurer que cela ne continue QBTÆTFQSPEVJSF/PVTEFWPOTOPVTVOJS

/PVTEFWPOTJOTJTUFSTVSOPTESPJUTFOUBOU que francophones. » Les langues non officielles en hausse Selon l’analyse, la hausse de l’immigra- tion depuis 2016 a entraîné, en fait, une augmentation de l’utilisation de langues autres que l’anglais ou le français dans les ménages canadiens. Dans l’ensemble du pays, le nombre de Canadiens parlant majoritairement une langue non officielle à la maison a augmenté de 16 %. Dans les CUPR, la prévalence des langues non offi- cielles parlées le plus souvent à la maison a augmenté de près de 40 % depuis 2016. Cependant, le nombre total d’individus reste faible. Un peu plus de 1 200 personnes ont déclaré parler une langue autre que l’anglais ou le français le plus souvent à la maison, ce qui représente moins de deux pour cent de la population. Le nombre de ménages de la région parlant principalement l’arabe, l’espagnol et le créole à la maison a doublé depuis le dernier recensement. Les personnes cochant la case du tagalog, la langue la plus parlée aux Philippines, ont été multi- pliées par cinq. D’autres langues asiatiques comme le coréen et le vietnamien ont connu des augmentations similaires. Bien que le nombre total de leur croissance semble impressionnante, la proportion combinée de la population parlant ces langues à la maison représente moins d’un pour cent des résidents de la région.

Page 1 Page 2 Page 3 Page 4 Page 5 Page 6 Page 7 Page 8 Page 9 Page 10 Page 11 Page 12

Made with FlippingBook - professional solution for displaying marketing and sales documents online