Reflet_2012_10_04

ST-ISIDORE 613-524-2079 1-800-465-4927

PERTH KINGSTON KAZABAZUA, QC

Vol. 27, No 19 • OCTOBER 4 OCTOBRE 2012 • 20 pages

Municipalité de RUSSELL Township 1025, Notre-Dame St., Embrun ON MY SECOND HOME CHINESE FOOD 613 443-7722 Thursday’s Seniors 15 % OFF NEW SUNDAY BRUNCH from 10 AM to 2 PM CLOSED MONDAYS EXCEPT WHEN MONDAY IS A HOLIDAY Special Special $ 7 95 Please present this coupon upon ordering ExpiresOct.30 th ,2012 ✄ ✄ On Sunday Brunch On Sunday Brunch $ 7 95 Please present this coupon upon ordering ExpiresOct.30 th ,2012 ✄ ✄

5 LES GOLDEN HELMETS livrent tout un spectacle La Patrouille motocycliste de précision Golden Helmets, constituée d’agents de la PPO venant de partout en Ontario, était l’attraction principale lors de la soirée du 28 septembre, au village de Casselman. L’événement était organisé conjointement entre le village, les Cadets et les services d’urgences locaux. À lire en page 3

NOTRE BUREAU SERA FERMÉ LE LUNDI 8OCTOBRE À L’OCCASIONDUCONGÉ DU JOURD’ACTIONDEGRÂCES. PAR CONSÉQUENT,NOTRE ÉCHÉANCIER SERACEVENDREDI À17H. OUR OFFICE WILL BE CLOSED ON THANKSGIVING DAY, OCTOBER 8. CONSEQUENTLY, OUR DEADLINE WILL BE THIS FRIDAY AT 5:00 P.M .

EXPÉRIENCE DE VIE INCROYABLE POUR PATRICE DAGENAIS.

VARS COMMUNITY CENTRE INGOOD FINANCIAL SHAPE

13

7

$339,000

$149,900

$689,900

$349,900

$259,900

$469,900

EMBRUN

CASSELMAN Spaciousopenconceptdesignw/ large kitchenw/plentyofcabinetry&counter space!Enjoyeating in thehugeeating area!Mainflooroffers living rmw/gas fireplace, formaldining rm&partial bathroom!2nd leveloffers3bdrms& bath!Privatehedgedyardw/deck& storageshed!Perfectstarterhome! Call 613 443-4300

LIMOGES Immaculate& fully renovatedhome w/gleaminghdwd&ceramicflrs!New gourmetkitchenw/center island& breakfastbar!2bdrms incl lrgmaster w/walk-incloset& luxuriousmain bath!Beautifulydw/shed,2tierdeckw/ wood fp, lotsofmature trees&2grg detached/workshop! Call 613 443-4300

CASSELMAN Country livingat itsfinest!Beautiful 3bdrmhomeon large lotw/many upgrades!Largeeat-inkitchenw/ loadsofcabinets!Lrgmainbath reno2011 featuressoaker tub!Relax in thebsmt family rm reno’d2012! Spacious lushyard featurespatio& landscaping.Roof‘08& furnace‘12! Amustsee! Call 613 443-4300

WINCHESTER Stunninghome featuresaspacious openconceptdesignw/oversized windows throughout!Huge living/ dining rmw/gleaminghdwd flooring.Relax in thesunfilled family rmw/gasburning fp!4bdrms& den.Spendallsummeroutdoors in the fenced landscapedydw/18x36 ingroundpoolw/ interlock,deck& hugeawning!Don’tmiss thisgem! Call 613 443-4300

EMBRUN Thishomewillenchantyouwith its grand foyer,manyupgrades&gleaming hdwd&ceramics throughout!Designer gourmetkitchenw/ loadsofcabinetry &attachedeatingarea leads tobalcony! Finishedbsmtw/ family& rec rmw/back walkout!Home isbeautifullyfinished, justmove in&enjoy! Call 613 443-4300

Elegance radiates through thiscustom builthome!Youwillbeenchantedby the9’ceilings,gorgeousmaplehdwd& ceramicflrs,crownmouldings,beautiful lightfixtures&audiosystem!Designer kitchenw/granite tops,pantry&huge island.Amazing liv rmhas18’ceiling! Masterw/ fp,balcony&ensuite!Toomany features to list! Call 613 443-4300

13 octobre 2012

613 443-1221

ÉCRAN GÉANT

27 octobre 2012

6 octobre 2012

Soirée Halloween - prix pour meilleur costume

Mets à emporter

• Halloween Night - prizes for the best costumes

Place d’Embrun

BAR NUNN

2 e étage 767, rue Notre-Dame, Embrun

www.lucky7sportsbar.com

OPINIONS

communautaire Le lien community link The CASSELMAN Le Club de danse de Casselman vous invite à son souper-danse des années 80, vendredi, le 12 octobre, à la salle des Chevaliers de Colomb à Casselman. Réservation avant le 10 oct. au 613 764- 5218 ou 613 764-3416. Vente Artisanat et Pâtisseries à la salle des Chevaliers de Colomb au 653, Saint- Isidore, Casselman, le 3 novembre, de 10 h à 17 h et le 4 novembre, de 10 h à 16 h. Aussi disponible, réservations de table pour la fin de semaine. Info Carmen 613 764-5389 La Résidence St-Francois de Cassel- man, organise une collecte de fonds pour la Société Alzheimer, le mercredi 17 octobre 2012 à 10 h. Un don de 2 $ en échange d’un café, muffin. EMBRUN Fille d’Isabelle d’Embrun organisent un Whist Militaire le 14 octobre à 13 h 30, à la salle des Chevaliers de Colomb. S’inscrire avant le 6 octobre. Pour info Fleurette 613 443-3109 ou Irène 613 443-3097 Bingo Monstre au profit de la Société du Cancer du sein, le mardi 23 octobre à 19 h 30 au Centre récréatif d’Embrun. Nicole 613 443-0020 ou Diane 613 443- 2991 Le Club Joie de Vivre 50+ vous in- vite à venir fêter le Noël en Automne à l’Auberge La Calèche, le 26 et 27 novem- bre 2012. Départ de l’aréna d’Embrun à 9 h 30. Pour réservations et/ou informa- tion appelez Lorraine Dicaire au 613 443- 5637. Souper de fèves au lard, macaroni et pâté chinois, organisé par les Chevaliers de Colomb, le vendredi 12 octobre à 17 h 15, au 5, rue Forget, Embrun. LIMOGES La prochaine réunion du Comité des citoyens de Limoges aura lieu à 19 h le 9 octobre au Pavillon, 45, rue des Bé- névoles. Next Limoges Citizens Committemeet- ing will be held at 7 p.m. on October 9 at the Pavillon, 45 Bénévoles Street. Deuxième session de consultation publique pour le projet de Clinique médicale à Limoges, le 10 octobre à 19 h au Centre Communautaire de Limoges, 205, chemin Limoges. The PRBA will be holding its annual Community Wheelchair Basketball Tour- nament for kids. Games will be played at St. Thomas Aquinas Catholic High School in Russell on October 13th and 14th. The tournament is open to children from grade 1 to 12 with teams consist- ing of 3 to 5 players. People wishing to play should register online at www.rus- sellbasketball.com . For more info please check the website or contact Craig Salm- on 613 445-2622.

editionap.ca

The deadline for the Ontario Ministry of Environment to receive objections to the proposed Taggart-Miller CRRRC is October 15. The CRRRC is a proposed landfill and waste disposal area north of Russell Village at the old brick quarry lake and/or south of the 417 at Devine and Boundary. It is cru- cially important for the people of Ontario to register their objections with Jeffrey Dea of the MOE on or before October 15. Send objections to Jeffrey.dea@ontario.ca and send copies to minister.moe@ontario.ca , dmcguinty.mpp.co@liberal.ola.org , gcrack. mpp@liberal.ola.org , pmcneely.mpp@lib- eral.ola.org , lisa.macleod@pc.ola.org . (snail m ail: Jeffrey Dea, Ministry of Environment, 2 St Clair Ave., 12th floor, Toronto ON M4V 1L5) You don’t have to be an expert or scientist to object! If you’re a farmer use the loss of Ag lands and negative impacts to livestock. If you’re a businessperson talk about the negative economic impacts as people move away. Like history? Talk about destruction of a culturally important place. Do you work in healthcare? Talk about the health aspects. A trucker? Object to their haul routes. If you hunt, fish, birdwatch, or enjoy nature, object to habitat destruction. Builders can talk about stalled economic growth. If you’re a psychologist address psychological effects, including the stigma of being a dump town. Real estate agents CRRRC: deadline is October 15

can talk about property values—especially right around perimeter of site. Write what you know and feel. Make the provincial government sit up and take notice. The people must speak. We need thousands of objections to make an impact. Help us save our land and livelihoods! David Brown, Vice-president Citizens’ Environmental Stewardship Association–East of Ottawa, campaign- ing as Dump the Dump Now

Traitement inéquitable entre francophones et anglophones

Ce courriel a été envoyé sous forme de commentaire connexe au cadre de ré- férence pour évaluation environnementale du Centre de récupération des ressources de la région de la capitale nationale propo- sé par la firme Taggart-Miller. Le ministère de l’Environnement a accusé réception. Tel qu’indiqué dans l’annonce du journal de quelques semaines déjà, Messieurs Dea du Ministère et Bourque de la firme ont reçu le courriel. La ministre déléguée aux Affaires franco- phones a aussi reçu une copie de cette cor- respondance, mais la lettre est demeurée sans réponse. Le bureau de notre député provincial pour Glengarry-Prescott et Rus- sell m’a confié avoir communiqué avec le Ministère. Nous n’avions reçu aucune mise- à-jour en date du 25 septembre dernier. J’encourage tous les lecteurs de porter plainte auprès de François-Michel Pellecuer, Analyste principal, Enquêtes, Commissariat aux services en français, téléphone sans frais : 1 866 246-5262, télécopieur : 416 314- 8331. Courriel : francois-michel.pellecuer@ ontario.ca Messieurs Bourque et Dea: Il y a déjà une semaine à peine que la firme Taggart-Miller faisait connaître, dans le jour- nal Le Reflet/The News, son avis de présen- tation, c’est-à-dire le Cadre de référence pour une évaluation environnementale du Centre de récupération des ressources de

la capitale nationale. L’avis fut publié en français. Ceci voudrait signifier que tous les Franco-Ontariens de la municipalité de Russell peuvent vous soumettre leurs com- mentaires du 14 septembre 2012 au 8 octo- bre 2012 tel que publié dans Le Reflet/The News. Pour les gens qui se sentent conforta- bles en anglais, la période de commentaires est du 14 septembre au 15 octobre 2012 tel que publié dans le Villager. Le problème que j’ai avec cette annonce est non seulement la période ouverte de commentaires entre le français et l’anglais est différente, mais le fait que la documen- tation à laquelle on se réfère pour com- menter n’est pas entièrement disponible en français au site Web du CRRRC. Alors vous demandez aux francophones de commenter sur des documents stricte- ment disponibles en anglais. Quelle insulte! Ceci est injuste et discriminatoire envers tous les francophones de la région. Le fait que le ministère de l’Environnement per- mette ce comportement démontre son manque de courtoisie envers les Ontariens, francophones autant qu’anglophones. Le journal Le Reflet/The News a une dis- tribution très répandue. Le Villager est un journal d’abonnement anglais et plutôt limité au village de Russell et les environs. Alors votre avis n’a pas atteint la cible de la population telle que prévue. Prenez les mesures nécessaires pour accommodez les francophones et anglo- phones équitablement.

TOWNSHIP OF RUSSELL

GARBAGE AND RECYCLING COLLECTION FOR THE WEEK OF FEBRUARY 20 TH , 2012 Because of Family Day on Feb. 20 th , your regular garbage and recycling collection day will be postponed by one day during the week of Feb. 20 th , 2012. There will be no collection on Monday, Feb. 20 th . Friday’s collection will be on Saturday, Feb. 25 th . We wish to thank you for your co-operation. Customer Service & Information 613-764-9308 Merci de votre collaboraƟon. Service à la clientèle & informaƟon 613 764-9308 Cette publicité est payée par ABC Disposal Lors de la semaine du 8 octobre, la cueilleƩe d’ordures et de maƟères recyclables sera repoussée d’une journée. La cueilleƩe du vendredi 12 octobre sera remise le samedi 13 octobre 2012 à cause du congé férié.

Roger Pharand Russell, Ontario

13 000 copies

Bertrand Castonguay , Président • President , bertrand@eap.on.ca Roger Duplantie , Directeur Général • General Manager , roger@eap.on.ca François Legault , Directeur • Director , francois.legault@eap.on.ca

François Bélair , Dir., Ventes et développement / Sales and Development , francois.belair@eap.on.ca Julien Boisvenue , Dir., Infographie et prépresse / Layout and Prepress, julien.boisvenue@eap.on.ca Publicité • Advertising : pubreflet.news@eap.on.ca



Nouvelles / News: inforeflet.news@eap.on.ca Classées • Classified : julie.potvin@eap.on.ca

Suite à l’annonce publiée la semaine dernière, le Club Richelieu Embrun tient également à remercier Canots Gratton et Dre Brigitte Filion, optométriste, commanditaires bronze de sa Classique annuelle de golf.

1158, Notre-Dame, C.P. / P.O. Box, 1170, Embrun, ON K0A 1W0 Tel.: 613 443-2741 • Fax: 613 443-1865 1 800 359-4142

Publié tous les jeudis par / Published every Thursday by: La Compagnie d’édition André Paquette Inc. Imprimé par • Printed by: Imprimerie Prescott et Russell

# convention : 0040012398 Toute reproduction du contenu est interdite à moins d’autorisation écrite au préalable. No content may be reproduced without prior written permission.

Représentation nationale / National representation Montréal : 514 866-3131 • Toronto : 416 362-4488

EXCLUSIF CHEZ EXCLUSIVE AT

FAMILY XTREM FX770B/L

UN DES PLUS GROS DÉTAILLANT DE SPAS AU MONDE RENOWED AS THE #1 GLOBAL MANUFACTURERS OF SPAS

• Assis 6 personnes avec lit • 70 jets en acier inoxydable Candy Cane • Pompe à haute performance ‘‘switchless’’ • Bio-Clean avec Weir Gate

Chaque cadrage de cabinet est 3 3/4’’ en profondeur Each cabinet inset framing is 3 3/4’’ in depth

• Cabinet Hercules • Lumière LED bleue

• Seats 6 persons with lounger • 70 stainless steel Candy Cane Jets • High performance switchless pump • Bio-Clean with Weir Gate • Hercules cabinet • Blue LED light

$ 10,399 99

AUSSI DISPONIBLE • ALSO AVAILABLE

Premium ES864L-S

New Age Series N862L

Genesis GII-730L-S

$ 9995 99

$ 9995 99

$ 7995 99

• 6 personnes/persons • 64 jets • Isolation par réflexion / Thermo layed blanket isolation • Lumière LED light • Cascade d’eau / Waterfall • Ozonateur pure silk Ozonator • Isound stereo Station IPOD • Avec/with 4 x 6’’ haut-parleurs/speakers

• 5 personnes/persons • 62 jets • Jets d’acier inoxydable / Stainless Steel jets • Lumière LED bleue / blue LED light

• 6 personnes/persons • 30 jets • Isolation par réflexion / Thermo layed blanket isolation • Lumière LED bleue / Blue Led light • 110V / 240V

• Cascade d’eau / Waterfall • Ensemble ‘‘green pack’’ Kit • Cabinet sans entretien / No maintenance cabinet

• Cabinet sans entretien / No maintenance cabinet

✃ À L’ACHAT D’UN SPA OBTENEZ UN CADEAU D’UNE VALEUR DE PLUS DE 100 $ WITH THE PURCHASE OF A SPA, RECEIVE A GIFT WORTH MORE THAN $100 * Sur présentation de ce coupon seulement / On presentation of this coupon only La promotion peut prendre fin en tout temps / Promotion may end at any time

OBTENEZGRATUITEMENT ÀL’ACHATDUSPA:

Disjoncteur, marche, chimique et levier. VALEURDE 800 $ GETFREEWITHTHISSPAPURCHASE Includes a GFCI, Step, Chemical &Cover lifter. VALUEOF$800

VENTE ET SERVICE / SALE & SERVICE 894, Main E., Hawkesbury (Ont.) 613 632-7879 www.piscinesparco.com

* Photos peuvent différer de l’illustration / Models may differ from pictures

Espaces de vie

Open spaces

Pocket doors

La moulure donne du style à votre résidence

Are you fed up with the racket of doors slamming shut? Do you need more space in your home? Then you will enjoy discover- ing the virtues of pocket doors, which have the marvellous advantage of disappearing completely into the wall. Think of all the extra space you’ll create by no longer needing the clearance necessary for opening a hinged door. Even better, a pocket door will glide quietly into the wall, with no banging. This system is a practical and visually pleasing way to separate a bedroom and a bathroom, for example, or a dining room and a kitchen. Wherever you decide to install a pocket door, circulation will become more fluid and you’ll be able to play with space and light, especially if you choose glass doors. For practical purposes the installation of a pocket door is best done when the wall is being built, as this type of door requires a double wall to slide into. That means you will have to plan on knocking down the entire wall if it is a renovation job. If it is a

supporting wall, you will have to reinforce it by building a header with two beams, because this type of door is held by a metal frame that has to be fixed between the two walls.

Les moulures reviennent en force pour ajouter une note antique qui confère raffinement et élégance. L’ajout de moulures bien choisies contribue cer- tainement au charme de la maison. Plus large qu’auparavant, la plinthe court au bas des murs avec son quart- de-rond, et le cadrage de porte adop- te les mêmes proportions. Élégante

chambranles abondamment sculptés, la cheminée est également bien habillée. Les moulures doivent être en harmo- nie avec le style de la résidence. Pour mettre en évidence l’aspect linéaire d’un intérieur contemporain, on les choisit très droites, très larges et épu- rée, puis on complète avec une baguette de finition. Dans un intérieur de style

Tél: 613 764-5655 Fax: 613 764-1791 1380, route 500 ouest, Casselman, ON K0A 1M0 Nouveau service de broyeur « Mulch services» Fosses septiques - Tuiles de puits - Installation de champs septiques - Briques et pierres - Arriscraft, Permacon - Century Stone - Vente d’interlock et murs de rétention - Permacon et Atlas Blocks - Service de pelle mécanique - Sable, roche et topsoil

et spectaculaire, la doucine ( ogee ) ajou- te une impression de hauteur tout en adoucissant l’arête du mur et du plafond. Installée à hauteur d’appui, la cimaise reprend du service pour donner à la pièce un cachet d’antan. Partant du sol jusqu’à la moitié ou aux trois quarts du mur, le lam- bris confère à coup sûr un style victorien ou campagnard. Le plafond accueille lui aussi des moulu- res qui le rehaussent

colonial ou victorien, des moulures plus éla- borées soulignent les formes architectura- les. De plus, il est important que toutes les moulures d’une pièce soient du même type.

Tout ça chez votre rénovateur et même plus!

Si les moulures de petits formats revêtent la couleur des murs adjacents, les plus imposantes sont mises en valeur en étant pein- tes d’un ou deux tons plus pâles ou plus fon- cés que les murs, ou alors d’une toute autre couleur qui se retrou- ve dans les accessoires décoratifs de la pièce.

REVÊTEMENTS DE SOL Que vous vouliez un revêtement de sol stratifié, en vinyle, en bois franc, en céramique ou en liège, ou encore du tapis, nous l’avons, et les Services d’installation Home peuvent le poser parfaitement. C’est garanti. Obtenez un avant-goût de ce que Home a à offrir grâce à notre logiciel de rénovation résidentielle HomeWorks, puis renseignez-vous au sujet des Services d’installation Home auprès d’un de nos experts.

Venez voir notre gamme complète pour vos projets de rénovation

Le médaillon de plafond rehausse le décor et met en valeur lustres et suspensions.

RAMPE D’ESCALIER

et des médaillons qui mettent en val- eur suspensions et lustres. Surmontée d’une tablette décorative et encadrée de

8, rue Racine Casselman, ON K0A 1M0 613.764.2876

FINANCEMENT

Espaces de vie

Open spaces

Une cuisine qui brille de tous ses feux

Decorating a stairwell

Les tendances actuelles privilégient simpli- cité, sobriété et modernité, et les cuisines ne font pas exception. Les lignes s’allongent à l’horizontale et l’îlot diversifie ses formes. De vastes plans de travail, de larges dessertes horizontales surmontées d’étagères ouvertes, des meubles bas à tiroirs et de hautes armoi- res aménagées en vaisselier composent le décor. Le mélange des matériaux est à l’honneur. Les surfaces en matériaux synthétiques bril- lants s’associent aux façades mates en bois. Le verre côtoie l’acier inoxydable. Déjà utilisé pour les façades, le verre gagne les plans de travail et les buffets. Très en vogue, les matériaux synthétiques raffinés, comme le thermoplastique, offrent une grande varié- té de finis. Le bois tient la vedette du côté des meubles de cuisine, des plans de travail et des étagè- res. Le bois aux essences raffinées compo- se les armoires de cuisine haut de gamme.

Aux chêne, érable et merisier, qui gardent la cote, s’ajoutent le teck, le cerisier et le noyer aux teintes soutenues, dont les veinures apparentes confèrent chaleur et authentici- té. Polyvalent, le bois se marie aux métaux, au verre, au miroir, à l’émail et à la pierre naturelle. Cette année, la cuisine brille de tous ses feux avec les bois laqués et les thermoplastiques lustrés, et s’illumine en combinant la trans- parence du verre et les éclairages LED pour donner du relief aux surfaces. C’est aussi le blanc qui domine, contrasté de rouge, d’un élégant noir laqué ou de bleu indigo, de vio- let ou de rose, de turquoise ou de marron, de jaune citron ou de vert lime. Le blanc et le gris se nuancent.

Even though decorating a stairwell can be problematic because of its central position in a home, it really does deserve all your attention. Indeed, if there’s one part of the house where you should be more daring, this is it! In order to harmonize colours and style, the first thing you should take into consid- eration is the décor of the rooms that are accessed from the staircase. Secondly, stairs leading from one floor to another can tend to feel cramped, and the higher the wall the more your choice of colour will affect the final look. Light, neutral colours will help the space appear more open, while darker tones will make a staircase seem more enclosed. Applying a single colour to the walls will create a marked contrast with the colour of the staircase and emphasize the height of the walls. Another option is to apply a band

of a different colour to divide the wall sev- eral feet from the ground, running parallel to the angle of the stairs. This will draw attention away from the height of the wall. The effect can be accentuated by replacing a traditional balustrade with stainless steel cables to create more transparency. The walls of a stairwell are perfect for displaying family photographs or paintings arranged in a staggered vertical pattern following the contour of the stairs. Ensure that the frames are visually pleasing when grouped together and add one or two wall lamps to illuminate them. In this way, each stair can become a place to stop and admire a picture. A carpet can also give new life to a worn staircase, and if the stairs are wide enough, decorative objects placed here and there can create points of interest.

Tél: 613 764-9308 Téléc. : 613 764-0169

870, ch. Aurèle Casselman, ON

Location de compteur frontal 2-3-4-5-6-9-8 verges Sylvain Laflèche 613 223-0817 Location de conteneur Roll-off 10-20-30-40 verges Jean-Jacques Lafontaine 613 223-0741 Maurice Demers 613 791-5856

S C OU V R E - P L A N C H E R X FABULEU POUR TOUTES LES PIÈCES DE VOTRE MAISON COUVRE PLANCHER FLOOR COVERING INC. (1997)

Couvre-plancher laminé de qualité À compter de 1,99 $ pi. ca.

Bois franc de l’Amérique du Nord À compter de 3,99 $ pi. ca.

Tuile de céramique À compter de 99 ¢ pi. ca.

Visitez notre salle de montre pour une sélection sans pareille de couvre-planchers en bois franc, laminé et céramique

903 LACROIX, HAMMOND, ONTARIO (Hammond) 613 487-2760 (Ottawa) 613 747-1828 ESTIMATION GRATUITE/FREE ESTIMATE Professional sales & installation service: doors, windows and garage doors. Wide variety of fireplaces and brand name woodstoves. LIGNE COMPLÈTE DE MATÉRIAUX DE CONSTRUCTION ET QUINCAILLERIE COMPLETE LINE OF BUILDING MATERIALS AND HARDWARE Service professionnel de vente et installation de portes, fenêtres et portes de garages. Gamme impressionnante de foyers et de poêles de marque.

HEURES D’OUVERTURE Lundi au mercredi, de 8 h à 17 h Jeudi et vendredi, de 8 h à 20 h Le samedi, de 9 h à 16 h

613 443-5538 781-C, rue Notre-Dame, Embrun, ON FloorsFirst.com/couvreplancherembrun

Espaces de vie

Open spaces

them, add moldings, reface them, replace the doors and the front of drawers, or even change them completely in order to create a more modern look. If counters are worn and need to be replaced, be sure to choose a good-quality, sturdy, low maintenance material that will also add a stylish look to your kitchen.

La décoration intérieure sous le signe de l’écologie

Pour suivre la tendance écologique, de nos jours incontournable, la décoration s’appuie sur des gestes simples. D’une part, acheter des produits dont la chaî- ne de fabrication est étudiée pour ne pas nuire à l’environnement contribue au développement durable; d’autre part, choisir un matériau en fonction de son cycle de vie représente un critère écolo- gique important à considérer. Ainsi, il est recommandé d’éviter un objet qui a beaucoup voyagé, d’évaluer sa durée de vie, de vérifier s’il contient des éléments recyclés et de s’assurer que son matériau est recyclable en fin de vie, comme le métal ou le bois massif. Comme les matériaux naturels sont moins nocifs pour l’environnement, le choix du bois dont l’exploitation est contrôlée, comme ceux sous le label FSC (Forest Stewardship Council), protège les forêts, les cours d’eau et les habitats fauniques.

De plus, il est important de s’assurer que les matériaux utilisés et les objets achetés ne contiennent pas de composés organi- ques volatils (COV). La décoration fait souvent appel à la peinture. Utiliser des produits certifiés ÉcoLogo et disposer des surplus de peinture de façon responsable contribuent à un environnement plus éco- logique. Le gaspillage et la surconsommation peuvent aussi être réduits afin de proté- ger l’environnement. Tout d’abord, une économie de matériaux se traduit par un élégant décor minimaliste. Ensuite, l’achat d’objets de qualité offre une plus grande durabilité. La récupération, le recyclage et les meubles polyvalents contribuent aussi à l’économie de maté- riaux. En plus d’être très tendance, la récupération est économique. D’ailleurs, l’environnement a influencé le design pour créer une nouvelle génération d’objets faits de matières recyclées.

Portes

Freshen up your kitchen

Express

Doors

If your kitchen is looking a little shabby, maybe it’s time to freshen it up. The sim- plest way to do that is to give the walls a good paint job. Replacing the handles and knobs of cupboards and drawers will also rejuvenate your kitchen in a blink of the eye. These ornaments come in a huge variety of models and colours, so it is more than easy to find ones that will harmonize with any type of kitchen.

Replacing the tap or sink will also amp up a kitchen’s look. Elaborate, retro, or modern designs, gleaming colours, and beautiful finishes are all on offer in many different models that are resistant to wear and easy to maintain. If the look of cupboards and drawers needs to be freshened up, you can paint

& Trim LTD

PRÉSIDENT : PIERRE LABELLE

613 443-5594 • WWW.EXPRESSDOOR.COM 145 RUE BAY ST., EMBRUN ONTARIO

Obtenez gratuitement ! à l’achat d’une scie à chaîne ECHO un Kit Promotionnel * Comptez les Façons d’Économisez avec ECHO U N HO I É F L É C H I . C X R !

ENTREPRISE LOCALE

PAS DE H.S.T. REPRÉSENTANT 13% DE RABAIS! SPÉCIAL POUR LES PREMIÈRES MAISONS DE LA RÉGION!

Kit Promotionnel

Valeur de 80,00 $

Valeur de 80,00 $

Scies à chaîne ECHO

Modèle

PDSF 2012 Prix promo 239,95 $ 229,95 $

100% DE FINANCEMENT DISPONIBLE, APPROX. 195$/MOIS POUR UNE NOUVELLE TOITURE!

CS-310-14 CS-352-16 CS-370-16 CS-400-16

299,95 $

339,95 $ 319,95 $ 379,95 $ 364,95 $

TOITURE PERMANENTE BARDEAUX D’ACIER

CS-330T-16 319,95 $ CS-360T-14 349,95 $ CS-271T-12 359,95 $ CS-341-16 399,95 $

CS-310

Améliorant l’apparence et la valeur de votre maison. Ne pourrissent pas, ne gondolent pas, ne se fendillent pas. Résistent à des vents atteignant 194 km/h.

*

à l’achat d’une de ces scies à chaîne

Les prix sont en vigueur jusqu’au 30 novembre, 2012. Les prix n’incluent pas les taxes applicables. Disponible chez le détaillant ECHO suivant:

868 Limoges Rd., Limoges ON Tél. : 613 443-1230 www.michelblaissales.com

Actions speak louder than words. La parole est l’ombre de l’action.

Tél. 613 424-4245

www.renovaction.ca

C’ EST LE TEMPS D ’ AMÉNAGER VOTRE GARAGE

Agricole Commercial Résidentiel “Bunk Silo” Fosse à purin

Au fil des ans, tout ce qui s’entasse dans le garage finit par former un fouillis indescrip- tible. Pour régler cette pagaille, vous devez mieux organiser cette zone de la maison, en commençant par regrouper le matériel par catégorie. Profitez-en pour éliminer ce qui n’est plus utile. Redéfinissez les espaces des plus grands aux plus petits : espace pour garer le véhicule, aire de bricolage, emplacements pour ranger les pneus, la souffleuse, la tondeuse, la bicy- clette et les autres articles de sport, espaces de rangement pour les outils, les articles de jardinage, etc. Déterminez ensuite quel type de système permettrait le mieux de répondre à chaque besoin. Les systèmes d’accrochage mural sur lesquels s’arriment des supports adaptés, dont la très pratique prise à friction qui ver- rouille le taille-haie en place, permettent de suspendre divers objets pour qu’ils soient facilement repérables et à portée de main. Certains systèmes de mur d’enclenchement en PVC avec rangement intégré peuvent être aisément installés sur les montants du mur ou sur le placoplâtre. Ils sont robustes et ininflammables, en plus d’être résistants aux Les rideaux présentent de nombreux avantages pour habiller les fenêtres. En plus d’assurer l’intimité des occupants et d’occulter la lumière du jour, ils apportent une touche d’élégance à la décoration tout en conférant du volume à la pièce. Les rideaux peuvent être utilisés seuls ou bien être combinés avec un autre revêtement de fenêtre, comme un voilage transparent, fin et léger. Ils se pavanent dans les salons, les chambres à coucher et les salles à manger. Les stores conviennent bien aux chambres à coucher, car ils dissimulent l’intérieur aux passants. Avec un choix de lames en bois, en PCV et en aluminium, le store vénitien assure un bon contrôle de la luminosité et est approprié pour les chambres exposées au soleil. De plus, sa facilité d’entretien le favorise souvent à la cuisine. Le store à enroulement et le store bateau (store romain) laissent passer plus de lumière, mais ils offrent un choix de tissus très varié qui s’agence au décor. La toile opaque est souvent choisie pour la chambre à coucher. Elle se complète habituellement d’une can- tonnière ou d’un beau rideau.

impacts, à l’eau, à l’humidité, à la moisissure et à la pourriture. Vous pouvez aussi opter pour des cabinets modulables compacts qui évoluent au gré des besoins. Offerts en différents finis, cou- leurs et dimensions, ces modules permettent de tout ranger à l’abri des regards. Stables et résistants, ils sont équipés de tablettes réglables et de tiroirs pouvant supporter de lourdes charges. Vous pouvez ajouter des paniers métalliques, bacs de plastique, armoires autoportantes ou fixées au mur, etc. Pensez à ajouter des étiquettes pour tout retrouver facilement. BV : Ces cabinets modulables permettent de rang- er certains objets à l’abri des regards.

• Résidentiel • Commercial • Industriel

FONDATIONS Solutions pour

Depuis 1989

Alain Papineau 613 223-3181

613 764-1530 • Marc Brisson Casselman, ON info@fondationsbrisson.com

www.technometalpost.com

ESTIMATION GRATUITE

DISPONIBLE Communiquez avec nous dès maintenant au 613 443-2741 à pubreflet@eap.on.ca

Retaining Wall - Flower Bed - Interlock Mur de soutien - Pavé uni - plate-bande 613-297-8485 matpicard11@hotmail.com

H ABILLEZ VOS FENÊTRES POUR L ’ OCCASION

COUVRE PLANCHER

CO

Les dimensions de la pièce influencent le choix du revêtement de fenêtre. Ainsi, de longs et lourds rideaux installés dans une très petite chambre étoufferont la pièce. Une pièce très grande accepte les gros motifs et les rayures horizontales. Les rideaux unis ou à rayures verticales con- viennent dans une pièce à plafond bas. Les petites fenêtres sont mises en valeur par des stores en tissu, alors que les grandes fenêtres classiques et les portes-fenêtres accueillent élégamment de longs rideaux à œillets. BV :

FLOOR

FLOOR COVERING INC. (1997) INC. (1997) est à votre service depuis plus de 34 ans!

613 443-5538 781-C, RUENOTRE-DAME, EMBRUN, ON

Prop. : Marc Brisson Tel. : 613 764-9995 www.brissonroofing.com

Une cantonnière sur une toile à gros motifs compose un habillage de fenêtre esthétique.

DISPONIBLE Communiquez avec nous dès maintenant au 613 443-2741 à pubreflet@eap.on.ca

DISPONIBLE Communiquez avec nous dès maintenant au 613 443-2741 à pubreflet@eap.on.ca

FREE ESTIMATES & CONSULTATIONS

DISPONIBLE Communiquez avec nous dès maintenant au 613 443-2741 à pubreflet@eap.on.ca

in home renovations

Specialized in: Interior & exterior make over Custom built homes 25 yrs quality Craftmanship garanteed Luc Brunet 613 229.4775

Bureau 613 443-2741 • Téléc. : 613 443-1865

PETITES ANNONCES

CLASSIFIEDS

613 443-2741 | 1 800 359-4142 | julie.potvin@eap.on.ca

Embrun a célébré la Fête de la culture

1

12

Logis - Condos à louer Apartments -

Autos et

CASSELMAN , 2 CAC, rénové, 2ième étage, non fumeur, pas d’ani- maux, 675$/mois plus commodité, libre. 613- 764-5529 CASSELMAN Coquet- te petit appartement, 1 CAC, tranquille, idéal pour personne d’un certain âge, poêle et réfrigérateur, stationne- ment, pas d’animaux. 540$/mois + services. Disponible immédiate- ment. 613-978-8195 be- drooms, fridge, stove included. 1 parking. $690/month plus hydro. No carpet. Available December 1st. 613- 850-6275 EMBRUN, à quelques pas de la piste cycla- ble. Tout près du Jean Coutu et la Caisse po- pulaire. 2 CAC, station- nement, chauffé et éclairé. 980$/mois. Dis- ponible immédiate- ment. 613-880-5536 LiMOGES, 1 CAC chauffé, éclairé, Pas d’animaux. Disponible immédiatement. 700$ par mois. 613-443- 5794 2 CAC, 1000 pieds carrés, chauffé, climatiseur. Lave-vaisselle et sta- tionnement inclus. Dis- ponible immédiate- ment. 613-443-4475 EMBRUN , 2 LIMOGES,

CASSELMAN, 2 CAC, 1er plancher, impecca- ble, personne mature, non-fumeur, pas d’ani- maux, libre immédiate- ment, 750$ plus com- modités. 613-764-9393 CASSELMAN , 2 CAC, disponible à partir du 1er novembre. 660$/mois plus com- modités. Raccords la- veuse/sécheuse. 2 ap- pareils inclus. 613- 306-0111 ou 613-286- 1756

Camions Cars & Trucks

Condos for rent

LIMOGES , grand et bel apartement, 2 CAC, foyer gaz naturel, poêle comptoir, grande cour, stationnement, patio, entreposage, pas d’animaux , non-fu- meur. 980$/mois plus commodités. Disponi- ble 1er octobre. 613- 443-5367 NEW CONDO FOR RENT ! 2 Warner Street, Unit 306 on a beautiful corner unit overlooking the Castor River. Ready for occu- pancy. This unit’s modi- fied floor plan is open and spacious. Over 1,130 square feet with loads of closet space, plus a den/office with additional storage. Kit- chen with island and pantry, ceramic and hardwood laminate throughout. Heated floor, gas fireplace, central air, indoor par- king with elevator and covered corner balcony with natural gas outlet for BBQ, facing east and south. No pets and no smoking. Rent $1,200 +utilities. First and last month requi- red with a minimum of a one year lease. To apply call 613-675- 1610 or 613-229-0712.

2009 CHEVROLET EXPRESS 3500 1LT ÉQUIPÉ, 15 passa- gers, blanc Summit, 6.0L vortec V8, démar- reur à distance, climati- seur avant-arrière, mi- roirs chauffants, 84,800km, 24,900$. Téléphone: 613-720- 3067 ACHETONS VIEUX VÉHICULES de tou- tes sortes, ferraille, etc. Déplacement gratuit, obtenez $$$; Mario, (613)551-8082.

CASSELMAN, 1 CAC ou 1 CAC + den inclus: chauffage, éclairage, eau chaude, climati- seurs centraux, servi- ces d’eau et égouts. Quatre appareils. Sta- tionnement inclus. Non fumeur, pas de chiens. Libre. 613- 841-5959

IT ADMINISTRATOR Frecon Construction Limited currently has a need for an IT Administrator at their Russell office. Candidate must have a minimum of five years experience with Microsoft Business Server & Exchange Server. Experience with setting up and maintaining Firewalls, VPN's, server back-up solutions, workstation management and SQL data bases will be considered assets. Applicants must be able to multi- task, work well with others, work in a fast paced environment but still be able to work alone. Interested candidates are invited to submit their resumes along with 2 references no later than October 19th, 2012 via E-mail at hr@frecon.ca Phone solicitations will not be accepted Frecon wishes to thank all applicants for their interest and advises that only those to be interviewed will be contacted. H167828_TO

4

Divers à vendre Miscellaneous for sale

ENSEMBLE DE CAU- SEUSES, demande 250$ ou meilleure offre 613-448-2151

Photo Annie Lafortune

7

Bois de chauffage Firewood

BOIS DE CHAUFFA- GE fendu, livré, bois franc 90$/corde. Bois en longueur disponi- ble/Hardwood, split, delivered, $90/cord. Wood lengths availa- ble. 613-852-5880.

11

Divers espaces Miscellaneous spaces

ENTREPOSAGE À EMBRUN, pour autos, bateaux, VR, intérieur, non chauffé, propre et sécuritaire. 613-443- 5588.******************** STORAGE IN EM- BRUN, for cars, boats , RV, inside, non-heated, clean and secure. 613- 443-5588 INSULATED WORKS- HOP STORAGE BUILDING FOR RENT. Secure and very clean. 60’x40’. Large parking area. Pay own heat and hy- dro. Available immedia- tely. $900/month. 613- 327-3040

FINANCIAL WORRIES? Consolidate into one monthly payment, including credit Payons pour auto complète. Appelez Dan au 835-2852. RECHERCHE autos, camions, autres pièces

Photo Annie Lafortune

On a célébré en grand la Fête de la culture, le 20 septembre dernier, à la Maison des Arts d’Embrun. Malgré la pluie, près de 250 personnes se sont donné rendez-vous en famille pour prendre part à différents ateliers en place. Les jeunes et moins jeunes ont donc pu se laisser aller avec le zumba, l’éveil mu- sical, la danse, l’improvisation et le yoga. Pour les plus manu- els, une murale collective de plus de 9 mètres de long avait été placée sous un chapiteau et tous ont pu mettre leur talent aux multiples couleurs à l’épreuve sur fond blanc. Dans une des

La qualité de vie est notre devise

Le Pinecrest Nursing Home est à la recherche d’un(e) : INFIRMIER(ÈRE) AUXILIAIRE AUTHORISÉ(E) Temps partiel permanent Avec bénéfices Plan de régime de retraite

cards, taxes, collection agencies, garnishments. STOP harassing phone calls!

1 877 977-0304 • 24 hrs Bilingual service • info@debtszero.ca

salles de la Maison des Arts, plusieurs artisans ont présenté, quant à eux, div- ers objets artisanaux attirant ainsi l’œil de plusieurs visiteurs. Cette journée a été un succès auquel les organisatrices ne s’attendaient pas et elle sera vraisem- blablement de retour l’année prochaine.

Veuillez envoyer votre C.V. par courriel, télécopieur ou poste à l’attention de : Mélanie Sarrazin, DSI

HÉBERGEMENT ET LIGNE DE CRISE

SHELTER AND CRISIS LINE

613 632-1131 1 800 267-4101 www.maisoninterludehouse.ca info@maisoninterludehouse.ca

101, rue Parent, C.P. 250 Plantagenet ON K0B 1L0 Téléc. : 613 673-2675 Courriel : pnhdoc@magma.ca

MacEwen Petroleum Inc. is presently looking for an experienced Sales Representative to join the Bourget team. The successful candidate will have direct responsibility for growing the business account portfolios for home heat and commercial products and for equipment and lubricant sales. Equally important is the maintenance of the existing customer base. The ideal candidate will have experience working in fuel sales and will bring exceptional interper- sonal and negotiation skills. The willingness to work outside normal working hours to meet cus- tomer needs is essential, as is the ability to com- municate effectively in both official languages. A valid drivers’licence is required. SALES REPRESENTATIVE M AC EWEN

SERVICES GRATUITS, CONFIDENTIELS ET OFFERTS EN FRANÇAIS ET ENANGLAIS.

Vous avez de la difficulté à entendre ? Ceci changera votre vie

2 ENCANS PAR SEMAINE Lundi : 17 h - Mercredi : 15 h 30 PRIX DE VENTE LE LUNDI 1 OCTOBRE 2012

VEAU Bon Moyen Commun Génisse Choix

0,92 $ À 1.15 $ 0,70 $ à 0,91 $ 0,47 $ à 0,69 $ n/a à n/a

et celle de vos proches ! Venez consulter les spécialistes de la Clinique de santé auditive pour un test auditif de dépistage gratuit .

VACHES HOLSTEIN Bonne Moyenne

0,64 $ à 0,70 $ 0,54 $ à 0,63 $ 0,46 $ à 0,53 $

Commune TAUREAUX Choix

Hearing Health Clinic Clinique de Santé auditive

0,75 $ à 0,89 $

Encan spécial de veaux d’embouches le 31 octobre 2012 à 19 h. Meilleurs prix avec preuve de vaccination. À noter qu’à tous les lundis à 19 h, il y a vente de veaux d’embouches et de vaches à boeuf. SOYEZ PRÉSENTS.

Orléans Osgoode 260, boul. Centrum, bur. 103 676B, rue Principale, RR 3 2741, rue Chamberland, bur. 212 1, rue Champlain, bur. 102 3192, chemin Logan Farm 613 837-9902 613 764-5328 613 446-4198 613 837-9902 613 837-9902 Plus de 20 ans à aider la communauté à mieux entendre ceux qu’elle aime Appellez une de nos 5 cliniques dès maintenant pour un rendez-vous Casselman Rockland Plantagenet

Applications are invited at www.macewen.ca before October 8, 2012.

1 613 678-3008 • 1239 Ridge Road, Vankleek Hill, ON

3871521

PETITES ANNONCES

CLASSIFIEDS

613 443-2741 | 1 800 359-4142 | julie.potvin@eap.on.ca

CASSELMAN , 2 CAC, semi-détaché, spacieux 1200pi,ca., bien situé, climatiseurs, 5 appa- reils, balcon, sous-sol non-fini, garage, non- fumeur, pas d’animaux, 1050$/mois plus servi- ces et frais eau/égout. Disponible le 1er octo- bre. 613-761-3269 ************************** 2 bedrooms, semi-de- tached, spacious 1200sqft., well located, 5 appliances, balcony, unfinished basement, garage, non-smoker, no pets, $1050/month plus utilities and wa- ter/sewer fees, availa- ble Octobre 1st. 613- 761-3269 CRYSLER, 2 + 1 CAC, 2 étages, chambre de lavage au sous-sol, chauffé au gaz naturel, mini patio 10’x6’. Pas d’animaux, 795$/mois, non chauffé, non éclai- ré. Disponible le 1er décembre 2012. 613- 987-2651 EMBRUN, à 200 pieds de la Caisse populaire et Jean Coutu. 3 CAC 1100$/mois. Disponible à la fin ou milieu Octo- bre. 613-880-5536 MAISON NEUVE À LOUER, ST-ISIDORE , campagne, 5 CAC, chauffé, éclairé, dénei- gement et coupe de gazon inclus, garage 30’X40’, libre 1 er octo- bre ; Sylvain, 613-524- 2196. RENT-TO-OWN the home you want today - location avec option d’achat pour votre do- micile; (613)282-7838, (613)632-9248. ST-ALBERT, maison à louer. 3 CAC, avec ga- rage. 613-298-7841

12

18

Logis - Condos à louer Apartments -

Santé Health

WENDOVER , sur le bord de l’eau, 1 CAC + bureau, 5 appareils, planchers de porcelai- ne à grandeur, imma- culé, 1075$ non chauf- fé, non fumeur, libre; 613-673-5844.

MÈRE DE 3 PETITS GARÇONS qui a beau- coup d’énergie pour jouer ainsi que de la patience pour encoura- ger l’autonomie. Des places disponibles pour enfants à temps plein. Heures: 6h30-17h30. Domicile bilingue et non-fumeur avec une grande cour pour s’amuser en plein air. Repas et goûters faits maison. Contactez-moi: 613-764-0254 Melanie.

Condos for rent

ROCKLAND . Condo 2 CAC, rue Edwards, 1,100p.c. Grand bal- con. Superbe vue sur la rivière! Grande CAC des maîtres avec “walk-in”. Beaucoup d’entreposage 5 appa- reils inclus. climatiseur. Plancher laminé/céra- mique. Stationnement inclus. Endroit tran- quille. Pas d’animaux, n o n - f u m e u r . 1000$/mois + hydro. Luc 613-219-6353 1 be- droom, very clean, freshly painted, new flooring, in quiet buil- ding, 2 levels, 2 ba- throoms. $515/month, no heat, no hydro. 613- 371-7571 VARS. 2 bedroom apartment, 4 applian- ces, fenced yard, gar- den shed, parking, no dogs, available Decem- ber 1st, $750/month plus utilities. Call (613)822-2663 ST-ISIDORE

L’AUTOMNE EST AR- RIVÉ , laissez-vous ga- ter avec un massage de détente dans un en- vironment acceuillant et secure. Tarif compétitif. Pour information Lyne 613-371-1016. SOINS INFIRMIERS à domicile. Infirmière li- cenciée et expérimen- tée pour offrir différents soins à domicile: soins paliatifs, IV meds, pan- sements et autre. Pour information, appeller Danielle au 613-297- 7748 “FINANCIAL WORRIES?” Consolidate into one monthly payment, including credit cards, taxes, collection agen- cies, garnishments. Stop harassing phone calls 1-877-977-0304. 24hres. Service bilingue. info@debtszero.ca NETTOYAGE de mai- son, beaucoup d’expé- rience. Dans la region d’Embrun, Casselman, Russell. Appelez Mi- cheline (613)443-3048 NETTOYEUR VRAIE QUALITÉ. Femme de ménage disponible pour nettoyer votre maison ou commerce. À chaque semaine ou deux. Pour plus d’in- formation, appellez Leann au 613-407- 6624 Garderies Gardiennes Babysitter available 21 GARDERIE D’EN- FANTS. Marie-Claude Brunet 613-797-2691, “La garderie des petits pieds” est à la recher- che d’amis(e)s. Une gardienne d’expérien- ce, des repas nutritifs et des jeux amusants et éducatifs vous atten- dent au 10, rue Sophie à Embrun. Places dis- ponibles pour enfants de tous ages. Télépho- nez dès maintenant pour réservez votre place. Services 19

GARDIENNE DISPO- NIBLE à VARS, 1 pla- ce à temps plein, repas nutritifs, bilingue, cour cloturée, 25 ans d’ex- périence. Références et reçus. Appeller Wen- dy, 613-429-0075

14

Maisons à louer Houses for rent

ALFRED, nouveau semi-détaché, 3 CAC, grande cour. Non-fu- meur, pas d’animaux. 925$/mois plus com- modités. Disponible le 1er novembre 613-878- 0078 CASELMAN 3 CAC semi-détaché avec ga- rage. 1226 pi. ca. sous- sol fini, 2 salles de bain complète, climatiseur, 5 appareils. Non fumeur, pas d’animaux. 1250$/mois plus servi- ces, eau et égouts. Dis- ponible le 1er janvier 613-806-5701

POSTES DISPONIBLES 2 éducateurs/éducatrices recherché(e)s Le Centre Éducatif Des Bécasseaux est à la recherche de deux (2) éducateurs/éducatrices pour combler des postes à temps plein. Postes permanents avec des avantages sociaux.

Requirements: • RECE • Criminal background check • Immunizations • First Aid Certificate • Experience in several programs eg: Toddler, Pre-School etc. DIRECTOR Available immediately for Daycare located in the Metcalfe, Greeley area In addition, supervisory experience and facility with word processing, spread-sheet programs would be judged an asset.

Habiletés et connaissances : • Certifié(e) en premiers soins et RCR; • Vérification des antécédents judiciaires;

• Supervision des activités et des routines journalières; • Connaissance du développement de l’enfant et la capacité d’offrir des activités; • Doit être membre de l’ordre des éducateurs et éducatrices. Veuillez faire parvenir votre curriculum vitae à Mélanie Lalonde. 510, Lacolle Way, Orléans, Ontario K4A 0N9 Téléphone : 613 824-0722 • Télécopieur : 613 824-7175 info@centredesbecasseaux.com

RECHERCHE Installeur de siding avec expérience et équipements et

5 ANS DÉJÀ...

La famille Forgues a le regret de vous annoncer le décès de

PROBLÈMES FINANCIERS ? Consolidez en 1 paiement/ par mois incluant cartes de crédit, taxes, agences de recouvrement, saisies. STOPPEZ les appels importuns. 1 877 977-0304 • 24 heures Service bilingue • info@debtszero.ca Installeur de gouttière avec ou sans expérience. Téléphoner Paul au 613 488-3419

16

Chambres à louer Rooms for rent

Mme Pauline Forgues née Dagenais

DORIS DESNOYERS décédée le 4 octobre 2007

Construction Limited OFFRE D’EMPLOI A. Potvin Kitchen & Trim est à la recherche d’employés avec expéri- ence pour travailler dans son atelier d’armoires situé à Rockland. Les candidats idéaux doivent posséder au moins 5 ans d’expérience en ébénisterie et en construction d’armoires. Les connaissances de machine CNC, d’atelier de peinture et d’avoir travaillé dans un environnement de manufacturier seraient un atout. Envoyez votre résumé à employment@potvinconst.com ou par télécopieur au 613 446-6676 Décédée à Ottawa, le 21 septembre 2012 à l’âge de 89 ans. Fille de feu Joseph Dagenais et feu Léona Hébert, elle était l’épouse de feu Omer Forgues et chère amie de feu Edgar Martel. Elle laisse dans le deuil ses fils, Maurice (Madeleine Brûlé), André (Constance Swain), Yvon (Jeanne Robert) et sa fille Diane (Wayne Beggs) ainsi que 13 petits-enfants, 19 arrière-petits-enfants et 1 arrière-arrière-petit-enfant. Prédécédée par ses fils Gilles, Richard (Sally Kneisly) et Marcel (Louise Jean-Venne). Elle laisse aussi 3 frères, Arthur (Lina Lafrance), Jacques (Lucille Desforges) et Hubert (feu Jeannette Desforges). Prédécédée par ses frères, Gérard (feu Marion Yetman), Bruno (Yolande Bouchard), Rhéal (feu Desneige Grégoire), Roch (Annette Leclair), Jean-Claude (Thérèse Ménard) et sa soeur, Raymonde. Les visites auront lieu de 9 h à 10 h 30, le vendredi 5 octobre à la Maison funéraire & chapelle Lafleur, 874, rue Notre-Dame, Embrun. Le service religieux suivra à 11 h, le vendredi 5 octobre 2012 en l’église St-Jacques d’Embrun. Vos marques de sympathie peuvent se traduire par des dons à la Fondation canadienne du rein (400C - 1150, promenade Morrison, Ottawa (ON) K2H 8S9) ou par des offrandes de messe à la paroisse de votre choix. Merci aux employés de la résidence West End Villa pour les bons soins prodigués et tout spécialement à Suzanne Dagenais. Pour plus d’information, veuillez composer le 613 443-3286 ou téléc. 613 764- 5279 ou condoléances au courriel: maisonlafleurhome@bellnet.ca ou site web: maisonfunerairelafleur.com.

Déjà 5 ans que tu nous as quittés. La vie a continué, le temps a changé, Mais rien ne peut remplir le vide qui s’est créé lors de ton départ. À travers chaque moment d’épanouissement, ou d’obstacle, Nous te cherchons afin que tu puisses essuyer nos larmes de joie, et même celles de peine. Nous savons que peu importe où tu es, tu es quand même toujours à nos côtés, Toujours là à veiller sur nous. Nous t’aimons très fort et tu nous manques énormément! Pierre, Marc (Cindy), Éric (Denise), Mathew, Kathy, Francis, Alexandre, Xavier, Jade et Maelly

CASSELMAN, 1 be- droom in a big house. $500/month. Cable, In- ternet included. Ask for Véronique. 613-302- 5186

SOUDEUR ETMONTEUR D’ACIER M.I.G. Structural Steel, St-Isidore ON 3 ans d’expérience au chantier Bonne forme physique Lecture de plans Carte de WHIMIS, Fall Arrest, Man Lift, etc. Avoir permis de conduire et bon record. Salaire et bénéfices à discuter. Envoyez votre résumé : celine@migsteel.com or 613 524-5539 GHBCF168387 NOUS EMBAUCHONS :

Page 1 Page 2 Page 3 Page 4 Page 5 Page 6 Page 7 Page 8 Page 9 Page 10 Page 11 Page 12 Page 13 Page 14 Page 15 Page 16 Page 17 Page 18 Page 19 Page 20

Made with FlippingBook - Online catalogs