Reflet_2022_07_27

P000903-5

P000572-1

MORDEZ

EN TOUTE

PAS DE STRESS, IL Y A POINT S !

CONFIANCE

Garage Loiselle 878 Notre-Dame, Embrun 613-443-2955 www.garageloiselle.ca

613-764-3090 | 678, rue Principale, Casselman , ON fournierdenturistclinic.ca Avant de choisir une solution partielle pour vos 250 000 mastications annuelles, consultez les experts en denturologie.

PROTHÈSES SUR IMPLANTS–

ST-ISIDORE 613-524-2079 1-800-465-4927

PERTH KINGSTON KAZABAZUA, QC

RÉPARATION–

REGARNISSAGE–

FINANCEMENT–

PROMOTION

PAGES 5-7

VOLUME 37 • NO. 04 • 12 PAGES • EMBRUN, ON • JULY 27 JUILLET 2022

REDONNER VIE AUX DÉCHETS

PAGE 3

VITRINE POUR LA LITTÉRATURE FRANCO- ONTARIENNE

SEVERE WEATHER PRECAUTIONS

PAGE 2

PAGE 3

TeamIsabel.com 613-703-0179 C’EST VU, C’EST VENDU! ISABEL BRISSON WATHIER

4549B STE-CATHERINE, ST-ISIDORE

182 DALLAIRE #10, ROCKLAND

309-310 CENTRUM BLVD, ORLEANS Une chambre/ studio. Près de OC transport / magasinage et pharmacie

186 LAVERGNE, ST-ALBERT

3 chambres,grande cours arrière, aire ouverte, foyer au gas

Waterview 3 beds

3 chambres, facile à maintenir, easy living

Team Isabel.com

SUIVEZ-MOI FOLLOW ME

"$56"-*5 4r/&84

ENVIRONMENT CANADA GIVES INSTRUCTIONS IN CASE OF SEVERE WEATHER

RÉDACTION EAP nouvelles@eap.on.ca

Environment and Climate Change Canada gives instructions in case of severe weather, extreme heat, lightning, thunderstorm and tornadoes. It is important to be alert of weather changes and previsions when preparing to leave the house. Check the weather often, FJUIFSPOMJOFPSCZDBMMJOH)FMMP8FBUIFSBU 1-833-794-3556. EXTREME HEAT &YUSFNFIFBUDBODBVTFJMMOFTT JOKVSJFT  and even death. It’s important to think ahead BCPVUXIBUUPEPJOBOFYUSFNFIFBUFWFOU so that you can act immediately if needed. Check that your air conditioners or fans work and scope out a local air-conditioned spot to go to if you need a break from the heat. Pack cold drinks in your vehicle and fill your tank or charge up so you can leave quickly if needed. Plan visits with family or friends on hot days. This is especially important for people who are more at-risk for FYUSFNFIFBUFWFOUT MJLFPMEFSBEVMUT ZPVOH children, and people with chronic illnesses. Signs of heat illness can be missed over the phone, so it’s important to be with people in person. 8BUDIGPSTJHOTPGIFBUJMMOFTT FTQFDJBMMZ heat stroke, which is a medical emergency. Call 911 immediately if you or someone nearby has a high body temperature and is either unconscious, confused or has stopped sweating. 4JHOTPGIFBUFYIBVTUJPOJODMVEFTLJO rash, muscle cramps, dizziness or faint- ing, nausea or vomiting, heavy sweating, headache, rapid breathing and heartbeat, FYUSFNFUIJSTU EBSLVSJOF BOEEFDSFBTFE urination. Signs of heat stroke are high body tem- perature, dizziness or fainting, confusion and lack of coordination, no sweating but being very hot with red skin LIGHTNING AND STORMS &WFSZ ZFBS  $BOBEJBOT BSF LJMMFE BOE JOKVSFE EVSJOH UIVOEFSTUPSNT 4FWFSF thunderstorms can develop very quickly, bringing flying debris, lightning, and possible

tornadoes. Keep and eye on the sky, watch for weather warnings and listen for thunder. If you hear thunder, you are within striking distance of lightning. The only safe place during a thunderstorm is inside a building or a closed vehicle, as convertibles do not protect from lightning. If you’re on the water, get to shore immediately. Check the forecast and current conditions often so you know XIBUUPFYQFDU Tornadoes often develop very quickly, which makes them harder to predict than other types of hazardous weather. It is important to stay informed by checking the XFBUIFSSFHVMBSMZ&OWJSPONFOUBOE$MJNBUF Change Canada will issue watches, warnings, and “Broadcast Immediate Alerts” through UFMFWJTJPO SBEJP BOE-5&DPOOFDUFEBOE compatible wireless devices when a tornado PSFYUSFNFUIVOEFSTUPSNJTIBQQFOJOHPSJT about to happen. If it looks like strong wind or a tornado is coming, or you hear a warning or alert, go to the basement or a small interior ground floor room and shelter under a heavy table or desk. Get as close to the ground as possible, protect your head, watch for flying debris, and stay away from windows, outside walls, and doors. If you are in a car, RV, or trailer, go to a building with a strong foundation. If this is not possible, stay in your vehicle. Buckle your seatbelt and get below window level. Protect your head from debris. As a last resort, lie down in a ditch away from cars and mobile homes. 8BUDIGPSáPPEJOH%POPUIJEFJOBDVMWFSU or under a bridge. If you are driving and come to a flooded road, turn around. The water could be deeper than you think, the currents could be stronger than they appear, or the road could be washed away. Lors de la plupart des phénomènes météorologiques violents, l’endroit le plus sûr est l’intérieur. -photo Pexels CJÍSF#JFOTÚS MFQÍSF/PÌMGFSBVOFBQQB - SJUJPOMPSTEFMBQBSBEFEF/PÌMJMMVNJOÊF j/PVTTPNNFTSBWJTEBDDVFJMMJSÆOPV - WFBVOPUSFGFTUJWBMEF/PÌMÊCMPVJTTBOUÆ Casselman, a déclaré la présidente de la $BTTFMNBO%PXOUPXO3FWJUBMJ[BUJPO$PSQPSB - UJPO "OUPOFMMB%F%POB-F'FTUJWBMEF/PÌM de Casselman est un signe supplémentaire RVFOPVTSFUPVSOPOTÆMBOPSNBMFFUOPVT en sommes vraiment tous ravis. » -F GFTUJWBM EF RVBUSF KPVST BVSB MJFV du 1er au 4 décembre et comprendra un NBSDIÊEF/PÌMEFQSPEVJUTBSUJTBOBVYRVJ durera tout le weekend. Tous les détails et le calendrier des événements seront annoncés en septembre.

Your Y membership includes access to new programs and classes – like martial arts! Votre abonnement au Y comprend un accès à de nouveaux programmes et cours comme les arts martiaux! Experiences experiences Ici pour de Here for New nouvelles

LE FESTIVAL DE NOËL REVIENT À CASSELMAN RÉDACTION EAP nouvelles@eap.on.ca

Register today to get started! Inscrivez-vous dès aujourd’hui! ymcaywca.ca

Le Festival de Noël de Casselman, qui aurait dû en être à sa 15e édition, revient en décembre après une pause de deux ans. Le centre-ville historique de Casselman TFSBVOFGPJTEFQMVTMFUIÊÄUSFEFTSÊKPVJT - sances de la saison. Le retour du festival comprend un concert de Roch Voisine, un match de hockey avec d’anciens Canadiens de Montréal, le très populaire tournoi de hockey de rue 4 contre 4 et une fête de rue BWFDVOÊOPSNFGFVEFKPJFFUVOFUFOUFÆ

$0--&$5*7*5 r$0..6/*5:

UN SALON DU LIVRE POUR CÉLÉBRER LES AUTEURS FRANCO-ONTARIENS QBSMFTMJWSFTEFTUJOÊTBVYQFUJUTNBSDIÊT

JOSEPH COPPOLINO +PTFQI$PQQPMJOP!&"10/$"

-F4BMPOEF-JWSFTFTUVONPZFOQBSNJ EBVUSFTEFTPVUFOJSMFVSTDPMMÍHVFTFUEF MFTTFOTJCJMJTFS i-FTBVUFVSTJOEÊQFOEBOUTOPOUQBTMB HSPTTFNBDIJOFEFMJOEVTUSJFEFMÊEJUJPO EFSSJÍSFFVYu BEÊDMBSÊ4BBEi$FTUCFBV DPVQQMVTEFUSBWBJMRVFMBTJNQMFÊDSJUVSFu -FTPSHBOJTBUFVSTFTQÍSFOURVFMFTHFOT WJFOESPOUFUTFSPOUJOTQJSÊTFUNPUJWÊTQPVS DPNNFODFSÆÊDSJSFDFSPNBORVJMTPOU MPOHUFNQTSFQPVTTÊ 2VJO[FBVUFVSTGSBODPPOUBSJFOTTFSPOU QSÊTFOUTFUTFSPOUSFKPJOUTQBSEFTDPMMÍ HVFTEV2VÊCFDÊHBMFNFOU UPVTBVUFVST JOEÊQFOEBOUT -F4BMPOEF-JWSF-&TU0OUBSJFOBVSBMJFV MFTFQUFNCSFÆMBTBMMFDPNNVOBVUBJSF EFM DPMF4U7JBUFVSÆ-JNPHFT7PVTUSPV WFSF[EFQMVTBNQMFTJOGPSNBUJPOTTVSMB QBHF'BDFCPPLEFMÊWÊOFNFOU LÉGENDE - Marie-Claude Dubé, l’une des deux organisatrices du Salon de Livre, installe ses livres lors d’un autre événement. Dubé et sa co-organisatrice Valérie Saad espèrent que cet événement mettra en lumière la qualité des auteurs franco-ontariens indépendants. - Photo provisé par Marie-Claude Dubé

6OOPVWFBVTBMPOEVMJWSFÆ-JNPHFTWJTF ÆGBJSFDPOOBÏUSFMBRVBMJUÊFUMBEJWFSTJUÊ EFTBVUFVSTGSBODPPOUBSJFOTJOEÊQFOEBOUT EFMBQSPWJODF FOEPOOBOUBVYSÊTJEFOUT MPDDBTJPOEFSFODPOUSFSEFTBVUFVSTRVJ QVCMJFOUEFT’VWSFTEBOTMFVSDPNNVOBVUÊ %FVY BVUFVST GSBODPPOUBSJFOT EF -JNPHFT 7BMÊSJF4BBEFU.BSJF$MBVEF%VCÊ  PSHBOJTFOUMFQSFNJFSTBMPOEFMJWSFQPVS MFTBVUFVSTGSBODPPOUBSJFOTJOEÊQFOEBOUT 4BBEFU%VCÊDIFSDIFOUÆQSPNPVWPJSMB RVBMJUÊEFMÊDSJUVSFGSBOÉBJTFQSPWFOBOUEF M0OUBSJP-FTSÊTJEFOUTEFUPVUFMBSÊHJPO SFODPOUSFSPOUMFTBVUFVST BQQSFOESPOUÆ MFTDPOOBÏUSFFUTFSPOUàOBMFNFOUFYQPTÊT ÆMFVST’VWSFT i/PVTWPVMPOTNFUUSFFOMVNJÍSFMFT BVUFVSTGSBODPPOUBSJFOT NFUUSFFOWBMFVS MFTBVUFVSTEFMBGSBODPQIPOJFEBOTOPUSF WJMMFu BEÊDMBSÊ.NF%VCÊ .FUUSFMBDDFOUTVSMFTBVUFVSTJOEÊQFO EBOUTFTUÊHBMFNFOUJNQPSUBOUQPVS%VCÊ FU4BBE-FTBVUFVSTJOEÊQFOEBOUTPOU TPVWFOUEVNBMÆDPNNFSDJBMJTFSFUÆWFOESF MFVSTMJWSFTÆVOQVCMJDQMVTMBSHFFUMFT NBJTPOTEÊEJUJPOTPOUNPJOTJOUÊSFTTÊFT

L’ART REDONNE VIE AUX DÉCHETS

Arts students from the Académie de la Seigneurie painted environmental themed art pieces on expired decontamination barrels. —photo Charles Durocher

P002680

CHARLES DUROCHER DIBSMFTEVSPDIFS!FBQPODB

BMBODÊMFEÊàBVYÊMÍWFTEFM"DBEÊNJF EFSÊBMJTFSEFT’VWSFTEBSUÆUIÊNBUJRVF FOWJSPOOFNFOUBMFTVSMFTCBSJMTBàORVJMT TPJFOUSÊVUJMJTFSFOUBOURVFQPVCFMMFTFUCBT ÆSFDZDMBHFEVSBOUMFTHSBOETÊWÊOFNFOUT ÆWFOJSÆ$BTTFMNBO DPNNFQPVSMB'ËUF EV$BOBEB QBSFYFNQMF &OÊRVJQFEFEFVY MFTÊMÍWFTEFWBJFOU ÊMBCPSFSMFVSTDPODFQUTBWBOUEFOQSPEVJSF VOCSPVJMMPOBàOEPSJFOUFSMFVSEÊNBSDIF &OTVJUF MFTÊMÍWFTPOUSÊBMJTÊEFTWFSTJPOT NJOJBUVSFTEFMFVST’VWSFTQPVSMFTQSPKFUFS TVSMFTCBSJMTFUàOBMFNFOUMFTQFJOUVSFS $FUUF EÊNBSDIF B QSPEVJU VOF HSBOEF WBSJÊUÊE’VWSFTBVYTUZMFTDPOUSBTUÊTFU BVYBQQSPDIFTUIÊNBUJRVFTEJGGÊSFOUFT

Horaire de collecte des ordures ménagères et du recyclage Fête civique 2022 À l’occasion du congé de la Fête civique du 1 août 2022, les collectes des ordures et du recyclage seront reportées d’une journée pour l’ensemble du territoire. Les services seront effectués du mardi au samedi. Waste and recycling collection Civic Holiday 2022 Note that collection services of waste and recycling for Civic Holiday 2022, on August 1 st , will be postponed by one day for all areas. Services will be performed from Tuesday to Saturday.

Les élèves du cours d’arts visuels de l’Académie de la Seigneurie réalisent des œuvres d’art à thématique envi- ronnementale sur des barils de décon- tamination périmés afin qu’ils soient réutilisés en tant que poubelles et bacs à recyclage durant les grands événe- ments à venir à Casselman. -FTCBSJMTEFEÊDPOUBNJOBUJPOFORVFT UJPOÊUBJFOUVUJMJTÊTÆMVTJOFEFUSBJUFNFOU EFTFBVYEF$BTTFMNBO NBJTMPSTRVFTU WFOVMFUFNQTEFMFTSFNQMBDFS BVMJFVEF TJNQMFNFOUEJTQPTFSEFTCBSJMTQÊSJNÊT MF DPNJUÊEFMFOWJSPOOFNFOUEFMBNVOJDJQBMJUÊ

ÉDITION ANDRÉ PAQUETTE INC.

L’actualité où que vous soyez... ...au format qui vous convient!

editionap.ca Lisez le journal numérique EAP tous les jeudis Read the EAP digital newspaper every Thursday

SUIVEZ-NOUS/FOLLOW US: WWW.EDITIONAP.CA OU/OR FACEBOOK

Our merchants wish you a great vacation. Be careful. Nos marchands vous souhaitent de bonnes vacances. Soyez prudents!

GAGNEZ DES BILLETS POUR LE PARC OMÉGA! Win tickets for Omega Park

1 GAGNANT D’UNE PAIRE DE BILLETS (concours d'une durée de 4 semaines) 1 WINNER OF 1 PAIR OF TICKETS ( 4-weeks contest)

Remplissez le coupon de participation à la page suivante. Les tirages auront lieu le lundi 15 août. Le gagnant sera choisi par tirage au sort. Nous joindrons le gagnant par téléphone et il devra venir ramasser la paire de billets à notre bureau. Faites parvenir votre coupon de participation (copie du journal seulement) avant la date mentionnée ci-dessus à :

Fill in the coupon on the next page. The draw will take place on Monday, August 15. The winner will be selected by random draw. The winners will be contacted by phone and winning passes will have to be picked up at our office. Send or bring your coupon (newspaper copy only) before the above-mentioned date to:

CONCOURS PARC OMÉGA — LE REFLET/ THE NEWS, 1100, rue Aberdeen, Hawkesbury ON K6A 1K7. Un coupon par famille.

OMEGA PARK CONTEST  LE REFLET/ THE NEWS, 1100 Aberdeen St., Hawkesbury, ON K6A 1K7. One coupon per family.

Les employés de la Compagnie d’édition André Paquette et leur famille immédiate ne peuvent participer.

The employees of La Compagnie d’édition André Paquette and their immediate familiy cannot participate.

LUN-VEN / MON-FRI SAM-DIM / SAT-SUN 6h - 22h 7h - 22h

ICE BRIDGE IN WINTER SEASON

PONT de GLACE EN SAISON HIVERNALE

200 chemin du Traversier, Montebello Qc J0V 1L0 • 819 981-0566

Try our NEW stuffed crust pizza! / Essayez notre NOUVELLE pizza avec croûte farcie!

Price on Prix sur * * Buy 1 and get the second one of equal or lesser value at 1/2 price * Achetez 1 et obtenez la deuxième de valeur égale ou moindre à 1/2 prix Notre terrasse est ouverte. Profitez de l’été! Our terrace is open. Enjoy the summer!

797 MCGILL ST. (HWY 34) HAWKESBURY ON • 613.632.9877

INTERAC ON DELIVERY

FREE WIFI

Gagnez des billets pour Le Parc Oméga! Win tickets for the Omega Park

COUPON DE PARTICIPATION VOUCHER

R

Nom : ________________________________________________________________________________________________

Adresse : ______________________________________________________________________________________________

Ville : _________________________________________________________________________________________________

Téléphone : ____________________________________________________________________________________________

Merci d'encourager l'achat local! / Thank you for shopping locally

4 façons amusantes de découvrir une région touristique

Vous planifiez des vacances dans une région que vous connaissez peu? Si vous souhaitez vraiment vous imprégner de l’atmosphère des lieux, ajoutez à vos visites des principales attractions des activités telles que les suivantes : 1. Empruntez les divers circuits proposés (avec guide, audioguide ou panneaux explicatifs), le cas échéant, afin d’explorer les différents quartiers, les bâtiments patrimoniaux, les œuvres urbaines, etc., et d’en apprendre plus sur l’histoire de la communauté, entre autres; 2. Participez à un festival annuel ou à un évènement traditionnel, par exemple, qui se déroule durant votre séjour pour vibrer au même rythme que les locaux;

3. Allez à la rencontre des gens qui donnent ses couleurs à la région en visitant les galeries d’art, les boutiques, les restaurants, les microbrasseries et les établissements offrant des produits du terroir, notamment — profitez-en pour leur demander les coups de cœur et les trésors cachés (tout ne se trouve pas forcément dans les guides touristiques!) à ne pas manquer. 4. Faites la tournée des espaces verts et des jardins à la recherche des plus beaux endroits et points de vue à immortaliser. Bonnes vacances!

P00 2552-1

PÉDICURE MANUCURE 55 $

P002622

P002653

Santé physique, mentale et communautaire, nutrition, diabète, programmes de prévention et d'exercices.

613-764-1405 •sophye1@sympatico.ca 424, route 500 Est, Casselman ON Sophistica Esthétique

Reconnu pour nos bas prix et un service impeccable !

ÉPILATION LASER Consultation GRATUITE

726, rue Principale, Casselman ON Tél. : 613 764-1467

Alexandria | Bourget | Cornwall | Crysler | Embrun | Limoges Chaque personne compte. Every One Matters.

SERVICE 24 HEURES 24 HOUR SERVICE

1891, ch. Russell Rd., Bourget ON K0A 1E0 613 880-4970 613 487-4171 jbmobile@bellnet.ca Joe Bartuccio

Joe Bartuccio, propriétaire / owner 1891, chemin Russell Rd., Bourget, ON 613-880-4970

Quoi faire au parc?

Vous n’avez que quelques heures de liberté, mais aimeriez bien les occuper d’agréable façon? S’il fait beau, rendez-vous dans un parc près de chez vous pour en profiter : les activités possibles sont nombreuses! En voici quelques-unes : • Dessiner, peindre ou colorier; • Faire voler un cerf-volant; • Jouer aux cartes ou à des jeux de société (s’il ne vente pas trop!); • Lire un roman, une bande dessinée ou un magazine; • Parcourir les sentiers à pied ou à vélo, le cas échéant; • Photographier les oiseaux, les écureuils, les arbres, etc.;

• Pique-niquer; • Pratiquer ses coups de badminton; • Profiter des installations (ex. : balançoires, terrain de pétanque), s’il y a lieu; • Résoudre des mots croisés, des sudokus, etc.; • S’amuser avec un frisbee ou un ballon de soccer; • Souffler des bulles de savon avec les enfants. Par ailleurs, plusieurs parcs proposent des évènements gratuits tout au long de l’été. Vérifiez leur programmation et mettez à votre horaire ceux qui vous intéressent!

What to bring for a day of cycling

There’s more to a successful bike ride than just your bike. Here’s a checklist of essenti- als to ensure you’re prepared for any even- tuality. • Clothing. Choose light and bright clo- thing appropriate for riding, like bike shorts that protect your thighs and pre- vent chafing. Stay away from loose-fit- ting clothing that can get caught in the

bike chain. Don’t wear cotton socks, as they retain moisture or footwear like beach sandals that don’t provide ade- quate support. Also, be ready for any weather by bringing a windbreaker or raincoat. • Water and food. Make sure you have enough water for the duration of your ride. Additionally, pack nutritious snacks like energy bars, crackers, cheese and

fresh or dried fruit, which keep well in different temperatures. • Repair tools. Pack a few hex keys, a small wrench, a puncture repair kit and a spare inner tube to ensure you don’t get stran- ded on the side of the road. • First aid. It’s a good idea to carry a few first-aid items like adhesive bandages, gauze, disinfectant pads, latex gloves

and round-tipped scissors to treat minor injuries. • Protection. Always wear a helmet and frequently apply sunblock. Moreover, the right pair of sunglasses will protect your eyes from the bright sun, wind, dust and insects. Have a great ride! Stay safe and have fun!

Francis Drouin Député fédéral, MP Glengarry - Prescott - Russell

BONNES VACANCES ET SOYEZ PRUDENTS! HAVE A GREAT VACATION AND STAY SAFE!

3 bonnes raisons de jouer au golf cet été

Vous avez envie d’essayer quelque chose de nouveau (ou de revenir à d’anciennes amours!) pour vous occuper cet été? Voici quelques solides arguments en faveur du golf! 1. POUR GARDER LA SANTÉ Même si le golf ne semble pas être le sport le plus exigeant qui soit, il procure de nombreux bienfaits physiques et psychologiques. Des exemples? En plus de marcher plusieurs kilomètres — ce qui est excellent pour le cœur, entre autres —, vous ferez travailler votre cerveau. En effet, la concentration requise et la visualisation de la trajectoire contribueraient à ralentir le vieillissement neurologique. Pratiqué dans un décor enchanteur, le golf est aussi un puissant allié antistress. De plus, « jouer dehors » améliore la qualité du sommeil. 2. POUR SOCIALISER Se jouant en groupe et à tour de rôle, le tout

entrecoupé de déplacements, le golf est un sport de choix pour passer un agréable moment en famille — on peut y jouer pratiquement à tout âge — ou avec des amis. Le pavillon est par ailleurs l’endroit tout indiqué pour rencontrer des gens avec qui vous avez au moins un point commun. 3. POUR S’AMUSER Aussi technique soit-il, le golf est avant tout un sport ludique. Ainsi, si vous aimez pratiquer des activités extérieures dans de grands espaces, vous dépasser et relever des défis, il a certainement tout pour vous plaire. Et que dire de la satisfaction ressentie après un coup particulièrement réussi? Bref, quel que soit le résultat, le plaisir est garanti… à condition d’accepter d’emblée que les erreurs font partie du jeu!

18009900490 francis.drouin@parl.gc.ca

We wish you a good week!

Les

Nous vous souhaitons une bonne semaine!

THÈME : PAPILLONS / 8 LETTRES

V VANESSE VULCAIN X XANTHIE

L LARVE LÉPIDOPTÈRES LIBERTÉ LITHOSIE LUNE M MACARIA MACHAON MÉTAMORPHOSE MIGRATION MORIO MORPHO N NECTAR NÉMUSIEN NYMPHE O OCELLE P PATTES PHALÈNE PRINTEMPS PYRALE Q QUEUE S SATYRE SCOPULA SÉSIE SPHINX SYLVAINE T THÈCLE THYSANIA U URANIDÉS

A ADÈLE AILES AMARYLLIS AMIRAL ANCYLIS ANISOTE ANTENNES ASCLÉPIADE AURORE AZURÉ B CATOCALA CÉCROPIA CEPPHIS CHAMP CHENILLE CHRYSALIDE COCON COLIADE D DAMIER DIACRISIE DIURNE E EUBAPHE F FLEUR H HESPÉRIE I INSECTE J JARDIN BOARMIE BOMBYX C

PUZZLE NO. 787

PUZZLE NO. 788

HOW TO PLAY: Fill in the grid so that every row, every column and every 3x3 box contains the numbers 1 through 9 only once. Each 3x3 box is outlined with a darker line. You already have a few numbers to get you started. Remember: you must not repeat the numbers 1 through 9 in the same line, column or 3x3 box.

HOW TO PLAY: Fill in the grid so that every row, every column and every 3x3 box contains the numbers 1 through 9 only once. Each 3x3 box is outlined with a darker line. You already have a few numbers to get you started. Remember: you must not repeat the numbers 1 through 9 in the same line, column or 3x3 box.

ANSWER TO PUZZLE NO. 787

ANSWER TO PUZZLE NO. 788

$0--&$5*7*5 r$0..6/*5:

RETOUR DU SERVICE DE SURVEILLANCE DE QUARTIER À CASSELMAN

RUSSELL APPROVES SNOW DISPOSAL FACILITY

Le canton de Russell a attribué le contrat pour une installation d’élimination de la neige à A.L. Blair Construction Ltd. -photo d’archive

  BOE585PNMJOTPO-JNJUFET CJEPG   Russell Township’s 2022 capital budget JODMVEFE  TFUBTJEFGPSUIFQSP - KFDU àOBODFECZ JOEFWFMPQNFOU DIBSHFTBOE  GSPNBMPBO5IF CVEHFUXBTJODSFBTFECZ  UP  UPJODMVEFUIFDPTUPG DPOTUSVDUJPOBOEFOHJOFFSJOH QMVTB DPOUJOHFODZ 5IVT  UIF QSPKFDU XJMM CF GVOEFE CZ  PGEFWFMPQNFOUDIBSHFTBOEB MPBOPG  

CHRISTOPHER SMITH christopher.smith@eap.on.ca

Russell Township has awarded the contract for a snow disposal facility to A.L. Blair Construction Ltd. %VSJOHJUTSFHVMBSNFFUJOHPO+VOF  Russell Township council voted to award UIFDPOUSBDUGPSUIFTOPXEJTQPTBMGBDJMJUZUP A.L. Blair Construction Limited. The compa- OZTCJEXBTGPSBUPUBMPG    compared to Robert Excavating’s bid of

Casselman city council authorizes the establishment of a stand-alone Neighbourhood Watch committee and service for the municipality with a starting budget of 500 $. —archive photo

CHARLES DUROCHER charles.durocher@eap.on.ca

Russel et avec le comité de surveillance de quartier d’Embrun afin d’assurer la mise en place d’un tel service à Casselman. .BSUJO(VJOEPO EJSFDUFVSEVEÊQBSUFNFOU EFSÊHMFNFOUBUJPOEFMBNVOJDJQBMJUÊ TFSBMF DPPSEPOOBUFVSEFMJOJUJBUJWF FUTFSBBQQVZÊ du comité du groupe d’Embrun dans ses fonctions. Celui-ci devra faire le lien entre le service de surveillance de quartier et la Police provinciale de l’Ontario (PPO). La première étape de la mise en œuvre du projet est de vérifier l’intérêt de la population en organisant une soirée d’information et d’inscription au comité. Cette rencontre devrait avoir lieu d’ici le début du mois de juillet afin de procéder au lancement du programme au mois d’août. Les candidats intéressés de participer au service de surveillance de quartier devront produire une vérification d’antécédents judiciaires.

Le conseil municipal de Casselman autorise la mise en place d’un comité et d’un service autonome de surveillance de quartier pour la municipalité avec un budget de départ de 500 $. Le conseil municipal juge que le van- EBMJTNF MFTHFTUFTEFTUSVDUFVSTFUMFT espaces de flânerie sont des problèmes criants pour la municipalité de Casselman. "JOTJ FOWVFEBQQVZFSMFTFGGPSUTEFMB municipalité et des services de police pour BTTVSFSMFNJFVYËUSFEFTDJUPZFOT MFDPOTFJM autorise la mise en place d’un service de surveillance de quartier. Le service de surveillance de quartier serait un organisme totalement indépen- EBOUEFMBNVOJDJQBMJUÊ BWFDVODPNJUÊEF direction et des bénévoles. La municipalité est en contact étroit avec la municipalité de

2 3 4457

VACANCES ESTIVALES

Prenez note que nos bureaux seront FERMÉS LES SEMAINES DU 25 JUILLET ET 1 ER AOÛT DE RETOUR À NOS BUREAUX LE LUNDI 8 AOÛT.

Nous invitons les lecteurs à nous faire parvenir leurs lettres qui ne doivent pas dépasser 300 mots. Nous nous réservons le droit de les modifier ou de refuser de les publier. L’expéditeur doit inclure son nom, prénom, adresse et numéro de téléphone. Readers are invited to send us their letters that must not exceed 300 words. We reserve the right to modify them or to refuse to publish them. The writer must include their names, address and telephone number. Publié le mercredi par • Published on Wednesday by: La Compagnie d’édition André Paquette Inc. Imprimé par • Printed by: Imprimerie Prescott et Russell, Hawkesbury, ON # convention : 0040012398 1100, rue Aberdeen Street, C.P. / P.O. Box 1000, Hawkesbury, ON K6A 3H1 613-632-4155 • 1-800-267-0850 Fax.: 613-632-6383

www.editionap.ca

SUMMER HOLIDAYS Please take note that our offices will be CLOSED during the WEEKS OF JULY 25 AND AUGUST 1 WE WILL RETURN TO THE OFFICE MONDAY AUGUST 8

BERTRAND CASTONGUAY Président • President bertrand@eap.on.ca YVAN JOLY Directeur des ventes Sales director yvan@eap.on.ca

GREGG CHAMBERLAND Rédacteur en chef intérim Acting Editor-in-Chief gregg.chamberland@eap.on.ca GILLES NORMAND Dir. Production et Distribution Mgr. gilles.normand@eap.on.ca MARCO BLAIS Infographie et prépresse / Layout & Prepress infographie@eap.on.ca Publicité • Advertising: yvan@eap.on.ca

Toute reproduction du contenu est interdite à moins d’autorisation écrite au préalable. No content may be reproduced without prior written permission. Avis : En cas d’erreur ou d’omission, la responsabilité du journal ne dépasse, en aucun temps, le montant de l’espace de l’erreur en cause. Attention: In case of error or omission, in no way will the publisher be liable for more than the amount charged for space concerned.

Nouvelles • News: nouvelles@eap.on.ca CLASSÉES • CLASSIFIED: nicole.pilon@eap.on.ca muriel.mben@eap.on.ca

www.editionap.ca

40 MOTS WORDS

9 $ PAR RÉPÉTITION $ POUR 25 MOTS FOR 25 WORDS LES PETITES ANNONCES SONT PAYABLES À L’AVANCE • CLASSIFIED ADS ARE PAID IN ADVANCE PER REPEAT 15¢ PER ADDITIONAL WORD PAR MOT ADDITIONNEL 11 PETITES ANNONCES CLASSIFIED ADS

HEURE DE TOMBÉE: LUNDI 14 H DEADLINE: MONDAY 2 P.M.

NÉCROLOGIE Nos plus sincères condoléances aux familles éprouvées

1100, rue Aberdeen, Hawkesbury, ON tél. : 1-613-632-4155 • 1-800-267-0850 • fax : 1-613-632-6383

AUTOS ET CAMIONS CARS & TRUCKS

SERVICES AAA YARD WORK

PIERRETTE POLNICKY (née Bourbonnais) 16 juin 1933 – 18 juillet 2022

FREE PICKUP OF SCRAP... School Buses, Transport Trailers, Cars & Pick-ups. We pay fair money. Call Marc, 613-223-2440. DIVERS à vendre MISCELLANEOUS for sale TIRES, all sizes (over 300); for more information, 613-676-3284 or 613-677-6516. VICWEST TIN NEW - FOREST GREEN / 28 GAUGE DOUBLE RIDGE , 14 sheets, 17'; 14 sheets, 15'9"; 6 sheets, 14'2"; 5 sheets, 9'6"; 1500 SCREWS / FOAM / RIDGE CAP , value $7,000. - asking $5,000.; info, 819-242-3943 COMMERCES IMMEUBLES (à vendre ou à louer) BUSINESSES PROPERTIES (for sale or rent) DÉPANNEUR JO'S FOR RENT , HAWKESBURY, 689 MAIN EAST, commercial 1400sq.ft., renting $2,200. heated, tenant has to pay electricity & all taxes (municipal, water); for information, Adam, 613-930-0823. DIVERS ESPACE MISCELLANEOUS SPACES HAWKESBURY, 162 BON PASTEUR, commer- cial space - approx. 12,000 sq.ft., rent negociable, available now; Adam, 613-930-0823. LOGIS • CONDOS à louer APARTMENTS • CONDOS for rent BOURGET, nouveau 1 CAC (sous-sol), très spacieux, quartier calme, nouvellement bâti, fraî- chement peinturé, planchers fl ottants partout, inclus: poêle, réfrigérateur, laveuse, sécheuse, aspirateur central, climatiseur, eau, stationnement, entretien extérieur (herbe/déneigement), près de... pharmacie, dépanneur, poste, cliniques dentai- re/médicale, non fumeur, pas d'animaux, 1500$ chauffé, éclairé (enquête crédit, références obliga- toire), libre 1 er juillet; Yanic 613-223-8360. HAWKESBURY, 324 RÉGENT, comme neuf (2014) suite 2 et 3, centre-ville (face au centre d'achat), 2 étages, 2 CAC-ch., 1-1/2 salles de bains (bas 1/2/salle de lavage et haut complète), Hydro et gaz non inclus, climatiseur, entrepôt, 1500$-ch. mois, tout inclus, libre 1 er juillet/août; 514-777-4985. ROCKLAND, 1 bedroom apt., near the marina, no pets, non-smoker, $900. monthly plus utilities, available September 1 st ( fi rst and last month requi- red); information, 613-407-4112.

We clean fl ower beds, and also yards. We pick up branches, leaves, debris, and also trim edges and cut grass. For more info, please call 613-261-4429. CORDONNIER A. LAUZON. 634, RUE PRINCIPALE EST Réparations chaussures de tout genre et toiles. Bon service rapide! 613-632-3627. HEDGES IN NEED OF TRIMMING? Over 15 years experience! ALSO, tree services & stump grinding. For quality work at a low cost, call or text at 613-322-7519 (Arron). Free estimates and clean up. References available. HOMME À TOUT FAIRE, paysagement, rénova- tions et réparations. Estimation gratuite. Service rapide de qualité; pour renseignements, 613-676- 2740. MICHAUD TREE SERVICES. Tree Removal/Abattage. Stump grinding/Essouchage. Tree Trimming/Elagage. 613-809-9673 VOUS AVEZ BESOIN DE QUELQU'UN pour tailler vos arbres fruitiers ou autres? Aussi, pour le nettoyage de printemps? NEED SOMEONE for trimming your fruit trees or others? Also for spring clean-up? Téléhoner - call, 613-868-3116. PERSONNEL PERSONAL DISTRICT 90-07. Si vous voulez boire et le pouvez, C'EST VOTRE AFFAIRE! Si vous voulez arrêter et ne le pouvez, C'EST NOTRE AFFAIRE! AA , 613-872-1925 OU 450-495-1925... www.aa.org DO YOU THINK YOU HAVE A PROBLEM WITH ALCOHOL? Did you know there has been an AA meeting in Rockland every Wednesday night 8pm to 9pm since 1987? St-Trinity church, 2178 Lau- rier St, side parking lot entrance. Help yourself get your life back.

à

C’est avec beaucoup de peine et regret que vous nous annonçons le décès de notre belle et bien-aimé maman Pierrette Polnicky qui nous a quittée paisiblement le 18 juillet 2022, à l’âge de 89 ans. On se souvient de Pierrette comme une maman, grand-maman et arrière-grand- maman chaleureuse et bienveillante. Elle était la veuve de feu Dr. Ted (Thaddhé) Polnicky. Elle laisse dans le deuil ses enfants Marc, Luc (Nora), Lynda (Jacques Morin) et Gilles (Tammy), ses petits-enfants Marie-Pier, Dominic (Mélanie), Mitchell, Brent (Mélissa) et ses arrière-petits- enfants Félix, Coralie et Théodore. Elle laisse également sa sœur Nicole (feu Roland Lecomte) ainsi que plusieurs neveux et nièces. Elle est prédécédée de sa sœur Gisèle (feu Donald) et de ses frères, Yvon (Diane) et Jean-Guy (feue Hélène). Remerciements au personnel du 6e plancher de l’Hôpital Général d’Ottawa; un merci pour les soins prodigués å notre maman. La famille recevra parents et amis au Centre commémoratif national Beechwood, 280, avenue Beechwood, Ottawa, le samedi 30 juillet, à compter de 13 h. Une célébration de la vie de Pierrette débutera à 14 h, suivie d’une réception. Pour ceux qui le désirent, des dons à la Fondation de l’hôpital Notre-Dame de Hearst seraient appréciés https://foundation.ndh.on.ca Pour les condoléances en ligne, svp visiter www.beechwoodottawa.ca

Cancer? Nous sommes là.

Si vous avez besoin d’aide ou d’information, contactez-nous. Appelez-nous au 1 888 939-3333

PRIÈRES PRAYERS MERCI AU SACRÉ-COEUR pour faveur obtenue.

Que le Sacré-Coeur de Jésus soit loué, adoré et glori fi é à travers le monde entier pour l'éternité. P.L.

DIANE CARDINAL

Un service de confiance 1-800-567-9699 NOS LIGNES D’ÉCOUTES sont ouvertes 24 H SUR 24

(p)

CHANGER LE MONDE, UN APPEL À LA FOIS

Gatineau : 819-775-3223

Ottawa : 613-741-6433

C’est avec une grande tristesse que nous vous annonçons que Diane Cardinal est décédée le 5 juillet 2022, dans son sommeil, à l’âge de 51 ans. Fille de feu Robert Cardinal, décédé en 2019 et de Nicole Balcombe née Parent, sœur de Lynn Parent. Elle était la meilleure amie de Anne Gareau depuis 40 ans et la deuxième mère de son fils, Mathew Black. Diane était très aimée de son entourage à Casselman. Elle était toujours prête à aider n’importe qui pour n’importe quelle raison. Aucun service funéraire n’aura lieu. Pour des messages de condoléances, anneandmichel@gmail.com

CANADA-UKRAINE FOUNDATION FONDATION CANADA-UKRAINE

Help Ukraine now by supporting the Humanitarian Appeal for Ukraine Aidez l’Ukraine maintenant en soutenant l’Appel Humanitaire pour l’Ukraine

193266

P000571-1

www.cufoundation.ca DONATE / FAIRE UN DON

minermonument@gmail.com 613-632-6143

nƺÈȵȵƺȸ!ƏȇƏƳƏ(ǣɀɎȸǣƬɎ³ƬǝȒȒǼ ȒƏȸƳȸƺƬȸɖɎƺٍ

NOUS RECHERCHONS LIVREURS DE JOURNAUX ET CIRCULAIRES

Partenaire d’apprentissage/Enseignant, Programme d'apprentissage des véhicules commerciaux et de l'équipement French Learning Partner/Teacher/Instructor, Commercial Vehicle & Equipment Apprenticeship Program

Lieu de travail: TR Leger School of Adult and Continuing Education, Kemptville

3RXU SOXV G›LQIRUPDWLRQV HW SRXU SRVWXOHU XXXVDETCPODBDBSFFST 1PTUVMF[ BWBOU MF  BP¤U

P002679

JOB OFFER SURVEY ASSISTANT

(Instrument Person) EMBRUN LOCATION

The Survey Assistant works in the Field under the direction of the Party Chief (Surveyor) to conduct various land surveys in accordance with industry regulations and AOV standards. Knowledge/Skills/Abilities • AOV is willing to train! • Any experience operating Total Stations, GPS Receivers, and surveying software will be considered an asset (or combination of education and experience) • 1+ years of experience in a client facing role • Strong work ethic and ability to work under pressure • Ability to work as part of a team • Great attention to detail • Ability to communicate information in a clear and professional manner For full job description, please visit www.aovltd.com /careers and apply online today! 165 Bay Street, Embrun Ontario K0A 1W1

AVEC AUTOMOBILE AUX ENDROITS SUIVANTS : CASSELMAN

EMBRUN LIMOGES

recherche INFOGRAPHISTE Bonne connaissance de InDesign

(Suite Adobe - InDesign, Photoshop, Illustrator) Faire preuve de détermination et de créativité;

Veuillez faire parvenir votre demande à : M. Gilles Normand, gilles.normand@eap.on.ca Tél. : 613-632-4155, poste 236 • Téléc. 613-632-6383 1100, rue Aberdeen, Hawkesbury, ON K6A 3H1 613-632-4155 BIENVENUE ÉTUDIANTS ET RETRAITÉS!

Être capable de travailler en équipe et avec un minimum de supervision; Étre capable de travailler sous pression dans un environnement très rapide avec plusieurs échéances à respecter Rémunération : Salaire et avantages sociaux compétitifs Date d’entrée en fonction : Le plus tôt possible Lieu : Hawkesbury Looking for GRAPHIC DESIGNER Excellent knowledge of InDesign (Adobe Creative Suite - InDesign, Photoshop, Illustrator) Dynamic, creative and have determination; Team player with a minimum of supervison Able to work under pressure in a fast pace environment with various deadlines Salary: Competitive salary and benefits Starting date: As soon as possible Location: Hawkesbury Faites parvenir votre C.V. à • Please submit resumé to: bertrand.castonguay@eap.on.ca

Du 21 au 25 juillet 2022

Fièrement canadienne depuis 1971

Les MEILLEURES MARQUES luttent chaque jour pour être chez Brick!

CETTE FIN DE SEMAINE SEULEMENT!

PLUS, RECEVEZ UN CRÉDIT ALLANT JUSQU'À 250 $ ‡ Sur les commandes admissibles, excluant les meubles BELDIVO MC , à utiliser sur votre prochain achat. 1 par famille. Le crédit peut être utilisé en magasin, par téléphone ou par clavardage. 50 % DE RABAIS + sur les sofas Lorsque vous achetez la causeuse ou le fauteuil assortis à notre prix étiqueté. Exclut les offres de rabais et de liquidation, les articles pour l'extérieur, les meubles Sofi MC , les meubles BELDIVO MC , les articles Sofa Lab MC , les superbes achats et les articles Valeur sûre.

44,45 $ /MOIS* Période de 36 mois. Article seulement. Des frais s'appliquent. 1599 95 SEULEMENT Après rabais

Sofa sectionnel Nofia 2 pièces NOFLIRS2 Offert en configuration opposée. Sofa sectionnel 3 pièces offert.

75 % DE LIT TATE Lorsque vous achetez sur notre prix étiqueté sur ce

FINI AU CHOIX GRIS OU ARGENTÉ

119 00 Après rabais

+

RABAIS

Réfrigérateur 18 pi 3 en inox MT18DDSC

30 PO DE LARGEUR

Lorsque vous achetez 2 meubles assortis 399 00 GRAND LIT SEULEMENT Après rabais

n'importe quels 2 meubles assortis parmi la table de nuit, la commode ou la

1699 00 Après rabais

1699 00 Après rabais

879 00 Après rabais

849 95 SEULEMENT 23,61 $ /MOIS* Période de 36 mois. Article seulement. Des frais s'appliquent.

commode verticale à notre prix réduit.

Grand lit Tate TATEGQBD Très grand lit offert. Ensemble d'édredon réversible Isla 4 pièces pour grand lit 149,00 $ ISLA04FQ

Grand lit† Tacoma 539,95 $ TACOCQBD Matelas à partir de 229 $

Pour lit simple, lit double et grand lit, 1 SEUL BAS PRIX!

Cuisinière autonettoyante MCB757DW 679 95 SEULEMENT 18,89 $ /MOIS* Période de 36 mois. Article seulement. Des frais s'appliquent.

Pisa Eurotop à ressorts ensachés PISAETQM/FM/TM

Sommier vendu séparément.

399 95 MATELAS Après rabais 11,11 $ /MOIS* Période de 36 mois. Article seulement. Des frais s'appliquent. ch.

LUNDI AU JEUDI ET SAMEDI DE 10H À 17H VENDREDI 10H À 20H • DIMANCHE 12H À 17H MONDAY TO THURSDAY AND SATURDAY FROM 10A.M. TO 5P.M. FRIDAY 10 A.M. TO 8 P.M. • SUNDAY 12 A.M. TO 5 P.M.

Enfin, une alternative!

Voir détails en magasin!

The

www.thebrick.com HAWKESBURY

Jean-Pierre

Zak

895, Main E., Hawkesbury ON • 613 632-0632

Page 1 Page 2 Page 3 Page 4 Page 5 Page 6 Page 7 Page 8 Page 9 Page 10 Page 11 Page 12

Made with FlippingBook. PDF to flipbook with ease