Vision_2022_10_05

ÉLISEZ • ELECT

mariozanth2022.ca

Your mayor since 2021

Votre maire depuis 2021

;WBɞWH9;B

PARTIES À VENIR UPCOMING GAMES LUN/MON 10 OCT 12:30 PM ROCKLAND VS BROCKVILLE

GO NATS GO!

PAGE 7

Volume 28 • No. 35 • 16 pages • ROCKLAND, ON • October 5 octobre 2022

PAGES 4-5-6

LES CANDIDATS THE CANDIDATES

PAGE 11

JARDIN DE PAIX

Nos bureaux seront fermés,le lundi 10 octobre en raison du congé de l'Action de grâce Our office will be closed Monday October 10, for Thanksgiving! Action de grâce Thanksgiving

DAY OF TRUTH

PAGES 2-3

SEPTIC TANK CLEANING NETTOYAGE DE FOSSES SEPTIQUE PORTABLE TOILETS / TOILETTES PORTATIVES . . . SEPTIC SYSTEM REPAIRS & INSPECTION RÉPARATIONS ET INSPECTIONS DE SYSTÈMES SEPTIQUE

Robert Brazeau & Sons • 613 487-3954 www.brazeausanitation.com • brazeausanitation@gmail.com

WALK OF SORROW ON TRUTH AND RECONCILIATION DAY "$56"-*5 4r/&84

Clarence-Rockland’s Second Annual Walk of Sorrow took place Friday as part of the municipality’s observance of Truth and Reconciliation Day September 30. Residents walked from Laurier Street to Du Moulin Park by the Ottawa River. - photo Joseph Coppolino

JOSEPH COPPOLINO joseph.coppolino@eap.on.ca

received from the city and residents. The number of volunteers, participants and well- wishers made the day feel incredibly special. The silencing of the bells at Saint Trinity Church on Laurier Street was particularly JNQBDUGVMGPS1BDF HJWFOUIFJOWPMWFNFOU of the Catholic Church in Canada in the residential school system. “That silence means more than most people could even find words for, including NZTFMG uTBJE1BDF XIPJT.FUJTIFSTFMG i5IFDIVSDICFMMTDVUMJLFLOJWFTu 0GGFSJOHIJTSFNBSLTUPUIFDSPXE .BZPS ;BOUIFOVNFSBUFEUIFDJUZTFGGPSUTUPBCJEF by recommendations made by the Truth and Reconciliation Commission, including setting up the Municipal Truth and Advisory Com- mittee in an effort to identify opportunities to advance the rights and awareness of Indigenous communities. i)FBMJOHJTOPUVQUPVT uTBJE;BOUI  recounting the words he heard from elders. “It is up to our Indigenous brothers and sisters.” 5IPVHIPCTFSWFETJODF UIF%BZGPS Truth and Reconciliation became a statutory federal holiday in 2021 after thousands of VONBSLFEHSBWFTGPSDIJMESFOXFSFVODPWFSFE near the former sites of residential schools.

Residents, councillors and city staff gathered at Parc Du Moulin to observe National Truth and Reconciliation Day and to participate in a Walk of Sorrow. Starting at Laurier Street, participants wearing orange shirts marched in silence, EPXO&EXBSE4USFFUBOEUPXBSET1BSD%V Moulin, accompanied by Indigenous drum- NFST#ZMBXPGàDFSTBOE011CMPDLFEPGG streets allowing the procession to proceed. City councillors Samuel Cardarelli and Kyle Cyr showed their support along with Cla- SFODF3PDLMBOE.BZPS.BSJP;BOUI 0SHBOJ[FECZ)FMFO1BDFBOEUIFUFBN at the Indigenous Grassroots Circle, after UIFXBMLQBSUJDJQBOUTHBUIFSFEUPMJTUFOUP .PIBXLFMEFSBOE3PDLMBOESFTJEFOU(FSSZ Villeneuve and Hereditary Chief Jason Arbour. &EVDBUJPOBMNBUFSJBMTXFSFPOTJUF GPPEXBT shared, a traditional hoop dancer performed, and a sacred fire was lit in memory of victims and survivors of Canada’s residential school system. “Today, we saw the unity in the commu- OJUZ uTBJE1BDF 1BDFXBTUBLFOBCBDLCZUIFTVQQPSU

Notre nouveau catalogue de Toiture 2022 est en ligne et en magasin! Our new 2022 Roofing catalogue is online and in-store!

50% ÉPARGNEZ SAVE LAMINATE FLOORING PLANCHER LAMINÉ QUANTITÉS LIMITÉES LIMITED QUANTITIES

MODENO Combo vanity Combo vanité µ;µ;µ *UH\*ULV :KLWH%ODQF 118.97 5(* Aura 70 exhaust fan Ventilateur de salle de bain &)06RQHV  18.97 5(*

VISIT OUR WEB SITE FOR MORE SAVINGS! VISITEZ NOTRE SITE WEB POUR PLUS D’ÉPARGNES!

QUANTITÉS LIMITÉES LIMITED QUANTITIES

BYTOWNPRO.CA

Bytown Pro • 2678 Laurier, Rockland • 613.446.4772 • bytownpro.ca ÉPARGNEZ! SAVE! 50%-75% Bouts de ligne divers en magasin Miscellaneous in-store odds & ends

Les marcheurs ont suivi les batteurs féminins alors que la circulation sur la rue Laurier et l’autoroute 17 était interrompue par la police provinciale de l’Ontario. - photo Joseph Coppolino

"$56"-*5 4r/&84 CLARENCE-ROCKLAND REMEMBERS THE LOST CHILDREN

Aki Stevens (left and above) performed a traditional hoop dance for the crowd at Du Moulin Park. Traditional hoop dances and other cultural practices were often banned by colonial governments across North America. - photo Joseph Coppolino Catherine Villeneuve (à droite) a mené le cortège derrière la bannière, établissant la cadence et les règles de base pour la marche sombre vers le bas de la colline. - photo Joseph Coppolino

"$56"-*5 4r/&84

GREGG CHAMBERLAIN gregg.chamberlain@eap.on.ca BIG CROWD FOR ALFRED-PLANTAGENET CANDIDATES DEBATE Ducharme wants to encourage compos- ting, both on an individual and community basis. Home composters would help reduce the amount of household garbage collected. Creating a municipal composting site at the landfill for grass cuttings and other organic waste would provide fertilizer to support a community garden that would allow some families to grow food to help supplement their household budgets.

More than a hundred people crowded into the Plantagenet Community Centre Thursday evening for the municipal elec- tion candidates debate. The upper mezzanine meeting room was almost packed full of residents from CPUI8BSETBOEPG"MGSFE1MBOUBHFOFU 5PXOTIJQ&WFOUPSHBOJ[FSBOEDIBJS/BUIBMJF Duval expressed great satisfaction with the turnout. «Very happy because more people turned up than I had expected,» Duval said, following the end of the active debate session. Duval noted that most of the residents who attended the event were either older adults or seniors. She expressed regret that more younger voters didn’t show up to listen to the candidates, despite efforts to promote the event through Facebook. The four mayoral candidates, Yves Lavio- lette, Chantal Galipeau, René Beaulne, and .BSD1SVEIPNNF BOEUIFUISFF8BSE DBOEJEBUFT *BO8BMLFS "OUPOJ7JBV BOE Émilie Ducharme, took turns explaining their position on several topics that included arts and culture promotion within the municipality, maintaining public library services, forests and the environment, taxes, water and sewer services, and roads. “I want to create a circular economy,” said Ducharme, outlining a concept that would cover local environmental concerns and also municipal waste management goals.

“I think you need a council that can manage your (tax) money well,” said Viau. “Tax money must be spent wisely.” i8FOFFEUPIBWFàWFBOEZFBSQMBOT GPSSPBET uTBJE8BMLFSi8FOFFENJMMJPO to do all the (township) roads, and we only IBWFNJMMJPO BOOVBMCVEHFU 3JHIUOPX it’s a pretty political issue whose roads get done.” “The number one priority of the citizens I have spoken to is road safety,” said Beaulne, adding that he often hears complaints during his doorknocking campaign about speeding drivers on neighbourhood streets.” “In our municipality, infrastructure is important,” said Galipeau. “I have no intention of closing any libra- ries,” said Laviolette, echoing a common statement from other candidates during the evening. “Our citizens are best served by a com- biantion of planning and active dialogue,” said Prud-homme, adding that the challenge for the township is balancing future deve- lopment while “preserving our country life atmosphere.”

La salle de réunion à l’étage du centre communautaire de Plantagenet était bondée jeudi soir par les électeurs locaux présents pour un débat de candidats comprenant les quatre prétendants au siège de maire du prochain conseil du canton d’Alfred-Plantagenet. —photo Gregg Chamberlain

MARC PRUD’HOMME VEUT GELER LES IMPÔTS FONCIERS

GREGG CHAMBERLAIN gregg.chamberlain@eap.on.ca

-DFTXHV'LRWWH 3RXU)RU4XDUWLHU:DUG P003076

)ROORZPHRQ)DFHERRN 6XLYH]PRLVXU)DFHERRN

Si Marc Prud’homme devient maire du canton d’Alfred-Plantagenet, il souhaite que le budget de l’an prochain n’entraîne aucune augmentation de taxes. «Je veux geler les taxes », a déclaré M. Prud’homme, 47 ans, lors d’une entrevue après le débat du 29 septembre, à Plan- tagenet, entre tous les candidats. La stratégie de M. Prud’homme pour aider à financer les futurs travaux routiers et autres améliorations des services com- munautaires repose sur l’élargissement des assiettes fiscales commerciales, indus- trielles et résidentielles du canton. «Je veux obtenir l’argent en attirant plus de gens dans la région», a-t-il déclaré, ajoutant que plus de résidents attireront plus d’entreprises, ce qui fournira plus de recettes fiscales pour le budget municipal. Être le maire M. Prud’homme a commencé à envisa- ger de se présenter au conseil municipal l’année dernière. Son plan initial était de viser un siège de conseiller, mais il a changé d’objectif après des discussions avec sa famille et ses amis. «J’allais essayer de briguer un siège de conseiller, a-t-il déclaré. Tous ceux à qui j’ai parlé m’ont dit : Si tu veux essayer de te présenter au conseil, va directement à la mairie.» Le gel des impôts fonciers est la pre- mière priorité de M. Prud’homme s’il est élu maire. La deuxième priorité est de fournir un soutien municipal plus important aux bibliothèques publiques du canton. Une partie de ce soutien, a-t-il noté, consiste à aider à rehausser le profil public de toutes les bibliothèques publiques. «Beaucoup de nouveaux habitants du canton ne savent même pas où se trouvent les bibliothèques», a-t-il déclaré.

&DQGLGDWHIRU0XQLFLSDO&RXQFLO &DQGLGDWSRXU&RQVHLOOHU0XQLFLSDO

7HO (PDLOMGLRWWHZDUG#JPDLOFRP

P003382

ROCKLAND HELP CENTRE CENTRE D’AIDE ROCKLAND

Une foire locale La troisième priorité de M. Prud’homme pour le canton est de promouvoir davantage de festivals communautaires, y compris la création d’une foire du comté d’Alfred- 1MBOUBHFOFU TFNCMBCMFÆøDFMMFøEF/BWBO  qui attire chaque année d’énormes foules de la région d’Ottawa-Orléans. j/PVTQPVWPOTÊHBMFNFOUSBNFOFSMF Bean Fest », a-t-il déclaré, ajoutant que ce festival éphémère basé à Plantagenet devenait de plus en plus grand et populaire chaque année, jusqu’à ce que la pandémie mette fin à tous les grands festivals publics en 2020 et 2021. «Une autre chose que nous pourrions avoir serait un marché de fermiers pour 1MBOUBHFOFU BUJMEJUøj/PVTQPVSSJPOTVUJMJTFS le parking du garage municipal comme site la fin de semaine.» Zero tax increase for the annual municipal budget and more community festival events are priorities for Marc Prud’homme in his bid to become the new mayor of Alfred- Plantagenet Township. —supplied photo

Sur la photo: Patrice et Geneviève Morissette ainsi que la vice- présidente Nicole Gaul

UN BEAU GESTE Patrice Lavictoire et un groupe d’amies ont prétendu être des sans abris pour une journée en couchant à la belle étoile. Le but était de ramasser des dons pour venir en aide à des familles dans le besoin. Leur projet a permis de collecter 3 100$, remis au Centre d’aide Rockland.

2815, rue Chamberland, Rockland ON • 613-446-7594

"$56"-*5 4r/&84

JOSEPH COPPOLINO joseph.coppolino@eap.on.ca DES ESPACES VERTS POUR ROCKLAND : DIOTTE, QUARTIER 4 j/PVTWPZPOTCFBVDPVQEBSCSFTDPVQÊT  surtout dans le sud du quartier 4, a dit M. Diotte. C’est une grande préoccupation pour les gens et je pense que cela doit être mieux JOUÊHSÊEBOTOPUSFQMBOJàDBUJPOVSCBJOFv Disposer d’un espace pour que les gens puissent sortir et participer à des activités de plein air est quelque chose que la muni- cipalité a négligé au fur et à mesure de sa croissance.

BDDÊEFS*MTBHJUEFTTBZFSEFNJFVYJOUÊHSFS ces espaces verts pour permettre aux gens EFGBJSFDFTBDUJWJUÊTJDJNËNFÆ3PDLMBOEv M. Diotte veut également assurer les résidents qu’il travaillera pour eux. Quel que soit le quartier dans lequel ils vivent, M. Diotte dit qu’il est prêt à écouter les idées de ses voisins et à les présenter au conseil. « e veux demander des comptes au conseil, a dit M. Diotte. Je serai toujours QSËUÆÊDPVUFSMFTHFOTv Les élections municipales auront lieu MFPDUPCSF5PVTMFTDBOEJEBUTFUMFVST coordonnées peuvent être consultés sur MF TJUF 8FC EF $MBSFODF3PDLMBOE -FT électeurs sont encouragés à visiter le site VoterLookup.ca pour confirmer leur statut d’inscription. UIFDJUZMJNJUT uTBJE3VOU[ &BHMFT BSF OPU UIF POMZ XJMEMJGF UIFZ FODPVOUFSPOBEBJMZCBTJT BDDPSEJOHUP Proulx. He and his colleagues are often HSFFUFECZDPZPUFT PTQSFZ EFFSBOEUIF PDDBTJPOBMCFBS i*UTMJLFBCVGGFUGPSUIFNIFSF uIFTBJE "DDPSEJOHUPB'BDFCPPLQPTUGSPNUIF $JUZPG$MBSFODF3PDLMBOE UIFFBHMFTQPUUJOH XBTSFQPSUFEUPUIF/BUVSBM)FSJUBHF*OGPS - NBUJPO$FOUSF SFTQPOTJCMFGPSDPOEVDUJOH SFTFBSDIBOETVSWFZTJOUIFàFMEGPSQSJPSJUZ TQFDJFTBDSPTT0OUBSJP

En tant que jeune candidat au conseil municipal de Clarence-Rockland, Jacques Diotte pense pouvoir appor- ter de nouvelles idées et une nouvelle vision pour la municipalité, qui incluent un certain nombre de questions qui préoccupent les jeunes résidents. L’une de ces préoccupations pour Jacques Diotte est l’impact du changement clima- tique sur les villes et comment atténuer ces impacts au niveau municipal. Alors que de nouveaux lotissements apparaissent autour de Clarence-Rockland, M. Diotte croit que la ville doit faire davantage pour préserver, maintenir et étendre ses espaces verts.

«Si vous voulez faire n’importe quelle sorte d’activité en plein air, vous devez faire un minimum de 15 minutes de route depuis Rockland, quoi qu’il arrive, a expliqué M. Diotte, soulignant que les espaces verts les plus proches, comme la forêt Larose PVMFTQJTUFTDZDMBCMFTE0SMÊBOT PCMJHFOU MFTSÊTJEFOUTÆQSFOESFMFVSWPJUVSFQPVSZ

As a young candidate for council, Jacques Diotte believes he can bring a new vision to the City of Clarence-Rockland. - photo provided

BALD EAGLE SPOTTED AT BOURGET LANDFILL

JOSEPH COPPOLINO joseph.coppolino@eap.on.ca

3JDIBSE1SPVMY UIFMBOEàMMTJUFFNQMPZFFXIP TOBQQFEUIFQJDUVSFPGUIFNBTTJWFCJSEi*U XBTDPPMUPTFFPOFVQDMPTFu Bald eagles are a species of special DPODFSOJO0OUBSJP5IFEFTJHOBUJPONFBOT XIJMFUIFCJSEMJWFTJOUIFXJMECVUJTBUSJTL PGCFDPNJOHUISFBUFOFEPSFOEBOHFSFE 5SPQIZ IVOUJOH BOE UIF EFWFMPQNFOU PG

UIFJSCSFFEJOHBOEIVOUJOHHSPVOETBMPOH 0OUBSJPTTIPSFMJOFTBSFNBKPSGBDUPSTUIBU have caused the decline in population, accor- EJOHUPUIF0OUBSJP.JOJTUSZPG&OWJSPONFOU  Conservation and Parks. More and more IPVTJOHBMPOHUIF0UUBXB3JWFSJTQVTIJOH UIFFBHMFTUPOFTUGVSUIFSJOMBOE XIJDINBZ DBVTFUIFNUPTFBSDIGPSGPPEFMTFXIFSF .JDIBFM3VOU[ BOBUVSBMJTU CJSEXBUDIFS BOEJOTUSVDUPSBU$BSMFUPO6OJWFSTJUZ TBJE TQPUUJOHUIFCJSEPGQSFZBUMBOEàMMTBOEJO cities is not a rare occurrence. i#BMEFBHMFTBDUVBMMZPGUFOOFTUXJUIJO

Clarence-Rockland employees received an unexpected visitor on September 13. A rare bald eagle joined workers early in the morning at the Bourget landfill site. i8FTFFUIFNBSPVOEBMMUIFUJNF uTBJE

*UDWHIXO IRU EHLQJ DEOH WR KHDU DOO WKH VWRULHV DQG ODXJKWHU FOHDUO\ - DSSU©FLH GH SRXYRLU HQWHQGUH FODLUHPHQW FHV FRQYHUVDWLRQV HW FHV ULUHV ȒȒǸ ɵȒɖȸ I«00 RƺƏȸǣȇǕ ɎƺɀɎ ȇȒɯٍ 1ɮƏǼɖƏɎǣȒȇ ƏɖƳǣɎǣɮƺ ɀƏȇɀ ǔȸƏǣɀٍ

AnnikHearingSolutions.com «ȒƬǸǼƏȇƳ ה ׏ אבבאוההב !ƏɀɀƺǼȅƏȇ ה ׏ אהגהוב ׏׏

Un employé municipal a pris en photo l’un des pygargues à tête blanche qui fréquentent la décharge située au Bourget. Le pygargue à tête blanche est désigné espèce préoccupante depuis 2008. - photo Richard Proulx

Bonne journée mondiale des enseignantes et des enseignants! ׈ׅ  ڭ ƮƵȺ„ȁɈƊȲǞƵȁȁƵȺƵɈƮƵȺ„ȁɈƊȲǞƵȁȺƊǏ˛ȲǿƵȁɈȱɐƵǶƵȺ ƵȁȺƵǞǐȁƊȁɈƵȺƵɈǶƵȺƵȁȺƵǞǐȁƊȁɈȺƧȌȁɈȲǞƦɐƵȁɈƜƦƓɈǞȲƮƵ ȺȌǶǞƮƵȺƧȌǿǿɐȁƊɐɈƶȺ ب ɐȁƵɨƊǶƵɐȲȺɔȲƵȯȌɐȲǶٚ ƊɨƵȁǞȲ ٶث Apprenez-en plus à : aefo.on.ca

"$56"-*5 4r/&84

GREGG CHAMBERLAIN gregg.chamberlain@eap.on.ca LA CAMPAGNE DE PORTE-À-PORTE DE RENÉ BEAULNE À LA MAIRIE également siégé sur des comités provinciaux et fédéraux, qui se sont penchés sur les préoccupations et les besoins en matière d’immigration francophone pour la région de l’est de l’Ontario, et a participé à la rédaction de lignes directrices sur la question pour aider les municipalités de la région. campagne de porte-à-porte l’a aidé à identi- fier cinq questions spécifiques qu’il souhaite aborder en tant que maire s’il gagne. j&OGBJTBOUEVQPSUFÆQPSUF POEÊDPVWSF vraiment ce que les gens veulent», a-t-il déclaré.

La campagne de porte-à-porte de René Beaulne a abouti à cinq objectifs s’il est élu maire d’Alfred-Plantagenet en octobre. «Les problèmes de vitesse sont mention- nés presque partout», a déclaré M. Beaulne, expliquant pourquoi la sécurité routière dans toute la municipalité est devenue l’un des principaux axes de sa plate-forme électorale. M. Beaulne a été l’un des conseillers du quartier 1 pendant 29 ans, avant de décider de se porter candidat au poste de maire lors des élections municipales d’octobre. Avant de s’engager dans la politique locale, il exploitait son entreprise, qui était à l’époque MF.D&XBO(BT#BS FUPDDVQBJUTFTUFNQT libres à faire du bénévolat au sein de divers comités municipaux et clubs de service. Il a

&OUËUFEFMJTUFEFDFTDJORQSJPSJUÊTàHVSF la poursuite des travaux d’amélioration du vaste réseau routier public d’Alfred-Plantage- net. Vient ensuite la sécurité routière sur ces routes et l’amélioration des délais de réponse aux appels d’urgence des pompiers, de la police et des ambulances. Le soutien aux arts et à la culture locaux et régionaux figure sur la liste des priorités de M. Beaulne, tout comme la prise en compte des préoccupations environnemen- tales locales. «L’essentiel est que je sois toujours là pour les citoyens, a déclaré M. Beaulne. Ils peuvent toujours m’appeler». assez solide pour continuer à alimenter en eau ce village, le village de Plantagenet dans le canton et le village de St-Isidore dans la NVOJDJQBMJUÊEF-B/BUJPO&MMFTPVIBJUF également que l’installation d’approvision- OFNFOUFOFBVEVWJMMBHFEF8FOEPWFSTPJU améliorée afin d’offrir un service adéquat aux résidents et aux entreprises du village et de pouvoir répondre à l’expansion future de la communauté. &MMFTPVIBJUFÊHBMFNFOUËUSFJNQMJRVÊF dans les plans futurs d’amélioration des routes dans le canton, sur la base d’un rapport récent d’un consultant. «Je veux continuer à suivre ce qui se passe», a-t-elle déclaré.

Il attribue à ses années de bénévolat le mérite d’avoir contribué à faire de lui un visage et un nom familiers lorsqu’il a décidé de se présenter pour la première fois au conseil. Selon lui, son désir de mener à bien les projets qui l’intéressent est l’une des raisons pour lesquelles il a continué à se présenter à la réélection au conseil après son premier mandat. «Beaucoup de projets et de programmes prennent du temps pour être menés à bien», a-t-il déclaré. Il a maintenant décidé de briguer le siège de maire au conseil municipal et sa

René Beaulne has a five-point priority list of things he wants to do if he is elected mayor of Alfred-Plantagenet Township in the October municipal election. —supplied photo

LES PRIORITÉS DE CHANTAL GALIPEAU : LES ROUTES ET L’EAU secteur, alors qu’elle parcourt le canton en frappant aux portes et en se présentant comme l’un des quatre candidats à la mairie lors de l’élection municipale d’octobre. «Beaucoup de gens disent qu’il s’agit des SPVUFTFUEFMFBV BEÊDMBSÊ.NF(BMJQFBV MPSTEVOFJOUFSWJFXMFTFQUFNCSF$F sont les choses principales, et je sais que c’est un gros problème». démissionné de ce poste lorsqu’il a été élu FONBJDPNNFOPVWFBVEÊQVUÊEF(MFOHBSSZ Prescott-Russell au sein du gouvernement progressiste-conservateur de Ford.

.NF(BMJQFBVBGBJUSFNBSRVFSRVFMMF aurait cherché à se faire réélire comme conseillère si M. Sarrazin avait continué à occuper le poste de maire et qu’elle a choisi de faire campagne pour être réélue à ce poste. «Je n’ai jamais voulu avoir à faire cam- pagne contre M. Sarrazin, a déclaré Mme (BMJQFBV*MÊUBJUVOCPONBJSFv -VOFEFTQSÊPDDVQBUJPOTEF.NF(BMJ - peau en ce qui concerne l’eau municipale est de s’assurer que la conduite principale du village de Lefaivre est assez grande et

.NF(BMJQFBVUFSNJOFTPOEFVYJÍNF mandat en tant que conseillère, à l’approche EFTÊMFDUJPOT&MMFTFTUMBODÊFEBOTMB politique municipale parce qu’elle voulait contribuer à faire entendre de nouvelles WPJYBVDPOTFJMEVDBOUPO&MMFBEÊDJEÊEF briguer le siège de maire lors de l’élection de cette année après que Stéphane Sarrazin ait

Roads and water are the two main issues for Chantal Galipeau as she campaigns to become the next mayor of Alfred-Plantagenet Township. —supplied photo

FEDERAL GOVERNMENT MATCHES RED CROSS DONATIONS FOR HURRICANE FIONA RELIEF

GREGG CHAMBERLAIN gregg.chamberlain@eap.on.ca

ANTOINE MESSIER antoine.messier@eap.on.ca

Les routes et l’eau sont les deux principales préoccupations de Chantal Galipeau dans sa campagne pour devenir la mairesse du canton d’Alfred-Plantagenet. Ces deux questions sont en tête de liste des préoccupations des résidents du

The Federal Government has established an arrangement with the Canadian Red Cross to match all donations for the Hurricane Fiona in Canada Appeal

Une petite maison familiale bleue à Port-au-Basques, Terre-Neuve, sur le point de tomber dans l’océan Atlantique. —photo Rene Roy/Wreckhouse Media

SUITE AU CONCOURS « ACHAT LOCAL », publié dans notre journal le 14 septembre, félicitations à la gagnante, Mme FRANCINE LAUZON, de Rockland. Elle a gagné un chèque-cadeau de 50 $ chez A & W Restaurant, à Rockland. MERCI AUX ANNONCEURS ainsi qu’à tous les participant(e)s qui furent nombreux!

donation campaign in the next 30 days to offer those affected by the tropical storm interim-housing, food, clothing, and other essential supplies. Hurricane Fiona hit the maritime provinces of Canada last month, including Prince &EXBSE*TMBOE /FX#SVOTXJDL /PWB4DPUJB  /FXGPVOEMBOEBOE-BCSBEPSBTXFMMBTUIF

east coast of Quebec leaving hundreds of UIPVTBOETPG.BSJUJNFSTXJUIPVUQPXFSBOE destroying homes and infrastructure. $BOBEJBOTXJTIJOHUPNBLFBàOBODJBM donation to help those impacted by Hurricane Fiona can do so online at XXXSFEDSPTTDB , and by calling 1-800-418-1111 or texting '*0/"UPUPNBLFBEPOBUJPO

Femmes d’affaires : les bienfaits de se joindre à un réseau

Votre région a la chance de compter plusieurs femmes d’affaires audacieuses et déterminées. En plus de contribuer à faire rouler l’économie d’ici, elles constituent des modèles pour les écolières et les étudiantes qui réfléchissent à leur avenir professionnel. Pour enrichir leur parcours, ces femmes inspirantes ont tout à gagner à tirer profit des réseaux. Voici pourquoi! SERVICES EN TOUS GENRES Les femmes qui se lancent dans le monde des affaires font face à de nombreux obstacles et défis. Celles-ci doivent porter plusieurs chapeaux et, bien souvent, s’attaquer à des tâches qui ne leur sont pas familières (rédiger unpland’affaires,rechercherdufinancement, acquérir des certifications, etc.). Heureusement, les réseaux de femmes d’affaires offrent des services, comme des conférences, des formations et du mentorat (ou du marrainage), qui permettent à celles qui souhaitent se lancer en affaires ou qui veulent propulser leur entreprise de parfaire leurs connaissances — et de gagner en assurance! RENCONTRES ENRICHISSANTES Par ailleurs, être membre d’un ou de plusieurs réseaux de femmes d’affaires donne la

possibilité de rencontrer une grande quantité de personnes clés aux parcours variés. Les activités de réseautage, qu’elles soient virtuelles ou en présentiel, mettent en relation des femmes ayant des points en commun et qui ne se seraient peut-être jamais rencontrées autrement. De ces échanges peuvent éclore des collaborations des plus fructueuses, voire naître des partenariats à long terme qui profiteront à toutes les parties impliquées. Enfin, les réseaux de femmes d’affaires per- mettent de briser l’isolement, de transmettre ses connaissances, d’obtenir du soutien et de tisser des liens d’amitié. Vous êtes une femme d’affaires ou songez à le devenir? Quels que soient vos projets de carrière, joindre un réseau vous aidera à atteindre vos objectifs! Gestion P003412-1

P002996-1

Management Inc. Françoise Levasseur, Gestionnaire immobilière

Annie Provost, B.A., LL.B. Avocate / Lawyer - T.613.446.2777 • F. 613.446.2779 102 – 2303, rue Laurier St., C.P. / P.O. Box 876, Rockland ON K4K 1L5 ANNIE@SPAPPC.CA • www.SPAPPC.ca

2800, rue Laurier, unité 4, Rockland, ON 613-446-5766 • www.pommanager.com

FRANCIS DROUIN Député fédéral, MP Glengarry - Prescott - Russell

P003423

Toujours là pour soutenir les femmes

propriétaires d'entreprises ! Always there to support women business owners !

18009920490 francis.drouin@parl.gc.ca

2900 Laurier, Rockland 613-446-6464 • www.rocklandford.ca

SOPHIE REITANO CABINET JURIDIQUE LAW OFFICE

T. 6136866369 • F. 6136866310 1529, RUE LAURIER ST., ROCKLAND, ON WWW.REITANOLAW.CA

STÉPHANIE MURRAY

SOPHIE REITANO

Centre d ¶ aide Hôtel de ville—  rue Laurier, Rockland Ouvert au public pendant les heures régulières jusqu ¶ au mardi 18 octobre 2022; et informations d ¶ électeur en complétant un formulaire. 3. Communiquez avec le Service à la clientèle au 613.446.6022. En communiquant avec le Service à la clientèle, vous pourrez confirmer votre éligibilité d ¶ électeur et recevoir l ¶ aide necessaire pour mettre à jour vos infor- mations d ¶ électeur. Êtes - vous sur la liste électorale? Il est important de vérifier que vous êtes inscrit sur la liste électorale! Afin de pouvoir voter, votre nom doit être inscrit sur la liste électorale. N ¶ attendez pas, faites la vérification dès aujourd ¶ hui. Voici comment vous pouvez vérifier si votre nom est inscrit sur la liste: 1. Vérifiez en ligne! www.clarence - rockland.com. En utilisant le service en ligne, vous pourrez confirmer votre éligibilité d ¶ électeur ou mettre à jour vos infor- mations d ¶ électeur en complétant un formulaire en ligne. 2. Vérifiez la liste électorale disponible à l ¶ hôtel de ville. En vous présentant à l ¶ hôtel de ville, vous pourrez confirmer votre éligibilité d ¶ électeur ou mettre à jour vos

Help Centre City Hall—  Laurier Street, Rockland Open to the public during regular office hours until Tuesday, October 18, 2022; and Time Wednesday, October 19, 2022 9:00 am to 4:30 pm Thursday, October 20, 2022 9:00 am to 4:30 pm Friday, October 21, 2022 9:00 am to 4:30 pm Saturday, October 22, 2022 10:00 am to 2:00 pm Sunday, October 23, 2022 10:00 am to 2:00 pm Monday, October 24, 2022 9:00 am to 8:00 pm Date Alternate Voter Help Centre Endroit Date Heure Clarence Creek Council Chambers 415 Lemay Street Wed., October 19, 2022 6:00 to 9:00 pm Monday, October 24, 2022 4:00 to 8:00 pm Are you on the voters ¶ list? It is important to ensure that you are registered on the voters ¶ list! In order to vote, you must be registered on the voters ¶ list. Don ¶ t wait. Verify today! Here is how you can verify that you are registered on the voters ¶ list: 1. Verify online! www.clarence - rockland.com. By using the online service, you can confirm your voter eligibility or update your voter information by completing an online form. 2. Verify the voters ¶ list available at City Hall. By visiting City Hall, you can confirm your voting eligibility or update your information by completing a form. 3. Communicate with Client Services at 613.446.6022. By communicating with Client Services, you can confirm your voting eligibility and be provided with the necessary assistance to update your voter information.

Date

Heure

Mercredi 19 octobre 2022

9h à 16h30

Jeudi 20 octobre 2022

9h à 16h30

Vendredi 21 octobre 2022

9h à 16h30

Samedi 22 octobre 2022

10h à 14h

Dimanche 23 octobre 2022

10h à 14h

Lundi 24 octobre 2022

9h à 20h

Autres centres d ¶ aide

Endroit

Date

Heure

Mercredi, 19 octobre 2022 18h à 21h

Clarence Creek Salle du conseil 415, rue Lemay Bourget Bibliothèque Publique 2240, rue Dollard

Lundi, 24 octobre 2022 16h à 20h

Thursday, October 20, 2022 Monday, October 24, 2022

Jeudi, 20 octobre 2022

18h à 21h

Bourget Public Library 2240 Dollard St.

6:00 to 9:00 pm 4:00 to 8:00 pm

16h à 20h

Lundi, 24 octobre 2022

Pour plus d ¶ informations, contactez Monique Ouellet, greffière, au 613.556.6022 poste 2300 ou visitez notre site web. For more information, contact Monique Ouellet, Clerk, at 613.446.6022 ext. 2300 or visit our website. www.clarence - rockland.com

Instructions sur le mode de scrutin par internet ou par téléphone

AVIS EST DONNÉ à tous les électeurs éligibles à voter dans la Cité de Cla- rence - Rockland, que puisque le nombre de candidats qui se sont enre- gistrés est plus élevé que le nombre requis pour combler les postes indi- qués ci - dessous, il y aura une élection le 24 octobre prochain pour les postes suivants :  Vous pourrez exercer votre droit de vote par internet ou par téléphone, entre 9h, le mercredi 19 octobre et 20h, le lundi 24 octobre 2022. 

NOTICE IS HEREBY GIVEN to all qualified voters in the City of Clarence - Rockland, that because the number of registered candidates exceeds the number required to fill the offices identified below, an election will be held on October 24th, 2022 for the following offices:  You will be able to exercise your right to vote by internet or by telephone, between 9:00 am, Wednesday, October 19 th and 8:00 pm, Monday, October 24 th , 2022. 

Les électeurs inscrits sur la liste électorale recevront sous peu, par courrier, une lettre d ¶ information à l ¶ électeur contenant les informations suivantes: x L ¶ adresse du site internet et le numéro de télé- phone sans frais à composer pour voter; x Les étapes pour voter; x Un numéro personnel et confidentiel (NIP); x Le nom des candidats pour chaque poste dont l ¶ électeur est admissible à voter; x Le numéro de téléphone, l ¶ adresse et les heures d ¶ ouvertures des Centres d ¶ aide en cas de besoin. Si vous n ¶ avez pas reçu votre lettre d ¶ informations à l ¶ électeur d ¶ ici le 19 octobre, veuillez communiquer avec le Service à la cli- entèle en composant le 613.446.6022. Le vote par internet vous permet de voter de n ¶ im- porte quel endroit dans le monde. Le vote par téléphone vous permet de voter de n ¶ im- porte où au Canada et aux États - Unis. Veuillez noter : Avec cette méthode de scrutin, il n ¶ y aura pas de vote traditionnel papier. De plus, le vote par procuration n ¶ est pas permis. Toute personne ayant besoin d ¶ aide durant la période de vote peut se présenter à un Centre d ¶ aide à l ¶ électeur durant les heures d ¶ ouverture. ——————————————————————————— Instructions for internet and telephone voting All electors registered on the Voters ¶ List will soon receive personally, by mail, a Voter Information Letter, containing the following information: x The internet address and the toll free telephone number necessary to vote; x Steps to follow in order to vote; x A personal and confidential number (PIN); x The name of candidates of each office for which the elector is eligible to vote for; x The telephone number, the address as well as the business hours of the Help Centres for those who may require assistance or information.

POSTES  OFFICES 

CANDIDATS / CANDIDATES  Don BOUCHARD  Mario ZANTH  Gabriel NGAMENI Kyle CYR 

Maire / Mayor 

Élire un (1) / Elect one (1) 

Conseiller / Councillor Quartier 1 / Ward 1  Conseiller / Councillor Quartier 2 / Ward 2 

Élire un (1) / Elect one (1) 

Jay WOODRUFF Stéphane FOURNIER 

Élire un (1) / Elect one (1) 

Samuel CARDARELLI Gerry BERTRAND Jacques DIOTTE  Marc ROY André J. LALONDE Sarma MEDIAN  Simon - Olivier PÉLA- DEAU - HOULE Sylvie RIOPEL  Trevor STEWART Michel LEVERT  Diane CHOINIÈRE  Melissa GAUDREAU 

Conseiller / Councillor Quartier 4 / Ward 4 

Élire un (1) / Elect one (1) 

Conseiller / Councillor Quartier 5 / Ward 5 

Élire un (1) / Elect one (1) 

Conseiller / Councillor Quartier 6 / Ward 6 

Élire un (1) / Elect one (1) 

Conseiller / Councillor Quartier 7 / Ward 7  Conseiller / Councillor Quartier 8 / Ward 8 

Élire un (1) / Elect one (1) 

Élire un (1) / Elect one (1) 

N ¶ attendez pas au 24 octobre Votez par internet ou par téléphone à partir de 9h—le mercredi 19 octobre Dès 9h, le mercredi 19 octobre et ce, jusqu ¶ à 20h le lundi 24 octobre, vous aurez le choix de voter par internet ou par téléphone, à tout moment, de jour comme de nuit. Pour voter, vous aurez besoin de votre NIP indiqué dans la lettre d ¶ information à l ¶ électeur que vous recevrez par la poste.

Don ¶ t wait until October 24th Vote by internet or by telephone from October 19th at 9:00 a.m. Starting at 9 a.m. on October 19th, you have the choice to vote by internet or by telephone at any time, day or night, up until 8:00 p.m. on Monday October 24th. To vote, you will need your PIN provided in the voter information letter that you will be receiving by mail.

If you have not received your Voter Information Letter by October 19th, please contact Client Services at 613.446.6022.

Internet voting enables you to vote from anywhere in the world. Telephone voting enables you to vote from anywhere in Canada or the United States. Please note : With this alternative voting method, there will be no traditional paper ballot voting. In ad- dition, no proxies are permitted. Any individual may request assistance during the voting period by attending a Voting Help Centre dur- ing hours of operation.

Nous désirons vous rappeler que la falsification du courrier est une infraction au Code criminel et que toute plainte et toute connaissance de fraude entraînera l ¶ ou- verture d ¶ une enquête par la Police provinciale de l ¶ Ontario (P.P.O.) et la poursuite des contrevenants. Les personnes reconnues coupables seront passibles d ¶ une peine d ¶ emprisonnement jusqu ¶ à 10 ans. De plus, une participation non convenable au scrutin, des pratiques corrompues ou un vote contenant des irrégularités constituent des délits provinciaux sous la Loi des élections municipales, S.O. 1996 et toute plainte et toute connaissance de délits entraînera également l ¶ ouverture d ¶ une enquête et la poursuite des contrevenants par la P.P.O. La pénalité minimum est une amende de 5 000 $ et/ou jusqu ¶ à 6 mois de prison.

www.clarence - rockland.com We wish to remind all individuals that tampering with the mail is a criminal offence and that all complaints or knowledge of tampering will be investigated by the Ontario Provincial Police (O.P.P.) and prosecuted. If found guilty, an individual may be liable to a term of imprisonment up to 10 years. In addition, improper voting, corrupt practices or voting irregularities are provincial offences under the Municipal Elections Act, S.O. 1996 and all complaints or knowledge of voting infractions will also be investigated by the O.P.P. and prosecuted. The minimum penalty is a $5,000 fine or up to 6 months of imprisonment, or both.

$0--&$5*7*5 r$0..6/*5:

DR. ROUMELIOTIS PENS LETTER TO PUBLIC ABOUT STATE OF COVID

symptoms must be improving for at least IPVST BOEHBTUSPJOUFTUJOBMTZNQUPNT NVTUCFJNQSPWJOHGPSBUMFBTUIPVST  CFGPSFBQFSTPODBOHPPVUBHBJO*OEJWJEVBMT NVTUDPOUJOVFNBTLJOHGPSEBZTGSPNUIF UJNFUIFZHPUTJDL BOEUIFZNVTUBMTPBWPJE OPOFTTFOUJBMWJTJUTUPIJHISJTLTFUUJOHTBOE JOEJWJEVBMTGPSEBZT Those who test positive for COVID-19 CVUEPOUIBWFBOZTZNQUPNTTIPVMEXFBS BNBTLJOQVCMJDBOEBWPJEIJHISJTLTFUUJOHT BOEJOEJWJEVBMTGPSEBZTGSPNUIFUJNF UIFZUFTUQPTJUJWF5IFZBSFOUSFRVJSFEUP isolate themselves, however. Those who have been in close contact GSPNDPOàSNFE$07*%DBTFTEPOUOFFE UPJTPMBUFBOZNPSF SFHBSEMFTTPGUIFJSWBD - DJOBUJPOTUBUVT5IFZEPOFFEUPNBTLBOE BWPJEIJHISJTLTFUUJOHTBOEJOEJWJEVBMTGPS

EBZTGSPNMBTUFYQPTVSF BOEJGTZNQUPNT EFWFMPQUIFZNVTUJNNFEJBUFMZJTPMBUF i*XBOUUPUIBOLBMMPGZPVGPSEPJOHZPVS QBSUUPLFFQZPVSMPWFEPOFTBOEPVSDPN - NVOJUJFTTBGFUISPVHIPVUUIFQBOEFNJD u TBJE%S3PVNFMJPUJTi8JUIPVUBEPVCU JU has been a challenging time. However, the TJUVBUJPOUPEBZJTNVDIEJGGFSFOUUIBOJUXBT in early 2020. As a result of the vaccines BOEOBUVSBMJOGFDUJPOT XFOPXIBWFHSFBUFS DPNNVOJUZJNNVOJUZ8FBMTPIBWFBDDFTT to antiviral treatments to prevent severe JMMOFTTJOWVMOFSBCMFJOEJWJEVBMTXIPDPOUSBDU $07*%"MUIPVHIUIFQBOEFNJDJTOPU ZFUPWFS *BNHMBEUPTBZUIBUXJUIUIFTF MBZFSTPGQSPUFDUJPOBOEUIFQSFDBVUJPOBSZ NFBTVSFTNFOUJPOFEBCPWF XFBSFXFMM FRVJQQFEUPDPOUJOVFPOPVSQBUIUPXBSET BNPSFOPSNBMMJGFu

LES SERVICES DE RÉINSTALLATION DE L’EST DE L’ONTARIO REÇOIVENT UN INVESTISSEMENT IMPORTANT

Le Dr Roumeliotis a publié une lettre à l’intention du public, lui rappelant les nouvelles directives provinciales et le félicitant pour les efforts déployés jusqu’à présent. -photo d’archive

CHRISTOPHER SMITH christopher.smith@eap.on.ca

WVMOFSBCMF TVDIBTJOEJWJEVBMTJOMPOHUFSN DBSFIPNFTBOESFUJSFNFOUIPNFTu )F BMTP SFNJOEFE FWFSZPOF UIBU UIF bivalent COVID-19 booster vaccine is now BWBJMBCMFGPSBMM0OUBSJBOTBHFEBOEVQ *UQSPUFDUTBHBJOTUUIFPSJHJOBMTUSBJOBOE UIF0NJDSPO#"WBSJBOUPG$07*% BOE QSFMJNJOBSZ TUVEJFT TVHHFTU JU NBZ BMTP QSPUFDUBHBJOTUUIF#"BOE#"0NJDSPO subvariants. )FSFNJOEFEQBSFOUTUIBUHFUUJOHUIFJS DIJMESFOWBDDJOBUFEDBOIFMQQSFWFOUTFSJPVT JMMOFTTBOEMPOH$07*%5IFàSTUUXPEPTFT BSFBWBJMBCMFUPDIJMESFOCFUXFFOUIFBHFT PGNPOUITUPZFBSTPME BOEDIJMESFO BHFTUPDBOHFUUIFJSUIJSEEPTFBTXFMM %S3PVNFMJPUJTOPUFEUIBUUIF.JOJTUSZPG )FBMUIIBTVQEBUFEJUTHVJEFMJOFTGPSUIPTF XIPUFTUQPTJUJWFPSEFWFMPQTZNQUPNT The province is instructing those with COVID-19 symptoms to stay home while TJDL SFHBSEMFTTPGUFTUSFTVMUT3FTQJSBUPSZ

Dr. Paul Roumeliotis reminded the public about the new provincial guidelines and expressed his heartfelt thanks to the community. In a letter to the general public, Dr. Paul Roumeliotis of the Eastern Ontario Health 6OJU &0)6 VSHFENFNCFSTPGUIFQVCMJD to continue taking precautions against $07*% BTUIFZXJMMOPUPOMZIFMQHVBSE BHBJOTUUIFTQSFBEPG$07*% CVUPUIFSSFT - piratory illnesses as well. i4UBZJOHVQUPEBUFXJUIZPVS$07*% vaccines remains the best way to protect ZPVSTFMGBOEPUIFSTGSPNTFSJPVTJMMOFTT DBVTFECZ$07*% u3PVNFMJPUJTTBJE in his letter. “The greater the number of QFPQMFXIPTUBZVQUPEBUF UIFNPSFXF can prevent the transmission of COVID-19 JOPVSDPNNVOJUJFTBOEQSPUFDUUIFNPTU

Nous invitons les lecteurs à nous faire parvenir leurs lettres qui ne doivent pas dépasser 300 mots. Nous nous réservons le droit de les modifier ou de refuser de les publier. L’expéditeur doit inclure son nom, prénom, adresse et numéro de téléphone. Readers are invited to send us their letters that must not exceed 300 words. We reserve the right to modify them or to refuse to publish them. The writer must include their names, address and telephone number. 1100, rue Aberdeen Street, C.P. / P.O. Box 1000, Hawkesbury, ON K6A 3H1 613-632-4155 • 1-800-267-0850 Fax.: 613-632-6383 Publié le mercredi par • Published on Wednesday by: La Compagnie d’édition André Paquette Inc. Imprimé par • Printed by: Imprimerie Prescott et Russell, Hawkesbury, ON # convention : 0040012398

Resettlement services are essential to helping newcomers to the region find their place. —website photo

CHRISTOPHER SMITH christopher.smith@eap.on.ca

j-FTOPVWFBVYBSSJWBOUTFUMFTSÊGVHJÊT TPOUEFQVJTMPOHUFNQTVOFGPSDFNPUSJDFEF MBTPDJÊUÊFUEFMÊDPOPNJFDBOBEJFOOFT FU OPUSFQBZTBVOFàÍSFUSBEJUJPOEFDIFGEF àMFJOUFSOBUJPOBMFONBUJÍSFEFSÊJOTUBMMBUJPO FUEJOUÊHSBUJPO BEÊDMBSÊ.-BMPOEF$F TVDDÍTOFQPVSSBJUËUSFBUUFJOUTBOTMFT PSHBOJTNFTEFTFSWJDFTEÊUBCMJTTFNFOU FTTFOUJFMT DPNNFMF$POTFJM DPOPNJRVF FU4PDJBME0UUBXB$BSMFUPO RVJBJEFOUMFT OPVWFBVYBSSJWBOUTÆBQQSFOESFMFTMBOHVFT PGàDJFMMFTEV$BOBEB ÆUSPVWFSEVUSBWBJMFU ÆTFDPOTUSVJSFVOFWJFSÊVTTJFEBOTMFVS OPVWFMMFDPNNVOBVUÊv -FTTFSWJDFTEÊUBCMJTTFNFOUBJEFOUMFT OPVWFBVYBSSJWBOUTÆSFDFWPJSVOFGPSNBUJPO MJOHVJTUJRVF ÆUSPVWFSVOFNQMPJFUÆÊUBCMJS EFTMJFOTBWFDMFVSDPNNVOBVUÊBàORVJMT QVJTTFOUTJOUÊHSFSBWFDTVDDÍTÆMBTPDJÊUÊ DBOBEJFOOF

Bertrand Castonguay Président • President bertrand@eap.on.ca Yvan Joly Directeur des ventes Sales director yvan@eap.on.ca

Deux organisations de la région ont reçu des investissements importants pour étendre les efforts et les services de réinstallation. -FTUEFM0OUBSJPDPOOBÏUSBCJFOUÔUVOF BVHNFOUBUJPO EF MJNNJHSBUJPO .BSJF 'SBODF-BMPOEF TFDSÊUBJSFQBSMFNFOUBJSF EVNJOJTUSFEFM*NNJHSBUJPO EFT3ÊGVHJÊT FUEFMB$JUPZFOOFUÊ BBOOPODÊRVFMFTTFS - WJDFTFUMBDBQBDJUÊEFSÊJOTUBMMBUJPOTFSPOU BDDSVTEBOTMBSÊHJPO6OJOWFTUJTTFNFOU EFQFSNFUUSBEÊMBSHJSMFTPVUJFO ÆMBHFTUJPOEFDBTFUMBDDÍTBVYTFSWJDFT FTTFOUJFMTQPVSMFTOPVWFBVYBSSJWBOUT-F $POTFJM DPOPNJRVFFU4PDJBME0UUBXB $BSMFUPO $&40$ BÊHBMFNFOUSFÉV QPVSTPVUFOJSMF1SPHSBNNFEBJEFÆ MBSÊJOTUBMMBUJPOEFTSÊGVHJÊTFYJTUBOU

GREGG CHAMBERLAND Rédacteur en chef intérim Acting Editor-in-Chief gregg.chamberland@eap.on.ca Gilles Normand Dir. Production et Distribution Mgr. gilles.normand@eap.on.ca Marco Blais Infographie et prépresse / Layout & Prepress infographie@eap.on.ca Publicité • Advertising: yvan@eap.on.ca

Représentation nationale • National representation Sans frais • Toll free : 1-800-361-6890

Nouvelles • News: nouvelles@eap.on.ca CLASSÉES • CLASSIFIED: nicole.pilon@eap.on.ca

Toute reproduction du contenu est interdite à moins d’autorisation écrite au préalable. No content may be reproduced without prior written permission. Avis : En cas d’erreur ou d’omission, la responsabilité du journal ne dépasse, en aucun temps, le montant de l’espace de l’erreur en cause. Attention: In case of error or omission, in no way will the publisher be liable for more than the amount charged for space concerned.

www.editionap.ca

$0--&$5*7*5 r$0..6/*5:

LA MAISON TUCKER OUVRE UN NOUVEAU JARDIN

CHRISTOPHER SMITH christopher.smith@eap.on.ca

La Maison Tucker de Rockland a ouvert un nouveau jardin axé sur les pratiques et les traditions Premiers Nations. Le 17 septembre, les membres du public ont été invités à célébrer l’ouverture du nouveau jardin de bien-être et de reconnais- TBODFEFMB.BJTPO5VDLFS-BNÊOBHFNFOU QBZTBHFSEVKBSEJOBDPNNFODÊMFNPJT dernier, et le 13 août, le tipi du jardin a été ÊSJHÊDPNNFQJÍDFNBÏUSFTTFEFMFOESPJU %FTBÏOÊTBVUPDIUPOFTEFMBDPNNVOBVUÊ locale sont venus parler du jardin, qui a QPVSCVUEFGBWPSJTFSMBQQSFOUJTTBHFFUMB sensibilisation aux coutumes autochtones. jø/PVTWPVMPOTRVFMFKBSEJOEVCJFOËUSF JOUÍHSFVOFTQBDFDPOTBDSÊBVYIFSCFT  avec des plantes traditionnellement utili- sées pour les thés, les médicaments et les DÊSÊNPOJFT/PVTTPVIBJUPOTÊHBMFNFOU présenter des plantes d’utilité ou de spiri- tualité traditionnelles », indique le site Web EFMB.BJTPO5VDLFSjø/PUSFPCKFDUJGFTU d’utiliser ces herbes et ces plantes comme outils éducatifs sur la façon de vivre dans un monde durable comme nos ancêtres MPOUGBJUBWBOUOPVTFUEFSFOESFIPNNBHF BVYDVMUVSFT1SFNJFST/BUJPOTFOPGGSBOUVO point de rencontre autour du nouveau Tipi RVJTFSBÊSJHÊQMVTUBSEDFUÊUÊøv .BJOUFOBOURVFMFKBSEJOFTUPVWFSU MB

Indigenous speaker Terry McKay speaks about raising his children with Indigenous values and knowledge. —photo Christopher Smith

LES SPÉCIALISTES THE SPECIALIST

5VDLFS)PVTFBEÊDMBSÊRVFMMFBMMBJUDPN - mencer à proposer des ateliers basés sur les plantes qui s’y trouvent. Les ateliers porteront sur la fabrication de thés et de SFNÍEFTNBJTPOÆQBSUJSEFTDPOOBJTTBODFT autochtones, la culture à l’aide de méthodes traditionnelles, les séances de contes et la TFOTJCJMJTBUJPOBVYMBOHVFT-FKBSEJOTFSB ÊHBMFNFOUPVWFSUQPVSEFTWJTJUFTFUEFT ÊWÊOFNFOUTTQÊDJBVYDPNNFEFTNBSJBHFT

www.technometalpost.com

P000177-1

Casselman-Orléans

Vous construisez une annexe, un deck, un solarium... PENSEZ À TECHNO METAL POST! LEADER MONDIAL EN PIEUX VISSÉS Alain Papineau : 613-223-3181

Repainting - Refinishing Pierre Marcoux 613.850.0836

LE CSDCEO CÉLÈBRE LA JOURNÉE DU CHANDAIL ORANGE

info.casselman@technometalpost.com

Les Gouttières

P000093-1

Rémi Houle, prop./owner

1515 Chemin du Golf Clarence Creek ON KOA 1NO 613-488-3270 C. : 613-880-3574 Top-quality aluminium, best prices guaranteed. 25 Over years experience Estimation gratuite Seamless eavestroughing and gutter clean FREE ESTIMATE www.houleseamlesstroughs.com SERVICES d’arbre complet Complete Tree SERVICES 613-850-0942 ALAIN HUPPÉ P001555-1 ESPACE DISPONIBLE 1 800 267-0850

P000180-1

St-Isidore, ON 613-524-2177

www.desforgeswater.com info@desforgeswater.com

P0023811

Les étudiants et le personnel du CSDCEO ont porté du orange le 30 septembre, pour montrer leur soutien à la Journée du Maillot Orange, une fête nationale qui reconnaît et réfléchit sur l’héritage des écoles résidentielles au Canada. - photo fournie

JOSEPH COPPOLINO +PTFQI$PQQPMJOP!&"10/$"

SÊDPODJMJBUJPO OPVTBGàSNPOTOPUSFFOHB - HFNFOUÆWFJMMFSBVCJFOËUSFEFTFOGBOUT  puisque chaque enfant est important ! », BEÊDMBSÊ.NF-ZOF3BDJOF EJSFDUSJDFEF l’éducation et secrétaire. -B+PVSOÊFEVDIBOEBJMPSBOHFBEÊCVUÊ dans le cadre d’un projet de commémoration lié au pensionnat de la mission St. Joseph Æ8JMMJBNT-BLF FO$PMPNCJF#SJUBOOJRVF  FO1SÍTEVOFEÊDFOOJFQMVTUBSE MB journée est devenue un jour férié national symbolisant « une occasion de créer une EJTDVTTJPOTJHOJàDBUJWFTVSMFTFGGFUTEFT QFOTJPOOBUTFUMIÊSJUBHFRVJMTPOUMBJTTÊ EFSSJÍSFFVYv TFMPOMB4PDJÊUÊEFTDIFNJTFT PSBOHF

air ducts & air exchangers Tim Smith 613-229-1491 • 613-679-2925

À l’occasion de la Journée nationale de la vérité et de la réconciliation (30 septembre), également connue sous le nom de Journée du chandail orange, le Conseil scolaire de district catholique de l’Est ontarien (CSDCEO) a invité le personnel et les élèves à porter du orange en solidarité avec les cultures des Premières Nations, Métis et Inuit et aux survivants des écoles résidentielles. j&ODFUUF+PVSOÊFEVDIBOEBJMPSBOHFFU de la Journée nationale de la vérité et de la

P000857-1

Page 1 Page 2 Page 3 Page 4 Page 5 Page 6 Page 7 Page 8 Page 9 Page 10 Page 11 Page 12 Page 13 Page 14 Page 15 Page 16

Made with FlippingBook - Online catalogs