Carillon_2018_10_25

Service de prothèses dentaires conventionnelles et sur implants Ouvert du lundi au vendredi

613-632-0780 • 225, rue Main Ouest, suite 102, Hawkesbury ON K6A 3R7 • www.lacroix-dent.com • lacroixdentaire@gmail.com

VOLUME 72 • NO. 42 • 16 PAGES • HAWKESBURY, ON • JEUDI 25 OCTOBRE 2018

À VOIR ENTRETIEN AUTOS pages 7 à 9

Merci à ceux qui ont voté pour moi. Thank you to those who voted for me.

PAGES 12 ET 13

$498,500

$659,000

$289,000

EXIT REALTY MATRIX BROKERAGE

760 DU BERCAIL STREET L’ORIGNAL, MLS 1127451

650 DU PARC STREET L’ORIGNAL, MLS 1126499

11 CARILLON CRESCENT HAWKESBURY, MLS 1123998

carlbougie.com 613-676-1859 CARL BOUGIE Sales Representative

$375,900

$399,900

$334,900

561 DU PARC STREET L’ORIGNAL, MLS 1114316

51 CARILLON CRESCENT HAWKESBURY, MLS 1108090

1451 RITCHANCE ROAD ALFRED, MLS 1121497

DOSSIER

LA HANTISE PRISON DE L’ORIGNAL DE L’ANCIENNE

Phantoms of Yore , un organisme sans but lucratif basé à Ottawa qui fait partie de Bytown Paranormal , a mené plusieurs enquêtes paranormales à l’Ancienne prison de L’Orignal l’été dernier. Ce qu’ils ont découvert vous fera frissonner. —photos fournies

conclusions de l’équipe, les cellules et la salle de classe de la prison, où se trouvait autrefois la potence, sont les endroits les plus actifs pour les activités paranormales à l’Ancienne prison. Le groupe est en mesure de capturer

ces images à l’aide d’un large éventail d’équipement multimédia de haute tech- nologie, notamment des microphones ultra-sensibles, des capteurs et des camé- ras infrarouges. Bien que tout cet équipe- ment soit capable de capturer l’activité

paranormale, il doit aussi être provoqué. C’est là qu’interviennent les Phantoms of Yore . Ils organisent des évènements dans lesquels le public participent à certaines expérimentations afin de provoquer une activité paranormale.

ALEXIA MARSILLO alexia.marsillo@eap.on.ca

À l’approche de l’Halloween, l’Ancienne prison de L’Orignal se transformera en prison hantée. Mais si l’on en croit les conclusions d’enquêtes qui se sont déroulées l’été dernier, l’Ancienne prison est hantée de manière permanente… de quoi faire frissonner même les plus sceptiques. Au cours de l’été, les voix et les ombres de plusieurs esprits ont été détectées à l’Ancienne prison. Phantoms of Yore , un organisme sans but lucratif basé à Ottawa et qui fait partie de Bytown Paranormal , amené plusieurs enquêtes paranormales à la prison. Plusieurs voix et ombres inconnues, entre autres activités, y ont été détectées. L’équipe de Phantoms of Yore , composée d’Elliot Luijkenaar, Eric Oickle et JL Henri, a dit qu’il y a beaucoup d’intrigues paranor- males à l’Ancienne prison et que toute son histoire et son énergie peuvent vraiment se sentir dans ses murs. L’enquête qui s’est déroulée dans la plus ancienne prison de l’Ontario et deuxième plus ancienne prison du Canada est l’une des enquêtes les plus prometteuses de Phantoms of Yore . Au cours d’enquêtes menées en juillet et août, Phantoms of Yore a détecté plu- sieurs phénomènes de voix électroniques (EVP), également connus sous le nom de voix d’esprit, et d’ombres inconnues qui se cachent dans les cellules. Selon les

Certaines de ces activités consistent à parler et à chanter à des esprits et des fantômes potentiels, afin d’attirer leur attention. Une expérience spécifique de l’équipe de Phantoms of Yore reconstitue l’enfermement d’un prisonnier en espé- rant que les esprits du prisonnier seront incités à réagir en revivant une mauvaise expérience de leur vie antérieure. L’un des visiteurs paranormaux les plus connus et les plus fréquents de l’Ancienne Prison de L’Orignal est l’esprit de Petite Ruth. Il y a eu de nombreux témoignages sur elle à la prison, sous forme de phé- nomènes vocaux électroniques. On a également vu une ombre de trois mètres de haut qui pourrait être Petite Ruth, comme on dit qu’elle avait cette taille. Phantoms of Yore était si intrigué par les nombreuses détections de Petite Ruth qu’ils ont cherché sa pierre tombale dans le cimetière Sandy Hill et ont déposé des fleurs sur sa tombe. Lors de l’une des manifestations du groupe investigateur, qui s’est tenue à l’Ancienne prison pendant l’été, intitulée Revenant , des images vidéo ont été filmées d’une participante apparemment touchée par quelqu’un à côté d’elle, alors que la chaise à côté d’elle était complètement vide. On peut entendre la visiteuse dire qu’elle sentait constamment un doigt frotter le dos de son bras et qu’elle sen- tait un souffle sur elle. Ce n’est là qu’un

des nombreux exemples des tendances hantées qui se manifestent à l’Ancienne Prison. Une fois que les Phantoms of Yore ont exploré un lieu, ils étudient toutes les séquences et préparent un évènement au cours duquel ils présentent leurs

découvertes au public, tout en essayant de provoquer d’autres activités paranormales en faisant des expérimentations avec les visiteurs. Leur mission est de mettre en valeur les sites patrimoniaux à travers le Canada, de souligner leur importance historique et de partager le folklore, les mystères et les histoires de fantômes qui entourent ces sites. En tant qu’organisme à but non lucratif, tout l’argent que le groupe tire de la vente de billets d’évènements est remis directement au site patrimonial en question.

Les personnes intéressées peuvent essayer de ressentir la présence d’esprits et d’activités paranormales pour elles- mêmes, cette semaine précédant l’Hal- loween, vu que l’Ancienne prison de L’Orignal organise une prison hantée le 31 octobre de 16 h à 21 h. Il y aura aussi des soupers Halloween à la prison, les 26, 27 et 28 octobre à 18 h. Après le souper servi dans les cellules, les participants auront une visite guidée « effrayante » de l’Ancienne prison.

LES PLUS GRANDS CHEFS RÊVENT DE NOS CUISINES VIENS VOIR POURQUOI PORTES OUVERTES 2 + 3 NOVEMBRE

613 742-2483, poste 2420 collegelacite.ca

ENTREVUE

LES DERNIÈRES PAROLES D’UN VIEUX

ROUTIER DE LA POLITIQUE MUNICIPALE

Gary Barton. —photo Gregg Chamberlain

GREGG CHAMBERLAIN gregg.chamberlain@eap.on.ca

Cela deviendra officiel lors de la s éance du conseil municipal du mois prochain, lorsqu’il remettra le marteau et la chaîne de fonction au nouveaumaire élu, lors de la cérémonie d’assermentation. Évidemment, ce vieux routier de la politique municipal a quelques derniers conseils à donner à son successeur et au nouveau conseil, ainsi qu’à tous les autres nouveauxmaires et conseillers des autres communautés de Prescott-Russell. « Le principal défi qui vous attend est d’achever les travaux d’infrastructure », a déclaré M. Barton, ajoutant qu’une partie du défi consiste à faire le travail sans avoir à aug- menter la dette locale. « Personne n’aime voir une augmentation d’impôts, quelle qu’en soit la raison. C’est toujours le défi, le financement des infrastructures, et je ne sais pas où ils vont trouver l’argent. » Pour expliquer le problème, M. Barton a emprunté une citation de G é rard «Gerry» Miner, un de ses collègues de longue date au conseil municipal du canton de Champlain. « Gerry l’a bien dit ‘Tu dois équilibrer ce que tu veux avec ce que tu as’. » ARGENT DE POCHE M. Barton et d’autres membres du conseil municipal ont souvent envisagé la quantité de travaux d’infrastructure nécessaires sur la liste de souhaits de lamunicipalité. Si le canton de Champlain pouvait obtenir en une seule fois tout l’argent dont il a besoin pour ses travaux routiers, cela représente- rait environ 10 millions de dollars. Mais le nombre de programmes de subventions fédéra les et provinciales disponibles pour soutenir l›infrastructure municipale diminue et il y a une longue file d’attente. D’autres municipalités rivalisent avec le canton de Champlain pour obtenir le financement disponible.

Après presque quatre décennies de politique municipale, M. Barton tire sa révérence. Il a hâte d’assister à la séance inaugurale du conseil municipal le mois prochain, pour voir son fils, Peter Barton, être assermenté comme l’un des deux conseillers municipaux représentant le quartier 1/Vankleek Hill. Officieusement, depuis les élections municipales du 22 octobre, M. Barton n›est plus maire du canton de Champlain.

Le nouveau maire et le nouveau conseil municipal devront donc poursuivre la stratégie actuelle qui consiste à tenter d’établir des priorités parmi les travaux de pavage ou d’amélioration des rues qui sont réalisables dans les limites du budget annuel. M. Barton a fait remarquer que les routes ne sont pas le seul élément coûteux auquel doit faire face le conseil municipal au cours de la planification de son budget annuel. Il y a aussi le coût croissant des services de police pour la municipalité. Il y a cinq ans, le canton de Champlain a dépensé environ 900 000 $ pour les besoins contractuels de la Police provin- ciale de l’Ontario. Depuis, la PPO a révisé le système de facturation des services de police municipaux et le canton pourrait devoir débourser environ 1,6 M$ pour ses services. « Il s’agit d’une augmentation impor- tante pour nous, a déclaré M. Barton, et cela (coût du service de police) sera un casse-tête majeur pour toutes les municipalités. » ÉCOUTER LES GENS En plus de ses mises en garde au sujet des défis budgétaires auxquels le nouveau maire et le nouveau conseil municipal devront faire face lorsqu’ils s’installe- ront sérieusement, en janvier prochain, pour s’occuper des affaires du canton de Champlain, M. Barton a une suggestion à faire aux élus au sujet de leurs échanges avec les résidents. « Vous devez écouter, a-t-il affirmé. La communication est très importante. Vous devez être ouvert d’esprit (...), vous devez être un bon communicateur. » Parfois, le message que le maire et le conseil municipal peuvent transmettre aux contribuables n’est pas nécessairement

Gary Barton sourit en pensant à la façon dont il va passer la nouvelle année qui approche. Et il ne s’agira pas de passer au moins une soirée parmois ainsi que plusieurs après- midi ou matinées par semaine à s’occuper des affaires du canton de Champlain.

AU SERVICE DE LA COMMUNAUTÉ PROFESSIONNELS

www. editionap .ca

VOS JOURNAUX EN LIGNE

Sylvain Rochon info@gauthierautoglass.com Rick Quan rick@gauthierautoglass.com Mario Ritchot mario@gauthierautoglass.com

Boite et tonneau Accessoires Équipement de travail Soins d’auto Démarreur et autres Remorques et abris

VOYEZ NOTRE SITEWEB www.editionap.ca

Caps and tonnos Accessories Work Equipment Car Care

DENTUROLOGISTE SUR RENDEZ-VOUS 408, rue Principale, Grenville 1-819-242-3618 Anciennement Germain Charron Magalie Hüpfer d.d. MAINTENANT DÉMÉNAGÉ T 613 632 4527 (GLASS) 1 866 632 4527 (GLASS) www.gauthierautoglass.com 209, rue McGill Street Hawkesbury, ON K6A 1P7 Auto start and more Trailers and Shelters

THE NEWS

BESOIN D’ESTAMPES EN CAOUTCHOUC OU PRÉENCRÉES? s’adresser au bureau du Carillon

1100, rue Aberdeen, Hawkesbury 613 632-4155

A188252

celui qu’ils veulent entendre. M. Barton a fait remarquer qu’il est nécessaire d’être patient, tout en expliquant quelle est la situation et comment la demande de quelqu’un au conseil peut ne pas être possible, ou du moins, impossible à faire tout de suite. Ce qui rappelle à M. Barton une autre chose dont le nouveaumaire et le nouveau conseil municipal doivent se souvenir, ce qui peut les aider dans certaines situa- tions. Il existe de nombreux groupes de services locaux qui peuvent être enmesure d’aider le canton dans le cadre de certains projets ou programmes. « La communauté est très importante, » a dit M. Barton, ajoutant que beaucoup de gens font énormément de bénévolat qui profite à la communauté et que plusieurs d’entre eux le font sans que leurs efforts soient reconnus ou presque.

*

Ɠ

^

« JE TROUVERAI PROBABLEMENT D’AUTRES CHOSES À FAIRE. JE VEUX JUSTE REMERCIER TOUTES LESMERVEILLEUSES PERSONNES AVEC QUI J›AI EU L’OCCASION DE TRAVAILLER. »

TOUJOURS ENGAGÉ M. Barton fait partie de la scène politique locale depuis qu’il a siégé comme conseil- ler du village de Vankleek Hill, avant la fusion de 1998, à l’exception d’une absence de deux ans après avoir perdu une de ses premières tentatives pour devenir maire. Le canton de Champlain a été créé par la fusion de Vankleek Hill, du canton de Hawkesbury Ouest, du village de L’Orignal et de Longueuil. M. Barton est devenu maire en 2002 et occupe ce poste depuis 16 ans. « Une chose qui me vient à l’esprit a dit celui-ci à propos de ses quatre décen- nies en politique locale, c’est le Concours international de labour en 2011. C’était un grand évènement communautaire, non seulement pour nous, mais pour toute la région de Prescott-Russell. » Les bénéfices de cet évènement ont été répartis entre tous les groupes de services et les clubs qui ont participé à l’évènement. Pour beaucoup d’entre eux, la somme d’argent qu’ils ont reçue en guise de part dépassait de loin les fonds qu’ils s’étaient engagés à contribuer au financement de l’évènement. Un autre souvenir est la façon dont la collectivité s’est mobilisée pour venir en aide aux personnes en difficulté lors de l’inondation de la rivière des Outaouais l›an dernier ou quelques années aupa- ravant, lorsqu’il y a eu une explosion de la conduite de gaz à Vankleek Hill. « Ces choses restent gravées dans tamémoire » , a confié M. Barton. Il s’attend à continuer de s’impliquer dans la communautémême après qu’il ne sera plus maire du canton de Champlain. Il est membre de divers comités tels que ceux du Vankleek Manor, de la Vankleek & District Historical Society et dumonument patrimonial de la tour Higginson. « Je trouverai probablement d’autres choses à faire, a-t-il lancé, sourire aux lèves. Je veux juste remercier toutes les merveilleuses personnes avec qui j’ai eu l’occasion de travailler. »

F-150 2018

RAISONS ÉCLAIRÉES D’EMBARQUER DANS UN F-150 XLT : · Meilleure économie d’essence de la catégorie^^ · Système Pro-Trailer Backup Assist MC , exclusif à la catégorie** · Carrosserie en alliage d’aluminium de niveau militaire ‡

VISITEZ VOTRE DÉTAILLANT DE L’ONTARIO OU FORD.CA POUR LES DÉTAILS.

Les véhicules illustrés peuvent être dotés d’équipements offerts en option. Les concessionnaires peuvent vendre ou louer à prix moindre. Ces offres s’adressent à des particuliers admissibles uniquement, sur approbation du crédit par Crédit Ford. Pour obtenir tous les détails, consultez votre concessionnaire Ford, ou appelez le Centre des relations avec la clientèle Ford au 1 800 565-3673. Pour les commandes à l’usine, un client admissible peut se prévaloir des primes/offres promotionnelles de Ford en vigueur soit au moment de la commande à l’usine, soit au moment de la livraison, mais non des deux. Les offres des détaillants ne peuvent être combinées à l’assistance-compétitivité des prix, à la réduction de prix aux gouvernements, aux primes pour la location quotidienne, au programme d’encouragement aux modifications commerciales ou au programme de primes aux parcs commerciaux. *Du 2 octobre au 18 octobre, 29 octobre au 16 novembre et 28 au 30 novembre 2018, obtenez un taux de financement annuel de 0 % jusqu’à 72 mois à l’achat d’un Ford F-150 XLT SuperCrew 2018. Ces offres s’adressent à des particuliers admissibles, sur approbation du crédit par Crédit Ford. Certains clients pourraient ne pas être admissibles au taux d’intérêt annuel le plus bas.Un acompte sur les offres de fi nancement à l’achat peut être exigé en fonction de l’approbation du crédit par Crédit Ford. Par exemple, pour un fi nancement à l’achat de 30 000 $ au taux d’intérêt annuel de 0 % pendant 72 mois, la mensualité exigible est de 416,67 $, le coût d’emprunt est de 0 $ ou le taux d’intérêt annuel est de 0 %, pour une somme totale remboursable de 30 000 $. Un acompte pour les offres de fi nancement à l’achat peut être exigé en fonction de l’approbation du crédit par Crédit Ford. Certains clients pourraient ne pas être admissibles au taux d’intérêt annuel le plus bas. Un dépôt de sécurité pourrait être exigé par Crédit Ford selon les termes et conditions régissant le contrat de crédit du client. Cette offre inclut les frais d’inscription au PPSA, mais exclut les frais d’administration, les frais d’immatriculation de plus de 799 $, le plein de carburant de plus de 120 $ et les taxes. T Du 2 octobre au 30 novembre 2018, obtenez 5 187 $ en valeur totale à l’achat ou à la location d’un Ford F-150 2018 neuf (à l’exception du Raptor). La valeur totale de l’offre est une combinaison de l’allocation-livraison de 2 500 $ et de l’Ensemble performance d’hiver comprenant quatre (4) pneus d’hiver, quatre (4) capteurs de surveillance de la pression des pneus, et quatre (4) jantes en acier (en aluminium pour le Edge). Cette offre ne s’applique à aucun parc automobile (autres que les petits parcs détenteurs d’un NIP) ou aux clients gouvernementaux et ne peut être combinée à l’assistance-compétitivité des prix, aux réductions de prix aux gouvernements, au programme de primes aux parcs commerciauxetauxprimesà la locationquotidienne.Certainesconditionss’appliquent.Lescaractéristiquesdemaniabilitéduvéhicule, l’indicedechargedespneuset lacotedevitessepeuventêtredifférentsdeceuxdespneus toutessaisons fournis par le constructeur. Les pneus d’hiver sont conçus pour être utilisés dans des conditions hivernales et peuvent nécessiter une pression plus élevée dans les températures froides que les pneus toutes saisons. Consultez votre détaillant Ford Canada pour tous les détails. ^Cette offre est en vigueur du 2 au 31 octobre 2018 uniquement (« la période de l’offre ») et s’adresse aux résidents canadiens membres en règle de Costco, en date du 1er octobre 2018 ou avant. Recevez 1 000 $ à l’achat ou à la location d’un véhicule Ford neuf 2018/2019 (à l’exception des [C-MAX] 2018, [Fusion équipé d’un moteur à essence] 2018 et [Focus, Fiesta, F-150 Raptor, Mustang Shelby® GT350 et GT350R, Ford GT, des modèles châssis-cabine et à fourgon tronqué et les F-650/F-750] 2018/2019) (chacun étant un « véhicule admissible »).Une seule offre est applicable à l’achat ou à la location d’un (1) véhicule admissible par membre admissible de Costco, jusqu’à concurrence de deux (2) véhicules par numéro de membre de Costco seulement. Cette offre est transférable aux personnes vivant dans le même foyer qu’un membre admissible de Costco. Le client peut utiliser l’offre de 1 000 $ comme versement initial ou choisir de recevoir un chèque de remise de Ford du Canada Limitée, mais non les deux. Les taxes s’appliquent avant la déduction de l’offre. Pour les commandes à l’usine, un client admissible peut se prévaloir des primes/ offres promotionnelles de Ford en vigueur soit au moment de la commande à l’usine, soit au moment de la livraison, mais non des deux. Les offres des détaillants ne peuvent être combinées à l’assistance-compétitivité des prix, à la réduction de prix aux gouvernements, aux primes pour la location quotidienne, au programme d’encouragement aux modifications commerciales ou au programme de primes aux parcs commerciaux. ^^Catégorie : camions grand gabarit dont le PTAC est inférieur à 3 856 kg (8 500 lb), comparativement aux modèles 2017 et 2018 offerts par la concurrence. Cotes de consommation de carburant estimatives du F-150 4x2 2018 équipé du moteur V6 EcoBoost® de 2,7 L et de la boîte automatique 6 vitesses à sélecteur bifonction SelectShift® : 11,9 L/100 km en ville, 9,0 L/100 km sur route et 10,6 L/100 km consommation combinée en ville et sur route. Cotes de consommation de carburant établies selon des méthodes d’essais approuvées par le gouvernement du Canada. La consommation réelle peut varier. **Lorsque bien configuré. La catégorie est celle des camions pleine grandeur d’un PNBV à 8 500 lb. PNBV de 3 855 kg basé sur la segmentation Ford. Intervention du conducteur requise. Les fonctions d’assistance du conducteur sont en supplément et ne remplacent pas l’attention et le jugement du conducteur, lequel doit quand même maîtriser le véhicule. ©2018 Sirius Canada Inc. « SiriusXM », le logo SiriusXM, de même que les noms et logos des stations sont des marques de commerce de SiriusXM Radio Inc. utilisées en vertu d’une licence. ‡Alliage d’aluminium de série 6000 ®: utilisée en vertu d’une licence accordée par Price Costco International, Inc. ©2018 Ford du Canada Limitée. Tous droits réservés. De série pour la plupart des véhicules Ford avec abonnement de 6 mois prépayés.

CONSEILLER • COUNCILLOR — LONGUEUIL QUARTIER WARD #3 MICHEL LALONDE MERCI THANK YOU

ALIMENTATION

VOUS ADOREZ LA VIANDE, MAIS CRAIGNEZ SON IMPACT SUR L’ENVIRONNEMENT?

Je vous remercie de votre confiance. Vous pouvez compter sur mon plein engagement. Thank you for your trust. You can count on my full commitment.

ONLINE NEWSPAPERS

VOS JOURNAUX EN LIGNE

(EN) Nos choix alimentaires de tous les jours ont une grande importance pour notre collectivité, car ils influent sur une panoplie de facteurs qui vont de l’économie à l’environnement. Prenez le bœuf, par exemple. Récemment, Karen Beauchemin, scientifique d’Agricul- ture et Agroalimentaire Canada reconnue à l’échelle internationale pour ses travaux de recherche en nutrition des ruminants, s’est associée à des chercheurs australiens pour tester un supplément à l’alimentation animale qui peut contribuer à réduire de moitié les émissions de méthane tout en favorisant la production rentable des bovins laitiers et de boucherie. Les résul- tats de ces travaux sont très importants en ce qui a trait à la lutte aux changements climatiques. Ce sont des travaux comme ceux-là qui ont permis au secteur canadien de la pro- duction bovine de réduire son empreinte écologique au cours des 30 dernières années. Donc, si vous décidez de vous offrir un délicieux repas de viande, prenez une minute pour remercier une scientifique qui travaille d’arrache-pied pour s’assurer que vos aliments ne sont pas produits au détriment de l’environnement. Essayez ensuite cette succulente recette de bœuf canadien qui met en valeur la fraîcheur du citron. Vous pourrez profiter des dernières belles journées de chaleur pour cuisiner sur le barbecue! BROCHETTES DE BŒUF À LAMAROCAINE Préparation : 5 minutes Cuisson : 10 minutes Portions : 4 Ingrédients 2 gousses d’air, émincées 2 oignons verts, finement tranchés 50 ml (¼ tasse) de coriandre fraîche, émincée

Zeste et jus de 1 citron 30ml (2 c. à soupe) de pâte de cari douce 20 ml (4 c. à thé) d’huile d’olive 15 ml (1 c. à soupe) de gingembre frais, émincé Une pincée de sel 500 g (1 lb) de bifteck de haut de surlonge à griller de 2,5 cm (1 po) d’épaisseur, paré et coupé en cubes de 2,5 cm (1 po) 250ml (1 tasse) de couscous de blé entier 250ml (1 tasse) chacun de poivrons rouge et vert, épépinés et coupés en morceaux de 4 cm (1½ po) 125ml (½ tasse) de yogourt nature allégé PRÉPARATION Mélanger 125 ml (½ tasse) d’eau, l’ail, les oignons verts, la coriandre, le jus et le zeste de citron, la pâte de cari, l’huile d’olive, le gingembre et le sel. Retirer et réserver environ 125ml (½ tasse) de cette vinaigrette. Placer les cubes de bœuf dans un sac pour congélation avec le reste de cette vinaigrette, sceller le sac et réfrigérer pendant 15 minutes. Pendant ce temps, préparer le couscous selon lemode d’emploi sur la boîte en uti- lisant 300ml (1¼ tasse) d’eau; incorporer 50ml (¼ tasse) de la vinaigrette réservée. Mettre de côté. Enfiler en alternant les cubes de bœuf et les morceaux de poivrons sur les bro- chettes; jeter le reste de la marinade. Faire griller les brochettes à feu moyen fort pendant 5 minutes de chaque côté ou jusqu’à ce que la viande soit à point. Incorporer au yogourt le reste de la vinaigrette réservée pour l’utiliser comme trempette. Servir les brochettes grillées avec le couscous et la trempette. Conseil : Si vous êtes pressé, utilisez des brochettes déjà préparées en magasin et faites-les mariner comme il est indiqué dans la recette. Pour obtenir d’autres données scienti- fiques sur l’alimentation, consultez le site agr.gc.ca.

VISIT OUR WEBSITE

VOYEZ NOTRE SITEWEB

www.editionap.ca

Publié le jeudi par : La Compagnie d’édition André Paquette Inc. Imprimé par : Imprimerie Prescott et Russell, Hawkesbury, ON # convention : 0040012398

BERTRAND CASTONGUAY Président bertrand@eap.on.ca

1100, rue Aberdeen, Hawkesbury, ON K6A 1K7 Tel.: 613-632-4155 • 1-800-267-0850 Fax.: 613-632-6383

YVAN JOLY Directeur des ventes yvan@eap.on.ca

FRANÇOIS LEGAULT Directeur de l’information francois.legault@eap.on.ca

Nous invitons les lecteurs à nous faire parvenir leurs lettres qui ne doivent pas dépasser 300mots. Nous nous réservons le droit de les modifier ou de refuser de les publier. L’expéditeur doit inclure son nom, prénom, adresse et numéro de téléphone.

GILLES NORMAND Directeur de Production et Distribution gilles.normand@eap.on.ca THOMAS STEVENS Directeur de l’infographie et prépresse thomas.stevens@eap.on.ca

Publicité : yvan@eap.on.ca

Avis : En cas d’erreur ou d’omission, la responsabilité du journal ne dépasse, en aucun temps, le montant de l’espace de l’erreur en cause.

Toute reproduction du contenu est interdite à moins d’autorisation écrite au préalable.

Nouvelles : nouvelles@eap.on.ca

www.editionap.ca

A222720_TS

Mécanique général et entretien • Antirouille • Installation de pneus Mechanical & General Maintenance • Rustproofing • Tire installation

* PROFITEZ DE NOS SPÉCIAUX DE SERVICE HYUNDAI CI-DESSOUS.

HYUNDAI SIMPLIFIE ENCORE DAVANTAGE VOTRE EXPÉRIENCE DE SUPERSERVICE DE L’AUTOMNE .

99 ,95 $

ENTRETIEN DE L’AUTOMNE SERVICE 1+

DEALERSHIP:

VALIDATIONOFSERVICEBOOKLET

CustomerName

Date

SAC DE VOYAGE GRATUIT*

RECALLSCHECKEDANDCOMPLETED

Model

Year

LASTSERVICE:

License Plate #

Odometer

R.O. #

VIN

TheHyundaiPhysicalVehicle Inspection is a series of thorough vehicle system checks and visual examinations performed by our factory-trained technicians.The focusof this inspection is toensure that yourHyundai vehiclecontinues toperformatanoptimal level. In theevent thatadditional service is recommendedona listed item,yourServiceAdvisorwillbehappy tospeakwithyouabout theserviceoptions.

CHECKEDANDOKAY

MAY REQUIRE FUTUREATTENTION

REQUIRES IMMEDIATEATTENTION

+

+

+

CHECK FLUID LEVELS

CHECK COOLANT

CHECKBATTERY

Good

Bad

Good

Bad

EngineOil

Brake/ClutchResevoir

OK OK OK

OK OK OK

WindowWasher

PowerSteering

COLDCRANKINGAMPS FactorySpec:

Actual:

Transmission

Coolant

Strength:

(ifequippedwithdipstick)

CHECK FOLLOWING SYSTEMS& COMPONENTS

Horn Lights -Brakes,TurnSignals&Hazards Windshield WiperBlades,WasherSpray FuelLines,Hoses&Connections Radiator,Heater&AC forLeaks/Damage EngineAirCleaner Oil&FluidLeaks Driveshafts,CVAxles&Boots

ExhaustSystem forLeaks Steering&Linkages Shocks/Struts&Suspension BrakeSystem -Lines,Hoses&Parking

EngineCoolingSystem AccessoryDriveBelts

AllLatches,Hinges&Locks VapourHose&FuelFillerCap BatteryCables&Connections

CHECK TIRES

WEAR PATTERN/DAMAGE

TREADDEPTH

7/32orgreater 4/32 to6/32 3/32or less 7/32orgreater 4/32 to6/32 3/32or less

7/32orgreater 4/32 to6/32 3/32or less 7/32orgreater 4/32 to6/32 3/32or less

LF

RF

Cupping

ToeWear

Cutting

CamberWear

LR

RR

LF LR

RF RR

LF LR

RF RR

LF LR

RF RR

LF LR

RF RR

TIRE PRESSURE SET TO FACTORY RECOMMENDATIONS: PSI Front:

Back:

REQUIRES: ROTATION

ALIGNMENT

REPLACEMENT

CHECKBRAKES

RECOMMENDATIONS

LF

RF

_____mm

_____mm

LR

RR

_____mm

_____mm

THIS INSPECTIONWASCOMPLETEDBYYOURHYUNDAISERVICETEAM

ServiceAdvisor

Technician

CUSTOMERCOPY

CustomerSignature

JUSQU’À ÉPUISEMENT DES STOCKS!

INSPECTION 360°

VIDANGE D’HUILE

POSE/PERMUTATION DES PNEUS

Le forfait comprend la vidange d’huile avec remplacement du filtre, la mise à niveau de tous les liquides, une inspection mécanique visuelle, une vérification des freins avec rapport écrit d’inspection du véhicule, la permutation des pneus ou la pose de vos pneus (déjà montés sur jante seulement) et une inspection complète du système de charge et de la batterie. 15 $ supplémentaires pour les moteurs V6 et V8. Des frais de gestion environnementale peuvent s’appliquer. Supplément pour huile synthétique. *Le sac de voyage pourrait différer légèrement de celui représenté. L’offre se termine le 21 décembre 2018. *Offert sur toutes les marques et modèles. Des frais supplémentaires peuvent s’appliquer sur certains modèles.

WWW.HAWKESBURYHYUNDAI.COM 613-632-4144 • 1-866-632-4144 • 291, RUE TUPPER ST., HAWKESBURY ON

HAWKESBURY

Cet hiver, protégez votre pare-brise!

La batterie de votre véhicule est-elle en bon état?

En hiver, les variations de température et les intempéries menacent votre pare-brise. Heu- reusement, quelques gestes tout simples peuvent vous aider à prévenir les éclats et les fissures. D’abord, utilisez un chauffe-moteur. En plus d’assurer le démarrage de votre véhicule par temps froid, celui-ci permet de réchauffer ra- pidement l’habitacle, ce qui facilite et accé- lère le dégivrage de votre pare-brise. Cela réduit également les risques de fissures lors du déglaçage. Vous devez aussi dégivrer convenablement vos vitres. Les grandes variations de tempé- rature les fragilisent et augmentent les risques de fissures. Ainsi, n’arrosez JAMAIS votre pare-brise avec de l’eau chaude ou bouil- lante! Cela pourrait causer un choc thermique — avec les conséquences fâcheuses que l’on Procurez-vous des essuie-glaces de qualité dont les raclettes en caoutchouc n’égratigne- ront pas votre pare-brise. Nettoyez-les régu- lièrement et vérifiez que les raclettes sont bien en place. Optez pour un modèle dont les balais sont conçus pour l’hiver, c’est-à-dire qu’ils sont peut imaginer… LES ESSUIE-GLACES

recouverts d’un caoutchouc empêchant la glace d’y adhérer, ce qui facilite du coup vos opérations de dégivrage. Vous pouvez aussi prévenir la formation de givre en plaçant du carton mince ou du papier journal entre vos essuie-glaces et votre pare-brise. SUR LA ROUTE Lorsque vous prenez le volant, la meilleure façon de protéger votre pare-brise est de rouler à une distance sécuritaire des autres usagers de la route. Ainsi, les roches et les débris projetés par les voitures ne termine- ront pas leur course dans votre pare-brise! Malgré toutes les précautions que vous avez prises, votre pare-brise s’est fissuré? Alors, faites-le réparer le plus rapidement possible par des spécialistes avant que le problème ne s’aggrave!

Vérifier l’état de votre batterie est une étape incontournable de la préparation de votre voiture avant l’hiver. Cela peut vous éviter bien des désagréments! Voici quelques infor- mations qui vous aideront à déterminer si votre batterie doit être remplacée. D’abord, il faut savoir que la durée de vie d’une batterie est généralement de trois à cinq ans. Certains signes peuvent vous indi- quer que la vôtre rendra bientôt l’âme. Par exemple, si vous constatez que votre plafon- nier ou vos phares sont moins lumineux, c’est peut-être signe qu’elle est faible. Pour en avoir le cœur net, éteignez votre vé- hicule et connectez un voltmètre à votre bat- terie. Si elle est en bon état, le voltage se si- tuera entre 12,4 et 12,7 V. En dessous de 12,4 V, votre batterie doit être rechargée. UN PÉPIN? Si votre voiture ne démarre pas — et que

vous n’avez laissé aucune lumière allumée —, c’est sans doute parce que votre batterie est en fin de vie. Rechargez-la à l’aide de câbles de démarrage (et du véhicule d’un bon Samaritain!), puis laissez tourner votre mo- teur quelques minutes. Ensuite, déconnectez les câbles et tentez de démarrer la voiture. Si cela fonctionne et que le moteur continue de tourner, votre batterie n’a pas encore rendu l’âme, mais vous pouvez commencer à en magasiner une autre. Au contraire, si votre véhicule refuse de démarrer, vous devez offi- ciellement lui dire adieu! Sachez par ailleurs qu’un alternateur défec- tueux peut avoir des conséquences semblables à celles d’un problème de batterie. Ainsi, avant de changer une pièce, consultez un profession- nel : celui-ci sera en mesure de poser le bon diagnostic.

Martin’s Towing

FLAT BED SERVICE

339, rue St-Philippe, Alfred, ON K0B 1A0 Tél. : 613 679-2245 OFFRES D’EMPLOI Mécanicien d’expérience et chauffeur de véhicule de remorquage Plein temps de jour SE PRÉSENTER OU CONTACTER MARTIN Rescue and roadside service Service 24/24 COURTE OU LONGUE DISTANCE • DÉVERROUILLAGE DE PORTES RÉPARATION GÉNÉRALE • VENTE DE PNEUS

H. SÉGUIN GARAGE Yvan Séguin, propr. 585, rue Bolt, Alfred ON K0B 1A0 • Tél. : 613 679-2260 • 613 679-2811 Dépositaire de pneus

Joe Bartuccio 613-880-4970 | 613-487-4171 1891, ch. Russell, Bourget Réparation de camions et équipement lourd Soudure - Réparation d’a/c

5 conseils de sécurité pour faciliter vos freinages et prévenir les accidents

5 critères à considérer avant d’acheter des pneus usagés

Neige, glace, eau, verglas… les conditions hivernales rendent la conduite plus diffi- cile. Pour éviter les accidents et freiner ef- ficacement, suivez ces quelques conseils. 1. GARDEZ VOS DISTANCES Lorsque la chaussée est enneigée, glacée ou mouillée, vos pneus y adhèrent moins et la distance nécessaire pour freiner augmente. Vous devez donc maintenir une distance sécu- ritaire entre votre véhicule et celui des autres automobilistes. Vous aurez alors le temps de freiner ou d’exécuter une manœuvre de sécu- rité si nécessaire. 2. METTEZ LA PÉDALE DOUCE Ra-len-tis-sez! En réduisant votre vitesse, vous pourrez anticiper les virages et les em- prunter en toute sécurité. De plus, rouler moins vite vous donnera plus de temps pour réagir aux imprévus. 3. ÉVITEZ LES MANŒUVRES BRUSQUES L’hiver, les manœuvres brusques (accéléra- tions, freinages, virages) risquent de faire déraper votre véhicule. Ainsi, à l’approche d’un arrêt ou d’une courbe, freinez tôt et doucement. Bref, ne conduisez pas de ma- nière saccadée.

4. ADAPTEZ VOTRE TECHNIQUE Vos freins ne sont pas munis d’un dispositif antiblocage (ABS)? Alors, sur une surface glissante, appuyez doucement sur la pédale de frein. Si vos roues bloquent, « pompez » les freins en relâchant la pression, puis en appuyant de nouveau. Au contraire, si vous avez un système ABS, gardez votre pied sur la pédale jusqu’à l’arrêt de votre véhicule, et ce, même si vous ressentez des vibrations. N’utilisez votre frein à main qu’en cas de nécessité. 5. ENTRETENEZ VOS FREINS Vous devez absolument faire inspecter, entre- tenir et, le cas échéant, réparer vos freins par des professionnels qualifiés. Cette étape est essentielle afin d’assurer votre sécurité!

Quand vient le temps de chan- ger leurs pneus, bon nombre d’automobilistes se tournent vers le marché des pièces usa- gées. Voici 5 critères à considé- rer pour choisir des pneus de seconde main sécuritaires. 1. LA DIMENSION Vérifiez d’abord que le modèle et la dimension des pneus conviennent à votre voiture. Suivez les recommandations de votre constructeur automobile. 2. LA DATE DE FABRICATION

faute de quoi vous compromettriez votre sécurité. 4. L’USURE DU FLANC Inspectez les flancs des pneus. S’ils sont égratignés, ceux-ci risquent de s’affaisser et d’éclater. La présence de poudre noire peut aussi trahir une usure excessive. 5. LE PICTOGRAMME Seuls les pneus d’hiver portant le picto- gramme officiel (un flocon à l’intérieur d’une montagne) sont reconnus par le Code de la sécurité routière. N’achetez pas de pneus qui en sont dépourvus : vous pourriez recevoir une amende!

Repérez le code de 4 chiffres inscrit sur les pneus. Les 2 derniers chiffres indiquent l’année de leur conception et les 2 premiers, la semaine au cours de laquelle ils ont été fabriqués. Par exemple, 2616 signifie que les pneus ont été fabriqués au cours de la 26 e semaine de l’année 2016. En moyenne, la durée de vie maximale d’un pneu est de 6 ans. 3. LA BANDE DE ROULEMENT La profondeur de la bande de roulement des pneus doit être d’au moins 4,8 mm (6/32 po) au moment de leur installation,

• Specialized and General Repairs • Batteries for all applications • Signature Tire Centres PERFORMANCE AUTO

PRENEZ UN RENDEZ-VOUS MAKE AN APPOINTMENT

CHRISTIAN CAYEN, Prop. 880, rue Principale Ouest, Hawkesbury ON 613-632-1825 • performance.auto@hotmail.com

*Get an estimate and we will match any advertised price.

*Obtenez un estimé et on vous garantit le meilleur prix.

*OBTENEZ JUSQU’À 100 $ DE RABAIS À L’ACHAT DE 4 PNEUS

Réservez l’installation de vos pneus d’hiver maintenant! Book your installation of winter tires now! *RECEIVE UP TO $100 DISCOUNT ON THE PURCHASE OF 4 TIRES

• OTR • POIDS LOURDS/HEAVY VEHICLES • PASSAGERS / PASSENGERS • FERMES/FARM • MAGS • CONTRÔLE DE SÉCURITÉ/SECURITY CONTROL • MÉCANIQUE GÉNÉRALE/GENERAL MECHANICS VENTE ET RÉPARATIONS • SALES & REPAIRS NOUS BATTONS LA COMPÉTITION DE 5% WE BEAT YOUR BEST PRICE BY 5%

1612, route/hwy 34, Hawkesbury ON Christian_Latreille@kaltire.com 613-632-8763 SERVICE 24H

*Some conditions apply/Certaines conditions s’appliquent.

341 Tupper St., Hawkesbury, ON K6A 3T6 613-632-6598 • 1-800-664-7353 • www.hawkesburytoyota.ca

PORTRAIT

DONNER UNE VOIX AUX ANIMAUX EXOTIQUES

L’un des 73 animaux dont prennent soin les Keepers est un caméléon. — photo Francis Racine

La renarde blanche, Fiona, est souvent aperçue par les résidents de Bourget. — photo fournie

FRANCIS RACINE francis.racine@eap.on.ca

retrouve deux renards. L’un d’entre eux est blanc et se nomme Fiona. L’autre se nomme Félix. « Nous avons sauvé Fiona d’une ferme de fourrure, a confié Mme Cyr. Félix lui, a fait plusieurs crises d’épilepsie. » Il arrive souvent que les résidents de Bourget croisent l’un des deux Keepers marchant le long du trottoir, une renarde blanche en laisse. « On doit les faire sortir pour qu’ils prennent l’air, mais aussi pour leur permettre de faire de l’exercice. » Deux des salles contiennent plusieurs variétés de reptiles, dont un caméléon, plusieurs serpents ainsi qu’un ouaouaron africain. L’unde ces serpents, nomméRiver, est un python royal qui aurait été sauvé par le duo le mois dernier. « Quelqu’un l’a trouvé sur le bord d’une rivière, à Napanee, a expliqué M. Lawri. Il ne pouvait presque pas respirer à cause d’une infection. » À la suite de deux visites chez le vétérinaire, le serpent se porterait mieux. Dans la plus grande salle du sous-sol cohabitent deux véritables mastodontes, bien qu’ils ne soient pas exotiques. John Ham et Kevin Bacon sont deux gros co- chons qui sont gênés devant la caméra. Ceux-ci sont avec les Keepers depuis qu’ils sont des cochonnets. Dans cette même salle se trouve deux grosses tortues. « Lorsqu’on les a trouvées, elles (les tortues) avaient la tête brulée, a ajouté M. Lawri. C’est à cause des lumières qui étaient toujours sur elles. » De plus, un manque de nutrition aurait fait en sorte que leur carapace ne s’est pas développée complètement. Afin d’être en mesure de prendre soin de tellement d’animaux, le duo organise plusieurs présentations, afin d’informer les grands comme les tout petits sur la vie et les habitudes des animaux exotiques. Les curieux sont invités à visiter Meet the Keepers. La visite est gratuite. Seul un don est demandé, peu importe le montant. Afin d’organiser leur visite, les intéressés

Deux résidents de Bourget ont décidé de joindre leurs voix afin d’en donner une à ceux qui n’en ont pas : les animaux. Janie Cyr et Kyle Lawri dirigent Meet the Keepers, le seul organisme de la région à venir en aide aux animaux exotiques. Une visite dans le sous-sol de l’établissement vous transporte dans un univers totale- ment différent. « La plupart du temps, avoir des animaux exotiques au Canada est illégal, a fait valoir Mme Cyr. C’est pourquoi la plupart de ces animaux sont abusés et n’ont pas accès à des soins vétérinaires. » Ensemble, ces deux sauveteurs d’animaux parcourent le pays en entier afin de venir en aide aux animaux, soit délaissés ou saisis par la Société pour la prévention de la cruauté envers les animaux (SPCA). Dans l’une des salles, on retrouve un coati, une espèce de la famille du raton laveur, natif de l’Amérique du Sud. Selon les deux experts, il aurait été dégriffé sans l’aide d’un vétérinaire, ce qui fait en sorte qu’il lui manque le bout des doigts. De fait, il « n’aime pas trop les femmes », a fait valoir M. Lawri, qui lui, est en mesure de le prendre dans ses bras et de le flatter doucement. Car bien que l’organisme abrite 73 ani- maux, aucun des animaux ne manque de nourriture. Les animaux de Meet the Keepers consomment plus de 20 livres de fruits et légumes par jour. Les fruits et légumes, qui forment une grande part du régime alimentaire, sont des dons de Parent Independent de Rockland. « Il nous aide vraiment, a souligné M. Lawri. Sans lui, ça serait bien difficile. » Le couple ajoute également que le Home Hardware de Bourget et le Rona de Hammond sou- tiennent également l’organisme. Dans une autre salle du sous-sol, on

Janie Cyr et Kyle Lawri dirigent Meet The Keepers, un organisme de Bourget qui vient en aide aux animaux abandonnés. On les voit ici en compagnie de John Ham.

sont priés de contacter les Keepers au 613- 894-5637, ou en leur envoyant un courriel à l’adresse MeetTheKeepers@gmail.com, ou sur Facebook au www.facebook.com/ pg/meetthekeepers. Lorsque l’on demande au duo si la rumeur qui circule dans la région depuis les tout débuts de l’organisme est vraie, les deux organisateurs ne peuvent s’empêcher de sourire. « Non, nous n’avons pas de lion, a répondu Mme Cyr en riant. Nous n’en avons jamais eu et on n’en aura jam ais. »

M. Lawri, en compagnie d’un coati, une espèce de la famille des ratons laveurs, natif de l’Amérique du Sud. — photo Francis Racine

ALEXANDRE AUBRY alexandre.aubry@norja.net www.norja.net • 514 640-8648 HOROSCOPE

SEMAINE DU 21 AU 27 OCTOBRE 2018

SIGNES CHANCEUX DE LA SEMAINE : CANCER, LION ET VIERGE

BÉLIER

(21 MARS - 20 AVRIL) Au travail, vous vous retrouverez avec quelques heures supplémentaires à faire. Même si votre nouvel horaire ne fait pas plaisir à vos proches, vous apprécierez le bonus sur votre prochaine paie, car cela vous permettra de rembourser une dette. TAUREAU (21 AVRIL - 20 MAI) Si vous amorcez un nouvel emploi ou un projet d’envergure, une légère déception pourrait se faire sentir. Un peu de patience et vous y trouverez votre compte à la suite de quelques discussions qui replaceront les choses comme vous le souhaitez. GÉMEAUX (21 MAI - 21 JUIN) Après une longue période de zèle au bur- eau, un peu de repos s’impose. Tâchez de penser davantage à vous-même, par moments. Seul, entre amis ou en amoureux, vous planifierez une escapade ou un voyage qui régénérera complètement votre vitalité. CANCER (22 JUIN - 23 JUILLET) Vous connaîtrez une soudaine popularité, à votre plus grande surprise. Vous vous laisserez guider par vos intuitions et vous ferez également preuve d’une grande créa- tivité. Vous aurez du succès avec la création d’une œuvre artistique. LION (24 JUILLET - 23 AOÛT) Le temps est une denrée rare pour bien des gens. Même si vous gérez le vôtre avec beaucoup d’habileté, il est possible que vous ayez à attendre après quelques personnes. Il faudra aiguiser votre patience. VIERGE (24 AOÛT - 23 SEPTEMBRE) Tandis que le temps plus frais s’installe, vous commencerez à rêver de vacances sous le soleil. Vous serez en mesure de mettre les bouchées doubles au travail pour vous l’offrir. Vous découvrirez des offres de voyage plus alléchantes les unes que les autres. BALANCE (24 SEPTEMBRE - 23 OCTOBRE) Vous devriez enfin réussir à vivre de votre art. Il y aura quelques changements majeurs et vous vous dirigerez dans une nouvelle voie. Côté cœur, vous vous lancerez dans un projet qui soudera votre relation. Ce sera peut-être une demande en mariage. SCORPION (24 OCTOBRE - 22 NOVEMBRE) Il est important d’entretenir votre vie sociale plus activement si vous voulez garder de belles relations avec vos amis. L’idée de déménager vous traversera l’esprit, ne serait-ce que pour changer d’air et vous offrir plus d’espace. SAGITTAIRE (23 NOVEMBRE - 21 DÉCEMBRE) Même si vous devez consacrer plus de temps que prévu sur un projet quelconque, vous serez fier de votre persévérance. Notamment, vous aurez le sentiment du devoir accompli en terminant ce que vous ne cessiez de remettre à plus tard. CAPRICORNE (22 DÉCEMBRE - 20 JANVIER) Vous vous accorderez bien un peu de luxe en vous offrant de nouveaux vêtements pour rehausser votre estime personnelle ou encore pour occuper de nouvelles fonctions plus prestigieuses au travail. Ce sera égale- ment le secret de votre succès. VERSEAU (21 JANVIER - 18 FÉVRIER) Vous serez tenté de faire un grand ménage de votre maison. Vous réussirez à épurer votre environnement en vous débarrassant des choses inutiles, ce qui vous éclaircira l’esprit par le fait même. POISSONS (19 FÉVRIER - 20 MARS) Les communications et les déplacements seront quelque peu compliqués ou confus. Même si vous laissez plusieurs messages, vous attendrez longtemps la réponse à votre appel. Sur la route, vous pourriez tourner en rond par moments.

MOTS CROISÉS

JEU NO 582

ment brillant par l’usure.

8- Mélange parfumé ajouté à l’eau de bain. — Se dit d’un navire naviguant sur lest. — Article. 9- Personnes. — Attitude du corps. 10-Es au début de. — Imiter. 11-Manquée. — Personne. 12-Esturgeon. — Fleuve d’Irlande. VERTICALEMENT 1- Qui se complaisent dans l’abus d’écritures admi- nistratives. 2- Paralysie. — Pianiste français (1890-1956). 3- Lettre de l’alphabet grec. — Pavot. 4- Cerf. — Rendre un vête-

5- Il possède des rentes. — Effectif. 6- Ville des Pays-Bas. — Laval et Montréal y sont situées. 7- Famille française. — Doublée. 8- Poisson comestible. — Degré d’importance. — Personnel. 9- Fleuve des Enfers. — Cheville de bois. 10-Fait de ne pas fournir la couleur demandée aux cartes. — Prénom mas- culin. 11-Enzyme. 12-Utiles en boucherie. — Lutte, conflit.

RÉPONSE DU NO 582

HORIZONTALEMENT 1- Abus d’écritures administratives. 2- Endroits où l’on peut se reposer. — Unité de mesure. 3- Doublée. — Chénopodes. 4- Honteux. — Quantité quelconque.

5- Whisky canadien. — Éléments entrant dans la production d’un bien. 6- Relatif à un axe. — Se dit d’un corps gras à odeur forte et âcre. 7- Troisième période de l’ère primaire. — Unité de mesure de travail.

JEU NO 581

RÈGLES DU JEU : Vous devez remplir toutes les cases vides en plaçant les chiffres 1 à 9 une seule fois par ligne, une seule fois par colonne et une seule fois par boîte de 9 cases. Chaque boîte de 9 cases est marquée d’un trait plus foncé. Vous avez déjà quelques chiffres par boîte pour vous aider. Ne pas oublier : vous ne devez jamais répéter plus d’une fois les chiffres 1 à 9 dans la même ligne, la même colonne et la même boîte de 9 cases.

PORTRAIT

LE CLUB DE PHILATÉLIE DE HAWKESBURY CÉLÈBRE SON ANNIVERSAIRE DE DIAMANT

GREGG CHAMBERLAIN gregg.chamberlain@eap.on.ca

LeClubdephilatéliedeHawkesbury a 60 ans, soit son anniversaire de diamant. Cette année, lesmembres du Club ont reçu quelque chose de mieux que des diamants, un timbre d’anniversaire spécial d’annulation de Postes Canada en l’honneur de l’occasion.

Pierre-Yves Séguin (à gauche) discute avec Gérard Hachez qui, à 93 ans, est l’un des plus anciens membres du Club de philatélie de Hawkesbury, qui a souligné son 60 e anniversaire en octobre dernier, lors de sa réunion mensuelle à la Légion de Hawkesbury. —photo fournie

« C’est une oblitération tout à fait unique, a expliqué Pierre-Yves Séguin, porte-parole du club. Il sera recherché par les collection- neurs de timbres, mais aussi par ceux qui collectionnent les oblitérations. » Une oblitération est la marque spéciale qu’une lettre ou un colis reçoit au bureau de poste pour montrer que le timbre est utilisé et pour empêcher toute tentative d’enlever le timbre et, avec un peu de colle, le réutiliser pour une autre lettre ou un autre colis. La marque d’annula- tion indique le nomdu pays et l’État ou la province d’où provient la lettre ou le colis, ainsi que la date de l’annulation. L’oblitération spéciale d’anniversaire de Postes Canada faite en l’honneur du 60e anniversaire du Club de philatélie de Hawkesbury comprend le nom du club, son emplacement original et la date à laquelle il a été formé. Les membres du club peuvent utiliser l’oblitération spéciale sur toutes les lettres et colis qu’ils envoient cette année. SelonM. Séguin, il y a beaucoup de collec- tionneurs de timbres dans lemonde qui ai- ment collectionner les oblitérations réelles parce qu’elles sont difficiles à obtenir. La plupart des gens jettent les enveloppes et les emballages de leur courrier quotidien, ce qui rend les oblitérations de timbres très

rares et représente un véritable défi pour les collectionneurs. Plusieurs collection- neurs peuvent essayer de contacter le Club de philatélie de Hawkesbury simplement pour recevoir une lettre ou une carte pos- tale avec la marque d’annulation du 60 e anniversaire du club. Bien que le Club de philatélie de Hawkesbury célèbre cette année son 60 e anniversaire, il a vu le jour en 1958 de l’autre côté de la rivière des Outaouais, sous le nom de Club de philatélie d’Ar- genteuil. Mais l’adhésion a toujours été ouverte à d’autres collectionneurs dans d’autres communautés et, en l’espace de quelques années, le nom et le lieu de rencontre mensuel des membres ont été changés pour Hawkesbury. « Il y avait presque autant de gens de Hawkesbury que de Lachute », se rappelle M. Séguin, 66 ans, qui est devenumembre du club à l’âge de huit ans, avec la même passion pour la philatélie que son père, Yvan. « Mes premiers souvenirs sont d’être assis sur le sol de notre cuisine et d’être entouré de timbres, se souvient M. Séguin. Je jouais avec eux. » De nos jours, la passion de M. Séguin en tant que philatéliste - le mot accepté par les collectionneurs pour se décrire - se

concentre entre autres sur la collection de vieux documents avec oblitération de timbres. PASSÉ, PRÉSENT ET FUTUR Le premier timbre-poste a été émis enmai 1840 dans le cadre d’une série de réformes postales par le Royaume-Uni de Grande- Bretagne et d’Irlande. La philatélie est l’étude des timbres et les collectionneurs préfèrent être appelés philatélistes, bien que la plupart d’entre eux ne se soucient pas de corriger ceux qui utilisent le mot collectionneur. Presque tous les enfants, a noté M. Séguin, collectionnent les timbres à un moment ou à un autre de leur vie. La philatélie a été l’un des passe-temps les plus anciens au monde jusqu’au dernier grand boom de la philatélie dans les années 1970. L’intérêt pour les timbres a commencé à décliner un peu à mesure qu’Internet s’est développé et que le courrier électro- nique a commencé à remplacer les lettres personnelles. Mais M. Séguin est certain que la philatélie ne s’éteindra jamais. Dumoins, pas avant plusieurs décennies. « Il y amaintenant plus de demandes pour la philatélie qu›au début des années 1990, a-t-il fait remarquer, car les collectionneurs se font un point d›honneur de « chasser le

CINÉMA

Grenville (Qc)

LAURENTIAN CINEMA

819-242-3131

Starting Friday OCT. 26

ALSO PLAYING

FRIDAY AND SATURDAY 7:00 MON.TUES. WED. 6:45 FRANÇAIS DIM. ET JEU. À 6H45 SUNDAY MATINEE AT 1H30

FACEBOOK.COM/ CINEMA LAURENTIAN

Page 1 Page 2 Page 3 Page 4 Page 5 Page 6 Page 7 Page 8 Page 9 Page 10 Page 11 Page 12 Page 13 Page 14 Page 15 Page 16

Made with FlippingBook - professional solution for displaying marketing and sales documents online