Fête du
Nos bureaux seront FERMÉS LE MERCREDI 1 ER JUILLET en raison de la fête du Canada Our offices will be CLOSED WEDNESDAY, JULY 1 ST due to Canada Day
NOUVELLE APPLICATION
day
OU cherchez “Édition AP” sur Google Play et App Store
ÉDITION ANDRÉ PAQUETTE INC.
PROMOTIONS Pages 5-7 FINISSANT.E.S EMBRUN Page 9 FÊTE DU CANADA CASSELMAN Page 11-14 FINISSANT.E.S CASSELMAN
Page 8 MARIONVILLE FÊTE UN IMPORTANT ANNIVERSAIRE SCOLAIRE
VOLUME 40 • NO. 50 • 20 PAGES • EMBRUN, ON • JUNE 24 JUIN 2026
Embrun
84 DIPLÔMÉS CÉLÈBRENT LEUR RÉUSSITE
PAGE 4
CASSELMAN Beautifully updated sidesplit located in a quiet and family-friendly neighbourhood in Casselman, truly combines comfort, style, and outdoor living all in one exceptional package. $599,900
CASSELMAN
EMBRUN Welcome to this stunning 2-storey home in the heart of Embrun, where modern design meets comfort and lifestyle! 845,000$
Beautiful 2-storey home in Casselman offering the perfect blend of comfort, function, and family-friendly living! $589,900
Eric Fournier Julie Legault
613-324-0019 613-913-2122 613-277-6500 613-240-2822 613-327-0041
Représentant des ventes Représentante des ventes Représentant des ventes Représentante des ventes
eric@ericfournier.ca julie@ericfournier.ca jacques@ericfournier.ca scott@ericfournier.ca vickie@ericfournier.ca
Jacques Bellefeuille Représentant des ventes
Scott Desjardins
Vickie Adam
CASSELMAN Beautifully maintained High Ranch in the heart of Casselman, offering bright and comfortable living spaces perfect for families or anyone seeking room to grow . $579,899
MONKLAND Peaceful country living in Monkland! Nestled on nearly 2.65 acres of beautifully treed land, this charming bungalow offers the perfect blend of comfort, privacy, and space to enjoy the outdoors 499,000 $
Excellent investment opportunity in the heart of Casselman! This versatile triplex offers a great mix of residential and commercial income potential. $849,900 CASSELMAN
Kim Bowles Mortgage Broker, AMP Lic# M08001269 • FSCO 11764 Experience, Efficiency & Expertise 613-697-2228 • kim@ndlc.ca
613-764-2225
LE REFLET ACTUALITÉS SYLVAIN CLÉROUX SOLLICITE UN SECOND MANDAT À CASSELMAN GABRIELLE VINETTE INITIATIVE DE JOURNALISME LOCAL (IJL) gabrielle.vinette@eap.on.ca paramédicaux, les discussions entourant les services d'incendie, les services policiers ainsi que certaines fonctions administratives déjà partagées entre municipalités.
Bien qu'il voie plusieurs avantages à la mise en commun des ressources, notam- ment sur le plan économique, il estime que Casselman doit préserver sa capacité décisionnelle. « Il faut garder la gouvernance locale, c'est clair. En même temps, je ne suis pas nécessairement contre la régionalisation, le partage des coûts, le partage des services, le partage des infrastructures. Il y a énormé- ment de positifs là-dedans », a-t-il affirmé. Le conseiller prévoit utiliser sa campagne électorale et les activités de porte-à-porte pour recueillir l'opinion des résidents sur cette question. Miser sur l'écoute et la transparence Interrogé sur la communication entre le conseil municipal et les citoyens, M. Cléroux affirme que l'écoute demeurera au cœur de son approche. « Ce que je prétends depuis que je suis en politique, c'est que je n'ai pas la réponse à tout. La réponse va venir, évidemment, à travers le conseil municipal, mais va venir principalement des gens », a-t-il déclaré. Selon lui, l'élément le plus important n'est pas nécessairement le résultat final d'une décision municipale, mais plutôt la manière dont cette décision est prise. « Peu importe quelle décision est prise en bout de ligne, si le processus décisionnel a été bien mené, si ça a été fait de façon transparente, de façon équitable, de façon logique, à ce moment-là, peu importe à quelle réponse on arrive à la fin, on sait que démocratiquement, on a pris cette bonne décision-là », a-t-il expliqué. « Prendre les meilleures décisions pour les citoyens » Questionné sur les raisons pour lesquelles les électeurs devraient lui accorder un second mandat, M. Cléroux affirme être fier du travail accompli jusqu'à présent. Il souligne notamment l'adoption du plan stratégique municipal ainsi que plu- sieurs plans directeurs qui guideront le développement futur des services et des infrastructures. Plus que tout, il affirme vouloir continuer à représenter les intérêts des citoyens. « Ce n'est pas pour moi une question de prestige ou bien une question d'engouement personnel. Je suis là vraiment pour prendre la meilleure décision au nom des citoyens et des citoyennes, même si parfois ça veut dire qu'on ne se fait pas toujours des amis. Ce n'est pas toujours facile de prendre la bonne décision pour l'ensemble, mais je prétends que c'est ce que je vais continuer de faire », a-t-il conclu.
Le conseiller municipal Sylvain Cléroux souhaite poursuivre son engagement au sein du conseil municipal de Casselman et a officiellement annoncé sa candida- ture en vue des élections municipales de 2026. Après un premier mandat qu'il qualifie de formateur et enrichissant, M. Cléroux affirme avoir pris la décision de se représenter pour plusieurs raisons. « J'ai bien aimé ma première expérience au niveau de mon premier mandat. J’ai appris à découvrir le municipal de l’intérieur, puis ça c’est quelque chose qui me passionne beaucoup », a-t-il expliqué. Le conseiller souligne également avoir reçu de nombreux commentaires positifs de la part des résidents au cours de son mandat, ainsi que le désir de poursuivre le travail entrepris sur plusieurs dossiers importants pour la municipalité. Un mandat axé sur la planification Selon M. Cléroux, le mandat qui s'achève aura surtout permis d'établir des bases solides pour l'avenir de Casselman. Il cite notamment l'adoption du plan stratégique municipal comme l'une des réalisations marquantes des quatre dernières années. « Dès les premiers mois du mandat, nous avons investi dans un plan stratégique qui est devenu notre vision politique et opé- rationnelle pour le développement de la municipalité de Casselman », a-t-il indiqué. Le conseiller souligne également le travail effectué auprès des gouvernements provin- cial et fédéral afin de faire avancer plusieurs dossiers d'infrastructure, notamment ceux liés à l'approvisionnement en eau. La question de la capacité du réseau d'eau potable a occupé une place impor- tante dans les discussions municipales au cours des dernières années. M. Cléroux estime toutefois que les études réalisées et les démarches entreprises permettent d'envisager des solutions à court, moyen et long terme. L'eau et la croissance parmi les priorités Parmi les principaux dossiers qu'il sou- haite voir progresser au cours d'un éventuel second mandat figure le projet de Carrefour santé, développé en partenariat avec l'Hôpi- tal général de Hawkesbury et district. « C'est quelque chose qui développe lentement, mais on attend présentement des nouvelles soit de l'hôpital ou bien du gouvernement pour s'assurer que le terrain qui a été mis de côté par la municipalité puisse être utilisé », a-t-il expliqué.
Le conseiller municipal Sylvain Cléroux sollicite un second mandat en misant sur la poursuite des grands dossiers liés à l'eau, au développement et à la gouvernance municipale à Casselman. (Photo fournie)
Toutefois, c'est principalement la question du développement futur de Casselman qui retiendra son attention. Selon lui, la municipalité se trouve à un moment charnière. Alors que la province encourage fortement la construction rési- dentielle, les investissements et les sub- ventions nécessaires au développement des infrastructures n'arrivent pas toujours au même rythme. Pour soutenir la croissance, différentes options sont actuellement envisagées, dont l'augmentation de la capacité de traitement de l'eau afin de permettre l'émission de nouvelles allocations pour les projets résidentiels.
À plus long terme, une autre possibilité serait de raccorder la municipalité à l'appro- visionnement en eau provenant de la rivière des Outaouais, par l'entremise de la muni- cipalité de Clarence-Rockland. « Ça c'est deux gros dossiers, deux options intéressantes, chacun avec leurs avantages et leurs inconvénients », a-t-il précisé. Trouver l'équilibre entre régionalisation et autonomie locale M. Cléroux croit également que la munici- palité devra définir sa place dans un contexte où plusieurs services tendent vers une plus grande régionalisation au sein des Comtés unis de Prescott et Russell. Il cite notamment les services
Nous invitons les lecteurs à nous faire parvenir leurs lettres qui ne doivent pas dépasser 300 mots. Nous nous réservons le droit de les modifier ou de refuser de les publier. L’expéditeur doit inclure son nom, prénom, adresse et numéro de téléphone. Readers are invited to send us their letters that must not exceed 300 words. We reserve the right to modify them or to refuse to publish them. The writer must include their names, address and telephone number.
Bertrand Castonguay Président • President bertrand.castonguay @ eap.on.ca Yvan Joly Directeur des ventes Sales Manager yvan.joly @ eap.on.ca
Anil Jhalli Rédacteur en chef Editor-in-Chief anil.jhalli@eap.on.ca Marco Blais Infographie et prépresse Layout & Prepress infographie @ eap.on.ca
Publicité • Advertising: benoit.castonguay @ eap.on.ca Nouvelles • News: nouvelles @ eap.on.ca Classées • Classified : Nécrologies • Obituaries: nicole.pilon@eap.on.ca
1100, rue Aberdeen Street, C.P. / P.O. Box 1000, Hawkesbury, ON K6A 3H1 613-632-4155 • 1-800-267-0850 +F]ђ 613-632-6383 www.editionap.ca Publié le mercredi par • Published on Wednesday by: La Compagnie d’édition André Paquette Inc. Imprimé par • Printed by: Imprimerie Prescott et Russell, Hawkesbury, ON # convention : 0040012398
Annonces classées et nécrologies Classified ads and obituaries 613-632-4155
Financé par le gouvernement du Canada Funded by the Government of Canada
Avis : En cas d’erreur ou d’omission, la responsabilité du journal ne dépasse, en aucun temps, le montant de l’espace de l’erreur en cause. Toute reproduction du contenu est interdite à moins d’autorisation écrite au préalable. Notice: In case of an error or omission, the responsibility of the newspaper shall not exceed, at any time, the amount of space of the error in question. Reproduction of the content is prohibited unless prior written authorization is granted.
LE REFLET ACTUALITÉS RENE LAFLECHE SE LANCE DANS LA COURSE À CASSELMAN GABRIELLE VINETTE INITIATIVE DE JOURNALISME LOCAL (IJL) gabrielle.vinette@eap.on.ca futures. Une expérience acquise dans la communauté
Bien qu'il n'ait jamais occupé de poste électif municipal, M. Lafleche souligne son implication dans plusieurs organismes communautaires. Diplômé en sciences politiques et en histoire de l'Université d'Ottawa, il a participé à la fondation des Camps d'été Kawabonga avant de contribuer à leur transformation en organisme sans but lucratif. Depuis huit ans, il siège également au conseil d'administration de la Bibliothèque publique de Casselman à titre de trésorier. Son engagement communautaire com- prend également plusieurs années de service au sein du service des incendies de Casselman ainsi qu'une participation à différents comités municipaux. « J'ai une bonne compréhension du fonctionnement des organismes commu- nautaires et des instances locales grâce à mon implication sur le terrain », affirme-t-il. Concilier croissance et identité locale Comme plusieurs candidats appelés à se prononcer sur l'avenir de Casselman, M. Lafleche reconnaît que la municipalité fait face à d'importants défis liés à sa croissance. Selon lui, le développement futur devrait privilégier une densification du noyau villageois plutôt qu'un étalement accru vers les secteurs périphériques. Il estime notamment que certains sec- teurs du centre-ville pourraient accueillir des bâtiments de plus grande hauteur afin d'augmenter la densité résidentielle tout en préservant le caractère des quartiers composés principalement de maisons unifamiliales. « Si on veut davantage de services, il faut accepter une certaine intensifica- tion. Le défi est de trouver un équilibre entre le développement et la préservation du caractère de notre communauté », explique-t-il. Concernant le dossier de l'eau potable, il reconnaît les défis actuels, mais estime que l'administration municipale travaille activement à identifier des solutions à long terme, notamment par l'augmentation de la capacité de traitement ou l'exploration de nouvelles sources d'approvisionnement. Redonner à la communauté Questionné sur les raisons pour les- quelles les électeurs devraient lui accorder leur confiance, M. Lafleche revient à son engagement communautaire. « J'essaie depuis plusieurs années de redonner à la communauté ce qu'elle m'a donné », dit-il. Né et élevé à Casselman, il affirme connaître les réalités et les besoins de la municipalité. « J'ai toujours vécu ici et je me suis impliqué dans plusieurs projets commu- nautaires. J'aimerais maintenant pour- suivre cet engagement au sein du conseil municipal », conclut-il.
Résident de longue date de Casselman et impliqué dans plusieurs organismes communautaires, Rene Lafleche annonce sa candidature comme conseiller municipal en vue des élections municipales de 2026. M. Lafleche affirme que sa décision repose sur deux principales motivations: son intérêt de longue date pour la politique municipale et son désir de voir davantage d'investissements dans les infrastructures récréatives de la municipalité. « La politique a toujours été quelque chose qui m'intéressait », explique-t-il. « Je me suis toujours dit qu'un jour, j'allais participer à une élection pour essayer de faire avancer certaines idées et contribuer au changement. » Les infrastructures sportives au cœur de sa démarche L'un des principaux enjeux qui a motivé sa candidature concerne les terrains de balle de Casselman. Au cours des dernières années, M. Lafleche s'est impliqué dans des initia- tives visant à améliorer les installations sportives locales. Il a notamment participé à la création d’un organisme sans but lucratif dont l'objectif est de réinvestir les profits d'un tournoi communautaire dans l'amélioration des terrains. Selon lui, bien que la municipalité ait offert un certain soutien financier au projet, davantage d'investissements pourraient être réalisés. « Nous avons reçu une contribution de 10 000 $ pour nous aider à avancer le dossier, et le tournoi communautaire a permis d'amasser environ 7 000 $. Mais je crois qu'il y a encore des occasions d'investir davantage dans nos infrastruc- tures locales », affirme-t-il. S'il est élu, il souhaite poursuivre les efforts de modernisation des terrains de balle et porter une attention particulière à d'autres installations récréatives, notam- ment la patinoire extérieure, qui nécessite selon lui certaines améliorations. Miser sur le transport actif Parmi ses autres priorités figure le développement du transport actif. M. Lafleche estime que certains quar- tiers résidentiels récents demeurent mal reliés au centre du village pour les déplacements à pied ou à vélo. Il cite notamment le secteur Domaine de la Rivière Nation, où les résidents doivent actuellement emprunter le che- min Lafontaine pour accéder au cœur du village. « Il n'y a pas vraiment de façon sécu- ritaire de se rendre au centre du village à pied. C'est quelque chose qui mérite qu'on s'y attarde », soutient-il. Selon lui, l'amélioration de l'éclairage et de la sécurité le long du chemin Lafon- taine devrait faire partie des priorités
ACTUALITÉS
LE REFLET
L’ÉCOLE SECONDAIRE CATHOLIQUE EMBRUN CÉLÈBRE LA RÉUSSITE DE 84 FINISSANTS
GABRIELLE VINETTE gabrielle.vinette@eap.on.ca
Au total, 74 bourses d’études ont été attribuées aux finissants, représentant une valeur combinée de 58 000 $. Des distinctions prestigieuses La Médaille académique du Gouverneur général du Canada, remise à l’élève ayant obtenu la plus haute moyenne au cours des deux dernières années d’études, a été présen- tée par le maire de la municipalité de Russell, Mike Tarnowski.
Cette année, l’honneur a été décerné à Rosalyne Paquette, qui a terminé ses études avec une impressionnante moyenne de 95,4 %. Le maire Tarnowski a également remis le Prix du lieutenant-gouverneur de l’Ontario pour l’action bénévole communautaire à Audrey Lemieux, qui a cumulé 471,5 heures de béné- volat, soit le plus grand nombre d’heures parmi les finissants.
Le discours d’adieu de la cohorte a été prononcé par Norah Nzeyimana, qui a invité ses camarades à célébrer leurs accomplissements tout en regardant vers l’avenir avec confiance. La cérémonie a permis de souligner non seulement la réussite scolaire des diplômés, mais aussi leur implication dans la commu- nauté et leur contribution à la vie de l’école, alors qu’ils s’apprêtent à entreprendre la prochaine étape de leur parcours.
L’École secondaire catholique Embrun a célébré la réussite de sa cohorte de finissants lors de sa cérémonie annuelle de remise des diplômes, au cours de laquelle 84 élèves ont reçu leur diplôme d’études secondaires. La cérémonie a également permis de souligner les réalisations académiques, communautaires, et personnelles des élèves. Parmi les diplômés, 39 élèves ont obtenu le sceau de la Majeure Haute Spécialisation (MHS), reconnaissant leur engagement dans un secteur d’études spécialisé et leur pré- paration au marché du travail ou aux études postsecondaires. Un total de 29 élèves ont reçu le Mérite scolaire de l’Ontario, une distinction remise aux élèves ayant obtenu une moyenne d’au moins 80 % dans leurs six meilleurs cours de 12e année. L’engagement communautaire des élèves a également été mis en valeur. Vingt-cinq finissants ont reçu un certificat de reconnais- sance pour avoir accumulé plus de 50 heures de service communautaire au cours de leurs études secondaires. La cérémonie a également été l’occasion de remettre 30 prix d’excellence scolaire de 155 $ chacun, grâce à la générosité de donateurs de la communauté.
Les 84 finissants de l’École secondaire catholique Embrun ont célébré l’obtention de leur diplôme lors de la cérémonie annuelle de remise des diplômes, où plusieurs distinctions et bourses ont également été remises. (Gabrielle Vinette, EAP)
Répondez à l’appel. Rejoignez le Corps de l’Ontario en tant que bénévole.
Inscrivez-vous sur ontario.ca/corpsdelontario Payé par le gouvernement de l’Ontario
2025-2026 FINISSANTS.ES
26
Félicitations DX[ˋQLVVDQWHVHWˋQLVVDQWV
26
1RXVVRPPHVWUªVˋHUVGH QRVˋQLVVDQWHVHWˋQLVVDQWV 1RXVYRXVVRXKDLWRQVERQVXFFªV GDQVYRVSURMHWVIXWXUV
esce.csdceo.ca
Prescott-Russell-Cumberland Clarence-Rockland: 613-446-2969 Hawkesbury: 613-632-4680 1 800-990-0490 giovanna.mingarelli@parl.gc.ca
Bravo et félicitations aux diplômé(e)s A DIVISION OF McDOUGALL INSURANCE BROKERS LIMITED BRUYÈRE INSURANCE BROKERS
Félicitations aux finissants et aux
finissantes de L’École secondaire catholique Embrun
Tél.: 613-443-3666 821 Notre-Dame St #100, Embrun, ON K0A 1W1
Députée / Member of Parliament Prescott-Russell-Cumberland
2025-2026 FINISSANTS.ES
26
Andrew Asis
Lucas Beaulne
Gabrielle Bérubé
Chloé Bilodeau
Samuel Blanchard
Tristan Blanchard
Florence Boulerice
Dominic Bouthillier
Cédrik Brisson
Charlie Brisson
Sofia Chartrand
Olivia Brisson
Weldine Charles
Ashnie Bianca Chéristin
Ellie Cormier
William Corona
Emily Côté-Ledoux
Florence Daboval
Timothée Dallaire
Mathias Desrochers
Nikolai Donskov
Luka Drouin-Geurts
Kamylle Facette
Jayden Ferguson
Olivier Gagné
Charlotte Gagnon
Sébastien Goulet
Matthew Grady
Chloé Graham
Adèle Grégoire
Adrien Hagen
Léa Lacroix
Oceanne Lalonde
William Lalonde
Raphael Langlois
William Lapierre
Mégane Laplante
Vincent Latreille
Emma Leblanc
Parker LeBlond
Zacharie Lemay
Audrey Lemieux
Adam Levac
Hailey Lovett
Abygaelle Panayotti Macean
Osias Mainville
Alexi Marion
Emma Marion
Kyle Lebrun
Atato Shekinah Lotshaka
Joey Marion-Hupé
Annabelle Martin
Nkoni Mensi Kouami
Jacob Miller
Kamerick Mulroney
Milia Nadeau
Norah Nzeyimana
Rosalyne Paquette
Cloé Patenaude
Jonah Marleau
Bon succès aux finissants.es aux finissants.
propanelevac.ca 1 800 465-4927
DIRECTION
Félicitations aux diplômé(e)s
Join our team and help us keep the wheel turning for our community’s children. Call 613-764-2192 or visit switzer-carty.com Félicitations au diplômé(e)s
Martin Ringrose directeur adjoint
Julie Sauvé directrice
Kim Laframboise directrice adjointe
726, rue Principale, Casselman ON Tél . : 613-764-1467 • Téléc . : 613-764-3781 www.nofrills.ca 726 P i i l C
2025-2026 FINISSANTS.ES
26
Rose Patenaude
Benjamin Perry
Emma Piché
Camille Rainville
Rachel Régimbald
Nicholas Rich
Xavier Richard
Zachary Richard
Hannah Roy
Roch Ryan
Cooper Sauvageau-Ford
Peyton Savage
Nathan Schrader
Tristan Schrader
Vincent Shea
Frédéric Solesme
Olivia Stefanic
Giovanni Torlone
Brayden Townson
Samantha St-Onge
BONNES VACANCES!
Vanessa Turgeon
Arianne Viau
Lilyane Webber
Kora-Lee Williams
Kalob Willmott
Héri Yakibonge
Chase Yelle
Symbolique du logo de l’École secondaire catholique Embrun
Notre mission, vision et croyances
Mission, vision et valeurs organisationnelles de l’ÉSCE Notre mission
Le nom de l’école paraît au complet comme il devrait toujours se lire : École secondaire catholique Embrun La lettre E signifie : Embrun, Excellence, Élève et Engagement envers les parents, les élèves et la communauté. La croix dans la lettre représente la catholicité à l’école. Le trille représente notre fierté franco- ontarienne. La couleur rouge représente la couleur de l’école, notre citoyenneté canadienne ainsi que la passion.
Assurer que chaque élève réussisse son parcours scolaire et devienne une citoyenne ou un citoyen animé d’une fierté pour sa foi catholique, la francophonie et la culture franco-ontarienne, et qu’elle ou il contribue au mieux-être de la société. Notre vision 2020 Nous nous démarquons par notre dévouement envers le bien-être des élèves, notre innovation en pédagogie, l’excellence de nos programmes et notre engagement envers la communauté. Valeurs organisationnelles ● Respect ● Collaboration ● Responsabilité Réussir notre avenir!
La devise de l’école « Réussir notre avenir » est écrite au bas du logo et s’applique autant aux élèves de l’école qu’à la communauté francophone de la région. Logo sportif de l’école qui représente les équipes sportives nommées Cyclones.
La mascotte de l’école est un castor car l’École secondaire catholique Embrun est tout près de la rivière Castor.
VITRES D’AUTO • RADIO • SYSTÈME D’ALARME • SYSTÈME ANTI-VOL • TOIT OUVRANT • DÉMARREUR À DISTANCE • AUTRES ACCESSOIRES 1172 ch. St-Albert, Embrun ON • C. 613-795-5697 • Office 613-443-2253
COLLECTIVITÉ
LE REFLET
MARIONVILLE CÉLÈBRE LES 75 ANS DE L’ÉCOLE SAINTE-THÉRÈSE-D’AVILA
La communauté, les anciens élèves et le personnel se sont réunis pour souligner le 75e anniversaire de l’École Sainte-Thérèse-d’Avila, une institution qui contribue à l’éducation en français et à la vitalité de la francophonie locale depuis 1951. (Gabrielle Vinette, EAP)
GABRIELLE VINETTE INITIATIVE DE JOURNALISME LOCAL (IJL) gabrielle.vinette@eap.on.ca
bénévoles, des enseignants, et de toute la communauté de Marionville », a-t-il déclaré. Pour souligner ses accomplissements, les organisateurs lui ont remis symboliquement les clés de l’école. Une célébration tournée vers l’avenir Alors que les célébrations se poursui- vaient sur le terrain de l’école, plusieurs participants ont souligné que l’événement constituait non seulement un hommage au passé, mais également une occasion de réaffirmer l’importance de l’éducation en français et de la vitalité communautaire à Marionville. Les organisateurs ont également tenu à souligner l’appui essentiel de plusieurs partenaires qui ont contribué au succès de
l’événement. La Municipalité de Russell, RONA Embrun et Desjardins figuraient parmi les principaux commanditaires des célébra- tions du 75e anniversaire. Selon les respon- sables de l’école, leur soutien financier et logistique a joué un rôle déterminant dans la réalisation de l’événement et d’assurer la tenue de cette grande fête communautaire. Les organisateurs ont souligné que sans l’appui de ces partenaires majeurs, il aurait été difficile de présenter des célébrations d’une telle envergure. Soixante-quinze ans après son ouverture, l’École Sainte-Thérèse-d’Avila demeure un symbole rassembleur pour les générations qui l’ont fréquentée et celles qui continue- ront d’y apprendre dans les années à venir.
expliqué que ses parents avaient choisi de l’inscrire à l’école française malgré le contexte majoritairement anglophone de l’époque. Plus tard, il a fait le même choix pour ses propres enfants lorsqu’il s’est établi dans la région. Aujourd’hui, sa petite-fille fréquente à son tour l’école Sainte-Thérèse-d’Avila. « Son français est extraordinaire », a-t-il affirmé. « On voit l’importance d’avoir une école francophone à 100 % dans notre communauté. » Le conseiller a également souligné la qualité de l’enseignement offert à Marionville ainsi que la proximité entre les élèves et les enseignants. « C’est un petit bijou », a-t-il déclaré en parlant de l’établissement. M. Lalonde a indiqué que le conseil municipal avait accordé environ 3 600 $ pour soutenir l’organisation des festivités, en plus du prêt de tables, de chaises et d’autres équipements municipaux. Selon lui, la demande est arrivée en cours d’année budgétaire, ce qui limitait les ressources disponibles, mais le conseil a tout de même jugé important d’appuyer l’événement. « Nous avons donné une grande partie des fonds qu’il nous restait pour ce genre d’initiatives parce que nous comprenions l’importance de cette célébration pour la communauté », a-t-il expliqué. Le soutien municipal a notamment permis de répondre à certains défis logistiques liés à l’ampleur de l’événement. « Les tables et les chaises représen- taient un gros défi. Nous avons pu aider à ce niveau-là », a-t-il ajouté. Pour M. Lalonde, la protection des écoles francophones demeure essentielle dans une région où la langue française fait partie intégrante de l’identité locale. « Préserver et protéger ces écoles-là est très important », a-t-il affirmé. Un hommage à un ancien élève paralympien La soirée a été marquée par la reconnais- sance de l’ancien élève Patrice Dagenais, athlète paralympique ayant représenté le Canada à quatre Jeux paralympiques en rugby en fauteuil roulant. M. Dagenais a rappelé l’importance du soutien reçu de la communauté tout au long de son parcours sportif. « J’ai réalisé mon rêve grâce à l’appui des
La communauté de Marionville s’est réunie le mardi, 16 juin, dernier pour souligner le 75e anniversaire de l’École élémentaire catholique Sainte-Thérèse- d’Avila lors d’une grande fête mettant à l’honneur l’histoire, les réalisations, et l’impact de l’établissement au fil des générations. Les célébrations ont débuté par une cérémonie protocolaire réunissant repré- sentants du Conseil scolaire catholique de l’Est ontarien (CSDCEO), dignitaires, anciens membres du personnel, anciens élèves, membres de la municipalité de Russell, et membres de la communauté. Tout au long de la soirée, les visiteurs ont pu profiter d’une programmation variée comprenant la présence du programme communautaire des Sénateurs d’Ottawa, des véhicules du Mustang Classic Auto Club, des prestations du Groupe Folklore Outaouais, des visites éducatives d’EducaZoo, des jeux gonflables, un marché public mettant en valeur des artisans locaux, ainsi que plusieurs activités familiales. Une exposition d’archives et d’objets patrimoniaux retraçait également l’évolution de l’école depuis son ouverture. Une école au cœur de la communauté depuis 75 ans Dans son allocution, le conseiller scolaire du secteur 11 de Beacon Hill-Cyrville, Rideau- Rockcliffe du CSDCEO, André Thibodeau, a souligné le rôle essentiel joué par l’école depuis son ouverture. « Depuis 75 ans, des milliers d’élèves ont eu le bonheur d’être accompagnés par des membres du personnel dévoués à leur réussite et à leur bien-être », a-t-il déclaré. Il a également rendu hommage aux enseignants, aux membres du personnel de soutien, aux directions, et aux familles qui ont contribué au succès de l’établissement au fil des décennies.
Un appui important de la municipalité de Russell
Présent lors des célébrations, le conseil- ler municipal Marc Lalonde a rappelé l’impor- tance de l’école dans la préservation de la langue française dans la région. Originaire de Montréal, M. Lalonde a
Ancien élève Patrice Dagenais, athlète paralympique qui a représenté le Canada à quatre Jeux paralympiques en rugby en fauteuil roulant, a reçu les clés de l’école. (Gabrielle Vinette, EAP)
Comment célébrer la fête du Canada?
La traditionnelle fête du Canada, qui se déroule chaque année le 1 er juillet, invite les citoyennes et les citoyens d’un océan à l’autre à se rassembler pour célébrer. À cette occasion, de nombreuses activités sont organisées partout au pays. Voici quelques suggestions pour programmer votre journée en famille ou entre amis! LES INCONTOURNABLES Une fête du Canada n’en est pas une sans ces deux activités phares : • Cérémonie nationale du midi : ce grand rassemblement lance officiellement les festivités. Avec des discours et des prestations artistiques, cet évènement se déroulant à Ottawa est télédiffusé partout au pays. •Spectacle national du soir : à l’instar de la cérémonie du midi, ce concert à ne pas manquer est retransmis en direct sur de multiples chaînes. Il a également lieu dans la capitale nationale, mais comprend des segments captés depuis d’autres régions. LES OPTIONS RÉGIONALES Vous avez envie de sortir vous divertir entre les deux concerts? Pour trouver facilement les
activités organisées à proximité de votre domicile, lisez votre journal local ou rendez- vous sur le site du gouvernement du Canada (canada.ca) pour repérer la section consacrée à la fête nationale : vous y trouverez un outil de recherche pratique. Défilés, foires commerciales, dégustations gourmandes… il y en a pour tous les goûts, partout! En terminant, n’oubliez pas d’afficher vos couleurs en téléchargeant les visuels officiels à partager sur vos réseaux sociaux. Que la fête commence!
Bonne Fête du Canada Happy Canada Day
Reconnu pour nos bas prix et un service impeccable !
726, rue Principale, Casselman ON Tél. : 613 764-1467
BONNE FÊTE DU CANADA! B
MUNICIPALITÉ DE CASSELMAN MUNICIPALITY
FRANCYN LEBLANC - Conseillère/Councillor
UN ONTARIO PLUS SÛR, CE SONT
DES TERRAINS DE JEUX SANS SITES D’INJECTION DE
DROGUES À PROXIMITÉ
Découvrez comment nous protégeons la province à ontario.ca/meilleuresecuriteenontario Payé par le gouvernement de l’Ontario
2025-2026 FINISSANTS.E.S
26
Félicitations DX[ˋQLVVDQWHVHWˋQLVVDQWV
26
1RXVVRPPHVWUªVˋHUVGH QRVˋQLVVDQWHVHWˋQLVVDQWV 1RXVYRXVVRXKDLWRQVERQVXFFªV GDQVYRVSURMHWVIXWXUV
escc.csdceo.ca
Prescott-Russell-Cumberland Clarence-Rockland: 613-446-2969 Hawkesbury: 613-632-4680 1 800-990-0490 giovanna.mingarelli@parl.gc.ca
Félicitations aux diplômé(e)s
Join our team and help us keep the wheel turning for our community’s children. Call 613-764-2192 or visit switzer-carty.com Félicitations au diplômé(e)s
726, rue Principale, Casselman ON Tél . : 613-764-1467 • Téléc . : 613-764-3781 www.nofrills.ca 726 P i i l C
Félicitations aux finissants et aux
finissantes de L’École secondaire catholique de Casselman
Députée / Member of Parliament Prescott-Russell-Cumberland
VITRES D’AUTO • RADIO • SYSTÈME D’ALARME • SYSTÈME ANTI-VOL • TOIT OUVRANT • DÉMARREUR À DISTANCE • AUTRES ACCESSOIRES 1172 ch. St-Albert, Embrun ON • C. 613-795-5697 • Office 613-443-2253
FINISSANTS.E.S 2025-2026
26
Coralie Alberti
Océane Alberti
Keren Angbé
Nicholas Arsenault
Reese Atchison
Léanne Aubin
Cedryk Baril
Taylor Barnes
Pierre-Olivier Barrette Duval
Ariane Bélisle
Audrey Bélisle
Madeline Bellefleur
Jade Bergevin
Mélodie Bertrand
Elsa Besner
Brayden Boucher
Alexis Boudrias
Jade Boulerice
Yanik Bourbonnais
Eli Bourdeau
Lili-Rose Bourgeois
Lissa-Maude Bourgeois
Annabel Bourgeoys
Ariane Bourgon
Mickaël Bourguignon
Alexane Boyer
Alexis Bray
Myla Bretzler
Jackob Brisson
Brianna Brophey
Annabelle Brosseau
Sophie Brousseau
Maude Burelle
Benjamin Buteau
Hugo Carrière
Olivier Carrière
Brooke Carruthers
Félix Castonguay
Raphaël Charette
Anabelle Chartrand
Symbolique du logo de l’École secondaire catholique de Casselman Le logo met principalement de l’avant le nom des équipes sportives de l’école : Les Dynamos. Un dynamo est une forme de machine qui convertit l’énergie mécanique en énergie électrique. L’abréviation du nom de l’école paraît sur le logo : ESCC. Le nom complet de l’école est : École
Dominic Clement
Lara Clément
Simon Cléroux
Desarai Cloutier
Benoit Coderre
secondaire catholique de Casselman. Le logo est représenté par un éclair qui représente l’énergie électrique produite par un dynamo. Tout comme les élèves de l’ESCC, le logo est jeune et dynamique. Le logo comprend également un bouclier afin de nous rappeler les armoiries originales de l’ESCC qui est une tradition d’excellence depuis de nombreuses années dans la communauté. L’ESCC transmet auprès de ses élèves le respect, la fierté, l’engagement et le succès. Le bleu et le gris sont les couleurs officielles de l’école.
Joël Coderre
Addison Cooper
Gabrielle Crête
Geneviève Crête
Justin de Moissac
Leah Decarie
Gabrielle Derouchie
Xavier Desjardins
Félix Desnoyers
Bon succès aux finissants.e.s aux finissants.e
propanelevac.ca 1 800 465-4927
2025-2026 FINISSANTS.E.S
26
Reese Drew
Noémie Ducharme
Finlay Duchesneau
Cloe Dumas
Mélodie Dupont
Jade Elie
Zoé Farley
Marie-Ève Fournier
Xavier Fournier
Chloé Friolet
Ani-Pier Gagné
Doriane Gagnier
Emilie Gamache
Julien Gareau
Julianne Gaudette
Cassandra Gauthier
Caleb Grady
Damien Jodoin
Longaphie Isai Gudiel Tejeda
Elina
Jaquemet
Maximus Johnson
Egny Kpata
Dérik Laflèche
Hugo Laflèche
Maïka Lafontaine
Marissa Laforest
Alexandre Lamadeleine
Isaïe
Tristan Lapointe
Benoit Larivière
Lamoureux
Audrey Larocque
Alexia Laviolette
Samuel Lavoie
Camille Leclair
Emma
Flavie Léonard
Gabriel L’Esperance
Nicolas Lévesque
Neve MacMillan
Olivier Lefebvre
Leduc St-Amour
Alexandre Mainville
Audrey Mainville
Samuel Malboeuf
Merick Marion
Gabriel Matte
Adam Mbala Béquin
FÉLICITATIONS À TOUS LES ĄĄ
BONNES VACANCES!
2025-2026 FINISSANTS.E.S
26
Manick Patenaude
Alyson Meilleur
Kacy Ménard
Mathias Miron
Alex Marie Morrison
Daphne Nadon
Caelan Nkurunziza
Cédrik Ouimet
William Paquette
Alec Patenaude
Jonathan Pharand
Malory Poirier
Aurélie Prégent
Anabelle Prieur
Kennedy Proulx
Mikayi Rawlings
Maxime Riel
Emma Rose Rivers
Marie-Ève Rochon
Clara Plourde
Brandon Rockwell
Anabelle Roy
Tristan Roy
Chloé Sabourin
Magalie Savage
Katharina Schmidt
Zackary Sharpley
Miah Sigouin
Alexandre Simard
Cameron Snider
Mission, vision, croyances et valeurs organisationnelles de l’école Mission Offrir à l’élève une éducation de choix axée sur sa réussite personnelle en mettant l’accent sur les valeurs catholiques, la fierté pour la langue française et la culture franco-ontarienne dans un milieu stimulant et enrichissant. Vision En collaboration avec les parents, les employeurs et la communauté régionale, l’École secondaire catholique de Casselman vise : Pour tous ses élèves : •l’accomplissement de leur plein potentiel par un engagement positif face à leur apprentissage; •l’acquisition des compétences nécessaires pour poursuivre leur cheminement postsecondaire. Pour l’ensemble du personnel : •l’actualisation des stratégies pédagogiques efficaces; •l’engagement professionnel à titre de leaders innovateurs au sein d’une communauté d’apprentissage professionnelle. Pour le milieu scolaire : •qu’il soit accueillant, sécuritaire et respectueux; •qu’il favorise l’expérimentation et la créativité grâce à l’intégration de la technologie, aux partenariats diversifiés et aux occasions d’apprentissage variées et authentiques. Croyances et valeurs organisationnelles L’École secondaire catholique de Casselman encourage : •la fierté et le respect de la langue française, des valeurs de la religion catholique et de l’héritage culturel franco-ontarien; •l’esprit de collaboration et de partage en favorisant le travail d’équipe; •l’épanouissement de chaque élève en responsabilisant les intervenants et les intervenantes.
Danik Staples
Brady Stewart
Lukas Sullivan
Ève Taillon
Jayden Tessier
Samuel Tessier
Thomas Thauvette
Jacob Théoret
Olivier Thompson
Shanti Thaleshvar
Clément Vanier
Emma
Kyle Wells
Jessica Zihlmann
Villeneuve
DIRECTION
Yanick Barrette Directeur
Martin Carrière Directeur adjoint
Natalie Dubé Directrice adjointe
Kevin Hautcoeur Directeur adjoint
Page 16 OTTAWA MAN CHARGED IN RUSSELL BREAK-INS
Page 17 PROMOTION FÊTE CANADA RUSSELL
VOLUME 40 • NO. 50 • 6 PAGES • EMBRUN, ON • JUNE 24 2026
N EWS
A RECORD NUMBER OF PARTICIPANTS FOR THIS YEAR’S WARDEN’S GOLF TOURNAMENT ANIL JHALLI ANIL.JHALLI@EAP.ON.CA
“It is truly an honour for me to witness such generosity towards the Warden’s Fund once again this year,” said Zanth.
over $241,000 to various community organizations. The money raised is traditionally
distributed to community beneficiaries by the outgoing Warden during the inaugural council meeting in December.
A record number of people partici- pated in this year’s Warden’s Golf Benefit Tournament. The United Counties of Prescott and Russell (UCPR) announced that 216 people attended the 2026 event, held on June 19 at the Rockland Golf Club. Presented by Regional Group and eQ Homes, the sold-out tournament featured unprecedented sup- port from the participants and sponsors with over $100,000 of prizes up for grabs. “The Warden’s Golf Tournament is much more than a round of golf; it reflects our community’s ongoing commitment to the well-being and the vitality of our region,” said Mario Zanth, the UCPR Warden and Mayor of Clarence-Rockland. “I sincerely thank all participants and sponsors for making today’s event such a success.” Proceeds raised from the annual golf tournament and the end-of-year Warden’s Banquet go directly into the Warden’s Fund that supports non-profits, healthcare foundations, food banks, and municipal services across the eight member muni- cipalities of the UCPR. Since 2018, the Warden’s Fund has raised and distributed
Clarence-Rockland Mayor Mario Zanth (centre), who also serves as the Warden of the United Counties of Prescott and Russell (UCPR) is flanked by his Clarence-Rockland council colleagues, from left to right, Carl Grimard, Simon-Olivier Péladeau-Houle, Kyle Cyr and André J. Lalonde during the 2026 UCPR Warden’s Golf Benefit Tournament on June 19 at the Rockland Golf Club. (Photo provided)
OPP WARNS PUBLIC ABOUT DISTRACTION THEFTS ACROSS THE REGION
GABRIELLE VINETTE gabrielle.vinette@eap.on.ca
that jewelry has been removed. Other incidents involve suspects com- plimenting a victim’s jewelry and offering what they claim is a more valuable item in exchange. The item is later found to have little or no value. Police also report cases where suspects offer gifts, such as necklaces, and place them on the victim while secretly removing genuine jewelry. In other situations, individuals claim to need assistance or money and attempt to sell or trade expensive-looking jewelry that ultimately proves to be counterfeit. Some suspects use emotional stories, such as needing help for a family member, to pressure victims into handing over money or valuables. The OPP notes that these interactions are designed to create confusion, urgency, or a sense of obligation. Safety tips The OPP encourages residents to stay aware of your surroundings, even during rou- tine activities, be cautious when approached by strangers, particularly those entering your personal space, avoid accepting unsolicited gifts or offers involving jewelry, trust your ins- tincts and leave immediately if a situation feels uncomfortable, keep valuables secure and limit how much jewelry you wear in public,
and consider carrying cash separately from your wallet or purse. If you believe you are being targeted, attract attention by making noise and call 9-1-1. Report suspicious activity Anyone who has been approached in a suspicious manner or believes they have been the victim of a distraction theft is encouraged
to contact police immediately. Prompt repor- ting can assist investigators and help prevent further incidents. Anyone with information is asked to contact the OPP at 1-888-310-1122 or anonymously through Crime Stoppers at 1-800-222-TIPS (8477). Suspected frauds and scams can also be reported to the Canadian Anti-Fraud Centre.
The Ontario Provincial Police (OPP) is reminding residents to remain vigilant following reports of distraction thefts occurring in communities across the region. According to police, distraction thefts involve suspects using deception and quick actions to steal valuables, most commonly jewelry, without victims immediately realizing what has happened. These incidents often occur within seconds and can take place in public spaces, parking lots, or even on private property. While seniors are frequently targeted, police stress that anyone can become a victim. How thefts occur Police say suspects often work in pairs or groups and rely on distraction, manipulation, and close physical proximity to carry out the theft. They may present themselves as friendly, helpful, or in distress in an effort to lower a victim’s guard. In some cases, a stranger may start a conversation before moving into a person’s personal space, sometimes attempting physi- cal contact such as touching hands, wrists, or offering a hug. Victims often discover afterward
Horaire de collecte des ordures ménagères et du recyclage Fête du Canada 2026 À l’occasion du congé de la fête du Canada du 1 er juillet 2026 (mercredi), la collecte des ordures et du recyclage n’aura pas lieu pour l’ensemble du territoire. Cependant, les autres jours de la semaine seront à horaire régulier. Waste and recycling collection Canada Day 2026 Note that collection services of waste and recycling for Canada Day on July 1 st 2026 (Wednesday), will be not be occurring. However, the other days of the week will be on regular schedule.
Page 1 Page 2 Page 3 Page 4 Page 5 Page 6 Page 7 Page 8 Page 9 Page 10 Page 11 Page 12 Page 13 Page 14 Page 15 Page 16 Page 17 Page 18 Page 19 Page 20Made with FlippingBook Online newsletter maker