Express 2026 05 20

Service de prothèses dentaires conventionnelles et sur implants

Ouvert du lundi au jeudi 613-632-0780 NOUS ACCEPTONS LES MEMBRES DU RÉGIME CANADIEN DES SOINS DENTAIRES.

225, rue Main Ouest, suite 102, Hawkesbury ON K6A 3R7 • www.lacroix-dent.com

AMÉLIOREZ VOTRE INTERNET DÈS AUJOURD’HUI !

Page 3 PLAN APPROUVÉ Page 4 FUTURE PAVING PLANNED

À L’INTÉRIEUR

Vitesse fibre. Sans fil 250/50 Mbps - 59 99$ 500/100 Mbps - 79 99$ Disponible uniquement à Hawkesbury

Pages 9-11 TERRE ET JARDIN PROMOTION

613 632-4075

VOLUME 31 • NO. 28 • 16 PAGES • HAWKESBURY, ON • MAY 20 MAI 2026

IL Y A DE QUOI ÊTRE FIER Hawkesbury

PAGE 2

FINI LES MAUVAISES HERBES! CONTRÔLE DES MAUVAISES HERBES AÉRATION ET DÉCHAUMAGE - ENGRAIS

Maintenant partout dans l’Est ontarien

450 566-1743 info@pelousegauvreau.com pelousegauvreau.com

jan-pro.ca

613-741-6733 ext. 2100

! ݼ  ! &( !$ ՓĴ

Venez déguster nos délicieuses crèmes glacées, sundaes, slush et bien plus !

J o s P a t a t e

21, rue Maple, Grenville, QC. o|7o]Ŏ-l0†u];uŎo]oŎo†ঞm; Meilleures frites en ville! ;

Terrasse ouverte

"$56"-*5 4r/&84 LE PLAN MET À L’HONNEUR LES TRÉSORS DES PARCS ET DES INSTALLATIONS DE LOISIRS DE HAWKESBURY GREGG CHAMBERLAIN Initiative de journalisme local (IJL) 5SJCVOF&YQSFTT OPVWFMMFT!FBQPODB

OJWFBVEFTFSWJDFFONBUJÍSFEFQBSDTQPVS la communauté, l’idée étant qu’il devrait y BWPJSBVNPJOTEFVYIFDUBSFTEFTQBDFT WFSUT TVQQMÊNFOUBJSFT EJTQPOJCMFT Æ )BXLFTCVSZQPVSOPVWFBVYSÊTJEFOUT EBOTMBWJMMF « À mesure qu’une communauté grandit, FMMFBCFTPJOEFQMVTEFQBSDTv BEÊDMBSÊ .)BDL -BEFVYJÍNFSFDPNNBOEBUJPOFTUEBEPQ - UFSVONPEÍMFIJÊSBSDIJRVFQPVSMBGVUVSF QMBOJàDBUJPO EFT QBSDT EF )BXLFTCVSZ %FTQBSDTEFRVBSUJFSEFOWJSPOVOIFDUBSF DPOTUJUVFSBJFOUMBCBTFEVQMBONVOJDJQBM EFTQBSDT EFTQBSDTDPNNVOBVUBJSFTEVOF TVQFSàDJFNPZFOOFEF IFDUBSFTGPSNF - SBJFOUMFEFVYJÍNFOJWFBV FUEFTQBSDTEF UZQFjEFTUJOBUJPOvEFOWJSPOIVJUIFDUBSFT PVQMVTDPOTUJUVFSBJFOUMFOJWFBVTVQÊSJFVS EFMBIJÊSBSDIJF-FQBSD$POGFEFSBUJPOTFSBJU VOFYFNQMFEFQBSDEFUZQFjEFTUJOBUJPOv QPVS)BXLFTCVSZ .)BDLBÊHBMFNFOUSFDPNNBOEÊRVF MBNVOJDJQBMJUÊTFNPOUSFQSPBDUJWFEBOT MBDRVJTJUJPOEFUFSSBJOTTVTDFQUJCMFTEF EFWFOJSEFGVUVSTFTQBDFTWFSUT 5SPJTSFDPNNBOEBUJPOTPOUÊUÊGPSNV - MÊFTDPODFSOBOUMFTCFTPJOTFONBUJÍSFEF MPJTJSTEBOTMFTFDUFVSSJWFSBJOEFMBWJMMF -BQSFNJÍSFDPOTJTUFÆÊMBCPSFSEFTQMBOT EJSFDUFVSTEJTUJODUTQPVSMFQBSD$ZSEF-B - TBMMFFUMFQBSDDBOJONVOJDJQBM -BEFVYJÍNFDPOTJTUFÆEÊWFMPQQFSMF QBSD$POGFEFSBUJPOQPVSFOGBJSFVOQBSD QIBSF FOQIBTFBWFDMFTPCKFDUJGTUPVSJT - UJRVFTFUSÊDSÊBUJGTEFMBDPNNVOBVUÊ -BUSPJTJÍNFSFDPNNBOEBUJPODPOTJTUFÆ ÊWBMVFSMFTQPTTJCJMJUÊTÆMPOHUFSNFEBDDÍT SÊDSÊBUJGQVCMJDÆMÏMF)BNJMUPO TJUVÊFQSÍT EFMÏMFEF$IFOBJM -FTÊWÊOFNFOUTTQÊDJBVYFUMBQSPHSBN - NBUJPOSÊDSÊBUJWFPOUGBJUMPCKFUEFEFVY SFDPNNBOEBUJPOT-BQSFNJÍSFQPSUFTVS VOFOHBHFNFOUDPOUJOVEFMBNVOJDJQBMJUÊÆ NFOFSSÊHVMJÍSFNFOUEFTDPOTVMUBUJPOTDPN - NVOBVUBJSFTTVSMFTOPVWFBVYQSPKFUTEÊWÊ - OFNFOUTTQÊDJBVYFUEBDUJWJUÊT BJOTJRVF TVSMBNBOJÍSFEFSFNQMBDFSVOÊWÊOFNFOU FYJTUBOURVJOFTUQMVTBDUJG-BEFVYJÍNF SFDPNNBOEBUJPO DPOTJTUF Æ SFDIFSDIFS EFTPQQPSUVOJUÊTEFQBSUFOBSJBUQPVSMFT ÊWÊOFNFOUTTQÊDJBVYFUMFTGFTUJWBMT Z DPNQSJTVOTPVUJFOàOBODJFSFUMPHJTUJRVF BJOTJRVFMBQSPNPUJPOEFMBDUJWJUÊ .)BDLBJOEJRVÊBVDPOTFJMRVFMFQSPKFU EFQMBO FOWFSTJPOTBOHMBJTFFUGSBOÉBJTF  sera mis en ligne afin que les résidents QVJTTFOUGPSNVMFSEBVUSFTDPNNFOUBJSFT BWBOURVFMFQMBOEJSFDUFVSàOBMOFTPJU QSÊTFOUÊQPVSBQQSPCBUJPOQMVTUBSEEBOT MBOOÊF

Un consultant travaillant sur le plan directeur des parcs et des loisirs de Hawkesbury estime que les habitants ont de nombreuses raisons d’être fiers et de chérir leur communauté. « Célébrez ce que vous avez, a déclaré +POBUIBO )BDL MPST EVOF QSÊTFOUBUJPO EFWBOU MF DPOTFJM NVOJDJQBM MF  NBJ )BXLFTCVSZTFEJTUJOHVFQBSMBNQMFVSEF TFTJOTUBMMBUJPOT EFMPJTJST v .)BDLFTUMFDPOTVMUBOUQSJODJQBMEF Sierra Planning and Management, le cabinet DIBSHÊEÊMBCPSFSVOQMBOEJSFDUFVSEFT QBSDTFUEFTMPJTJSTEFTUJOÊÆHVJEFSMFT DPOTFJMTNVOJDJQBVYBDUVFMTFUGVUVSTEBOT MFOUSFUJFOFUMFEÊWFMPQQFNFOUEFTJOTUBM - MBUJPOTFUEFTQSPHSBNNFTDVMUVSFMTFUEF MPJTJSTEFMBNVOJDJQBMJUÊ j*MTBHJUEVOQMBOBTTF[DPNQMFUv B EÊDMBSÊ.)BDL TPVMJHOBOURVFMFQSPDFT - TVTEFDPOTVMUBUJPOQVCMJRVFRVFMVJFUTPO ÊRVJQFPOUNJTFOQMBDFEBOTMFDBESFEFT USBWBVYEFSFDIFSDIFQPVSMFQSPKFUEFQMBO EJSFDUFVSBQFSNJTEFSFDVFJMMJSMFTDPNNFO - UBJSFTFUTVHHFTUJPOTEFQFSTPOOFT MPSTEFKPVSOÊFTQPSUFTPVWFSUFTFUEF BVUSFTDPOUSJCVUJPOTFOMJHOF Lignes directrices .)BDLBTPVMJHOÊRVFMFQSÊTFOUQSPKFU EFQMBOEJSFDUFVSBÊUÊÊMBCPSÊTFMPOTJY QSJODJQFTEJSFDUFVST-FQMBOEPJUBCPSEFSMF bien-être et l’inclusivité de la communauté, l’identité et la fierté culturelles, l’entretien et la durabilité des installations et des QSPKFUT FONFUUBOUFOBWBOUMFTBUPVUT FNCMÊNBUJRVFTFUMFTQBSDTQIBSFT MB connectivité sociale et la vie active, ainsi que MBDPMMBCPSBUJPOFUMFTQBSUFOBSJBUTWJTBOU ÆTPVUFOJSFUÆEÊWFMPQQFSMFTQBSDTFUMFT BUPVUTSÊDSÊBUJGTEF)BXLFTCVSZ -FQSPDFTTVTEÊMBCPSBUJPOEVQSPKFU EFQMBOEJSFDUFVSBÊHBMFNFOUNJTFOÊWJ - EFODFMÊWPMVUJPOEVQSPàMEÊNPHSBQIJRVF de Hawkesbury au fil des ans, notamment MBQSÊTFODFEVOOPNCSFQMVTJNQPSUBOUEF SÊTJEFOUTÄHÊTBVKPVSEIVJRVJMZBEJYBOT .)BDLBTPVMJHOÊRVFMFTQSJODJQFT EJSFDUFVSTEVQMBOEJSFDUFVSHBSBOUJTTFOU RVFMFTQBSDT MFTQSPHSBNNFTFUMFTJOT - UBMMBUJPOTEFMPJTJSTFYJTUBOUTÆ)BXLFTCVSZ  BJOTJRVFDFVYRVJTFSPOUEÊWFMPQQÊTÆ MBWFOJS TBESFTTFSPOUÆUPVTMFTTFHNFOUT de la communauté et ne se concentreront QBTEFNBOJÍSFFYDFTTJWFTVSVOPVEFVY EFOUSFFVYTFVMFNFOU Liste des recommandations

The baseball diamond at parc Cyr-de-Lasalle. (Hawkesbury website)

-BQSÊTFOUBUJPOGBJUFBVDPOTFJMNVOJDJQBM MFNBJDPNQSFOBJUVOFMPOHVFMJTUFEF SFDPNNBOEBUJPOTQPVSMFEÊWFMPQQFNFOU FUMFOUSFUJFOGVUVSTEFTQBSDTFUEFTJOT - tallations de loisirs, ces recommandations ÊUBOUSÊQBSUJFTFOTJYDBUÊHPSJFTHÊOÊSBMFT -BQSFNJÍSFDBUÊHPSJFDPODFSOFMFDPN - QMFYFTQPSUJG3PCFSU)BSUMFZ $43) RVJ BCSJUFMBQBUJOPJSF MBQJTDJOFNVOJDJQBMF DPVWFSUFFUQMVTJFVSTFTQBDFTQPMZWBMFOUT .)BDLBGBJUSFNBSRVFSRVFMFDPNQMFYF TQPSUJGFTUEBWBOUBHFVOFJOTUBMMBUJPOEF MPJTJSTSÊHJPOBMF MBSHFNFOUVUJMJTÊFQBSMFT IBCJUBOUTEF)BXLFTCVSZBJOTJRVF QBSKVTRVÆWJTJUFVSTQSPWFOBOUEFT DPNNVOBVUÊTWPJTJOFTTJUVÊFTEFQBSUFU EBVUSFEFMBSJWJÍSFEFT0VUBPVBJT j*MTFSBJNQPSUBOUEFNBJOUFOJSVOBDDÍT UPVUBVMPOHEFMBOOÊFv BEÊDMBSÊ.)BDL BVTVKFUEFMBWFOJSEVDPNQMFYFTQPSUJG Voici trois recommandations adressées ÆMBNVOJDJQBMJUÊDPODFSOBOUMFDPNQMFYF TQPSUJGDSÊFSVOGPOETEFSÊTFSWFEÊEJÊBVY JNNPCJMJTBUJPOTQPVSMF$43)ÊMBCPSFSFU NFUUSFÆKPVSSÊHVMJÍSFNFOUVOFTUSBUÊHJF EJOWFTUJTTFNFOUBYÊFTVSMFTBDUJWJUÊTBRVB - UJRVFTQPVSMF$43)TPVUFOJSVOFTUSBUÊHJF EFYQMPJUBUJPOFUEFQSPHSBNNBUJPOEFT BDUJWJUÊTBRVBUJRVFTQPVSMBQJTDJOFDPVWFSUF BàOEÊMBSHJSTBDBQBDJUÊEBDDVFJMFUEF SFOGPSDFSMFGàDBDJUÊEFTPOGPODUJPOOFNFOU Les installations culturelles telles que MBCJCMJPUIÍRVFQVCMJRVF MFDFOUSFDVMUVSFM $IFOBJMFUM"OOFYF BEKBDFOUFBV DPNQMFYFTQPSUJGFURVJBCSJUFEÊTPSNBJT MFDFOUSFQPVSQFSTPOOFTÄHÊFT TPOUUPVUFT EÊDSJUFTDPNNFEFTjUSÊTPSTvEBOTMB QSÊTFOUBUJPOEVQMBOEJSFDUFVS Les recommandations concernant les BUPVUTDVMUVSFMTEF)BXLFTCVSZDPNQSFOOFOU ÊWBMVFSMBGBJTBCJMJUÊEFMBDSÊBUJPOEVO FTQBDFEÊEJÊBVYKFVOFTQPVSMFTMPJTJSTFUMB DVMUVSFDPOUJOVFSÆSÊQPOESFBVYFYJHFODFT

d’« entretien tout au long du cycle de vie vEFTJOTUBMMBUJPOTDVMUVSFMMFTFOWJTBHFS VOFYBNFOÆMPOHUFSNFEVDFOUSFQPVS QFSTPOOFTÄHÊFTBàOEÊWBMVFSTFTCFTPJOT et de déterminer si le déménagement du DFOUSFWFSTMFDFOUSFWJMMFQPVSSBJUSÊQPOESF ÆDFTCFTPJOT -BDPOTFJMMÍSF+FBOOF$IBSMFCPJTOÊUBJU QBTEBDDPSEBWFDVOFQBSUJFEFMBEFSOJÍSF SFDPNNBOEBUJPO&MMFBGBJUSFNBSRVFSRVF M"OOFYFFTUEFWFOVFUSÍTQPQVMBJSF BVàMEFTBOTFOUBOURVFMJFVQSBUJRVF PÜMFTBÏOÊTQFVWFOUTFSÊVOJSQPVSEFT activités sociales et des événements, et RVFMMFEJTQPTFEFOPNCSFVTFTQMBDFTEF TUBUJPOOFNFOUEJTQPOJCMFTFUQSBUJRVFTQPVS MFTBÏOÊTRVJDPOEVJTFOUFODPSF.NF$IBS - MFCPJTBGBJUSFNBSRVFSRVVOFNQMBDFNFOU BVDFOUSFWJMMFQPVSSBJUOFQBTEJTQPTFSEF TVGàTBNNFOUEFQMBDFTEFTUBUJPOOFNFOU EJTQPOJCMFTPVQSBUJRVFTQPVSVODFOUSF QPVSBÏOÊT -FQSPKFUEFQMBOEJSFDUFVSTPVMJHOBJUMF HSBOEOPNCSFEBDUJWJUÊTEFMPJTJSTEFQMFJO BJSÆ)BXLFTCVSZ-BQSÊTFOUBUJPOEF. )BDLDPNQSFOBJURVBUSFSFDPNNBOEBUJPOT DPODFSOBOUMFTCFTPJOTGVUVSTFONBUJÍSF EFMPJTJSTEFQMFJOBJS -BQSFNJÍSFDPOTJTUFÆÊUVEJFSMBGBJTBCJ - lité de l’aménagement d’un terrain de base- CBMMQPVSMFTKFVOFTBVQBSD$ZSEF-BTBMMF -BEFVYJÍNFDPOTJTUFÆDSÊFSVOOPVWFBV TLBUFQBSL-BUSPJTJÍNFDPOTJTUFÆÊWBMVFSMB GBJTBCJMJUÊEVOUFSSBJOFOHB[POTZOUIÊUJRVF RVJQPVSSBJUQMVTUBSEBDDVFJMMJSVOEÔNF TQPSUJGTJNJMBJSFÆDFMVJEFMBNVOJDJQBMJUÊ EF-B/BUJPO-BRVBUSJÍNFSFDPNNBOEBUJPO DPOTJTUFÆFOWJTBHFSMBDPOTUSVDUJPOEVO UPJUQPVSMVOFEFTQBUJOPJSFTFYUÊSJFVSFT FYJTUBOUFT -BQSÊTFOUBUJPODPNQPSUBJUUSPJTSFDPN - NBOEBUJPOTDPODFSOBOUMFTQBSDT-BQSF - NJÍSFFTURVFMBNVOJDJQBMJUÊBEPQUFVO

Nous invitons les lecteurs à nous faire parvenir leurs lettres qui ne doivent pas dépasser 300 mots. Nous nous réservons le droit de les modifier ou de refuser de les publier. L’expéditeur doit inclure son nom, prénom, adresse et numéro de téléphone. Readers are invited to send us their letters that must not exceed 300 words. We reserve the right to modify them or to refuse to publish them. The writer must include their names, address and telephone number.

Bertrand Castonguay Président • President bertrand.castonguay@eap.on.ca Yvan Joly Directeur des ventes Sales Manager yvan.joly@eap.on.ca

Anil Jhalli Rédacteur en chef Editor-in-Chief anil.jhalli@eap.on.ca Marco Blais Infographie et prépresse Layout & Prepress infographie@eap.on.ca

Publicité • Advertising: yvan.joly@eap.on.ca Nouvelles • News: nouvelles@eap.on.ca Classées • Classified : Nécrologies • Obituaries: nicole.pilon@eap.on.ca

1100, rue Aberdeen Street, C.P. / P.O. Box 1000, Hawkesbury, ON K6A 3H1 613-632-4155 • 1-800-267-0850 +F]ђ 613-632-6383 www.editionap.ca Publié le mercredi par • Published on Wednesday by: La Compagnie d’édition André Paquette Inc. Imprimé par • Printed by: Imprimerie Prescott et Russell, Hawkesbury, ON # convention : 0040012398

Annonces classées et nécrologies Classified ads and obituaries 613-632-4155

Financé par le gouvernement du Canada Funded by the Government of Canada

Avis : En cas d’erreur ou d’omission, la responsabilité du journal ne dépasse, en aucun temps, le montant de l’espace de l’erreur en cause. Toute reproduction du contenu est interdite à moins d’autorisation écrite au préalable. Notice: In case of an error or omission, the responsibility of the newspaper shall not exceed, at any time, the amount of space of the error in question. Reproduction of the content is prohibited unless prior written authorization is granted.

"$56"-*5 4r/&84

LE NOUVEAU PLAN SUR 20 ANS DE HAWKESBURY A ÉTÉ APPROUVÉ

GREGG CHAMBERLAIN Initiative de journalisme local (IJL) Tribune-Express nouvelles@eap.on.ca

et d’autres parties prenantes ». Le nouveau plan officiel comprend des parties mises à jour de l’ancien plan officiel afin de traiter de la protection des sources d’eau pour la municipalité, de la consultation des Premières Nations sur toute question d’urbanisme pouvant impliquer des enjeux autochtones, d’une politique ferroviaire fondée sur la consultation avec le CN et le tracé de sa ligne ferroviaire traversant la ville, ainsi que de la révision de la cartogra- phie municipale pour les dangers identifiés et tout changement du paysage d’origine humaine. Ce document recense les zones de la municipalité qui doivent être préservées et protégées contre l’urbanisation, fournit des informations expliquant aux habitants et aux investisseurs potentiels comment les terrains de certaines zones peuvent être utilisés, et définit les critères-cadres pour les règlements de zonage et l’examen des projets d’aménagement. « En fin de compte, il guide l’aménage- ment du territoire de la communauté pour les 20 prochaines années », a déclaré M. Della Rosa. Le conseil municipal a approuvé l’adop- tion du nouveau plan officiel. Celui-ci est désormais transmis aux Comtés unis de Prescott et Russell pour examen, appro- bation et intégration dans le plan officiel régional.

Hawkesbury dispose d’un nouveau plan officiel destiné à orienter son aménagement urbain pour les deux prochaines décennies. Lisa Della Rosa, porte-parole du cabinet de conseil FOTENN Planning + Design, a présenté la version finale du Plan officiel au conseil municipal lors de sa réunion du 12 mai. « Ce Plan officiel définitif aidera Hawkes- bury à devenir un pôle de croissance dans l’Est de l’Ontario », a-t-elle déclaré, citant la vision d’urbanisme de la municipalité : « un endroit où il fait bon séjourner, travailler et faire des affaires ». FOTENN travaille sur le nouveau Plan officiel (PO) depuis avril 2025, ce qui a notamment consisté à examiner les plans d’aménagement du territoire municipaux existants, les politiques, les lignes direc- trices en matière de zonage, la politique et la réglementation provinciales en matière d’aménagement, ainsi qu’à mener un pro- cessus de consultation publique auprès des résidents et des groupes d’intervenants. L’objectif du nouveau PO est de fournir des lignes directrices exhaustives pour aider le personnel municipal et le conseil

Hawkesbury has a new Official Plan to guide its future planning development for the next two decades. (Gregg Chamberlain, EAP)

à répondre aux besoins et aux enjeux d’amé- nagement jusqu’en 2046. Mme Della Rosa a souligné que ces lignes directrices offrent une certaine souplesse dans la prise de décision en cas d’évolution

des conditions et des tendances locales. « Cela permettra de disposer d’un docu- ment qui reflète la vision de la communauté, a-t-elle déclaré, en s’appuyant sur les contri- butions de la communauté, de la province

    óóô÷ ÒÕÆÆŽÉ xç ŽÌƒÕÉê

Ò»ƒ»» ê»ÕÉÒ ´ŽÌ¯»Ò   Æ»ÕÉ „ŠÕ¯ŽÉ æ»ÒɎ Ҏ´ÆÌ ŠĐŽÌÌx     µ „ ê # ´xé ´Õ´Æ»çŽÉÌÆ»ÉÒÌü„x     

"$56"-*5 4r/&84 FUTURE SIDEWALK REPAIR PLANNING FOR SAINT-EUGÈNE GREGG CHAMBERLAIN nouvelles@eap.on.ca

The condition of the sidewalks in the Village of Saint-Eugène has the atten- tion of East Hawkesbury council and municipal staff. Council reviewed a brief on the state PGUIFTJEFXBMLTJO4BJOU&VHÍOFGPMMPXJOH UIFBOOVBMTQSJOHXBTIJOHBOEJOTQFDUJPO “Recent inspections and public com- plaints have identified multiple sections PG TJEFXBMLT SFRVJSJOH SFQBJS u UIF SFQPSU stated. “These deficiencies present safety IB[BSET JODMVEJOHUSJQSJTLT BOENBZFYQPTF UIFNVOJDJQBMJUZUPMJBCJMJUZu The report noted that sidewalks wear EPXOPWFSUJNFEVFUPXFBUIFSDPOEJUJPOT  SPBETBMU TIJGUTJOUIFHSPVOECFMPXUIF TJEFXBML BOEUIFVTVBMXFBSBOEUFBSGSPN pedestrian traffic. So far the public works department has done cold patch asphalt àYFTUPEFBMXJUIUIFQPPSTVSGBDFQSPCMFNT GPSTPNFPGUIFTJEFXBMLTJOUIFWJMMBHF There are 2.2 kilometres of public TJEFXBMLJOUIFWJMMBHFUIBUXFSFJOTUBMMFE JOBOEIBWFTFFOiPOMZNJOPSSFQBJSTu over the years. These older sections of sidewalk are also four feet wide and need rehabilitation to meet the current provincial standard of five-foot width for sidewalks. The report to council also noted that a proposed storm sewer improvement project FBTUPG HMJTF4USFFUXJMMSFRVJSFSFQMBDFNFOU PGUIFFYJTUJOHTJEFXBMLTUIFSF &TUJNBUFTPOUIFQPTTJCMFDPTUGPSSFQBJS BOESFQMBDFNFOUPGUIFWJMMBHFTTJEFXBMLT

Certains trottoirs du village de Saint-Eugène sont en mauvais état et doivent être remplacés. (Gregg CHamberlain, EAP)

BSF GPSQSPQFSUZMJOFTVSWFZT BOESFQMBDFNFOUPGBTQIBMU UPQTPJMBOE walkways. Added to that is an estimated  GPSBDUVBMSFQBJSBOESFQMBDFNFOU of all sections of sidewalk. The report included three options for

DPVODJMUPDPOTJEFSEVSJOHGVUVSFEJTDVT - sions. First is to have staff prepare a sidewalk replacement plan as part of the NVOJDJQBMCVEHFU4FDPOEJTUPIBWF the 1.1-kilometre section of sidewalk from County Road 14 east to the section of

sidewalk where the proposed storm sewer project will be. Third is to replace all 2.2 kilometres of sidewalk that is in poor condi- tion and then after the storm sewer project JTEPOFMPPLBUSFQBJSJOHPSSFQMBDJOHUIF sections of sidewalk that were affected.

Answer the call. Volunteer with Ontario Corps.

Sign up at ontario.ca/OntarioCorps Paid for by the Government of Ontario

RESTAURANT

MIDWEEK EXPERIENCE - DINE-IN ONLY Available Monday to Thursday only

LE VIEUX CHÂTEAU

RESTAURANT

FROM THURSDAY TO SUNDAY

ON SITE

LE VIEUX CHÂTEAU

797 Mc Gill St. • Hawkesbury, ON • Tel.: 613-632-9877

ON DELIVERY AND PICK UP

FREE WIFI

"$56"-*5 4r/&84

LA SANTÉ PUBLIQUE A CONTACTÉ 26 PERSONNES «À FAIBLE RISQUE» D’AVOIR L’HANTAVIRUS

Les personnes en isolement parce qu’elles auraient pu être en contact étroit avec une personne infectée par le virus dans l’avion comprennent un visiteur au Canada en isolement dans la région de Peel, en Ontario, et deux voyageurs en isolement en Alberta. La Dre Reimer a noté que personne au Canada ne présentait de symptômes du hantavirus, dont la période d’incubation peut durer plusieurs semaines. Des médecins, des scientifiques et des responsables de la santé publique ont rappelé qu’un contact étroit et prolongé — comme celui qui peut se produire à bord d’un bateau de croisière — est nécessaire pour que l’hantavirus se transmette entre humains. Ils ont affirmé que, comme il n’est pas facilement transmissible dans des circonstances normales, il n’est pas consi- déré comme présentant une menace de pandémie. L’Organisation mondiale de la santé (OSM) a déclaré mercredi qu’un total de 11 cas d’infection liés à cette croisière avaient été signalés dans le monde, dont 3 décès. Huit cas ont été confirmés par des tests de laboratoire. — Avec des informations de l’Associated Press

Il existe des dizaines d’hantavirus dans le monde, mais le navire a été touché par le virus des Andes — la seule forme connue étant capable de se transmettre d’une personne à l’autre. j+FUJFOTÆËUSFDMBJSFBWFDMFT$BOBEJFOT le risque global pour la population générale lié à l’épidémie d’hantavirus des Andes reste faible à l’heure actuelle, a rassuré la Dre Reimer. Mais compte tenu de la gravité des symptômes du virus, nous adoptons une approche de précaution pour garantir la protection des Canadiens.» L’Agence de la santé publique du Canada ne recommande pas aux personnes à faible risque de s’isoler, mais la Dre Reimer a noté que les agences provinciales et territoriales de santé publique pourraient le faire à l’issue d’évaluations de risque plus détaillées. Bien que la Dre Reimer ait déclaré ne pas pouvoir fournir d’informations précises sur la provenance des 26 personnes concernées, les agences provinciales de santé en ont confirmé 15 au cours des deux derniers jours. Le ministère de la Santé du Québec a indiqué mercredi que huit personnes dans la province avaient peut-être été exposées, mais qu’elles étaient considérées comme présentant un risque très faible de dévelop- per une infection. Il a déterminé qu’elles n’avaient pas besoin de s’isoler tant qu’elles

PIERRE SAINT-ARNAUD La Presse Canadienne

L’administratrice en chef de la santé publique du Canada a affirmé que le pays adoptait une «approche de pré- caution» dans le suivi des personnes susceptibles d’avoir été en contact indirect avec des passagers du navire de croisière MV Hondius, touché par le hantavirus. Les autorités provinciales et territoriales de santé publique demandent à 26 per- sonnes à travers le Canada de surveiller l’apparition de symptômes du hantavirus, même si elles sont considérées comme présentant un «faible risque», a indiqué la %SF+PTT3FJNFSMPSTEVOFDPOGÊSFODFEF presse jeudi. &MMFBQSÊDJTÊRVFDFTQFSTPOOFTPOU toutes voyagé sur le même vol qu’une per- sonne atteinte de l’hantavirus, mais qu’ils n’auraient pas été en contact étroit avec une personne malade ou assise à proximité de celle-ci. &MMFBBKPVUÊRVFMFTBVUPSJUÊTTBOJUBJSFT européennes les avaient jugées sans risque, mais que le Canada adoptait une «approche de précaution, et les a classées comme présentant un risque minimal ou faible plutôt que nul».

ne présentaient aucun symptôme. Le ministère de la Santé de l’Ontario a adopté une approche différente, annonçant mardi qu’il avait demandé à sept personnes à faible risque de s’isoler. La Dre Reimer a ajouté que neuf per- sonnes ont été classées comme contacts à haut risque et sont en isolement en Ontario, en Alberta et en Colombie-Britannique, car elles étaient des passagers du navire de croisière où l’épidémie s’est déclarée, ou qu’elles avaient été en contact étroit avec une personne infectée par l’hantavirus lors d’un vol. Parmi les passagers du navire, quatre personnes sont en isolement sur l’île de Vancouver et un couple est en isolement dans la région de Grey Bruce, en Ontario. La médecin hygiéniste en chef du Canada, la Dre Joss Reimer, fait le point sur l’hantavirus et les mesures prises par le gouvernement du Canada lors d’une conférence de presse à Ottawa, le 14 mai 2026. LA PRESSE CANADIENNE/Sean Kilpatrick

A NEW IDEA EMERGES FOR PAVING

Le ministère provincial des Transports étudie la faisabilité de l’utilisation d’asphalte caoutchouté pour les routes de l’Ontario. Le procédé consiste à ajouter des particules de caoutchouc recyclé à un enrobé bitumineux standard afin que la chaussée obtenue soit plus souple face aux mouvements du sol sous la route, souvent responsables de la formation de fissures. (Pixaby)

GREGG CHAMBERLAIN nouvelles@eap.on.ca

to set how well it worked for traffic and also stood up to winter road conditions. Rubberized asphalt is the process where bits of recycled rubber is added to a stan- dard hot asphalt mixture. The rubber bits bind with the asphalt and are supposed to make the asphalt more flexible to adverse weather conditions and subsurface shifting of the ground. Both conditions are the main cause of asphalt pavement cracking. The process is more expensive than ordinary asphalt but can help extend the lifespan of a paved road surface. 8JMUPOOPUFEUIBUUIFNJOJTUSZJTTUJMM researching the usefulness of rubberized asphalt and has not made a decision yet on whether it might be suitable for Ontario SPBET CPUISVSBMBOEVSCBO8JMUPOUPME council that he is in touch with ministry officials about the review and will let council know the results.

MAXIMUM POWERSPORTS PLUS DEVIENT MAXVENTURE

A new idea for rubber asphalt paving has caught the attention of a member of Hawkesbury council. During the general staff reports review portion of the May 12 council session, Councillor Antonio Tsourounakis asked 1VCMJD 8PSLT %JSFDUPS +POBUIBO 8JMTPO about the feasibility of rubberized asphalt for helping extend the lifespan of the town’s QBWFETUSFFUT8JMTPOOPUFEUIBUXPVME depend on the provincial Ministry of Trans- portation approving use of such material. i&WFSZ CJU PG NBUFSJBM XF QVU PO UIF roads has to be approved by the MTO,” TBJE8JMTPO Tsourounakis wondered if the town could do a test project using rubberized asphalt on a half-kilometre section of paved road

Le vendredi 1 er mai dernier, Maximum Powersports Plus a officiellement célébré son changement d’image de marque en devenant MaxVenture , lors d’une cérémonie de coupe du ruban tenue en magasin. Cette nouvelle identité reflète davantage notre passion pour la communauté de l’aventure et du tourisme hors route, tout en continuant d’offrir un service complet à tous les types de motocyclistes et amateurs de sports motorisés. Cett de l com Grâce à une équipe expérimentée et passionnée, MaxVenture est enthousiaste d’accueillir autant sa clientèle fidèle que de nouveaux visiteurs. Toute l’équipe a hâte de faire découvrir les magnifiques paysages et les nombreuses possibilités qu’offre notre belle région aux amateurs d’aventure sur deux, trois ou 4 roues! d’acc hâte qu’o Le ve son cérém

MOTO • VTT • CÔTE À CÔTE • MOTONEIGES

HEURES D’OUVERTURES /OPENING HOURS : LUNDI- DIMANCHE 9 H À 21H • MONDAY - SUNDAY 9AM - 9PM

HEURES D’OUVERTURES /OPENING HOURS : LUNDI- DIMANCHE 9 H À 21H • MONDAY - SUNDAY 9AM - 9PM

LIVRAISON GRATUITE. VOIR DÉTAILS EN MAGASIN / FREE DELIVERY. SEE DETAILS IN STORE 80, rue Principale Est, Hawkesbury, ON www.jeancoutu.com • 613-632-2743

"$56"-*5 4r/&84 LA COUR SUPRÊME SE PRONONCERA SUR LA LIBERTÉ DES JUGES D’ALOURDIR UNE PEINE

cette étape ultime. Patrick Dussault avait été appréhendé en 2013 à la suite du meurtre de Diane Lahaie, une femme de 64 ans chez qui il effectuait des travaux divers. La sexagénaire avait été frappée et poignardée à plusieurs reprises et Dussault avait incendié son domicile deux jours plus tard. Une mésentente sur le paiement des travaux aurait provoqué le drame. Dans un premier procès, Patrick Dussault avait été condamné en 2016 à l’emprison- nement à perpétuité sans possibilité de libération conditionnelle avant 12 ans pour le meurtre non prémédité de Mme Lahaie. Droits violés Ce verdict avait été renversé par la Cour d’appel parce que les policiers avaient

obtenu une déclaration incriminante de l’accusé en ne respectant pas son droit à un avocat. Le tribunal avait alors ordonné un nouveau procès. La Couronne avait porté le dossier jusqu’en Cour suprême, qui avait finalement confirmé la décision de la Cour d’appel envoyant M. Dussault à un nouveau procès. Cette fois, le tribunal l’avait à nouveau reconnu coupable de la même accusa- tion, mais l’avait condamné à la prison à perpétuité sans possibilité de libération conditionnelle avant 14 ans, soit deux ans de plus qu’au premier procès. Il avait porté la peine en appel, estimant que le fait de recevoir une peine plus lourde pour le même crime était injuste et, en octobre dernier, le banc de trois juges lui avait donné raison. La Cour expliquait que la juge au deuxième procès avait invoqué de très nombreux facteurs aggravants dans le dossier. La réplique du banc de trois juges au sujet de ces facteurs aggravants était tranchante: «ces derniers sont presque tous des facteurs déjà connus au moment du premier procès», avaient-ils rappelé. Pas de nouveaux faits aggravants Dans sa décision, la Cour d’appel s’était appuyée sur le précédent créé par l’arrêt Fournier c. R, dont elle avait cité cet extrait: «Les tribunaux et les auteurs s’accordent pour dire qu’un juge demeure entièrement libre de déterminer la peine appropriée, mais qu’il ne peut imposer une peine plus sévère en l’absence de nouveaux faits qui le justifient, et ce, de façon convaincante. L’augmentation de la sévérité de la peine, sans justifications claires, peut donner l’impression que le système de justice punit davantage le délinquant parce qu’il s’est prévalu de son droit d’appel avec succès.» La Cour d’appel avait donc mené sa réflexion dans le même sens, écrivant que «dans ces conditions, on peut difficilement conclure que la situation de l’appelant en mars 2023 comportait des faits nouveaux aggravants (justifiant) l’imposition d’une peine plus sévère que celle de 2016. Car il faut bien dire qu’une période de 14 ans d’inadmissibilité à une libération condition- nelle est une peine nettement plus sévère que la période de 12 ans initialement fixée en novembre 2016.» La Cour suprême est de nouveau saisie de l’affaire parce que la Couronne n’accepte pas cette version et voudrait que soit confirmée la liberté des juges d’imposer les peines qu’ils estiment appropriées. Si la période minimale d’emprisonnement de 14 ans devait être rétablie par la Cour suprême, Patrick Dussault n’aurait pas droit à une remise en liberté condition- nelle avant 2027. Théoriquement, avec le rétablissement par la Cour d’appel de la période minimale d’emprisonnement à 12 ans plutôt que 14, Patrick Dussault aurait pu être libéré en 2025, mais il demeure incarcéré. La période minimale d’emprison- nement est un guide pour la Commission des libérations conditionnelles, mais ne représente aucunement une garantie de sortir de prison. Fait à noter, le dossier de Patrick Dussault est le seul parmi la douzaine de demandes d’appel à la Cour suprême que le plus haut tribunal a accepté d’entendre, jeudi.

PIERRE SAINT-ARNAUD La Presse Canadienne

Les juges ont-ils pleine autonomie pour augmenter ou réduire une peine selon leur bon vouloir s’il n’y a pas d’éléments nouveaux au dossier d’un accusé reconnu coupable d’un crime? C’est à cette question que devra répondre la Cour suprême qui a accepté d’entendre les récriminations de la Couronne dans le dossier de la condamnation de Patrick Dussault, reconnu coupable de meurtre non prémédité à deux reprises dans le même dossier, mais avec des peines différentes. Étonnamment, c’est la deuxième fois que le dossier du meurtrier se rend jusqu’à

De gauche à droite, les juges Malcolm Rowe, Michelle O’Bonsawin, Andromache Karakatsanis, Nicholas Kasirer, le juge en chef Richard Wagner, Mahmud Jamal, Suzanne Côté, Mary T. Moreau et Sheilah L. Martin lors de la photo officielle à la salle de conférence de la Cour suprême du Canada, à Ottawa, le 6 octobre 2025. LA PRESSE CANADIENNE/Sean Kilpatrick

L’équipement qui donne vie aux projets extérieurs

Les travaux extérieurs demandent bien plus que de la motivation : ils exigent de la méthode, de la précision et surtout des outils capables de suivre le rythme des saisons. Dès que la terre dégèle et que les journées s’allongent, les projets de jardinage, d’aménagement et d’entretien reprennent leur place au cœur des activités extérieures. Travailler un terrain, ce n’est pas seulement une question d’esthétique, c’est aussi une façon de préparer un espace durable et fonctionnel. Labourer, niveler, transporter, couper, entretenir… chaque étape demande un équipement

adapté pour obtenir un résultat propre et efficace. Les machines et outils modernes permettent aujourd’hui de réduire considérablement l’effort physique tout en augmentant la qualité du travail réalisé. Que ce soit pour de petites superficies résidentielles ou de plus grands terrains agricoles et paysagers, la performance de l’équipement fait toute la différence. Un bon tracteur compact, une tondeuse robuste, des outils de préparation de sol fiables ou encore des accessoires polyvalents peuvent transformer une tâche exigeante en un travail fluide et rapide. Au-delà de la puissance, la précision

est devenue essentielle. Un terrain bien nivelé, une coupe uniforme ou une préparation de sol adéquate favorisent non seulement la beauté des aménagements, mais aussi leur durabilité dans le temps. C’est cette combinaison entre force et finesse qui permet d’obtenir des résultats professionnels, saison après saison. Les projets extérieurs sont aussi une question de plaisir et de satisfaction personnelle. Voir un terrain se transformer, un jardin prendre forme ou un espace inutilisé devenir fonctionnel procure un sentiment d’accomplissement unique. Et derrière chaque projet réussi, il y a toujours des

outils fiables qui rendent le travail possible. Avec des équipements adaptés aux réalités du terrain et aux exigences des saisons, chaque projet devient plus accessible, plus efficace et surtout plus gratifiant.

CX SERIES

SUB-COMPACT TRACTORS 25 HP

NOTRE CENTRE DE JARDIN EST

MAINTENANT OUVERT!

OUR GARDEN CENTER IS NOW OPEN!

UP TO

Financing* Months 0 % UP TO

72

$ 3750 Cash Back* (T-L-B )

FREE LOADER*

Purchase a CS, CX, CK, DK, DKSE, NX or NS Series KIOTI tractor and receive a FREE Loader* , , , , , a a Financing on all KIOTI Tractors, Compact Loaders, UTVs and ZTRs.* 0 %

Tout pour votre jardin cet été : āåƣŹžØƐ±ŹÆŹåžØƐ±ŹÆƣžƒåžØƐŤĮ±ĻƒåžƐ žƣžŤåĻÚƣåžƐåƒƐÆĞåĻƐŤĮƣžƐú ĮĮƐüŇŹƐDžŇƣŹƐﱏÚåĻƐƒĚĞžƐžƣķķåŹ×ƐāŇƾåŹžØƐ

20159B Cty Rd 43, Alexandria ON Phone: 613-525-3120 Fax: 613-525-4690 www.trottierfarmequipment.com

ƒŹååžØƐžĚŹƣÆžØƐ̱ĻďĞĻďƐ plants and much more!

KIOTI.com *Offer available April 1, 2026 – June 30, 2026. Rebates and/or financing based on the purchase of eligible equipment defined in promotional program. Pricing and rebates in CAD dollars. Additional fees including,but not limited to, taxes, freight, setup and delivery charges may apply. Financing must be through DLL or Sheffield using one of the available financing options. Financing is subject to credit approval. Customers must take delivery prior to the end of the program period. Some customers will not qualify. Some restrictions apply. Offer available on new equipment only. Prior purchases are not eligible. Offer subject to change without notice. Offer valid only at participating Dealers. See your dealer for details. © 2026 Kioti Tractor Company a Division of Daedong-CANADA, Inc. KIOTI.com

YOUR INDEPENDENT GROCER

VOTRE ÉPICIER INDÉPENDANT

1560 Cameron St. & Hwy. 17, Hawkesbury ON • 613.632.9215

Les étapes cruciales pour une entrée en pavage réussie

Défrichage et nettoyage de fossés : préparer et protéger son terrain

La réussite d’une entrée en pavage repose avant tout sur une préparation soignée et une exécution rigoureuse. Chaque étape joue un rôle important dans la durabilité, la stabilité et l’apparence finale du projet. Tout débute par une bonne planification. Il faut définir les dimensions, la forme et l’usage de l’entrée afin d’adapter la structure aux charges et aux conditions du terrain. Une attention particulière doit aussi être portée au drainage pour éviter l’accumulation d’eau et les problèmes à long terme. Ensuite vient l’excavation, une étape clé où le sol est retiré à la profondeur nécessaire. Cette phase permet de créer l’espace requis pour les différentes couches de fondation tout en assurant une base uniforme. Par la suite, le sol est nivelé et compacté afin de former une surface stable. Une fondation granulaire est ensuite ajoutée et compactée en couches successives pour renforcer la structure et favoriser le drainage. Finalement, la pose du pavage ou de l’asphalte vient compléter le tout. La précision lors de l’installation et des finitions garantit une surface solide, esthétique et durable.

Une entrée bien réalisée est donc le résultat d’une préparation minutieuse et d’un travail exécuté dans les règles de l’art, où chaque étape contribue directement à la qualité du résultat final.

Le défrichage et le nettoyage de fossés sont des étapes essentielles pour maintenir un terrain fonctionnel, sécuritaire et bien entretenu. Avec le temps, la végétation, les branches et les débris peuvent rapidement s’accumuler, limitant l’accès aux espaces et nuisant à un bon drainage. Le défrichage permet d’éliminer les broussailles, les herbes hautes et les petits arbustes qui envahissent les zones inutilisées. Cette étape redonne de la clarté au terrain et facilite la circulation, tout en préparant le sol pour de futurs projets d’aménagement ou d’entretien. Le nettoyage de fossés, quant à lui, joue un rôle crucial dans la gestion de l’eau. Des fossés obstrués peuvent provoquer des accumulations d’eau, de l’érosion ou même des dommages aux infrastructures environnantes. En retirant les branches, la terre accumulée et les débris, on assure un écoulement efficace de l’eau et une meilleure protection du terrain. Ces travaux demandent souvent des équipements adaptés pour être réalisés de manière efficace et sécuritaire, surtout sur de plus grandes superficies ou dans des zones difficiles d’accès. Une intervention

régulière permet de préserver la santé du terrain et d’éviter des problèmes plus importants à long terme. Bien réalisés, le défrichage et l’entretien des fossés contribuent à garder un environnement propre, fonctionnel et prêt à accueillir tous types de projets extérieurs.

SPONSORED BY

613-525-2190 4159 County Rd 34, Green Valley www.greenvalleykubota.com

450-566-1743 • WWW.TRAITEMENTSDEPELOUSE.COM AÉRATION ENGRAIS BALAI MÉCANIQUE DÉCHAUMAGE

NOS SERVICES Pavage commercial • Industriel • Résidentiel SERVICE D’EXCAVATION

OUR SERVICES Commercial • Industrial • Residential paving EXCAVATION SERVICE

ESTIMATION GRATUITE FREE ESTIMATE

2409, autoroute 34, Hawkesbury, ON 613.632.6520 info@jrlpaving.com • www.jrlpaving.com

APPELEZ-NOUS CALL US

L’entretien du gazon pour une pelouse saine et durable

Traitement contre les araignées : lp_}$3!p_}p!V=t_X!/!V!X}

Un beau gazon ne se maintient pas par hasard : il demande un entretien régulier et adapté tout au long de la saison. Une pelouse bien entretenue améliore non seulement l’apparence d’un terrain, mais contribue aussi à sa santé et à sa résistance face aux conditions climatiques. La tonte est l’une des étapes les plus importantes. Effectuée à la bonne hauteur et de façon régulière, elle favorise une croissance dense et uniforme. Couper trop court peut affaiblir le gazon, tandis qu’une coupe constante aide à limiter les mauvaises herbes et à renforcer les racines. L’arrosage joue également un rôle essentiel. Un apport en eau bien dosé, surtout durant les périodes chaudes, permet de maintenir un sol humide en profondeur et d’encourager un enracinement solide. Il est préférable d’arroser moins

souvent, mais plus abondamment, afin de favoriser une meilleure absorption.

La une habitation est souvent liée à la recherche de chaleur, de nourriture et d’endroits tranquilles pour tisser leurs toiles. Même si elles sont généralement inoffensives, leur accumulation peut rapidement présence d’araignées dans devenir dérangeante, surtout dans les coins, sous-sols, garages et fenêtres. Un traitement efficace commence par une bonne inspection des zones à risque. Les fissures, ouvertures autour des portes et fenêtres, ainsi que les endroits sombres et peu fréquentés, sont des points d’entrée et de refuge fréquents. En les repérant, il devient plus facile de limiter leur présence à la source. La prévention joue aussi un rôle important. Réduire les sources d’insectes, maintenir une bonne propreté et éliminer les toiles régulièrement contribue à rendre l’environnement moins attrayant pour les araignées. L’étanchéité de la maison est également essentielle pour éviter les infiltrations. Lorsque l’infestation est plus importante, des traitements spécialisés peuvent être appliqués afin de contrôler et réduire durablement leur présence. Ces solutions

permettent de créer une barrière protectrice tout en ciblant les zones où elles se cachent.

Un traitement bien planifié assure un environnement plus propre, plus confortable et plus sécuritaire, tout en réduisant la réapparition des araignées à long terme.

La fertilisation vient compléter l’entretien en apportant les nutriments nécessaires à la croissance. Un engrais adapté aide le gazon à conserver sa couleur verte, sa densité et sa résistance face aux stress comme la sécheresse ou le piétinement. Enfin, l’aération du sol et le déchaumage permettent de réduire la compaction et d’améliorer la circulation de l’air, de l’eau et des nutriments jusqu’aux racines. Ces étapes souvent négligées font pourtant une grande différence sur la qualité globale de la pelouse. Un entretien constant et bien planifié transforme un simple terrain en une pelouse verte, dense et en santé, agréable à voir et à utiliser tout au long de la saison.

P009494

PAS DE MAUVAISES HERBES / NO WEEDS TRAITEMENT DE GAZON LAWN TREATMENT

Depuis / Since 1986

Estimation gratuite / Free estimate

NOUVEAU / NEW

NOUVEAU / NEW SPÉCIAL/SPECIAL!

Camerises • Framboises noires-pourpres • Gadelles, groseilles et cassis • Kiwis • Raisins de table rouges et bleus OUVERTURE PRÉVUE LE 19 JUIN ! UNE BELLE VARIÉTÉ DE FRUITS SAVOUREUX À VENIR !

TRAITEMENT CONTRE MARINGOUINS ET TIQUES TREATMENT AGAINST MOSQUITO & TICK

EXTERMINATION PEST CONTROL

TRAITEMENT D'ARAIGNÉES 125$ +TAXE SPIDERS TREATMENT

2535, Conc 3 St-Eugène On • K0B 1P0 • lesfruitsdupoirier.com • 514 792-3599 BIENVENUE À TOUS!

Éric Côté propr./owner • eric@herbodem.ca • 613-632-3876 • 1-877-632-3876 www.herbodemextermination.ca • 688 County Road 17, Hawkesbury ON

SERVICE DE DRAINAGE COMPLET Défrichage, nettoyage de fossé COMPLETE DRAINAGE SERVICE Clearing, ditch cleaning

SERGE DICAIRE - Bourget, ON • 613-487-3703 • drainagedicaire@hotmail.com

"$56"-*5 4r/&84 LA LOI SUR LA FRONTIÈRE VA FAIRE L’OBJET D’UN RECOURS CONSTITUTIONNEL

DAVID BAXTER La Presse Canadienne

permanente», a-t-elle précisé. Me Bondy a ajouté qu’ils pouvaient dépo- ser une demande de résidence pour des motifs humanitaires et compassionnels, mais que le retard accumulé pour cette catégorie s’élève à plus de dix ans. Dans la déclaration relative à la Charte des droits concernant le projet de loi C-12 que le gouvernement a déposé au Parlement en novembre dernier, il était indiqué que le ministre n’avait relevé aucun élément lais- sant supposer que cette loi pourrait porter atteinte aux droits garantis par la Charte. L’énoncé notait que les renvois du Cana- da sont susceptibles d’affecter les droits garantis par la Charte à la vie, à la liberté et à la sécurité de la personne, mais que les règles du projet de loi C-12 n’entraînent pas le renvoi immédiat du Canada d’un demandeur d’asile non admissible. Me Bondy a indiqué qu’aucun juge n’avait encore été désigné pour diriger le système EFHFTUJPOEFDFTEPTTJFST&MMFBBKPVUÊ qu’une fois cette désignation effectuée, le juge fixerait probablement une date limite de dépôt des demandes avant de décider de la manière de traiter ces dossiers. «Peut-être identifierons-nous un certain nombre de dossiers qui seront traités en premier et sur la base desquels le juge se prononcera sur la constitutionnalité du projet de loi, plutôt que d’examiner jusqu’à 30 000 dossiers», a-t-elle avancé.

Le terrain est en train d’être préparé pour un recours constitutionnel de la nouvelle loi sur l’immigration du gou- vernement fédéral, qui fixe des délais quant à la durée pendant laquelle une personne peut rester au Canada avant de présenter une demande d’asile. L’Association canadienne des avocats et avocates en droit des réfugiés a indiqué avoir reçu mercredi un avis mentionnant que les contrôles judiciaires des demandes d’asile rejetées en vertu de la loi C-12 ont été approuvés pour la gestion des dossiers, ce qui signifie qu’un juge de la Cour fédérale supervisera toutes les questions connexes. Le gouvernement a estimé qu’environ 30 000 demandes d’asile seraient rejetées en vertu de la nouvelle loi, qui stipule que les demandes doivent être présentées dans l’année suivant la première arrivée du demandeur au Canada. Le gouvernement a souligné que la loi offre des protections juridiques aux nou- veaux demandeurs d’asile non admissibles, telles que des évaluations des risques avant renvoi. La loi est rétroactive au 24 juin 2020 et la règle d’un an s’applique à toutes les demandes présentées à compter du 3 juin 2025.

La Tour de la Paix se détache au milieu des tulipes sur la colline du Parlement, à Ottawa, le lundi 11 mai 2026. LA PRESSE CANADIENNE/Adrian Wyld

d’expulsion, ils ne bénéficient donc pas de l’évaluation des risques avant renvoi. Ils se retrouvent essentiellement dans une situation d’incertitude juridique, ce qui peut avoir des conséquences dévastatrices», a affirmé Mme Bondy. «Si une personne se trouve ici et que son conjoint et ses jeunes enfants sont à l’étranger, le conjoint et les enfants ne peuvent pas la rejoindre tant qu’elle n’a pas obtenu une décision favorable concernant son évaluation des risques ou sa demande d’asile et qu’elle n’a pas obtenu la résidence

Aisling Bondy, avocate spécialisée en droit de l’immigration à Toronto, a expliqué que l’une des questions clés auxquelles la Cour doit répondre est de savoir si la loi est constitutionnelle. &MMFBTPVMJHOÊRVFMBMPJQFVUQMBDFS les demandeurs d’asile non admissibles dans une situation juridique incertaine s’ils proviennent de pays vers lesquels le Canada n’expulse pas actuellement en raison de crises humanitaires, tels que l’Afghanistan, l’Ukraine et la bande de Gaza. «Ils ne sont pas placés dans les filières

N° 868

JEU Nº 824

l’esprit. 12.Cassé — Fluets. VERTICALEMENT 1. Compositeur russe. 2. Ne pas travailler — Encaustiquer. 3. Sorte de clôture — Région du sud-ouest du Québec. 4. Adjectif numéral — Sous l’occiput — À lui. 5. Tour bien connue, symbole de l’incompréhension — Explosif puissant — Arrivé au monde. 6. Organisation terroriste clandestine — Conduit l’urine du rein à la vessie. 7. Ronronner — Pas à moi. 8. Thallium — Monnaie bulgare — Transformer un message.

9. Vague espagnole — Futilité. 10.Être près de sa fin — Arrière-train. 11. Nid de l’aigle — Petit plancher surélevé. 12.Rectifié — Déterminant pluriel.

HORIZONTALEMENT 1. Compositeur autrichien — Rivière de Suisse. 2. Étude médicolégale des circonstances ayant entraîné la mort. 3. Alexandre le Grand — Proclamation officielle — Titre britannique. 4. Entraîne — Perdre son temps. 5. Cale en forme de lettre — Fait comme un hibou. 6. État de l’Asie occidentale — Examinés. 7. Heurter contre un obstacle — Lac célèbre. 8. Coupent — Élément du tarot. 9. Prêt-à-monter — Mamelle. 10.Partie de l’œil — Drastique. 11. Bois noir — Travail de

RÈGLES DU JEU : Vous devez remplir toutes les cases vides en plaçant les chiffres 1 à 9 une seule fois par ligne, une seule fois par colonne et une seule fois par boîte de 9 cases. Chaque boîte de 9 cases est marquée d’un trait plus foncé. Vous avez déjà quelques chiffres par boîte pour vous aider. Ne pas oublier : vous ne devez jamais répéter les chiffres 1 à 9 dans la même ligne, la même colonne et la même boîte de 9 cases.

RÉPONSE DU JEU Nº 824

Page 1 Page 2 Page 3 Page 4 Page 5 Page 6 Page 7 Page 8 Page 9 Page 10 Page 11 Page 12 Page 13 Page 14 Page 15 Page 16

Made with FlippingBook flipbook maker