Carillon_2018_01_11

* *

Price on Prix sur

prix * Buy 1 and get the second one of equal or lesser value at 1/2 price * Achetez 1 et obtenez la deuxième de valeur égale ou moindre à 1/2 prix

613.632.9877

HAWKESBURY, ON 797 MCGILL ST. (HWY 34)

INTERAC ON DELIVERY

FREE WIFI

Poursuivant une tradition d’excellence depuis plus de 37 ans. | Continuing a tradition of excellence for over 37 years.

Volume 72 • No. 2 • 16 pages • HAWKESBURY, ON • Jeudi 11 janvier 2018

Il y a 20 ans... le verglas PAGES 2 À 6

Industrial • Commercial • Residential

t e fi e r t é

613-636-0536

PRESIDENT : GAETAN CLEMENT

Il y a 20 ans…

Le Carillon, Hawkesbury ON.

2

Le jeudi 11 janvier 2018

... la crise du verglas

que les génératrices devaient être payées comptant, je lui ai demandé s’il pouvait porter les 35 000 $ US au compte dema carte de crédit », relatait au Reflet Lucie Lapointe, au fait, celle qui a financé les génératrices de la municipalité. Élan de solidarité À ce déchaînement du froid, les populations ont opposé une solidarité sans faille. Le député provincial Jean-Marc Lalonde amené des démarches pour trouver 7000 cordes de bois en provenance de Thurso et les moyens pour les transporter. Il a rencontré les maires de Hull et d’Aylmer qui ont proposé de faire une collecte de bois de chauffage, un don des citoyens de l’Outaouais québécois. Son homologue du fédéral, Don Boudria, a vu sa maison de Sarsfield prise au piège de la noirceur durant près d’une semaine. Il a tenu lui aussi à souligner la chaîne de solidarité que la crise a suscitée, sans oublier

les 650 soldats dépêchés dans l’Est ontarien. « Le sinistre que l’on connaît en ce moment est certainement un des plus grands vécus au Canada. À preuve, c’est le plus grand déploiement de l’armée canadienne en temps de paix. Ça demande qu’on travaille tous ensemble, et je lèvemon chapeau non seulement à l’armée canadienne, mais aussi à tous les bénévoles de la région », avait-il souligné. Les soldats étaient à la disposition des autorités civiles et d’Hydro. Leur mission consistait, entre autres, à transporter des marchandises aux centres d’hébergement, aider à évacuer l’eau accumulée dans les sous-sols ou assister les policiers qui devaient visiter les résidents chez eux. Les pompiers avaient été eux aussi à l’avant-plan dans cet élan de solidarité. Ceux de Saint-Isidore, par exemple, avaient demandé l’aide du Service de Hawkesbury parce qu’ils étaient exténués.

FRÉDÉRIC HOUNTONDJI frederic.hountondji@eap.on.ca

Hydro-Hawkesbury avait mis les bouchées doubles pour pouvoir épargner lamunicipalité. Mais entre-temps les choses se sont compliquées pour la société. Sa deuxième source d’alimentation, qui était à Cornwall, avait cessé de fonctionner, atteinte par le froid. « On s’est affairé à étendre l’alimentation à toute la ville à partir de notre seule alimentation qui restait (…). On n’avait par contre pas la capacité de fournir l’électricité aux industries, ou encore si on avait connu un froid intense », avait rapporté Robert Bergevin, directeur général d’Hydro- Hawkesbury à l’époque. Il n’a pas manqué de saluer la bonne collaboration des grandes industries qui ont accepté de fermer leurs portes le temps de la crise. Le fournisseur d’électricité avait toutefois admis que « si jamais il y avait une autre tempête de verglas, les conséquences seraient certainement astronomiques. » Le sort des agriculteurs Les agriculteurs, surtout les producteurs laitiers, avaient payé un lourd tribut durant la crise du verglas dans la région. Plusieurs ne possédaient pas de génératrices et avaient de la difficulté à faire la traite des vaches. « On partage une génératrice pour cinq fermes. Ce n’est pas assez, les traites se font seulement aux 15 ou 18 heures, se plaignait Jean Brabant de la septième concession de Caledonia. Ce n’est pas bon pour le pis des vaches. Il y a danger de mammites. On ne peut pas nettoyer convenablement les appareils. Mais en plus, ce n’est pas propre. Les vaches ont la queue dans lamerde. Il n’y a pas de ventilation, et c’est impossible de nettoyer comme il faut », Du côté d’Embrun, une bénévole a tout de même réussi à limiter les dégâts pour les agriculteurs. Elle les a aidés « à mettre lamain sur un bon nombre de génératrices pour les dépanner ». Le numéro du journal Le Reflet, publié le 11 février 1998, rapportait l’histoire Lucie Lapointe, de Lapointe Developments. Lorsque celle-ci a réalisé que lamunicipalité n’était pas assez équipée en génératrices, elle a passé un coup de fil à sa tante demeurant en Pennsylvanie. Celle-ci a réussi à trouver un contact dans l’état de l’Iowa ayant plusieurs dizaines de génératrices en stock. «Mais le hic là-dedans, c’est qu’il faut une traite bancaire de 75 200 $ US pour obtenir les 20 génératrices demandées et que toutes les institutions financières sont fermées (dont la Banque Royale, où se trouvait le compte de la municipalité). C’est alors que Lapointe Developments, avec enmain une lettre d’appui de la municipalité, n’hésite pas à faire ouvrir la Caisse populaire, avec laquelle elle fait affaire, et se fait avancer les fonds de son compte d’affaires », était-il écrit dans le journal de l’époque. Un peu plus tard, lamunicipalité décide d’ajouter cinq génératrices à la commande. « Comme le camion était déjà en route et

Voilà 20 ans, le temps s’arrêtait sur une bonne partie de l’Ontario et du Québec, du fait de la crise du verglas avec son lot de foyers plongés dans le noir, sans eau ni électricité, et son cortège de poteaux brisés, d’arbres déracinés, de branches cassées et de chaussées impraticables. Une région bouleversée titrait tout simplement Le Carillon il y a 20 ans. La manchette était surmontée de clichés de poteaux cédant sous le poids de la glace avec des fils traînant par terre, de véhicules de l’armée et de soldats prêts à toute éventualité. Une des photos est celle du premier ministre de l’Ontario, Mike Harris, l’air abasourdi par la scène qui s’offre à lui. Une autre photo montre le premier ministre canadien, Jean Chrétien, se prenant la tête à deux mains devant l’ampleur du drame. Rien n’a échappé à l’époque à la curiosité de nos journalistes déployés dans toutes les principales régions de l’Ontario et du Québec touchées par le sinistre. Le Carillon ainsi que certains de nos autres journaux ont été témoins de cette crise sans précédent. Nous vous proposons un retour sur ces jours sombres où la glace avait pris le contrôle de la région. Des foyers dans le noir Plus de 5000 poteaux étaient tombés dans l’Est ontarien et la situation demeurait plus grave dans les zones rurales. Embrun, Russell et Limoges ont dû attendre plus d’une semaine avant d’être rebranchés. Quant aux résidents de Saint-Eugène, Sainte-Anne-de-Prescott, Fournier, Riceville, Dalkeith, Glen Robertson, Dunvegan, Glen Sanfield, Maxville, North Lancaster, Apple Hill et Green Valley, ils ont dû attendre deux bonnes semaines avant de retrouver le courant. La situation n’était pas meilleure à South Lancaster, Moose Creek, Martintown, Saint-Isidore, Casselman, Lefaivre, Chute- à-Blondeau, Monkland, Greenfield et Curry Hill, où l’on a vécu également des jours dans le noir. Parmi les plus chanceux figuraient les résidents de Bourget, Hammond, Saint- Pascal-Baylon, Saint-Bernardin, Treadwell. L’attente n’avait pas été si longue pour eux avant d’avoir de l’électricité dans les foyers. Hydro au front « La Ville de Hawkesbury a presque complètement évité les conséquences de la tempête de verglas qui s’est abattue sur la région la semaine dernière, principalement grâce au fait qu’elle est alimentée en électricité par deux sources principales », écrivions-nous dans Le Carillon dumercredi 14 janvier 1998. Si certains résidents ont manqué d’électricité dès le samedi 6 janvier et que d’autres pannes ont affecté une partie ou l’autre de la ville dans les jours subséquents, en gros, la ville a évité la tourmente.

Les arbres avaient cédés sous le poids de la glace comme en témoigne cette photo prise devant la tour d'eau de Hawkesbury.

Le maire de Hawkesbury à l'époque, Lucien Berniquez, remercie les soldats venus en renfort aux sinistrés.

Le Carillon, Hawkesbury ON.

3

Le jeudi 11 janvier 2018

CAROLINE PRÉVOST caroline.prevost@eap.on.ca « C'était inimaginable », se souvient Don Boudria ministre fédéral et ex-député fédéral de la région, le défi était de taille puisque la crise était du jamais vu. en village pour, par exemple, identifier les pénuries, se souvient-il.

À la suite du constat de Jean Chrétien sur le sérieux de la situation, celui-ci « avait promis toutes les ressources nécessaires », racontait M. Boudria. « Et on les a eues! » Don Boudria racontait que le premier ministre de l’époque avait nommé un comité du conseil des ministres pour prendre en charge la situation. En plus de Don Boudria, Herb Gray, alors vice-premier ministre, Arthur C. Eggleton, alors ministre de la Défense nationale ainsi que quelques autres ministres composaient ce comité spécial. Ceux-ci se rencontraient tous les jours afin « d’offrir toute l’aide qu’on pouvait trouver », indiquait M. Boudria. L’armée canadienne a rapidement été appelée en renfort. Une basemilitaire avait été établie dans la région de Limoges se sou- venait M. Boudria. D’ailleurs, pour l’homme, ce village s’est particulièrement démarqué dans sa gestion de la crise. « Incontestablement, le village de Limoges était mieux préparé que tout le monde. C’était loin d’être la plus grosse municipalité, loin d’être le plus gros village, mais c’était le mieux organisé. C’était un modèle utilisé par les autres », indiquait-il. Bien que la crise du verglas de 1998 ait été un « grand défi », c’était « également une démonstration de générosité comme (il n’en a) jamais vu », expliquait M. Boudria. « J’aimerais bien vous dire que, comme député de la région, ça nem’a pas surpris, car je connaissais déjà la générosité de la région, mais c’était au-delà de ça », concluait-il.

« J’allais en ondes, je faisais des entrevues à chaque heure, et je disais que j’accepterais bien des dons. » Pour lui, cette période a été très difficile, une période où il a très peu dormi.

« Naturellement, un désastre comme ça, ça arrive très soudainement, ce n’est jamais planifié et il n’y en a pas un identique au pré- cédent. Il n’y avait aucunmodèle nulle part.

« C’était inimaginable, on ne pouvait pas décrire comment c’était. C’était comme un film de Hollywood après qu’une grosse bombe ait tout fait tomber. » C’est ainsi que

Moi, pour ma part, et ce qui était encore plus étrange, c’est que j’étais ministre et le gros du problème avait lieu dans ma propre circonscription électorale, alors c’était un défimajeur! », a-t-il confié à notre journal . Pendant cette

« Je faisais des entrevues à chaque heure, et je disais que j’accepterais bien des dons. » Pour lui, cette période a été très difficile, une période où il a très peu dormi.

Don Boudria, alors député fédéral de Glengarry-Prescott- Russell et Leader du gouvernement à la Chambre de com- munes, se souvenait du constat fait par le

premier ministre de l’époque, Jean Chrétien, concernant l’ampleur des dégâts causés par la crise du verglas de 1998. Pour l’ancien

période, Don Boudria a été présent en tout temps dans la région. Il se promenait dans sa voiture, avec son chauffeur, de village

La Seigneurie, Centre de généalogie et d’histoire de Hawkesbury Né d’une

race fière

Clément La Seigneurie, Centre de généalogie et d’histoire de Hawkesbury, présente les ancêtres Préaux (Proulx dit Clément). Yves St-Jean et Linda Miron ont préparé cette lignée pour rendre hommage à Suzanne Clément et ses parents Sylvio et Germaine Charron. Jean Préaux est né vers 1663 à Vertou, diocèse de Nantes en Bretagne. Il est le fils de François Préaux et Martine Fermière. Il épouse Marie Fleury en premières noces (contrat de mariage 1699-02-03, greffe Louis Chambalon), fille de François et Marie Jeanne Gilles, fille du roi (landry 317, dumas 247). Trois enfants, deux filles et un garçon sont issus de cette union. À lui seul, leur fils Clément, mari de Marie Catherine Dubois dit Laviolette, aura neuf enfants. Il adoptera son propre prénom comme surnom et s’appellera Clément Proulx dit Clément. Les Proulx dit Clément feront souche à Sainte-Geneviève-de-Pierrefonds. Jean décède le 21 mai 1711 à Charlesbourg, Nouvelle-France. Plusieurs Prou, Proulx et Proux débarquent à Québec sans lien de parenté avec l’ancêtre identifié ci-haut. Générations 9 e Suzanne Clément 8 e Sylvio Clément, agent d’assurances – Germaine Charron, f. de Denis et Bertha Pilon m. le 1932-04-04 à Brownsburg, Qc 7 e Honoré Clément – Nathalie Carrière, f. de Michel, boucher, et Philomène Lavigne m. le 1903- 08-17 à Montebello, Qc 6 e Eustache Proulx/Clément – M. Adéline Vinette, fille de Guillaume et Marie Isabelle Rocbrune (inscrit Robebrune) m. le 1854-10-16 à Saint-Eustache, comté Deux-Montagnes, Qc 5 e Antoine Clément – Marie Archange Janvril, f. d’Eustache et Marie Josette Sauvé m. le 1819-11-08 à Sainte-Geneviève, Pierrefonds, Qc 4 e Michel Proult/Clément – Magdeleine Daoust, f. de Joseph et Marie Catherine Châles m. le 1787-02-19 à Pointe-Claire, Qc 3 e Jean Baptiste Prou – Marie Biroleau, f. de Joseph Biroleau/ Lafleur et Marie Joseph illisible m. le 1760-10-20 à Sainte-Geneviève, N.-F. 2 e Clément Prou – Marie Placide Dubois, f. d’Antoine Dubois/Laviolette et Louise Plumereau m. le 1737-02-11 à Montréal, N.-F. 1 re Jean Prou - Marie Fleury m. le 1699-03-02 à Québec, Nouvelle-France Note : la graphie des noms est celle qui paraît dans les actes eux-mêmes L’étymologie des patronymes nous renseigne souvent sur les personnes qui les portent. Ainsi, les adjectifs blond, brun et même fort se sont changés en Leblond, Lebrun ou Lefort pour représenter divers traits de chacun. Proulx vient de preux (sud de la France) veut dire courageux et Clément, celui qui était indulgent. Ce patronyme a probablement été choisi pour bien illustrer le caractère de la personne qui le porte.

Don Boudria —photo tirée du site Web de la Chambre des communes

AU SERVICE DE LA COMMUNAUTÉ PROFESSIONNELS

www. editionap .ca

Le haut niveau de vente COMMENCE ICI.

Sylvain Rochon info@gauthierautoglass.com Rick Quan rick@gauthierautoglass.com Mario Ritchot mario@gauthierautoglass.com

Boite et tonneau Accessoires Équipement de travail Soins d’auto Démarreur et autres Remorques et abris

Caps and tonnos Accessories Work Equipment Car Care

Tél. : 1-613-632-4155 1-800-267-0850

T 613 632 4527 (GLASS) 1 866 632 4527 (GLASS) www.gauthierautoglass.com 209, rue McGill Street Hawkesbury, ON K6A 1P7 Auto start and more Trailers and Shelters DENTUROLOGISTE SUR RENDEZ-VOUS 408, rue Principale, Grenville 1-819-242-3618 Anciennement Germain Charron Magalie Hüpfer d.d. MAINTENANT DÉMÉNAGÉ

BESOIN D’ESTAMPES EN CAOUTCHOUC OU PRÉENCRÉES? s’adresser au bureau du Carillon

Pour faire votre généalogie, adressez-vous à La Seigneurie, centre de généalogie et d’histoire, Bibliothèque publique de Hawkesbury, 550, rue Higginson, Hawkesbury, Ont. K6A 1H1

1100, rue Aberdeen, Hawkesbury 613 632-4155

A188252

Le Carillon, Hawkesbury ON.

4

Le jeudi 11 janvier 2018

Jean-Marc Lalonde se rappelle le « côté positif »

ALEXIA MARSILLO alexia.marsillo@eap.on.ca

quelques semaines. « À Saint-Eugène, on a été 23 jours sans électricité, c’était le pire secteur, se souvient Jean-Marc Lalonde, le député provincial de Glengarry-Prescott-Russell à cemoment-là. On recevait des voyages qui rentraient par autobus de Thunder Bay : des lampions, des lampes de poche, du bois. » Dans l’Est

ontarien, le verglas a plongé dans le noir 45 000 abonnés d’Hydro Ontario, ce qui signifie environ 100 000 personnes. Dans Prescott-Russell, plusieurs arbres et poteaux sont tombés, des routes étaient bloquées et certains secteurs de la région étaient isolés. « Les cultivateurs étaient les plus affec- tés, s’est rappeléM. Lalonde. Un cultivateur

de Lefaivre, avec deux fermes, n’avait pas d’électricité dans ses silos. Il ne pouvait pas nourrir ses animaux et il avait peur de les perdre tous. » Malheureusement, de nom- breux fermiers ont perdu plusieurs animaux au cours de la crise de verglas. Les gens tentaient de trouver des génératrices pour leurs maisons et leurs entreprises.

Il y a 20 ans, la crise du verglas paralysait la région de Prescott-Russell. En janvier 1998, le verglas a soudainement freiné la vie des résidents de l’Est ontarien. La pluie verglaçante a commencé à tomber sur la plupart des régions de l’Est ontarien, le dimanche 4 janvier 1998. Le verglas a aussi atteint l’ouest et le sud du Québec, les Maritimes et le nord de la Nouvelle- Angleterre. Pour certains secteurs de la région, cette dépression atmosphérique a affecté la vie des résidents pendant quelques jours seulement, mais pour d’autres, ce fut

AVIS DE SOUMISSION DU RAPPORT DE CONCEPTION ET DE CONSTRUCTION Évaluation environnementale de portée générale et conception détaillée pour le projet d’amélioration de l’intersection de l’autoroute 34, GWP 4050-12-00

VUE D’ENSEMBLE DE L’ÉTUDE Le ministère des Transports de l’Ontario (MTO) a retenu les services de Dillon Consulting Limited pour la réalisation de la conception détaillée et de l’évaluation environnementale (EE) de portée générale se rattachant au projet d’amélioration de l’intersection de l’autoroute 34, dans le canton de North Glengarry et les cantons unis de Stormont, Dundas et Glengarry. Les améliorations proposées comprennent de nouveaux feux de signalisation sur l’autoroute 34, à l’intersection de la bretelle de raccordement en direction est de l’autoroute 417 et du chemin Tannery, de même que le remplacement d’un ponceau structurel situé au nord de l’intersection. La conception détaillée s’appuie sur la conception préliminaire et l’EE de portée générale qui ont été menées récemment et qui sont consignées dans le rapport d’étude environnementale pour le transport (REET) correspondant [décembre 2016].

Les travaux touchant l’intersection de l’autoroute 34 seront effectués de concert avec les travaux de reconstruction des voies en direction ouest de l’autoroute 417 (GWP 4260-15-00), qui auront lieu dans un secteur qui commence environ 7 km à l’est de l’autoroute 34 et qui s’étend jusqu’à 5 km à l’ouest de celle-ci. Les travaux liés à ces deux projets se dérouleront au cours de deux saisons, dans le cadre d’un seul contrat de construction. Sous réserve de leur approbation et de la disponibilité des fonds, les travaux devraient débuter au printemps 2018. La plus grande partie des travaux devrait être réalisée à l’intérieur de l’emprise du MTO. La circulation continuera sur l’autoroute 34, sur le chemin Tannery et sur les bretelles d’accès en direction est de l’autoroute 417. S’il y a lieu, l’on limitera la circulation à une seule voie, en utilisant une signalisation; dans un tel cas, l’on rétablira la circulation dans les deux voies à la fin de chaque journée. Pendant les travaux de remplacement du ponceau, une signalisation et un pont modulaire temporaires seront utilisés pour gérer la circulation sur une seule voie. Des fermetures complètes provisoires sont prévues pour permettre les travaux d’asphaltage des bretelles d’accès de l’intersection avec le chemin Tannery. Les bretelles d’accès en direction est de l’autoroute 417 seront fermées pendant environ trois nuits en vue de la réalisation de ces travaux. Pour plus de renseignements, visitez le site www.Hwy417-34.ca. CONSULTATIONS ET COMMENTAIRES L’étude a été menée conformément aux exigences prévues dans le document de 2000 portant sur l’évaluation environnementale de portée générale pour les routes provinciales s’appliquant aux projets du groupe « B ». La réalisation de la conception détaillée et de l’EE de portée générale est consignée dans un rapport de conception et de construction (RCC). Le RCC fait part de la conception du projet, des mesures visant à atténuer les effets sur l’environnement ainsi que des dispositions de suivi qui figurent dans le contrat de construction. Le rapport sera accessible aux fins d’examen de la part du public, en ligne à l’adresse www.Hwy417-34.ca et aux endroits suivants pendant les heures normales de bureau, du 10 janvier 2018 au 8 février 2018 : Bureau municipal du canton de North Glengarry 90, rue Main Alexandria (Ontario) K0C 1A0 Bibliothèque publique des cantons de Stormont, Dundas et Glengarry Succursale d’Alexandria Bureau municipal du canton de Champlain 948, chemin Pleasant Corner Est Vankleek Hill (Ontario) K0B 1R0 Nous invitons les personnes intéressées à examiner le RCC et à faire parvenir leurs commentaires aux personnes nommées ci-dessous d’ici le 8 février 2018 : John Gawley, ing., ingénieur-conseil de projet Dillon Consulting Limited 130, avenue Dufferin, bureau 1400 London (Ontario) N6A 5R2 Ken Rogers, ing., ingénieur de projet du MTO Ministère des Transports – région Est 1355, boul. John Counter Kingston (Ontario) K7L 5A3 tél. : 613 545-4723 ou 1 800 267-0295 courriel : Ken.Rogers@ontario.ca Pour obtenir des renseignements en français, veuillez communiquer avec Laurie McRae, au 1 877 934-5566, poste 3025. Si vous avez des exigences en matière d’accessibilité auxquelles l’on doit satisfaire pour que vous puissiez participer à ce projet, veuillez communiquer avec l’un des membres de l’équipe du projet nommés ci-dessus. L’information à cet égard sera recueillie conformément à la Loi sur l’accès à l’information et la protection de la vie privée. À l’exception des renseignements personnels, tous les commentaires seront versés au dossier public. 170A, boulevard MacDonald Alexandria (Ontario) K0C 1A0 tél. : 1 888 345-5668, poste 1253 courriel : Hwy417-34@dillon.ca

Jean-Marc Lalonde —photo Cité Clarence-Rockland

M. Lalonde a réussi à obtenir plus d’argent duministère des Affaires municipales pour acheter des génératrices pour Alexandria. Il a aussi demandé aux caisses et aux institutions financières de prêter de l’argent aux gens, sans intérêt, pour qu’ils puissent s’acheter des génératrices. « Le monde n’avait pas l’argent pour s’acheter des génératrices, a expliqué M. Lalonde. La Caisse populaire d’Alfred a été la première à prêter de l’argent sans intérêt. » Quelques jours après le début de la crise du verglas, une réunion a été organisée à Limoges avec des représentants du minis- tère. Enfin, l’armée a établi un siège social à Vankleek Hill. L’électricité est revenue pour la plupart des résidents de la région au cours de la première semaine. D’autres ont dû attendre deux ou trois semaines avant d’être rebranchés. « Une chose que je n’ai jamais oubliée c’est le côté positif de tout ça, a raconté M. Lalonde. Avant le verglas, les gens ne se connaissaient pas, mais tout lemonde s’est rassemblé à l’aréna de Saint-Isidore. » Le Valu-Mart de Saint-Isidore, qui lui aussi n’avait pas d’électricité, a utilisé la glace de l’aréna pour étendre leurs viandes afin de tout conserver. Lemagasin a ensuite fourni des repas à la communauté. « À la suite du verglas, les citoyens de la région se sont connus et rapprochés. Ceci a créé des liens dans la communauté », se souvient M. Lalonde.

Le Carillon, Hawkesbury ON.

5

Le jeudi 11 janvier 2018

« C’était quelque chose » —Michel Beaulne

FRÉDÉRIC HOUNTONDJI frederic.hountondji@eap.on.ca

« Ça a été un gros mois de janvier, on était épuisé physiquement et mentalement. C’était quelque chose! » Michel Beaulne, ancien préfet de la Ville de Hawkesbury, a décrit ainsi la situation qui avait prévalu durant la crise du verglas. Face aux nombreux dégâts que causait le sinistre, l’ancienmaire de la Ville, Lucien Berniquez, avait demandé des conseils. « Il m’a appelé vers 10 h le soir pour aller à une rencontre avec d’autres maires à Vankleek Hill. Il y avait le maire de Champlain qui était à l’époque JohnWilson. On a fait appel à notre député provincial Jean-Marc Lalonde et au député fédéral Don Boudria », s’est rappelé M. Beaulne. Il s’agissait en fait d’une réunion de crise pour évaluer l’étendue des dégâts et savoir s’il fallait ou non appeler au secours les soldats. Les policiers, les ambulanciers et les pompiers s’étaient déjà mobilisés sur le terrain. Ils voulaient surtout connaître les premières décisions prises par les municipalités respectives. État d’urgence « De Vankleek Hill, on est revenu au bureau du maire à Hawkesbury et le maire me demandait : ‘on fait quoi?’, a indiqué l’ancien préfet. C’est là que j’ai dit au maire de l’époque qu’on devait déclarer l’état d’urgence ici. Le lendemain, les autres ont déclaré l’état d’urgence aussi et l’armée est venue nous aider. Ils sont surtout intervenus à l’extérieur de Hawkesbury, où les cultivateurs perdaient les animaux parce qu’ils manquaient d’électricité, de génératrices, de chandelles. Ils manquaient de tout. Les lumières de poche étaient rares. » M. Beaulne reste encore marqué par la solidarité qui avait prévalu au sein de la

On reconnait, entre autres, l'ancien maire d'Alfred-Plantagenet, Jean-Claude Trottier, celui de Hawkesbury, Lucien Berniquez et, à l'extrême-droite, celui de Champlain, John Wilson.

Magnifique prestation des élèves de l’École Paul V

population. « On avait pris le Complexe sportif pour les personnes qui avaient besoin de se coucher et de manger. C’est là que j’ai vu la solidarité des gens. Le monde pouvait y prendre des douches et coucher là. L’ancienne conseillèremunicipale Pierrette Dallaire s’occupait d’avoir de la bouffe pour tout lemonde. C’était une chaîne, ce n’était pas une seule personne qui faisait quelque chose. Chacun avait une responsabilité », a reconnu Michel Beaulne. Lisez des articles complémentaires dans La Tribune-Express de cette semaine.

Publié le jeudi par : La Compagnie d’édition André Paquette Inc. Imprimé par : Imprimerie Prescott et Russell, Hawkesbury, ON # convention : 0040012398

BERTRAND CASTONGUAY Président bertrand@eap.on.ca

1100, rue Aberdeen, Hawkesbury, ON K6A 1K7 Tel.: 613-632-4155 • 1-800-267-0850 Fax.: 613-632-6383

YVAN JOLY Directeur des ventes yvan@eap.on.ca

FRANÇOIS LEGAULT Directeur de l’information francois.legault@eap.on.ca

Nous invitons les lecteurs à nous faire parvenir leurs lettres qui ne doivent pas dépasser 300mots. Nous nous réservons le droit de les modifier ou de refuser de les publier. L’expéditeur doit inclure son nom, prénom, adresse et numéro de téléphone.

GILLES NORMAND Directeur de Production et Distribution gilles.normand@eap.on.ca THOMAS STEVENS Directeur de l’infographie et prépresse thomas.stevens@eap.on.ca

Plus de 300 élèves de l’École élémentaire catholique Paul VI de Hawkesbury ont réalisé une magnifique production artistique le 21 décembre dernier à travers la chanson et la musique. À l’occasion de leur spectacle de Noël, ils ont emballé dans une belle aventure de nombreux spectateurs qui n’ont pas du tout voulu bouder leur plaisir. Sur la photo, on voit les élèves de 5 e , 4 e , et 3 e années chantant Noël.

Publicité : yvan@eap.on.ca

Avis : En cas d’erreur ou d’omission, la responsabilité du journal ne dépasse, en aucun temps, le montant de l’espace de l’erreur en cause.

Toute reproduction du contenu est interdite à moins d’autorisation écrite au préalable.

Nouvelles : nouvelles@eap.on.ca

www.editionap.ca

Le Carillon, Hawkesbury ON.

6

Le jeudi 11 janvier 2018

Filles d’Isabelle de Plantagenet Réunion des Filles d’Isabelle de Plantagenet, le lundi 8 janvier, à 13h30 à la Salle communautaire de l’endroit. Filles d’Isabelle de L’Orignal Réunion des Filles d’Isabelle de L’Orignal, le 8 janvier, à 19h30 à la sacristie. Association d’artisanat Réunion des membres de l’Asso- ciation d’artisanat de Hawkesbury, le mercredi 10 janvier, au sous-sol de l’église Saint-Pierre-Apôtre à 13h30. Filles d’Isabelle de Hawkesbury Réunion mensuelle des Filles d’Isabelle Ste-Bernadette Soubirous, le 16 janvier, à 19h, au sous-sol de l’Eglise St-Alphonse de Hawkesbury. Weekend blanc à Lefaivre Souper spaghetti et DJ Lemayeur, le 2 février 2018 à 18h30, au Centre communautaire de Lefaivre. Billets en vente dès maintenant au Garage V. Blais, Garage J.G. Lamarche, et auprès des membres du Club Lions. Renseignements : Luc Blais au 613-551-5974/Facebook Lions de Lefaivre. Club Lions de Lefaivre Tournoi de pêche sur glace, glissade, défi hivernal pour les enfants avec le 58 e Groupe Scout, hot dogs et chocolat chaud, prix de présence, prix pour les plus gros poissons, tirage 50/50, souper de fèves au lard et macaroni, le 3 février de 11h à 17h30 au Centre commu- nautaire de Lefaivre. Maquillage et film pour les enfants en soirée, ainsi que le tirage du 58 e Groupe Scout. Renseignements : Luc Blais au 613-551-5974/Facebook Lions de Lefaivre. Club de bridge Rencontre les mercredis à 18h45 à La Légion canadienne, 152, rue Nelson, Hawkesbury. Le Lien communautaire est réservé uniquement aux orga- nismes sans but lucratif de la communauté qui souhaitent annoncer des évènements à but non-lucratif. Veuillez nous faire parvenir l’information par cour- riel une semaine à l’avance à nouvelles@eap.on.ca. communautaire Le lien

1-877-femaide (336-2433) LIGNE DE SOUTIEN POUR FEMMES VICTIMES DE VIOLENCE ATS 1 866 860-7082 www.briserlesilence.ca BRISER LE SILENCE

FOR SERVICES IN ENGLISH CALL ASSAULTED WOMEN'S HELPLINE AT 1-866-863-0511, TTY 1-866-863-7868

AVIS DE SOUMISSION DU RAPPORT D’ÉTUDE ENVIRONNEMENTALE SUR LES TRANSPORTS Évaluation environnementale de portée générale et conception détaillée pour la reconstruction des voies en direction ouest de l’autoroute 417, GWP 4260-15-00

VUE D’ENSEMBLE DE L’ÉTUDE Le ministère des Transports de l’Ontario (MTO) a retenu les services de Dillon Consulting Limited pour la conception détaillée et l’évaluation environnementale de portée générale (ÉE) du projet de reconstruction des voies en direction ouest de l’autoroute 417 dans le canton de North Glengarry, les cantons unis de Stormont, Dundas et Glengarry, le canton de Champlain et les cantons unis de Prescott et Russell. En raison de leur état actuel, les chaussées en béton des voies en direction ouest seront remplacées à partir d’environ 7 km à l’est de l’autoroute 34 jusqu’à 5 km à l’ouest de celle-ci. La grande majorité des travaux devrait être réalisée à l’intérieur de l’emprise existante du MTO, réduisant au minimum les répercussions sur la circulation. Pendant la construction, la circulation en direction ouest sera déviée vers les voies en direction est de l’autoroute 417 (à l’aide de traverses médianes routières), avec une voie de circulation dans chacune des directions, celles-ci étant séparées par un muret de béton temporaire. Des bretelles d’entrée et de sortie temporaires seront construites pour donner accès en direction ouest à l’échangeur de l’autoroute 34 pendant la construction. Ces bretelles seront fermées pendant environ un mois afin de permettre la réalisation du reste des travaux d’asphaltage de l’autoroute 417. L’accès aux commerces de la région sera maintenu grâce à des panneaux annonçant des déviations empruntant l’autoroute 417 et aux échangeurs

adjacents des chemins Bard et McCrimmon. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez le www.Hwy417-34.ca. L’ÉE a été menée de concert avec la conception détaillée du projet d’amélioration de l’intersection de l’autoroute 34 (GWP 4050-12-00), qui est également prévue pour la zone d’études du corridor de l’autoroute 417. Les travaux se dérouleront au cours de deux saisons dans le cadre d’un seul contrat de construction. Sous réserve de leur approbation et de la disponibilité des fonds, les travaux devraient débuter au printemps 2018. CONSULTATIONS ET COMMENTAIRES L’étude a été menée conformément aux exigences relatives aux évaluations environnementales de portée générale (ÉE) pour les routes provinciales (2000) en tant que projet du groupe « B ». Un rapport d’étude environnementale sur les transports (REET) a été produit afin de consigner le processus décisionnel relatif à cette étude. Il comprend un résumé des consultations effectuées auprès du public et des organismes. Il sera publié et disponible aux fins d’examen public au www.Hwy417-34.ca et aux endroits suivants pendant les heures normales de bureau, du 10 janvier au 8 février 2018 : Bureau municipal du canton de North Glengarry 90, rue Main Alexandria (Ontario) K0C 1A0 Bibliothèque publique des cantons de Stormont, Dundas et Glengarry Succursale d’Alexandria Bureau municipal du canton de Champlain 948, chemin Pleasant Corner Est Vankleek Hill (Ontario) K0B 1R0 Nous invitons les personnes intéressées à examiner le REET et à nous faire parvenir leurs commentaires avant le 8 février 2018. Si vous estimez que des questions importantes n’ont toujours pas été réglées après avoir consulté le personnel et les experts-conseils du Ministère, vous avez le droit de demander au ministre de l’Environnement et de l’Action en matière de changement climatique (édifice Ferguson, 11 e étage, 77, rue Wellesley Ouest, Toronto [Ontario] M7A 2T5), de reclasser le projet en prenant un arrêté en vertu de la Partie II, ce qui pourrait entraîner une évaluation environnementale individuelle. Un exemplaire de la demande d’arrêté en vertu de la Partie II devrait être transmis au MTO aux adresses ci-dessous. S’il ne demeure aucune préoccupation non résolue après le 8 février 2018, le projet sera réputé avoir satisfait aux exigences de l’ÉE. John Gawley, ing., ingénieur-conseil de projet Dillon Consulting Limited 130, avenue Dufferin, bureau 1400 London (Ontario) N6A 5R2 Ken Rogers, ing., ingénieur de projet du MTO Ministère des Transports – région Est 1355, boul. John Counter Kingston (Ontario) K7L 5A3 tél. : 613 545-4723 ou 1 800 267-0295 courriel : Ken.Rogers@ontario.ca Pour des renseignements en français, veuillez communiquer avec Laurie McRae, au 1 877 934-5566, poste 3025. Si vous avez des exigences en matière d’accessibilité pour participer à ce projet, veuillez communiquer avec l’un des membres de l’équipe du projet nommés ci-dessus. Les renseignements seront recueillis conformément à la Loi sur l’accès à l’information et la protection de la vie privée. À l’exception des renseignements personnels, tous les commentaires seront versés au dossier public. 170A, boulevard MacDonald Alexandria (Ontario) K0C 1A0 tél. : 1 888 345-5668, poste 1253 courriel : Hwy417-34@dillon.ca

Le Carillon, Hawkesbury ON.

7

Le jeudi 11 janvier 2018

La Société Alzheimer du Canada souligne que la maladie d’Alzheimer ne définit pas la personne qui en souffre : celle-ci reste la même après l’annonce de son diagnostic, et elle peut poursuivre ses activités si elle obtient l’aide et le soutien adéquats. Pour en savoir plus, visitez le www.alzheimer.ca.

LEHOUX WELDING INC

1101 John street L’Orignal 613-675-1737 | Fax: 613-675-1643 lehouxwelding@hotmail.com

Propane Inc.

Revêtement extérieur Gouttière

Siding Eavestrough Soffit and fascia Leaf guard system

• Installation • Service • Entretien/Maintenance Guy Ranger, propriétaire 335, rueWellesley Hawkesbury, ON K6A 2E9 Cell. : 613 676-2836 • Rés. : 613 636-0373

Soffite et bordure de toit Système ''protège feuille''

Nous offrons des conseils et suppléments naturels pour aider à prévenir l’Alzheimer.

ST. ISIDORE 613 524-2079 1 800 465-4927

PERTH KINGSTON KAZABAZUA, QC

of fice@maizeinc.ca 613 488-3419 • 1888 453 2553

MAIN INDUSTRIAL SALES (HAWKESBURY) LTD. Éric Bourgon Owner/Propriétaire eric@mainindustrialsales.com

230, rue Main Est, Hawkesbury, ON 613-632-2997 www.alivecentre.com Venez rencontrer notre naturopathe sur place

Meilleure forme. Meilleure vie. MD

%UXFH*ROGHQ )6$ )LQDQFLDOVHFXULW\FRQVXOWDQW 6HQLRUSODQLIFDWLRQFRXQVHOHU $GYRFLVPHPEHU 750' EPC Financial security advisor Member of Advocis TRMD

613-632-3595 1-855-632-3595 F 613-632-0262

454, County Rd 17, Hawkesbury ON 613-632-0793

2I¿FH   ‡ )D[  EUXFHJROGHQ#IUHHGRP¿QDQFLDOFRP &OLHQWVHUYLFHFHQWUH 

1475 Tessier St., Hawkesbury, ON K6A 3S6

M.S. TAXI NE SERA JAMAIS #1,

7 JOURS CHÈQUE-CADEAU DISPONIBLE

24 H

5DFKHO/DQJORLV 5HODWLRQVSXEOLTXHV

M.S. TAXI

CAR NOS

UXH/DXULHU 5RFNODQG21..7

613-632-2141

CLIENTS SONT #1

&HQWUHGHUHWUDLWH

HAWKESBURY AU PLAISIR DE VOUS SERVIR

7 VOITURES MAINTENANT EN SERVICE

SRVWH‡)D[

Le Carillon, Hawkesbury ON.

8

Le jeudi 11 janvier 2018

6 conseils pour réduire les risques de développer l’Alzheimer

Saviez-vous que, chaque année, quelque 25 000 Canadiens reçoi- vent un diagnostic de maladie co- gnitive? Janvier, Mois de sensibilisa- tion à la maladie d’Alzheimer, est l’occasion idéale de rappeler les moyens de diminuer les risques de développer cette maladie et de fa- voriser la santé du cerveau :

1. Faites de l’exercice régulièrement : l’obésité et l’inactivité sont des facteurs de risque d’hypertension artérielle, de maladies du cœur et de diabète, notamment, lesquels augmentent les risques de souf- frir de la maladie d’Alzheimer. Bouger réduit en outre le stress, un autre facteur de risque, et favo- rise entre autres l’oxygénation du cerveau.

2.Mangez sainement : une alimen- tation saine et équilibrée prévient les maladies du cœur et le dia- bète, et permet de ralentir le dé- clin de la mémoire. 3. Évitez le tabac : selon la Société Alzheimer du Canada, les fumeurs ont 45%plus de risques de déve- lopper la maladie. 4.Maintenez une vie sociale active : le cerveau fonctionne mieux lorsque l’on a des contacts sociaux régu- liers, lesquels diminuent aussi le stress.

5. Stimulez votre cerveau : le mettre au défi (apprendre une nouvelle langue, écrire de lamain non domi- nante, jouer aux échecs, etc.) et faire appel à des fonctions menta- les moins utilisées contribue à le préserver. 6.Protégez votre tête : les trauma- tismes crâniens augmentent les risquesde troubles cognitifs. Ainsi, portez un casque protecteur lors- que vous faites du sport et préve- nez les chutes en éclairant bien les escaliers, par exemple.

Faites confiance à nos professionnels

Votre conseiller de la VILLE DE HAWKESBURY

80, rue Principale Est, Hawkesbury, ON Tél. : 613 632-2743 1062, rue Ghislain, Hawkesbury, ON Tél. : 613 632-4488 www.jeancoutu.com

Ronald Handfield Programming manager Directeur de la programmation Ronald.Handfield@cogeco.com T 613-632-2625 C 613-678-0204 1444 Aberdeen Street, Hawkesbury, ON K6A 1K7

André Chamaillard

Autorisée par / Licensed by:

632-8097

613

RÉSIDENCE POUR AÎNÉS RESIDENCE FOR SENIOR CITIZENS

www.ormr.ca

mcgillmanor.com

CHAMBRES DISPONBILES ROOMS AVAILABLE CHAMBRE À PARTIR DE / ROOM STARTING AT TOUT INCLUS ALL INCLUDED 1655 $ / MTH MOIS 54 41$ PAR JOUR CHAMBRE DE RÉPIT DISPONIBLE SUR DEMANDE RESPITE ROOM AVAILABLE ON REQUEST

BEAUCOUP DE SOINS INCLUS. POUR FAVORISER L'AUTONOMIE DES PERSONNES AUTONOMES ET SEMI-AUTONOMES. POUR UNE MEILLEURE QUALITÉ DE VIE. VENEZ VOUS INFORMER. INCLUDES A WIDE RANGE OF CARE SERVICES. PRIORITIZES THE NEEDS OF AUTONOMOUS AND SEMI-AUTONOMOUS RETIRED SENIORS. FOR A BETTER QUALITY OF LIFE. COME SEE US TO LEARN MORE.

342, rue McGill St., Hawkesbury ON K6H 3V5

261, rue McGill St., Hawkesbury ON K6A 1P9

Le Carillon, Hawkesbury ON.

9

Le jeudi 11 janvier 2018

Encanteur à la langue tranchante

FRÉDÉRIC HOUNTONDJI frederic.hountondji@eap.on.ca

entendrait qu’un enchaînement déroutant de borborygmes bien agréables et fort amusants à la fois. Deux choses à retenir M. Bissonnette, qui a pris rapidement les allures d’un comédien hors pair, a cru bon nous rassurer. Pour le faire, il avait besoin de dévoiler quelques-uns de ses secrets en conseillant de retenir seulement deux choses dans son discours : le prix initial et le prix final. Entre les deux repères, il doit y avoir un bon remplissage pour tenir en haleine la foule. « Ce que vous avez besoin de savoir, c’est le prix qui était et le prix qui s’en vient. Alors, c’est juste pour remplir qu’on dit les petits mots. Des fois, je ne sais même pas ce que je dis parce que ce n’est pas important, reconnaît candidement le sexagénaire. C’est vraiment important que vous sachiez le prix de vente et le prix que je demande, si vous êtes intéressé. » M. Bissonnette est sollicité par des gens qui souhaitent vendre des articles usagés dont ils veulent se débarrasser. C’est le vrai spécialiste « des objets de deuxièmemain ». Il en évalue le prix et, si jamais il vous informe

Sur la langue extraordinairement pendue de l’encanteur Guy Bissonnette, les mots roulent à une vitesse vertigineuse pour toujours atteindre leur objectif qui est d’amener le public à acheter les articles vantés. Rien ne résiste à sa fougue « éloquentielle »! Guy Bissonnette, âgé de 62 ans, exerce le métier d’encanteur depuis bientôt 40 ans. Son compteur professionnel affichera dans quelques mois 1000 encans. Durant tout ce temps, il n’a jamais perdu son latin devant le public qu’il a toujours apprivoisé pour lui faire avaler la pilule. « Ça fait près de 40 ans que je fais ça, je n’ai jamais perdu. J’ai toujours été capable de dompter le monde, il faut travailler un peu. Durant les cinq ou dix premières minutes, je vais faire : ‘J’ai 25 dollars, merci beaucoup, qui m’offre 30 dollars ? J’ai 30 dollars. Qui m’offre 35 dollars ? J’ai eu 35. Est-ce que toi tu me donnes 40 dollars ?’ J’ai eu mes 40 », a révélé l’encanteur en accélérant soudainement le rythme. Un non-initié n’y

Consultez la version tablette de votre journal

Guy Bissonnette, encanteur depuis près de 40 ans. —photos Frédéric Hountondji

CINÉMA

1 DONNEUR D’ORGANE PEUT SAUVER JUSQU’À 8 VIES

Rendez-vous simplement au journal Le Carillon

LAURENTIAN CINEMA Grenville (QC) 819-242-3131 FROM FRIDAY JAN. 12, 2018

O

ENGLISH FRI. ANDSAT. AT7:00P.M. MON.,TUES.,WED., AT6:30P.M. SUN.MATINÉEAT1:30P.M. ENFRANÇAISDIM.ET JEU. À6H30

IL VOUS FAUT JUSTE 2 MINUTES POUR VOUS INSCRIRE

AUSSI À L’AFFICHE

soyez un donneur.ca

VEN. ET SAM. À 7H DIM., LUN., MAR. ET JEU. À 6H30 MATINÉE DIMANCHE À1H30 MARTINMATTE FILMQUEBECOIS

DISPONIBLE SUR &

TÉLÉCHARGEZ Mon journal local

FACEBOOK.COM/ CINEMA LAURENTIAN

Le Carillon, Hawkesbury ON.

10

Le jeudi 11 janvier 2018

que le jeu n’en vaut pas la chandelle, n’allez pas chercher mieux ailleurs. « Les gens qui doivent se débarrasser de certaines choses, des articles de maison, une industrie qui veut vendre les choses qu’elle a en surplus ou qui sont désuètes… ils m’appellent. Je fais un inventaire des choses qu’ils ont et après, jem’occupe de la publicité concernant ces choses dans les journaux. Et le jour de l’encan, je vends au plus offrant », a-t-il dit pour décrire son activité. Une journée d’encan lui rapporte au moins 1000 dollars. Il doit payer ses quatre employés qui empocheront chacun 100 dollars, sans oublier qu’il a déjà déboursé des sous pour la publicité dans les médias. On le voit, l’homme ne roule pas sur l’or. Il ne s’en cache point. « C’est quelque chose que je fais les fins de semaine. Je n’ai jamais fait ça pour vivre. J’avais d’autres commerces, ça, c’était un hobby. Ceux à qui je donne le cours, je leur dis : ‘Tu prends ça tout de suite comme un deuxième emploi. La demande n’est plus là’ », a-t-il réalisé humblement. La volonté du père En effet, M. Bissonnette est le fondateur de la première école francophone de ventes aux enchères auCanada, l’école d’encanteur Bizz, située à Alfred. Là, il enseigne notamment à ses élèves à rencontrer les clients, à préparer les équipements destinés à la vente, à faire de la publicité et de la comptabilité. Il n’a pas ouvert son établissement sans être passé lui-même par une école d’encanteur à Flesherton en Ontario. « Pour une semaine de cours, j’avais deux feuilles d’instruction pour apprendre

« Mon père avait un commerce de machineries agricoles et on avait beaucoup demachines usagées, il y en avait beaucoup dans la cour », a raconté l’homme dont l’énergie s’est rapidement transformée en nonchalance. Il a poursuivi son récit, un brin rebelle. « Mon papa avait appelé un encanteur pour faire un encan de notre stock usagé, c’était en 1978 et l’encanteur avait chargé 1000 $ àmon père. Il a pensé à son affaire et le lundi matin il m’a dit : ‘Tu vas prendre le cours d’encanteur’. Je lui ai dit que je n’étais absolument pas intéressé et il amentionné, ‘je ne te le demande pas, tu t’en vas prendre le cours d’encanteur parce qu’on va faire un encan par année et c’est toi qui va me le faire. Je ne paierai plus 1000 $ pour ce monsieur-là’ », a imposé le père. L’encanteur crève l’écran sur Unis TV C’est comme ça que depuis 1979, Guy Bissonnette est devenu une figure de proue des ventes aux enchères au Canada. Il est fort célèbre dans les comtés de Prescott et Russell où il pense réaliser prochainement sonmillième encan. Sa popularité est même allée jusqu’à crever l’écran de la chaîne Unis TV, qui le montrera dès le 9 janvier, les mardis à 20 h, dans une série documentaire de treize épisodes intitulée ‘Les encanteurs’. Il s’agit d’une réalisation de Claude Barnes et Chrystelle Maechler. M. Bissonnette y sera en vedette avec l’un de ses étudiants, François Giroux. On comprend donc toute la tristesse qui l’accapare quand il nous rappelle que son activité fait partie des métiers en voie de disparition dans le monde.

à encanter. Ce n’était pas beaucoup à ce moment-là. Les premiers deux ou trois jours, j’apprenais à dire, 5, 10, 15, 20, 30, 45, 50. Après, je disais très rapidement 2, 4, 5, 6, 8, 10, 18, 22 et tous les chiffres que je n’ai pas besoin de dire. Je ne dois pas penser. Ça doit être automatique », s’est-il souvenu, sans regret. Une autre chose dont il se souvient aussi comme si c’était hier, c’est le jour où son

père, qui ne voulait plus payer 1000 $ pour un encanteur, l’a forcé à aller apprendre ce métier, lui qui avait commencé à faire du théâtre à l’école. Il fallait voir la bouffée de fierté qu’il dégageait en évoquant être « homme de théâtre », et vous comprendrez un peu sa rage d’avoir à prendre, malgré lui, le sentier des encans. Il s’est vite calmé, estimant qu’il existe un tronc commun entre le théâtre et l’encan.

12 JANVIER 2018 WENDOVER À 19H CENTRE COMMUNAUTAIRE LUCIEN DELORME, 5000, DU CENTRE PRÉ-VENTE 25$ 613-673-4467 | 613-223-6997 ENTRÉE 30$ POINT DE VENTE : MARCHÉ DE LA PLACE À WENDOVER • MAGASIN CHASSE ET PÊCHE ROCKLAND

POUR PLUS D’INFORMATIONS : WWW.PRODUCTIONSTFCP.COM

Estimation Gratuite Free Estimate 618 chemin Station Road, Alfred ON, K0B 1A0 T 613 679-4800 F 613 679-2819 www.mjlformwork.com

1879 Russell Road, Bourget, ON K0A 1E0

Bus: 613-487-3166 Cell: 613-223-8360 Fax: 613-487-3162

1891, ch. Russell Rd., Bourget ON K0A 1E0 613 880-4970 613 487-4171 jbmobile@bellnet.ca Joe Bartuccio

ANS YEARS 31 d’expérience of experience

BRIQUES - PIERRES - CHEMINÉE PLASTRAGE - BRICKS - STONES CHIMNEY - PARGING

Mario Leclair 752, conc. 4, Alfred RR1, Ontario

Tel. : 613-679-2688 / Cell. : 613-678-1521

Le Carillon, Hawkesbury ON.

11

Le jeudi 11 janvier 2018

ALEXANDRE AUBRY alexandre.aubry@norja.net www.norja.net• 514 640-8648 HOROSCOPE

Semaine du 14 AU 20 JANVIER 2018

SIGNES CHANCEUX DE LA SEMAINE : TAUREAU, GÉMEAUX ET CANCER BÉLIER (21 MARS - 20 AVRIL) Au travail, à la suite d’un changement, on vous demandera de poursuivre un projet d’organisation que seul vous pouvez accomplir. Même à la maison, vous coor- donnerez sûrement un grand ménage avec toute la famille. TAUREAU (21 AVRIL - 20 MAI) Il ne vous suffira que de regarder les spéciaux de voyages pour réserver vos places à bord du prochain vol. Un besoin de vacances se fera sentir et vous ne vous ferez pas prier pour partir seul ou en amoureux. GÉMEAUX (21 MAI - 21 JUIN) Le plus important dans la vie est, sans contredit, la santé. Votre médecin devrait enfin déterminer la cause de vos malaises et vous offrir le traitement adéquat pour vous remettre sur pied rapidement. CANCER (22 JUIN - 23 JUILLET) Au travail ou ailleurs, vous jouerez un rôle de négociateur ou de médiateur. Vous aurez la solution à toute impasse dans un conflit de nature syndicale ou encore avec des clients insatisfaits. LION (24 JUILLET - 23 AOÛT) Une montagne de dossiers s’empilera sur votre bureau. Non seulement il y aura une abondance de travail, mais vous devrez également mettre les bouchées doubles à la maison pour avoir un espace de vie impeccable. VIERGE (24 AOÛT - 23 SEPTEMBRE) Vous aurez droit à des félicitations pour une raison ou pour une autre. Quelques per- sonnes pourraient également vous placer sur un piédestal. Vous aurez de quoi être fier de vous-même par moments. BALANCE (24 SEPTEMBRE - 23 OCTOBRE) Vous déciderez de recevoir vos proches en toute spontanéité. Vous vous surpasserez! Toutefois, faites attention à ne pas dépasser votre budget, qui est probablement déjà dans le rouge depuis les Fêtes. SCORPION (24 OCTOBRE - 22 NOVEMBRE) Vous aurez beaucoup de choses à raconter. Qu’il s’agisse de vos vacances ou de vos histoires familiales, vous n’aurez certaine- ment pas la langue dans votre poche. Au travail, vous pourrez conclure de belles (23 NOV. - 21 DÉC.) Un peu de luxe ne vous ferait pas de tort. Au travail, on vous offrira une promotion, contre toute attente. Le stress sera omniprésent. Beaucoup de fatigue en perspective ainsi qu’un peu de confusion. CAPRICORNE (22 DÉCEMBRE - 20 JANVIER) L’action ne fera pas défaut et vous ne passerez pas inaperçu. Quelques personnes devraient vous remarquer pour une raison ou pour une autre. Vous serez créatif, ou du moins vous apprécierez une forme d’art. VERSEAU (21 JANVIER - 18 FÉVRIER) Si vous n’avez toujours pas trouvé votre voie professionnellement, vous devriez enfin obtenir l’illumination pour avancer dans la bonne direction. L’un de vos proches aura besoin de vous, notamment. POISSONS (19 FÉVRIER - 20 MARS) Les Fêtes sont enfin terminées et vous pourrez reprendre le cours normal des choses. Vous réussirez à mettre l’accent sur une vie sociale beaucoup plus active, sans pour autant négliger de vous reposer de temps en temps. transactions. SAGITTAIRE

MOTS CROISÉS

JEU NO 541

5- Contrariées, exaspérées. – Unité de mesure de travail. 6- Gallium. – Doublée. – Personnel. – Possède. 7- Répétition d’une même 8- Habitant. – Aspect demi-brillant, doux et lisse. 9- Mis en position avec une précision imposée. 10-Habitation primitive. – Ce qui n’existe pas (pl.). 11-Inspiration. – Indéfini. – De même. 12-Serrent quelqu’un dans leurs bras. idée en termes diffé- rents dans certaines formules.

10-Fleuve de France.

– Entreprise qui dépasse de beaucoup les autres par son génie.

11-Prendrai un billet par hasard dans un ensem- ble. – Affluent de l’Eure. 12-Forces physiques, vitali- tés. – Eut le talent. VERTICALEMENT 1- Journaliste qui tient la rubrique du courrier du lecteur. 2- Mouille abondamment. – Viscère. 3- Transmettre à ceux qui viennent ensuite. – Vair qui est d’autres émaux que d’argent et d’azur. 4- Ficelle. – Aplanir un des côtés d’un carreau de pierre meulière.

RÉPONSE DU NO 540

HORIZONTALEMENT 1- Art de former d’une façon élégante et ornée les caractères de l’écriture. 2- Fonctionnera correctement. – Réduit en pou- dre avec une meule. 3- Presser. – Soumise à un test. 4- Rassemblera. – En outre.

5- Plante vivace malodorante. – Accapare, monopolise. 6- Ville d’Italie. – Thérèse Allard-Imbeault. – Conjonction. 7- Doublée. – Mit du fil en pelote. 8- Graisse minérale. 9- État de l’Asie. – Assommais, étourdissais.

JEU NO 541

RÈGLES DU JEU : Vous devez remplir toutes les cases vides en plaçant les chiffres 1 à 9 une seule fois par ligne, une seule fois par colonne et une seule fois par boîte de 9 cases. Chaque boîte de 9 cases est marquée d’un trait plus foncé. Vous avez déjà quelques chiffres par boîte pour vous aider. Ne pas oublier : vous ne devez jamais répéter plus d’une fois les chiffres 1 à 9 dans la même ligne, la même colonne et la même boîte de 9 cases.

Le Carillon, Hawkesbury ON.

12

Le jeudi 11 janvier 2018

Page 1 Page 2 Page 3 Page 4 Page 5 Page 6 Page 7 Page 8 Page 9 Page 10 Page 11 Page 12 Page 13 Page 14 Page 15 Page 16

Made with FlippingBook - Online catalogs