Reflet_2020_12_03

H220812

ST-ISIDORE 613-524-2079 1-800-465-4927

PERTH KINGSTON KAZABAZUA, QC

V O L U M E 3 5 • N O . 2 3 • 1 2 P A G E S • E M B R U N , O N • D E C E M B E R 3 D É C E M B R E 2 0 2 0

LA COMMUNAUTÉ D’AFFAIRES REMET 8000$ À LA BANQUE ALIMENTAIRE C.C.S. PAGE 8

RUSSELL HERITAGE DISTRICT ONE STEP CLOSER

PAGE 4

PROMOTION : 12 REASONS TO BUY LOCAL DURING THE HOLIDAYS PAGES 6-7 CONCOURS DE LUMIÈRES ET DE DÉCORATIONS DE NOËL PAGE 5

40 à 50 fois. C’est le nombre de sourires que fait, quotidiennement, un adulte heureux. Si votre sourire vous gêne, venez en discuter avec nous.

Avant de choisir une solution partielle pour vos 250 000 mastications annuelles, consultez les experts en denturologie.

PROTHÈSE SUR IMPLANT RÉPARATION

964, rue Notre-Dame St., P.O. Box 749, Embrun, ON K0A 1W0 613-445-3923 / www.sicotte.ca Also with offices in Orleans and Ottawa

fournierdenturistclinic.ca

REGARNISSAGE

613-764-3090 678, rue Principale, Casselman, ON 613-764-3090 6 , rue Principale, Casselman, ON

FINANCEMENT

Open every day during the Holidays except December 25 th . Ouvert tous les jours durant les fêtes excepté le 25 décembre. Come celebrate Christmas. WE HAVE LOTS OF SPACE for social distancing. Venez célébrer Noël. NOUS AVONS BEAUCOUP D’ESPACE pour la distanciation sociale.

232235

SUNDAY - MONDAY 11AM TO 10PM / TUESDAY ANDWEDNESDAY 11AM TO 11PM / THURSDAY, FRIDAY AND SATURDAY 11AM TO 12AM. DIMANCHE - LUNDI DE 11H À 22H / MARDI ET MERCREDI DE 11H À 23H / JEUDI, VENDREDI ET SAMEDI DE 11H À 12H.

HAPPY HOUR Every day from 2 p.m. to 5 p.m. and 9 p.m. to closing Tous les jours de 14h à 17h et 21H à la fermeture. DRINKS AND APPS STARTING AT $4 Boissons et apéritifs à partir de 4$

online takeout orders sur les commandes de plats à emporter en ligne 10 % OFF DE RÉDUCTION

GET A FREE $10 PROMO CARD WHEN YOU BUY A $50 GIFT CARD OBTENEZ UNE CARTE PROMOTIONNELLE GRATUITE DE 10$ À L’ACHAT D’UNE CARTE-CADEAU DE 50$

Reservations : 613-443-1221 • 767 Notre-Dame, St. Embrun ON

" $ 5 6 " - * 5 4  r  / & 8 4 L’ONTARIO DÉCOURAGE LES GRANDES RENCONTRES POUR LES FÊTES STEPHEN JEFFERY stephen.jeffery@eap.on.ca

Les enfants pourront toujours rendre WJTJUFBVQÍSF/PÌM NBJT JMOFTFSBQBT permis de s’assoir sur ses genoux cette année. Ils sont encouragés à lui rendre visite en plein air et à prendre des photos à au moins deux mètres de distance. Les personnes vivant seules peuvent se joindre à un autre ménage. #JFORVF MFTDBTBDUJGTTPJFOU SFTUÊT SFMBUJWFNFOUTUBCMFTEBOT MB SÊHJPO  MF%S Roumeliotis a averti que le congé des Fêtes présentait de nouveaux défis. Une centaine de cas étaient actifs dans la région mercredi après-midi, tandis que la moyenne mobile de sept jours des nou- veaux cas avait légèrement augmenté pour atteindre 13,2 cas pour 100 000 personnes. %JYEFTOPVWFBVYDBTTJHOBMÊTEBOTMB SÊHJPOEV#4&0NFSDSFEJQSPWFOBJFOUEFT DPNNVOBVUÊTEF1SFTDPUU3VTTFMM «Moins il y a de gens qui se réunissent, mieux c’est, a-t-il déclaré. Moins les gens se rassemblent, moins le virus sera présent dans la communauté, et moins le virus aura de chance d’entrer dans les établissements de soins de longue durée où nous avons DPOTUBUÊEFTFGGFUTEÊWBTUBUFVST/PVTWPV - lons protéger ces populations vulnérables, c’est très important.» 4JMB[POFEFEFTTFSUFEV#4&0OFQBTTF pas au rouge pendant le congé des Fêtes, les rassemblements à l’intérieur seront limités à 10 personnes et les rassemblements à l’extérieur à 25.

COVID oblige, les rencontres familiales réunissant plusieurs ménages ont été découragées par la province pour la période des Fêtes. Le gouvernement provincial a publié des directives pour le congé des Fêtes le mercredi 25 novembre, un mois avant /PÌM-FNÊEFDJOIZHJÊOJTUFEV#VSFBVEF TBOUÊEFMFTUEFM0OUBSJP #4&0 MF%S1BVM Roumeliotis, a déclaré que les autorités sanitaires locales publieraient des directives supplémentaires dans les jours à venir. Il a exhorté les familles à limiter les célébrations aux membres de leur foyer immédiat et a encouragé les connexions virtuelles avec d’autres personnes. Les directives provinciales comprennent une liste d’activités de vacances sécuri- taires, y compris des activités de plein air, la participation à des évènements du genre au volant, l’installation de lumières autour de la maison et des dons à des campagnes de collecte de nourriture ou de jouets. Les activités les plus risquées sont les rassemblements de personnes dont les masques doivent être retirés pour manger ou boire, les soirées pyjama avec des invités ou des amis, les visites à la famille et aux amis pour des raisons non essentielles, et les déplacements entre des zones à forte transmission et des régions à faible taux de transmission.

The province has released guidelines on how to celebrate the holidays safely during the pandemic. — stock photo (Nicole Michalou/Pexels)

Si la région venait à passer au rouge, le nombre de personnes à l’intérieur serait ré- duit à cinq, tandis que les réunions sociales

à l’exception des ménages r seraient inter- dites et les réunions à l’extérieur seraient limitées à 10 personnes.

EASTERN ONTARIO RECORDS 33 NEW CASES OVER WEEKEND STEPHEN JEFFERY stephen.jeffery@eap.on.ca

as comply with public health requirements, between Thursday and Saturday, %S3PVNFMJPUJTTBJEUIFDBNQBJHOXBT focused on education, but officers would use “enforcement discretion” if they found significant non-compliance with the regula- UJPOT)FTBJEUIF&0)6IBEOPUTQFDJàDBMMZ requested that the officials come to the region, but that the area had been on a roster of locations the multi-ministry teams would be attending. i&0)6QVCMJDIFBMUITUBGG JODPMMBCPSBUJPO with local enforcement partners, having been working diligently with businesses in our region to help ensure they can operate safely and protect their workers and customers,” he TBJEi8FLOPXUIBUNBOZCVTJOFTTFTIBWF made enormous efforts, but some still need BTTJTUBODF8FSFQMFBTFEUIBUUIFQSPWJODJBM DBNQBJHODPNJOH JOFBSMZ%FDFNCFSXJMM provide added support.” The region Of the 123 active cases reported across UIF&0)6PO5VFTEBZBGUFSOPPO XFSF JO1SFTDPUU3VTTFMMDPNNVOJUJFT JODMVEJOH 21 in Hawkesbury; 12 in Casselman; 10 in 3VTTFMM JO5IF/BUJPO JO$IBNQMBJO  JO$MBSFODF3PDLMBOE BOE JO"MGSFE 1MBOUBHFOFUBOE&BTU)BXLFTCVSZ

Eastern Ontario recorded 33 new COVID-19 cases over the weekend, more than double the number of new cases reported during the previous weekend. An additional six cases were added on Tuesday. Seventeen of the 39 new cases XFSFSFQPSUFEJO1SFTDPUU3VTTFMM DPODFO - trated in the western municipalities closer to Ottawa. The region remains in the yel- low “protect” category, the second least restrictive zone in Ontario’s colour-coded framework. %FTQJUFUIFJODSFBTF /PWFNCFSIBEGBS fewer new cases than October in the region. %BUBVQEBUFEPO/PWFNCFSTIPXFE OFXDBTFT GPS UIFNPOUI JO UIF&BTUFSO 0OUBSJP)FBMUI6OJU &0)6 BSFB DPNQBSFE to 341 in October. The seven-day rolling average had increased slightly to 19.9 cases per 100,000 people. &0)6.FEJDBM0GàDFSPG)FBMUI%S1BVM Roumeliotis said the area remained well and truly within the yellow zone’s parameters, CVUUIFDBTFBWFSBHFIBEJODSFBTFEi8FSF teetering on that [orange zone] area, but I take a bit of comfort in the fact that most of these cases are in a related cluster,” he said. Outbreaks 5IF1SFTDPUUBOE3VTTFMM3FTJEFODFPVU - break remained active over the weekend, but no new cases were recorded. As of Tuesday, 81 of the 109 resident cases had been resolved at the Hawkesbury long-term DBSFIPNF BTXFMMBTPG UIFTUBGG cases. Red Cross staff continued to provide assistance at the residence as the outbreak continued. A smaller outbreak at the Russell Mea- dows Retirement Home in Russell was decla- red over on Sunday after no new positive cases were found from testing. Workplace campaign 1SPWJODJBMPGàDJBMTXJMM WJTJUXPSLQMBDFT BDSPTT UIF&0)6BSFB MBUFS UIJTXFFL UP DPOEVDUBTTFTTNFOUTPO$07*%IFBMUI and safety requirements. The officers will provide businesses with assessments and guidance on how to operate safely, as well

LIVE WITH LEROUX DECEMBER 10TH AT 7 P.M.

Attend the live Q & A with Mayor Pierre Leroux on the Township of Russell Facebook Page at 7 p.m. on Thursday, December 10 th , 2020. This is an opportunity to ask questions about the 2021 budget, or related municipal projects. Send your questions in advance to info@russell.ca or ask them live on December 10 th . LEROUX EN DIRECT LE 10 DÉCEMBRE À 19 H Assistez à la séance de questions et réponses en direct avec le maire Pierre Leroux sur la page Facebook du canton de Russell le jeudi 10 décembre 2020 à 19 h. C’est l’occasion de poser des questions sur le budget 2021, ou sur des projets municipaux connexes. Envoyez vos questions à l’avance à info@russell.ca ou posez-les en direct le 10 décembre.

La région a répertorié 33 nouveaux cas de COVID au cours du weekend. Des fonctionnaires provinciaux se rendront dans des entreprises de l’est de l’Ontario plus tard dans la semaine pour dispenser une formation sur la sécurité au travail. — photo Gregg Chamberlain

facebook.com/MUNRUSSELLTWP

" $ 5 6 " - * 5 4  r  / & 8 4 D’AUTRES ÉCOLES TOUCHÉES PAR LA COVID

Lameilleure école, c’est ici. inscription.csdceo.ca VOTRE ENFANT DÉBUTE L’ÉCOLE EN SEPTEMBRE 2021?

Several schools in Prescott-Russell have been affected by COVID-19. Above, the Sainte- Euphémie pavillion of the Casselman elementary French catholic school has been entirely closed for the last week. — photo Olivier Frégeau

OLIVIER FRÉGEAU olivier.fregeau@eap.on.ca

les élèves du pavillon pour un total de six personnes. Dans la municipalité de Russell, à l’École ÊMÊNFOUBJSFDBUIPMJRVFE&NCSVO POOPUFVO cas actif, soit un élève. Dans la municipalité WPJTJOFEF-B/BUJPO VODBTBÊUÊSÊQFSUPSJÊ parmi les membres du personnel de l’École élémentaire catholique Saint-Isidore. Du côté du Canton de Champlain, un cas actif a été répertorié parmi les élèves de MÊDPMFDBUIPMJRVF4BJOU+VEF&UÆ)BXLFT - bury, un cas actif a également été répertorié parmi les élèves de l’École secondaire publique Le Sommet. Au moment de mettre sous presse, PVUSF MFQBWJMMPO4BJOUF&VQIÊNJF  UPVUFT les écoles demeuraient ouvertes.

De nouvelles écoles de Prescott-Russell ont été touchées par la COVID depuis la semaine dernière. On se rappellera que l’École élémentaire catholique de Casselman avait dû fermer TPOQBWJMMPO4BJOUF&VQIÊNJF MBTFNBJOF dernière en raison d’un cas actif parmi les employés de l’école. Par mesure de QSÊDBVUJPO MF#VSFBVEFTBOUÊEFM&TUEF M0OUBSJP #4&0 BWBJUEÊDJEÊEFGFSNFSMF pavillon jusqu’au 3 décembre. Depuis la semaine dernière, l’éclosion au QBWJMMPO4BJOUF&VQIÊNJFBQSJTEFMBNQMFVS On note maintenant cinq nouveaux cas parmi

DESCENTE POLICIÈRE À SAINT-ISIDORE STEPHEN JEFFERY stephen.jeffery@eap.on.ca

Un homme de La Nation fait face à cinq accusations de drogue après une descente de police vendredi. La police de l’unité des crimes de rue EFMB1PMJDFQSPWJODJBMFEFM0OUBSJP 110  l’équipe d’intervention d’urgence et l’unité canine ont exécuté un mandat de perqui- sition dans une maison de la rue Sainte- Catherine vendredi. Les agents ont saisi des produits soupçonnés de contenir de la méthamphétamine, de la cocaïne, de la MDMA et du cannabis illicite, ainsi que d’autres articles typiquement associés au trafic de la drogue. Une personne a été arrêtée, tandis que deux autres ont été libérées sous conditions. Un homme de 34 ans de Saint-Isidore a été accusé de trois chefs de possession d’une substance de l’annexe 1 dans le but d’en faire le trafic, et d’un chef de possession dans le but de distribuer et de possession de biens obtenus par des moyens criminels. Il a été libéré et doit comparaître devant la Cour de justice de l’Ontario à L’Original

Police seized drugs after a raid in Saint- Isidore on Friday. Officers seized suspected methamphetamine, cocaine, MDMA, and illicit cannabis, as well as other items typically associated with drug trafficking. One person was arrested, while another two were released unconditionally. —supplied photo

" $ 5 6 " - * 5 4  r  / & 8 4 4&7&3"-*446&43"*4&%*/)&3*5"(&.&&5*/( STEPHEN JEFFERY stephen.jeffery@eap.on.ca

&/#3&'r#3*&'4 VOLS DE RADARS MOBILES Quelqu’un quelque part dans Prescott- Russell a un, ou peut-être deux, radars de vitesse mobiles qui appartiennent aux Comtés unis de Prescott et Russell (CUPR). Jérémie Bouchard, directeur intérimaire des travaux publics des CUPR, a annoncé qu’un autre de ces radars mobiles avait disparu. C’est la deuxième fois en quelques années que les CUPR se font subtiliser un de leurs radars mobiles. – Gregg Chamberlain SCHOOL PARKING The United Counties of Prescott-Russell council approved a request from The Nation Municipality for No Parking signs on Route 500 West, near the entrance and exit points for Cambridge Public School parking lot. Because of the pandemic, more parents choose to drive their children to and from the school rather than have them ride the bus. Temporary parking of private vehicles along the road near the school is creating traffic hazard problems for school buses going in and out of the school’s parking lot. – Gregg Chamberlain ULTRASOUND PURCHASE A portable ultrasound device described as the “gold standard” for emergency medicine has arrived at Winchester District Memorial Hospital. The device would be used to help diagnose cardiac arrest, internal bleeding and pregnancy issues. It could also support treatment interventions such as draining fluid from the abdomen or inserting chest tubes. Donations to the hospital foundation’s general equipment fund paid for the $71,074 device. – Stephen Jeffery CENTRE ALIMENTAIRE Une délégation des Comtés unis de Prescott-Russell (CUPR) fera une présentation sur le projet de centre alimentaire régional proposé lors de la conférence virtuelle de l’Association des municipalités rurales de l’Ontario (ROMA) de l’année prochaine. Le conseil des CUPR a récemment approuvé une recommandation en ce sens. – Gregg Chamberlain

The effects of a Russell heritage conser- vation district on renovations, permits, and taxes were key areas raised at a public meeting on the proposal last week. Russell Township held its final public meeting on the proposed heritage district last Tuesday . If approved, the district would cover the “old village” core of Russell, and would include both residential and com- mercial areas on both sides of the Castor River . According to a proposal document, the district’s creation would help with “protecting key views, streetscapes and first impres- sions when entering this part of the village”. Township staff and consultants fielded questions from both residents and busi- ness owners inside the proposed zone on a range of topics, including the possibility of rate rises, extra permit fees, and how much freedom an individual property owner would have to renovate under the plan. 8IJMF SFTQPOEJOH UP RVFTUJPOT BCPVU potential tax increases, MTBA principal Mark Brandt, who helped prepare the report, said there were no plans to deliberately raise rates for properties inside the heritage conservation district. But he said property values, and subsequently taxes on the build- ings, could rise if the heritage designation was seen to add value to the area in the real estate market. Brandt said development pressures from neighbouring Ottawa meant a heritage dis- trict would protect some of the village values and guide planning decisions. He said the district was a “management tool” rather than a way of preventing growth and changes to individual properties. “You could allow the development pres- sures to happen, and not do things like heritage conservation districts, and let your community get overrun and become very plain and be one of those places you could find anywhere with no unique character,” #SBOEUTBJEi8FXBOUUPFODPVSBHFPSHBOJD evolution of the village, much like it’s hap- pened traditionally over well over 100 years, but at the same time, do it in a way that protects the value.”

La semaine dernière, les résidents et les propriétaires d’entreprises ont posé diverses questions sur le projet de district de conservation du patrimoine pour le village de Russell. — photo Stephen Jeffery

Resident also asked whether there would be additional fees for heritage permits or applications. Planning and Building and &DPOPNJD%FWFMPQNFOUEJSFDUPS%PNJOJRVF Tremblay said the decision would be made by the council, but other municipalities in &BTUFSO0OUBSJPXJUIIFSJUBHFDPOTFSWBUJPO districts either did not charge or had a small fees. “It’s something we’ll have to evaluate, the amount of time we’re spending on reviewing,” she said. “Usually when we have fees that are implemented, we compare ourselves

XJUIPUIFSNVOJDJQBMJUJFTUIBUIBWFBO)$%  and if they have no fee or a minimal fee, I’m comfortable with that as well.” Residents living inside the district, if approved, were encouraged to speak to council staff before undertaking major projects or submitting a permit, in order to determine whether any further information was required. The completed report on the heritage district is expected to be presented to the township’s council and voted on during one of its regular meetings this month.

#6%(&5%&4$613"6(.&/5"5*0/%6/ 1063$&/51063-&4$0/53*#6"#-&4

GREGG CHAMBERLAIN gregg.chamberlain@eap.on.ca

fois la partie fonctionnement et la partie tra- vaux d’équipement, s’élèvera 140 948 100 dollars. Les recettes découlant de l’impôt foncier uniquement s’élèveront à 48 041 800 dollars. Le service des finances des CUPR attend que la Société d’évaluation municipale provinciale fournisse des détails sur les données de l’évaluation foncière pour la

L’augmentation de l’impôt foncier découlant du budget 2021 des Comtés unis de Prescott et Russell (CUPR) sera de 1%. Le conseil des CUPR a approuvé le bud- get final pour l’année prochaine lors de sa

réunion du mercredi 25 novembre. Selon Valérie Parisien, direc- trice des finances des CUPR, ce pourcentage se traduira par une augmentation de 4

région de Prescott- Russell. Une fois ces informations reçues, le ministère pourra prépa- rer les taux d’imposition de 2021 pour toutes les catégories de propriétés

The United Counties of Prescott-Russell 2021 budget is now approved with a one- per-cent tax increase.

Publié le jeudi par • Published on Thursday by: La Compagnie d’édition André Paquette Inc. Imprimé par • Printed by: Imprimerie Prescott et Russell, Hawkesbury, ON # convention : 0040012398 1100, rue Aberdeen Street, C.P. / P.O. Box 1000, Hawkesbury, ON K6A 3H1 1-800-267-0850 Fax.: 613-632-6383

dollars pour chaque tranche de 100 000 dollars de valeur imposable d’une propriété résidentielle dans les CUPR . Le budget total pour 2021, incluant à la

dans la région pour l’approbation du conseil afin de permettre la préparation des avis d’imposition foncière définitifs qui seront envoyés par la poste au printemps.

BERTRAND CASTONGUAY Président • President bertrand@eap.on.ca FRANÇOIS LEGAULT Directeur principal • Senior Director francois.legault@eap.on.ca YVAN JOLY Directeur des ventes • Sales Director yvan@eap.on.ca GILLES NORMAND Dir. Production et Distribution Mgr. gilles.normand@eap.on.ca MARCO BLAIS, CARL LALONDE Infographie et prépresse • Layout & Prepress pub@eap.on.ca PUBLICITÉ • ADVERTISING: yvan@eap.on.ca NOUVELLES • NEWS: nouvelles@eap.on.ca

Federal financial help for small busi- nesses in Eastern and Southern Ontario will continue during the COVID-19 pandemic. Mélanie Joly, federal minister for eco- nomic development and official languages, 4."--#64*/&441"/%&.*$3&-*&'$0/5*/6&4 the pandemic and has helped more than 12,000 small- and medium-sized businesses 4.&T NBJOUBJOUIFJSFYJTUJOHTUBGG DPWFS operation costs, and continue to support local and regional economies.“Small- and medium-sized businesses have been hit hard

Nous invitons les lecteurs à nous faire parvenir leurs lettres qui ne doivent pas dépasser 300 mots. Nous nous réservons le droit de les modifier ou de refuser de les publier. L’expéditeur doit inclure son nom, prénom, adresse et numéro de téléphone. Readers are invited to send us their letters that must not exceed 300 words. We reserve the right tomodify themor to refuse to publish them. The writer must include their names, address and telephone number.

announced October 2 continued fund- ing for the Regional Relief and Recovery Fund (RRRF), through UIF'FEFSBM&DPOPNJD

CZ$07*% uTUBUFE Joly. “The Regional Relief and Recovery Fund is here to help them.” 'FE%FW0OUBSJPXJMM

Le gouvernement fédéral continue à offrir une aide financière aux petites entreprises pendant la pandémie COVID-19

Toute reproduction du contenu est interdite à moins d’autorisation écrite au préalable. No content may be reproduced without prior written permission. Avis : En cas d’erreur ou d’omission, la responsabilité du journal ne dépasse, en aucun temps, le montant de l’espace de l’erreur en cause. Attention: In case of error or omission, in no way will the publisher be liable for more than the amount charged for space concerned.

%FWFMPQNFOU"HFODZGPS4PVUIFSO0OUBSJP 'FE%FW 0OUBSJP  5IF 333' CFHBO JO May this year during the early stages of

get another $184 million to dispense through the RRRF to assist businesses in Southern BOE&BTUFSO0OUBSJP

CLASSÉES • CLASSIFIED reception@eap.on.ca

www.editionap.ca

Concours de lumières et de décorations de Noël Frais d’inscription de 10$ en appui à la Banque alimentaire Bons Voisins Premier prix : un panier-cadeaux de 100$; quatre autres panier-cadeaux d’une valeur de 50 $ chacun

Les résidents d’Embrun, de Limoges, de Marionville et de Russell peuvent participer au concours

Règlements complets du concours et informations sur la participation disponibles à www.kinclubofrussell.ca SOYEZ CRÉATIF, SOYEZ FESTIF, SOYEZ AMUSANT. Toutes les inscriptions doivent être reçues au plus tard le 15 décembre

232216

Downtown Pharmacy

Mon-Fri: 9 a.m. - 7 p.m. Saturday: 10 a.m. - 4 p.m. Sunday: Closed

Cindy Cecillon BScPhm Pharmacist/Owner downtownrussellida@rogers.com guardian-ida-pharmacies.ca

lscsanitation.ca • 613-443-5153 345, New York Central, Embrun, ON Portable toilets rentals / Location de toilettes portatives Septic and holding tank pumping / Services de vidange fosses septiques

T: 613-445-1223 • F: 613-445-1220 1106 Concession Street, Russell ON K6A 1C7

T. 613-987-5484 • F. 613-987-9975 Marc: 613-987-1035 BEEHLER Motor Repair Ltd. Vente et réparation de moteurs électriques

228628

Commercial and Residential Dedication, Honesty and Integrity

355 New York Central Ave., Embrun, Ontario K0A 1W1 Tel.: 613-443-2350 • Fax: 613-443-0699 info@embruncollision.ca • www.embruncollision.ca

From the simplest to the most complex projects, Bertrand Plumbing & Heating Inc. is the answer to all your needs and requirements

15 407 Conc. 7 & 8, ch. Ashburn, R.R. 2, Berwick, ON

R E A LT Y B ROK E R AG E

Russell

232217

LE COMITÉ DE LA GUIGNOLÉE DE LIMOGES

cedrick@expRealEstateHUB.com expRealEstateHUB.com 613-443-0052

MIKE KEITH’S GARAGE & LTD. Remercie la grande générosité des résidents de Limoges lors de la guignolée ainsi qu’aux bénévoles et les organismes suivants pour leurs dons généreux : Municipalités de la Nation et Russell, pompiers, Centre dentaire et la Résidence de Limoges, Restaurant Boboul et les donateurs privés. limogesfooddrive@outlook.com reçoit toujours les dons. Un nombre record de familles ont un besoin alimentaire pour le temps des Fêtes. Merci de donner généreusement.

148 Craig St., Russell ON (T) 613-445-0468 • (F) 613-445-0256 karine.boucher@sobeys.com Karine Boucher Store Owners and friendly neighbour

Plumbing

Heating, Cooling & Ventilation

Ductwork Service

Fireplace Design & Installation

Radiant Flooring

Water Treatment

613.443.3090 www.BertrandPlumbing.com

@exprealestatehub @exprealestatehub

221650

1879 Russell Road, Bourget, ON K0A 1E0

613 443-5335 54 Main Street, Limoges, ON

Bus: 613-487-3166 Cell: 613-223-8360 Fax: 613-487-3162

russell.ca

To support a vibrant community

To protect the environment

To enjoy delicious food

To demonstrate solidarity

5

1

3

9

Plenty of local groups and establishments or- ganize activities throughout the year, with many holiday-themed events hosted in Decem- ber. Whether you attend story hour with your kids or karaoke night with your friends, your support ensures these organizations can conti- nue to make your community a fun place to live.

Goods that are grown or produced nearby ge- nerate less pollution than merchandise that needs to be transported over a long distance. These products also tend to have less packa- ging. Plus, you don’t have to travel far to visit local shops, which further reduces your car- bon footprint.

Local farmers and producers provide fresh in- gredients that can help you create your holiday meal. Whether you want to serve ready-made dishes or cook everything from scratch, you can count on the bakeries, butcher shops and gourmet grocers in your region to have a va- riety of options to offer.

The COVID-19 pandemic took a major toll on the economy, and small businesses need your patronage now more than ever. Shopping lo- cally is a simple way to support hard-working members of your community through this diffi- cult time. And since you receive high-quality goods and services in return, it’s a win-win si- tuation.

To find one-of-a-kind gifts

To boost the local economy

To enjoy top-quality service

2

4

6

To save yourself time and money

10

If you really want to surprise a loved one on Christmas morning, check out the shops in your area. Small business owners work hard to offer their customers unique products that set them apart from major retailers. Alternatively, you can select handcrafted pieces made by local artisans.

When you buy from local businesses, you help stimulate the region’s economy and create more jobs for the people in your area. And since a thriving market is sure to attract other companies, the result is a dynamic and prospe- rous community.

Customer satisfaction is a priority for small bu- siness owners. You can count on the knowled- geable staff at local specialty shops to offer great suggestions and answer all of your ques- tions. Plus, exchanges and returns are easier since you can take care of them in person.

The holiday season should be about spending time with friends and family, not fighting traffic or navigating winter driving conditions. When you stick to shops, restaurants and venues in the area, you avoid a lot of hassle and save plenty of money on gas.

232145

To discover hidden gems

7

To enjoy high-quality goods

11

Shop Local this Holiday Season! Magasinez local cette saison des fêtes!

Take time to explore the various shops, restau- rants, venues and attractions in your region. Even if you’ve lived there for years, you’ll likely be surprised by what you find. Discover a new craft beer, a temporary outdoor exhibition or a charming coffee shop. Your town has more to offer than you think.

Locally made products might be more expen- sive than mass-produced items, but they tend to be made better and more durable. This means you’ll spend less in the long run. What’s more, when you opt for goods made in your region, you can be confident that the em- ployees worked in humane conditions for a fair wage.

8

To alleviate holiday stress

To strengthen your sense of community

12

There’s no need to venture into crowded shop- ping malls when everything you need to buy for a merry holiday season is available right around the corner. What’s more, if you pur- chase all of your gifts from local boutiques, you won’t have to worry about whether or not they’ll arrive in time for Christmas.

If you’re a regular at your local shops and res- taurants, you’ll be able to routinely chat with the owners, employees and other customers you meet. This connection can foster a sense of belonging in your community. Plus, it’s nice to see familiar faces during the holidays.

Nous avons tout ce dont vous avez besoin ici même à Prescott et Russell We have everything you need right here in Prescott and Russell

870-B, rue Notre-Dame St., C.P./Box 1258, Embrun ON Michel, prop./owner 613-443-4664 OR ET ARGENT Y COMPRIS LES PERLES CRÉATIONS SUR MESURE / MONTRES JEWELLERY REPAIR GOLD AND SILVER, INCLUDING PEARLS CUSTOM DESIGN / WATCHES BIJOUTERIE LONGTIN JEWELER RÉPARATION DE BIJOUX

#MagasinezPrescottRussell #ShopPrescottRussell

232126

BARBIER

BARBER

870 Notre-Dame St. Embrun 613-276-4376

THE KING OF SNOW

RAGER AUTÉ

MERCI D'ENCOU VOTRE COMMUN DURANT CETTE PÉRIODE D'ANXI ET DE STRESS ÉL

ÉTÉ

EVÉS

+tx $ 1869 99 Ariens Deluxe 28 SHO IDÉE CADEAU

POUR

APPELEZ-NOUS

ADEAU

UN CERTIFICAT C

rme!

oël qui tient la fo

pour un bas de N

CALL US FOR AGIFT CERTIFIC

ATE

stocking stuffer

for a Christmas that keeps you i

n shape!

140, rue Clement, Vars, ON 613-443-1230 sales@mrbss.ca www.michelblaissales.ca

963 Limoges Rd., Limoges, ON 613-296-8716 www.gymexpress.net

$ 0 - - & $ 5 * 7 * 5  r  $ 0 . . 6 / * 5 :

LES COMMERCES REMETTENT 8000$ À LA BANQUE ALIMENTAIRE OLIVIER FRÉGEAU olivier.frégeau@eap.on.ca

générosité de la part des différentes entre- prises. «C’est absolument extraordinaire de voir à quel point que la communauté est généreuse. C’est certain que nous ne manquerons pas de stock et nous en aurons NËNFKVTRVBQSÍT/PÌMv BUFMMFGBJUWBMPJS Historique de la campagne Lancée en 2015, la campagne annuelle EF$BSPMF.D.BTUFSOFDFTTFEFQSFOESF de l’ampleur . © MBQSFNJÍSFBOOÊF .NF .D.BTUFSOFDSPZBJUKBNBJTRVFTPOJOJUJBUJWF DPOOBJUSBJUVOUFMTVDDÍT.BJTEBOOÊFFO année, un nombre croissant d’entreprises participe à la campagne de fonds. En 2015, la campagne de financement avait permis d’amasser 1000 dollars, grâce à quatre entreprises. En 2016, huit entreprises ont contribué à récolter 2000 dollars. L’année suivante, quelque 5000 dollars avaient été récoltés, grâce à onze entreprises. En 2018, 17 entreprises ont QFSNJTEFSÊDPMUFSEPMMBST'JOBMFNFOU  en 2019, grâce aux 18 entreprises partici- pantes, la somme de 7000 a été récoltée.

Quelque 27 entreprises de Casselman et de l’Est ontarien ont répondu à l’appel de la physiothérapeute Carole McMaster, propriétaire de Physio Casselman, lors de la sixième campagne de financement de Noël au profit de la Banque alimen- taire C.C.S, qui dessert Casselman, Crysler et Saint-Albert. «Cette année, ce qui est très remarquable, c’est que toutes les entreprises que j’ai rejointes ont accepté de me donner des dons. Il n’y a pas eu de non du tout. En cette année de COVID au cours de laquelle plusieurs entreprises ont dû fermer leurs portes, c’est très surprenant et c’est surtout VOCFBVHFTUFv BMBODÊ.NF.D.BTUFS Dans le cadre de cette campagne, toutes les entreprises participantes ont été appelées à remettre 250 dollars. La Caisse Desjar- dins pour sa part a remis 2000 dollars. C’est donc un chèque de 8000 dollars que SFDFWSBDFUUFBOOÊFMB#BORVFBMJNFOUBJSF de Casselman à l’issue de cette campagne. %JBOF1FSSFBVMU EJSFDUSJDFEFMB#BORVFBMJ - mentaire C.C.S, s’est réjouie de l’immense

Carole McMaster, owner and physiotherapist of Physio Casselman, launched the sixth Christmas fundraising campaign this year to benefit the Casselman Food Bank. She raised $8,000 thanks to the support of 27 local businesses. —photo Olivier Frégeau

COLLECTE DE FONDS JUSQU’AU 10 DÉCEMBRE POUR LE CENTRE NOVAS OLIVIER FRÉGEAU olivier.fregeau@eap.on.ca

OLIVIER FRÉGEAU olivier.fregeau@eap.on.ca LA GUIGNOLÉE DE CASSELMAN APPROCHE

Le Centre Novas, basé à Casselman, a lancé une campagne de fonds le 25 novembre dernier appelée Mon 5$ POUR les femmes! CONTRE les agressions sexuelles! Cette collecte de fonds est en cours pendant les 16 jours d’activisme contre la violence fondée sur le sexe : une campagne internationale annuelle qui se tient du 25 novembre (Journée internationale pour l’élimination de la violence à l’égard des femmes) au 10 décembre (Journée des droits de la personne), en passant par la journée de commémoration des victimes de la Polytechnique, le 6 décembre. Les donateurs pourront remettre des dons d’une valeur de 5$ minimum, sans limite. Le centre espère amasser 1000 dollars. «Au Centre, nous nous sommes dit que des dons d’une valeur de 5$ minimum pourraient faire une bonne différence. Pour la personne qui donne, elle pourra avoir le sentiment d’avoir accompli une bonne chose, parce que c’est un peu le principe de cette campagne qui est de faire un appel à l’action pendant les jours d’activisme », a mentionné Anne Jutras, directrice générale. Les dons iront directement au Centre /PWBTFUTFSPOUVUJMJTÊTQPVS MF USBOTQPSU des femmes vers le centre ou tout autre lieu où elles devront se déplacer dans le cadre de leurs suivis. Les dons seront aussi utilisés pour soutenir des femmes dans des poursuites judiciaires, pour acheter des produits hygiéniques pour respecter les normes sanitaires lors des visites de femmes en personne et pour organiser des activités dans la communauté. Les dons peuvent être envoyés à Anne Jutras (annej@ centrenovas.ca). -F$FOUSF/PWBT RVJEFTTFSUMFOTFNCMF de Prescott-Russell, est un centre franco- phone d’aide et de lutte contre les agres- sions à caractère sexuel (CALACS). Il offre des services de soutien, d’intervention et de prévention/agression à caractère sexuel dans le but d’éliminer la violence faite aux femmes.

L’édition 2020 de la guignolée de Casselman aura lieu les 5 et 6 décembre prochains. Pour la guignolée de cette année, COVID oblige, il n’y aura pas de cueil- lette de dons de porte-à-porte chez les citoyens de la municipalité. Ainsi, les donateurs devront se déplacer d’eux- mêmes dans les cinq commerces qui participent à l’évènement. Le Canadian 5JSF MF%BOJFMT/P'SJMMT MF5JHSF(ÊBOU  MF.FUSPFUMB#BORVFBMJNFOUBJSFEF Casselman CSS qui dessert (Cassel- man, Crysler, Saint-Albert), sont les endroits désignés où la population pourra déposer des dons. L’évènement se déroulera de 10h à 16h pendant les deux journées The Casselman food drive will take place on December 5 and 6. This year, there will be no door-to-door and donors will have to bring their contributions directly to the several participating businesses. consacrées à la guignolée. Les dona- teurs pourront remettre des denrées alimentaires et des dons monétaires RVJ JSPOU EJSFDUFNFOU Æ MB #BORVF alimentaire de Casselman. Les dons permettront de finaliser les paniers EF/PÌMRVJJSPOUBVYQFSTPOOFTEBOT le besoin et qui font affaire avec la banque alimentaire.

The Centre Novas, based in Casselman, has launched a fundraising campaign that will be established during the 16 days of activism against sexual violence against women. — stock photo CÉRÉMONIES CONTRE LA VIOLENCE FONDÉE SUR LE SEXE OLIVIER FRÉGEAU olivier.fregeau@eap.on.ca

violence sexiste et pour commémorer les 14 femmes qui ont perdu la vie en 1989. Dans Prescott-Russell En 2013, les Comtés unis de Prescott et Russell ont aussi déclaré le 6 décembre comme étant la Journée de non-violence, soit une initiative qui permet pour une vie plus sécuritaire pour les enfants et les femmes de la communauté. Cette journée est également une occasion d’accroitre notre compréhension en matière de violence faite aux femmes. C’est donc un moment TZNCPMJRVFQPVSEJSF/0/ÆMBWJPMFODFGBJUF aux femmes. Le 6 décembre, la Coalition de Prescott- Russell pour éliminer la violence faite aux femmes invite les personnes intéressées à des cérémonies de vigile qui auront lieu EFIÆIÆ)BXLFTCVSZ BV  SVF)JHHJOTJPO $BTTFMNBO BV  SVF Principale, ainsi qu’à Rockland, au 450, avenue du Parc On peut obtenir de plus amples renseigne- NFOUTBVQSÍTEF.VSJFM-BMPOEF QSÊTJEFOUF  Coalition de Prescott-Russell pour éliminer la violence faite aux femmes : 1-800-461- 1842, poste 226, coalition.pr.on@gmail.com

Il y a 31 ans déjà survenait l’une des fusillades les plus meurtrières commises contre un groupe de femmes au Canada. Le 6 décembre 1989, un homme s’est introduit à l’École polytechnique de Montréal en tuant 14 femmes, dont 12 étudiantes en ingénierie, une étu- diante infirmière et une employée de l’université. (FOFWJÍWF #FSHFSPO  )ÊMÍOF $PMHBO  /BUIBMJF$SPUFBV #BSCBSB%BJHOFBVMU "OOF .BSJF&EXBSE .BVE)BWJFSOJDL #BSCBSB ,MVD[OJDL8JEBKFXJDL[ .BSZTF-BHBOJÍSF  .BSZTF-FDMBJS "OOF.BSJF-FNBZ 4POJB 1FMMFUJFS .JDIÍMF3JDIBSE "OOJF4U"SOFBVMU et Annie Turcotte. Elles ont été tuées parce qu’elles étaient des femmes. Ce geste insensé marqua profondément notre histoire. Au Canada, le 6 décembre est reconnu comme la Journée nationale de commémoration et d’action contre la violence faite aux femmes. Des gens de partout à travers le Canada et dans le monde uniront leur voix pour dénoncer les actes de

PETITES ANNONCES CLASSIFIED ADS

DELANGY, CLAUDETTE

HEURE DE TOMBÉE: MARDI 10 H DEADLINE: TUESDAY 10 A.M.

NÉCROLOGIE

9 $ PAR RÉPÉTITION

11 $

PER REPEAT 15¢

PER ADDITIONAL WORD PAR MOT ADDITIONNEL

POUR 25 MOTS FOR 25 WORDS

C’est avec le cœur lourd que nous vous annonçons le décès de Claudette DeLangy (née Martel), le 23 novembre 2020, à l’âge de 78 ans, à l’hôpital Montfort. Fille de feu de Jean-Paul Martel et Fabiola Martel (née Marcil). Épouse dévouée et aimante de son mari défunt, son meilleur ami Jacques DeLangy. Elle laisse dans le deuil ses deux enfants : Roch DeLangy (Suzanne Lamoureux) et Chantal DeLangy (Yves Parenteau) ainsi que ses petits-enfants adorés : Philip, Martin, Jean Phillipe, Camille et François. Chère sœur de Francine Martel (Fernand Bérubé), Claude Martel (Claudette Sabourin) et sa sœur défunte, Marielle Martel (Gilles Dubé). Elle ne sera jamais oubliée par les nombreux membres de sa grande famille étendue et de ses innombrables amis. Son dévouement au bien-être des autres et son amour de la famille et des amis résonneront avec nous pour toujours. Des dons en son honneur peuvent être faits au Fonds d’intervention d’urgence COVID-19 à : https://ohfoundation.ca/covid-19-update/ Une célébration de la vie sera organisée, pour honorer notre chère maman Claudette, dès que les restrictions de rassemblement de la COVID-19 seront levées.

LES PETITES ANNONCES SONT PAYABLES À L’AVANCE • CLASSIFIED ADS ARE PAID IN ADVANCE

1100, rue Aberdeen Street, C.P. / P.O. Box 1000, Hawkesbury, ON K6A 3H1 1-800-267-0850 Téléc. • Fax: 1-613-632-6122 reception@eap.on.ca

AUTOS ET CAMIONS CARS & TRUCKS

CHAMBRES à louer ROOMS for rent

ENTRE CASSELMAN ET ST-ISIDORE, chambre disponible immédiatement, recherche personne responsable, entrée privée, accès à une cuisine, salon et salle de bains partagées, meublé, inclus Hydro, chauffage, Internet haute vitesse Wi- fi et télé satelitte, $600. mois; pour renseignements, 613-764-5547. CORDONNIER A. LAUZON. 634, RUE PRINCIPALE EST Réparations chaussures de tout genre et toiles. Bon service rapide! 613-632-3627. SERVICES MICHAUD TREE SERVICES. Tree Removal/Abattage. Stump grinding/Essouchage. Tree Trimming/Elagage. 613-809-9673 NETTOYEUR DE TAPIS , ainsi que divans, inté- rieur de voitures. Bas prix et bon service. CARPET CLEANING, as well as sofas and vehi- cle interiors. Low rates and good service. Téléphoner - call Louis à/in Rockland, 613-850-2243 PERSONNE RETRAITÉE DISPONIBLE pour commissions, épicerie, etc... Pour personnes âgées, coût à discuter, les régions Embrun - Casselman - St-Albert; pour renseignements, téléphoner Céline au 613-899-1311. INTERNATIONAL SPORTS TRAVEL NET- WORKS. Entreprenarial opportunity. Full training provided; for more info, please send us an e-mail: info@sportselectintl.com PERSONNEL PERSONAL DISTRICT 90-07. Si vous voulez boire et le pouvez, C’EST VOTRE AFFAIRE! Si vous voulez arrêter et ne le pouvez, C’EST NOTRE AFFAIRE! AA , 613-872-1925. LE PREMIER LANGAGE Peu de gens peuvent dire quel langage est pre- mier dans l’univers. Croyez-moi, ce n’est pas la la- tin. Le langage vient plutôt du regard, vision (curio- sité). La pensée est première. La lecture est ve- nue avant la parole. Soit, le premier mot serait (ah), dit de la bouche d’où toute race peut pronon- cer - ex: la corneille. Aujourd’hui l’alphabet est une chose qui est (parfait). Le premier être était Fran- çais. À un moment, il a rencontré un phénomène qui lui parlait en anglais (genre aquaman), forme différente des anges (français). Revenons sur ter- re, le premier langage était le français. Le diable et tout autre Dieu parla en français. Aujourd’hui, les États-Unis veulent adopter l’anglais comme langue universelle. Faux, erreur (« keep it short «); faute de Napoléon? L’indépendance anglaise. Symbole (l’aigle) comme dans Romain-César, tué par sept collègues. Le Dieu que je connais aime bien être bilingue, français et anglais et non anglais et espa- gnol. Moi j’ai toujours vécu Canadien. Vous avez beaucoup appris de mois, de dans le passé, grand médium; Daniel C. Ménard, 613-677-2131 (hom- me de paix). PROCHAINS ÉVÉNEMENTS COMING EVENTS LECTURE DE OCCASIONS D’AFFAIRES CAREER OPPORTUNITIES

FREE PICKUP OF SCRAP... School Buses, Transport Trailers, Cars & Pick-ups. We pay fair money. Call Marc, 613-223-2440. BOIS DE CHAUFFAGE à vendre FIREWOOD for sale BOIS DE CHAUFFAGE, 90$ la corde (au total 10 cordes), 16’’ fendu, mélange frêne, orme et érable, non livré; renseignements, 613-298-3994 (région de Rockland). DRY FIREWOOD , FULL CORD Mixed, $70.(+GST) or hardwood only, $90.(+GST) - CASH!! Free local delivery (Plantagenet region). Credit card and etransfer accepted. Please call, 613-673-5894 or you can text at 613-229-2255. Also, visit us on Facebook at Beantown guy. LOGIS • CONDOS à louer APARTMENTS • CONDOS for rent

Nos plus sincères condoléances aux familles éprouvées

CONDO DE LUXE NEUF

Emplacement de nature sur le golf de Rockland, 1050 pi.ca., «Upper Floor», deck, 2 CAC, 1600$ plus électricité et gaz (110$ mois), non fumeur, pas d’animaux, disponi-

bilité 1 er janvier 2021 (emménagement possible, 22 décembre); renseignements, 613-405-0599. HAWKESBURY, 106 RÉGENT, 1 er étage, 2 CAC, secteur tranquille, 800$ mois, non chauffé, non éclairé, pas de chien, libre immédiatement; pour renseignements Bryan, 514-557-0555. HAWKESBURY 382-A ABBOTT, one bedroom apt, $725. nothing included, available; 695 MAIN EAST, one storage 12’X18’ (at the back), $200. month; L’ORIGNAL 953-D QUEEN, 2 bedroom apt, $775. nothing included, available; NEWLY RENOVATED, PETS NOT ALLOWED. Adam, 613-930-0823, Mark, 613-677-1091. ROCKLAND, large 2 bedroom basement apart- ment, large windows, all appliances, including washer, dryer, microwave, $1,100.month, utilities included, references required, available December 1 st ; 613-447-4433.

Si vous avez besoin d’aide ou d’information, contactez-nous. Appelez-nous au 1 888 939-3333 Cancer? Nous sommes là.

OFFRES D’EMPLOI JOB OFFERS

MAISONS à louer HOUSES for rent

ROCKLAND, maison à partager (house to share), accès à tout (access to everything), prix négocia- ble (price to be discussed); pour renseignements (for more info), 613-807-4050.

NOWHIRING! VARIOUS POSITIONS Part time Students Retirees person Flexible schedule Days/evenings/weekends

NOUS EMBAUCHONS DIVERS POSTES

*** NOËL *** - EN DIRECT, le 23 décembre, à 18h30, sur la page Facebook of fi cielle de Renarde-woman !!!

Temps partiel Étudiants Retraités Horaire flexible Jour/soirs/weekends

WANTED Cars, trucks & parts for scrap. Will pay for complete vehicles. Call Dan 613-443-2012. RECHERCHE Auto, camions, autres pièces. Payons pour auto complète. Appelez Dan 613-443-2012.

Regardez une vidéo en direct, d’une bonne petite lecture du petit roman de Noël, de Renarde-woman.

PLEASE SEND RESUME TO / ENVOYER VOTRE CV À roger@landtech.ca T. 613-446-5338 F. 613-446-5409 586 De la Baie St., Rockland ON K4K 1K9

OFFRES D’EMPLOI JOB OFFERS

TÉLÉCHARGEZ NOTRE application mobile!

CHERCHEZ EAP - Journaux

EDITION AP

T H E N EWS

ONLINE NEWSPAPERS www.editionap.ca

NOTICE OF PASSING OF BY-LAW 92-2020 TO CHANGE THE NATION MUNICIPALITY’S WARD BOUNDARIES

subsection 222 (4) of the Municipal Act, the Minister or any other person or agency may appeal to the Local Planning Appeal Tribunal by filing a notice of appeal with the municipality setting out the objections to the by-law and the reasons in support of the objections. Appeals must be filed with the Municipal Clerk and must be filed within 45 days of the by-law being passed. Last day for filing an appeal: January 7 th , 2021.

Under Section 222 (3) of the Municipal Act, 2001 – November 24, 2020 On November 23rd, 2020, Council passed By-law 92-2020, a by-law to re-divide and alter the wards in The Nation Municipality. Section 222 (1) of the Municipal Act allows for municipalities to pass a by-law to establish or change ward boundaries. Notice of the passing of such a by-law is required to be given to the public within 15 days of the passing. This ad is the Notice of Passing of By-law 92-2020. Under

AVIS D’ADOPTION DU RÈGLEMENT 92-2020 POUR MODIFIER LES LIMITES DES QUARTIERS DE LA MUNICIPALITÉ DE LA NATION

dans les 15 jours suivant l’adoption. Cette annonce est l’avis d’adoption du règlement 92-2020. En vertu de l’article 222 (4) de la Loi sur les municipalités, le ministre ou toute autre personne ou organisme peut interjeter appel devant le Tribunal d’appel de l’aménagement local (TAAL) en déposant un avis d’appel auprès de la municipalité pour lui faire part des objections au règlement et des motifs à l’appui des objections. Les appels doivent être déposés auprès de la greffière municipale et doivent être déposés dans les 45 jours suivant l’adoption du règlement. Dernier jour pour le dépôt d’un appel : 7 janvier 2021.

En vertu de l’article 222 (3) de la Loi sur les municipalités de 2001 - 24 novembre 2020 Le 23 novembre 2020, le Conseil a adopté le règlement 92-2020, un règlement pour rediviser et modifier les quartiers de la municipalité de La Nation. L’article 222 (1) de la Loi sur les municipalités permet aux municipalités d’adopter un règlement visant à établir ou à modifier les limites des quartiers. L’avis d’adoption d’un tel règlement doit être annoncé au public

T H E N EWS

INSTALLATEUR EN CHEF

Titre de l’emploi : Installateur en chef Type d’emploi : Poste à temps plein – Statut Régulier Salaire : Selon l’expérience Fonctions •

Installer des armoires de cuisine, de vanités de salle de bain et d’ameublement divers Effectuer des travaux d’ébénisterie et de finition intérieure Gestion du personnel sous sa supervision

Exigences pour le poste •

Français: parler / lire / écrire Anglais: parler / lire / écrire Permis de conduire: G

• • • • • • • • •

Expérience requise Minutieux et attentif

Attitude positive, axé vers les résultats et l’action Faire preuve d’autonomie en travaillant avec un minimum de supervision Être ambitieux et avoir de l’entregent Ponctuel, responsable et fiable Être en bonne condition physique

Nous offrons un salaire compétitif et l’assurance du développement d’une carrière à long terme. Si ce poste vous intéresse, nous vous encourageons à déposer votre curriculum vitae à pladouceur@lesarmoiresseguin.com.

Questions? www.NationMun.ca Josée Brizard, CAO-Clerk / DG-Greffière - The Nation Municipality / Municipalité de La Nation 958 Route 500 West / Ouest, Casselman Ontario K0A 1M0 • jbrizard@nationmun.ca / 613-764-5444, ext/poste 235

LE HAVRE à Casselman

OFFRE D’EMPLOI

OFFRES D’EMPLOI JOB OFFERS

La Corporation de logement à but non lucratif de Casselman sollicite des candidates ou et des candidats pour le poste de : GÉRANT(E) Les heures de travail sont flexibles et sont estimées à 12 à 15 heures par semaine du lundi au vendredi. Une disponibilité pour les urgences les fins de semaines est aussi requise. La date anticipée d’entrée en fonction est le 1 er avril 2021. Fonctions : Voir à l’administration quotidienne d’un complexe domiciliaire de 34 appartements pour personnes autonomes de 60 ans et plus. • Relève de l’autorité du conseil d’administration • Habileté à communiquer et à travailler avec des personnes âgées • Supervision d’un concierge et délégation des tâches d’entretien intérieur et extérieur • Achats de biens et services nécessaires pour l’entretien et la réparation de l’édifice • Coordination des travaux effectués par des fournisseurs de services • Correspondance • Comptabilité • Interagir avec les locataires • Maintenir des listes d’attente pour les logis, contacter les locataires pour louer les logis vacants et rédiger des baux • Percevoir des loyers • Préparer des budgets • Présenter de rapports aux membres du conseil d’administration et des Comtés unis de Prescott et Russell • Assister aux réunions du conseil d’administration et des fournisseurs de logements sociaux des Comtés unis de Prescott et Russell Exigences : Posséder de l’expérience en administration, en gestion immobilière ou des connaissances en comptabilité utilisant le logiciel SAGE 50 seront considérés des atouts. Le (La) candidat(e) doit être bilingue, c’est-à-dire savoir parler et écrire le français et l’anglais. Les intéressé(e)s peuvent faire parvenir leur CV d’ici le vendredi 4 décembre 2020 par courriel à lehavre.casselman@bellnet.ca ou par la poste à la Corporation de logements à but non lucratif de Casselman, 740, rue Brébeuf, Casselman, Ontario K0A 1M0, A/S M. Pierre Benoit, président. Seul(e)s les candidates ou candidats retenus pour une interview seront contacté(e)s. NOUS RECHERCHONS LIVREURS DE JOURNAUX ET CIRCULAIRES

AFFICHAGE À INTERNE ET L’EXTERNE COMMIS DE PERMIS DE CONSTRUCTION PERMANENT TEMPS PLEIN

INTERNAL AND EXTERNAL POSTING BUILDING PERMIT CLERK FULL TIME PERMANENT

SOMMAIRE DU POSTE

POSITION OVERVIEW

Sous la direction de la Directrice d’aménagement du territoire, du Bâtiment et du Développement Économique et de l’officier en chef des bâtiments, la personne recherchée sera le point contact pour les clients nécessitant des informations concernant les permis de construction. Assistera les agents de bâtiment avec la routine du processus d’application pour les dossiers de permis de construction, coordination des demandes d’inspection et la gestion de l’horaire des inspections, la mise à jour des dossiers de permis de construction et la fermeture des permis de construction. CONNAISSANCES, COMPÉTENCES ET HABILETÉS PARTICULIÈRES - Posséder un diplôme post-secondaire en affaire, ou en administration, programme en sciences de la construction ou autres programmes applicable. - Un minimum de deux (2) ans d’expérience dans le domaine municipal en administration ou en construction ou expérience équivalente serait un atout. - Expérience en service à la clientèle - Habilités de travailler efficacement sous les contraintes de temps ainsi que communiquer de manière professionnelle. Excellente compréhension du français et de l’anglais à l’oral et à l’écrit. Le salaire, basé sur un horaire de 35 heures par semaine, est fixé entre 44,166$ et 55,217$ par année en plus d’un ensemble d’avantages sociaux compétitifs. Une description de tâches détaillée est disponible sur demande. COMMENT APPLIQUER POUR L’EMPLOI SUIVANT EXIGENCES LINGUISTIQUES RÉMUNÉRATION Les personnes intéressées sont priées de soumettre leur candidature par écrit en format Word ou PDF à l’attention de ressources humaines par courriel : jobs.emplois@russell.ca , ou en personne à l’Hôtel de ville au 717 rue Notre-Dame, Embrun d’ici le 15 décembre 2020, à 16h. Une description de tâches détaillée est disponible sur demande. La municipalité de Russell tient à promouvoir les principes de diversité et d'inclusion. Elle se conforme à la Loi canadienne sur les droits de la personne et au Code des droits de la personne de l'Ontario. Nous encourageons les femmes, les autochtones et toutes les personnes, quelles que soient leurs races, leurs origines ethniques, leurs religions, leurs aptitudes, leurs orientations sexuelles, leurs identités sexuelles et leurs expressions de genre, à présenter leur candidature. Conformément à la Loi de 2005 sur l’accessibilité pour les personnes handicapées de l’Ontario , la Municipalité de Russell s’engage à reconnaître les différents besoins et à offrir un endroit accessible pour tous.

Under the direction of the Planning, Building and Economic Development Director and the Chief Building Official, the candidate will be the primary point of contact for clients seeking information for Building permit. Assists Building Officials with routine processing of building permit applications, building permits files, coordinating building inspection requests and inspection schedules, file maintenance and permit closures.

SKILLS, COMPETENCIES AND KNOWLEDGE

- Possess a post-secondary education in business or office administration, building sciences program or related program. - A minimum of two (2) years’ municipal, administrative, construction or equivalent experience would be an asset. - Experience in customer service - Able to work efficiently under time restraints as well as communicate in a professional manner. Excellent proficiency in understanding, speaking, reading and writing of both French and English. The salary, based on a 35 hours per week, is between, $44,166 and $55,217 per year together with an excellent benefit package. A detailed job description is available upon request. LANGUAGE REQUIREMENTS COMPENSATION Those interested in the position are invited to submit their resume in Word or PDF format to the attention of Human Resources by email at: jobs.emplois@russell.ca or in person at the Town Hall at 717 Notre-Dame Street, Embrun, Ontario KOA 1W1 no later than December 15, 2020 at 4:00 p.m . A detailed job description is available upon request. The Township of Russell promotes the principles of diversity and inclusion and adheres to the tenets of the Canadian Human Rights Act and the Ontario Human Rights Code. We encourage applications from women, Aboriginal peoples and persons of all races, ethnic origins, religions, abilities, sexual orientations, and gender identities and expressions. HOW TO APPLY

Veuillez faire parvenir votre demande à : M. Gilles Normand, gilles.normand@eap.on.ca Tél. : 613-632-4151, poste 245 • Téléc. 613-632-6383 1100, rue Aberdeen, Hawkesbury, ON K6A 3H1 VILLAGE DE CASSELMAN

In accordance with the Accessibility for Ontarians with Disabilities Act, 2005 , the Township of Russell agrees to recognize the different needs and to provide an accessible place to all.

Page 1 Page 2 Page 3 Page 4 Page 5 Page 6 Page 7 Page 8 Page 9 Page 10 Page 11 Page 12

Made with FlippingBook - Online Brochure Maker