U'wA}''}Uw}#AZ#AwqZUAO'wTAU}'UU} ZU'wA}'U#ZU'w}#AZAOO'UZ
Chef prepared meals High-tech security River View Suites A9AșťĴĊÐĮĮ ĊÌĉďīÐȘȘȘ Repas préparés par le chef wÑÆķīðĴÑì ķĴÐĴÐÆìĊďăďæðÐ Suites avec vue sur la rivière A9AșÆďĊÌðĴðďĊĊÐĉÐĊĴĨìřĮðĪķÐ ÐĴĨăķĮÐĊÆďīÐȘȘȘ œœœȘ Īķ Ĵīð ȘÆ Ȣ ăăȥĨĨÐăК'ă ðĊÐ ķǢǣǢȭǦǦǦȭǦǣǤǤȢ ĮĮÐăĉ ĊșZUȢÐ ă īðŒðÐīÐɩæĉ ðăȘÆďĉ
Résidence pour retraités autonomes Independent living residence for seniors
Page 3 NOUVELLE LOI CONTRE LA VIOLENCE CONJUGALE Page 4 SALAIRES ÉLEVÉS DANS LES CONSEILS SCOLAIRES
Page 4 MARCHÉ DE L’EMPLOI Pages 6-7 CONCOURS FÊTE DES MÈRES PROMOTIONS
VOLUME 40 • NO. 43 • 16 PAGES • EMBRUN, ON • MAI 6 MAY 2026
CASSELMAN
DÉVOILEMENT D’UN LOGO INSPIRANT
PAGE 5
Maintenant partout dans l’Est ontarien
NOUVELLE APPLICATION
OU cherchez “Édition AP” sur Google Play et App Store
jan-pro.ca
613-741-6733 ext. 2100
ÉDITION ANDRÉ PAQUETTE INC.
BRING YOUR TEAM $ 5 FROM 9 PM TO CLOSE BEER M
EMBRUN Bonne fête des Mères Happy Mother’s Day
FOOD COURT
Réservez dès maintenant pour la fête des Mères! Book now for Mother’s Day!
613-443-1221
767 Notre-Dame St, Embrun, ON K0A 1W1 • 613-443-3123
BUREAU ET EMPLACEMENT LOCATIF DISPONIBLE
OFFICE AND RETAIL SPACE FOR RENT
ACTUALITÉS
LE REFLET RUSSELL ADOPTE UN PROGRAMME D’EXEMPTION DES REDEVANCES D’AMÉNAGEMENT POUR LES LOGEMENTS ABORDABLES GABRIELLE VINETTE INITIATIVE DE JOURNALISME LOCAL (IJL) gabrielle.vinette@eap.on.ca
CHRONIQUE MENSUELLE
CHRONIQUE MENSUELLE
KIM MORRIS, Directrice générale farfo.ca
La FARFO : Une Voix Pour les aîné ( e ) s Francophones de l’Ontario Il y a neuf mois, j’ai eu l’honneur de devenir la directrice générale de la FARFO provinciale. Quelle belle aventure s’ouvre devant moi ! J’aimerais vous inviter à suivre notre parcours à travers une chronique mensuelle qui décrira la FARFO et ses activités à travers toute la province, mais plus particulièrement dans votre région!
Fondée en 1978, la Fédération des aîné(e)s et des retraité.e.s francophones de l’Ontario (FARFO) joue un rôle crucial dans la vie des francophones de 50 ans et plus résidant en Ontario. Avec environ 11 000 membres, incluant des individus, des clubs, des centres de jour et d’autres organismes affiliés, la FARFO s’impose comme un acteur incontournable dans la défense des droits et des besoins de cette population.
retraitées francophones en Ontario. En intégrant les perspectives des aîné(e)s dans les discussions et les décisions, la FARFO s’efforce de construire un avenir inclusif et équitable pour la francophonie ontarienne. L’Importance de la Voix des Aîné(e)s La voix des personnes aînées est essentielle pour bâtir une communauté plus forte et résiliente. En écoutant leurs expériences et en intégrant leurs
La municipalité de Russell a approuvé la création d’un programme d’exemption des redevances d’aménagement pour les unités résidentielles abordables, une initiative visant à soutenir le déve- loppement de logements locatifs et en propriété accessibles. Adoptée lors de la réunion du 27 avril, cette mesure s’accompagne d’un règle- ment municipal ainsi que de deux modèles d’ententes, l’un pour les logements locatifs et l’autre pour les habitations en propriété, afin d’assurer le respect des critères d’abordabilité à long terme, la conformité aux exigences provinciales et une reddition de comptes adéquate. Selon l’administration municipale, ce programme s’inscrit dans la volonté de la municipalité d’accroître l’offre de logements abordables tout en encadrant de façon rigou- reuse les impacts financiers associés à ce type d’exemption. Un impact financier à surveiller L’exemption des redevances d’aménage- ment signifie que les unités admissibles ne contribueront plus aux revenus normalement perçus pour financer les infrastructures liées à la croissance, comme les routes ou les services municipaux. La municipalité souligne que cet impact financier dépendra notamment du nombre d’unités créées, de l’intérêt des promo- teurs et des seuils d’abordabilité fixés par la province. Les logements bénéficiant de l’exemption devront respecter ces critères pendant une période minimale de 25 ans, ce qui repré- sente une perte de revenus à long terme pour la municipalité. À ce jour, aucun fonds spécifique n’a été prévu dans le budget municipal pour compenser cette diminution de revenus. L’administration prévoit toutefois assurer un suivi annuel et pourrait proposer des ajustements budgétaires ou des stratégies financières lors de futurs exercices. Un cadre encadré par la loi provinciale Cette initiative découle de modifications récentes à la Loi de 1997 sur les redevances d’aménagement, entrées en vigueur le 1er juin 2024, qui obligent désormais les munici- palités à offrir des exemptions pour certains types de logements abordables. Pour être admissibles, les unités doivent respecter des seuils de loyer ou de prix d’achat basés sur le revenu, et demeurer abordables pendant au moins 25 ans. De plus, les promoteurs devront signer une entente officielle inscrite au registre foncier, incluant des mécanismes de suivi, de red- dition de comptes et des pénalités en cas de non-respect. La municipalité a également travaillé en collaboration avec ses conseillers juridiques
Hôtel de ville de Russell. (Russell.ca)
afin de s’assurer que le règlement et les en- tentes respectent pleinement les exigences légales et protègent les intérêts financiers et opérationnels de la municipalité. Une première pour la municipalité Il s’agit de la première initiative officielle de la municipalité de Russell visant à ins- taurer un programme structuré d’exemption des redevances d’aménagement pour les logements abordables. Le Conseil a également demandé au personnel d'intégrer ce cadre dans les procédures d'autorisation d'aménagement, les processus financiers et les systèmes de suivi, et d'informer les promoteurs, le personnel municipal et le public au sujet de ce programme. Lors des discussions au conseil, le conseiller Marc Lalonde a souligné l’impor- tance de bien faire connaître cette nouvelle mesure auprès des constructeurs. « C'est une initiative politique intéres- sante à mettre en place. Je pense qu'il est nécessaire de sensibiliser les constructeurs afin qu'ils comprennent bien de quoi il s'agit et quelles opportunités cela représente. Je sais que c'est un cercle vicieux, comme l'a mentionné le conseiller Armstrong. Si nous devions nous lancer dans la promotion et la sensibilisation à ce sujet, nous devrions alors faire face à la baisse des redevances d'aménagement qui en découlerait. Mais comme on dit : « C’est peut-être un mal pour un bien ». Nous avons besoin de logements abordables et de logements spécialement conçus à cet effet. Je pense toutefois qu’il y a là un volet éducatif à développer et j’apprécie le travail accompli lors de la journée portes ouvertes avec les constructeurs. J’attends avec impatience de voir cette mesure se concrétiser et être expliquée à travers des supports de communication », a-t-il dit. Par cette décision, la municipalité de Russell réaffirme son engagement à colla- borer avec ses partenaires et à favoriser le développement de solutions durables en matière de logement abordable, tout en assurant une gestion responsable de ses ressources financières.
Photo crédit : Farfo
La FARFO en action dans l’Est ontarien lors d’une rencontre de la FARFO Régionale de l’Est et du forum francophone (janvier 2026).
La FARFO s’appuie sur un réseau dynamique de FARFO régionales, dont la FARFO régionale de l’Est, qui relaient sa mission sur le terrain et maintiennent un lien privilégié avec les clubs et organismes de personnes aînées dans leurs communautés. Ces régionales jouent un rôle essentiel de proximité : elles connaissent les réalités locales, portent la voix des membres et contribuent à adapter les initiatives provinciales aux besoins spécifiques de chaque territoire. Dans mon rôle de directrice générale, je souhaite travailler de façon plus étroite, régulière et concertée avec chacune des régionales afin de mieux arrimer nos priorités, de reconnaître la richesse des réalités régionales et de co-construire des projets qui reflètent réellement la voix des aîné(e)s partout en Ontario. Une Mission Claire La mission de la FARFO est simple mais puissante : être la voix des francophones de 50 ans et plus. Cette organisation s’engage à garantir que les aîné(e)s francophones aient la possibilité de s’épanouir, de vivre dignement et d’être entendus. Elle œuvre sans relâche pour faire entendre leurs préoccupations et leurs aspirations, contribuant ainsi à leur bien-être. Une Vision d’Inclusion La vision de la FARFO est de devenir l’organisme phare pour toute initiative touchant les personnes aînées et
points de vue, la FARFO contribue à l’élaboration de politiques et d’initiatives qui répondent réellement aux besoins de cette population. L’organisation s’assure qu’aucune voix ne soit laissée de côté dans ce processus. La FARFO est bien plus qu’une simple organisation ; elle est un pilier de la communauté francophone ontarienne. En défendant les droits et les intérêts des aîné(e)s, elle joue un rôle fondamental dans la construction d’une société où chacun, peu importe son âge, a la possibilité de s’épanouir et de contribuer. Grâce à son engagement, la FARFO, en étroite collaboration avec ses régionales comme celle de l’Est, continue de faire entendre la voix des aîné(e)s francophones et d’œuvrer pour un avenir meilleur pour tous.
Photo crédit : Farfo
ACTUALITÉS
LE REFLET
UNE ASSOCIATION D’AIDE AUX FEMMES SALUE LE PROJET DE LOI C-16
GREG CHAMBERLAIN nouvelles@eap.on.ca
Le gouvernement fédéral a renforcé les lois contre la violence domestique, ce qui est une bonne nouvelle pour l’association régionale qui offre un refuge aux femmes et aux enfants fuyant des situations de violence familiale. « Le projet de loi C-16, la Loi sur la protection des victimes, aurait un impact significatif et globalement positif sur Inter- lude, principalement parce qu’il tient mieux compte de la réalité de la violence conju- gale », a déclaré Muriel Lalonde, directrice générale d’Interlude. Interlude, anciennement Maison Inter- lude House, est un organisme régional à but non lucratif qui propose des programmes de soutien pour lutter contre la violence conju- gale, notamment un refuge pour femmes où celles-ci et leurs enfants peuvent trouver un hébergement temporaire pour échapper à des situations de violence domestique. Dans un courriel rédigé en réponse à une demande de l’EAP, Mme Lalonde a souligné les principaux avantages du projet de loi C-16. Parmi ceux-ci figure la « reconnaissance du contrôle coercitif » grâce à la création d’une nouvelle infraction dans le Code criminel canadien (CCC) qui traite des « comportements contrôlants ou coercitifs envers un partenaire intime ». Mme Lalonde a souligné que cet ajout au CCC répond à ce que le personnel et les bénévoles d’Interlude constatent chez les femmes qu’ils accompagnent dans des cas de violence conjugale : celles-ci se sentent isolées, intimidées, menacées, constam- ment surveillées et toujours dépendantes de leur partenaire pour subvenir à leurs besoins financiers. La nouvelle législation, a noté Mme Lalonde, améliore le système judiciaire en encourageant la police, les groupes d’aide et les conseillers juridiques à mieux documenter tout ce qui concerne une affaire de violence conjugale, y compris les antécé- dents de violence et tous les signes liés à une situation de maltraitance. Cela aide à soutenir les victimes de violence pendant une procédure judiciaire. Mme Lalonde a indiqué que la loi peut également offrir une meilleure protection aux victimes, mais elle a ajouté que la prudence est de mise. « Le projet de loi comprend aussi des mesures visant à améliorer l'accès des victimes à l'information et à faciliter leur
La législation visant à renforcer le Code criminel canadien en matière de violence conjugale est une bonne nouvelle pour les organismes de services sociaux locaux et les associations qui viennent en aide aux femmes et aux enfants victimes de violence familiale. (Pixabay)
témoignage, a déclaré Mme Lalonde. Toutefois, il sera crucial d'éviter que les femmes ne soient mal comprises ou même criminalisées lorsqu'elles réagissent à la violence qu'elles subissent. » Dans l'ensemble, a affirmé Mme La- londe, Interlude appuie le principe du projet de loi C-16 et exhorte le gouvernement fédéral à fournir des ressources concrètes, notamment de l'aide à la formation sur les situations de violence conjugale, du financement pour le soutien juridique, des protocoles de collaboration avec les policiers et les procureurs sur les cas de violence conjugale, et une approche tenant compte des traumatismes pour le traitement de ces cas. « Le projet de loi C-16 pourrait renforcer la reconnaissance juridique de la violence conjugale subie par les femmes soutenues par Interlude, a déclaré Mme Lalonde, mais son succès dépendra fortement de la for- mation, des ressources et de sa mise en œuvre sur le terrain. » La nouvelle Loi sur la protection des victimes a reçu l’appui total de la députée de Prescott-Russell-Cumberland, Giovanna
Mingarelli, lors du vote parlementaire. La députée a publié un communiqué le 28 avril pour saluer l’adoption de cette loi, y incluant des réflexions personnelles sur la nécessité du projet de loi C-16 et son offre d’aide aux victimes de violence conjugale. « Je suis fière d’exprimer mon appui au projet de loi C-16, une loi qui renforce le Code criminel afin de mieux protéger les victimes de violence et de mauvais traite- ments, a déclaré Mme Mingarelli. J’ai été élue avec un engagement clair à protéger les personnes vulnérables, en particulier les femmes et les enfants de Prescott- Russell-Cumberland, et à contribuer à bâtir une communauté plus sûre, inclusive et respectueuse pour tous. Appuyer ce projet de loi fait partie intégrante de cet engagement. » Mme Mingarelli a souligné la nécessité croissante d'agir face à la recrudescence des comportements toxiques et harcelants, tant en public qu'en ligne, notamment sur les médias sociaux et par courriel. « Comme de nombreux élus, j'ai reçu des communications injurieuses et persis- tantes, ce qui constitue du harcèlement, de
la part de personnes qui semblent croire que de tels agissements sont acceptables, a déclaré Mme Mingarelli. Ils ne le sont pas. Le harcèlement est une forme de violence. Il est inacceptable et, dans ses formes les plus graves, il s'agit précisément du type de comportement que le projet de loi C-16 vise à prévenir et à combattre. » La députée a indiqué qu'elle et son équipe s'efforceront également d'aider les électeurs victimes de harcèlement ou de violence. « Si vous ou un membre de votre famille êtes victime de violence ou de violence de quelque nature que ce soit, n'hésitez pas à communiquer, a déclaré Mme Mingarelli. Mon équipe peut vous mettre en contact avec des organismes de soutien locaux qui offrent de l’aide et des soins. Vous pouvez envoyer un courriel à giovanna.mingarelli@ parl.gc.ca ou composer le 613-446-2969. Si vous êtes en danger immédiat ou en situation d’urgence, composez le 911. Ensemble, nous pouvons bâtir une culture de respect, de compassion et de sécurité pour tous à Prescott-Russell-Cumberland et partout au Canada. »
Nous invitons les lecteurs à nous faire parvenir leurs lettres qui ne doivent pas dépasser 300 mots. Nous nous réservons le droit de les modifier ou de refuser de les publier. L’expéditeur doit inclure son nom, prénom, adresse et numéro de téléphone. Readers are invited to send us their letters that must not exceed 300 words. We reserve the right to modify them or to refuse to publish them. The writer must include their names, address and telephone number.
Bertrand Castonguay Président • President bertrand.castonguay @ eap.on.ca Yvan Joly Directeur des ventes Sales Manager yvan.joly @ eap.on.ca
Anil Jhalli Rédacteur en chef Editor-in-Chief anil.jhalli@eap.on.ca Marco Blais Infographie et prépresse Layout & Prepress infographie @ eap.on.ca
Publicité • Advertising: benoit.castonguay @ eap.on.ca Nouvelles • News: nouvelles @ eap.on.ca Classées • Classified : Nécrologies • Obituaries: nicole.pilon@eap.on.ca
1100, rue Aberdeen Street, C.P. / P.O. Box 1000, Hawkesbury, ON K6A 3H1 613-632-4155 • 1-800-267-0850 +F]ђ 613-632-6383 www.editionap.ca Publié le mercredi par • Published on Wednesday by: La Compagnie d’édition André Paquette Inc. Imprimé par • Printed by: Imprimerie Prescott et Russell, Hawkesbury, ON # convention : 0040012398
Annonces classées et nécrologies Classified ads and obituaries 613-632-4155
Financé par le gouvernement du Canada Funded by the Government of Canada
Avis : En cas d’erreur ou d’omission, la responsabilité du journal ne dépasse, en aucun temps, le montant de l’espace de l’erreur en cause. Toute reproduction du contenu est interdite à moins d’autorisation écrite au préalable. Notice: In case of an error or omission, the responsibility of the newspaper shall not exceed, at any time, the amount of space of the error in question. Reproduction of the content is prohibited unless prior written authorization is granted.
ACTUALITÉS
LE REFLET LA « SUNSHINE LIST » 2025 EN PRÉSENCE DE RESPONSABLES DE L’ÉDUCATION EST SORTIE GREG CHAMBERLAIN nouvelles@eap.on.ca
« Je postule à répétition sans succès : que faire? »
Chercher un emploi est un processus qui peut s’avérer fastidieux, voire décourageant par moments. Malgré l’envoi de votre CV accompagné d’une lettre de présentation, les recruteurs tardent à donner signe de vie ou ne répondent tout simplement jamais? Découvrez nos conseils! OPTIMISER SON CV POUR LES NOUVEAUX OUTILS De nos jours, les employeurs ont recours à des logiciels de recrutement qui trient les candidatures et peuvent malheureusement écarter certains documents en fonction de critères automatisés. Ainsi, même si vous possédez toutes les compétences requises pour un poste, une mauvaise mise en page ou l’absence de mots- clés essentiels peuvent vous désavantager. Il est donc conseillé d’optimiser votre CV. Vous pouvez notamment : •Délaisser les structures trop éclatées au profit d’une mise en page classique; • Vous assurer que certains termes précis d’une offre emploi figurent aussi sur votre CV;
•Utiliser des phrases courtes afin de faciliter l’analyse des logiciels. Combiner ces stratégies peut faire en sorte que votre curriculum vitæ passe réellement entre les mains d’un recruteur. N’oubliez pas non plus de bien le réviser avant de l’envoyer! S’ASSURER DE FOURNIR TOUTES LES PIÈCES DEMANDÉES Les offres d’emploi et les formulaires en ligne demandent parfois de fournir des documents et des informations précises (en plus du CV). Omettre de joindre une lettre de motivation, un portfolio de vos réalisations ou des références de vos anciens employeurs, par exemple, peut encore une fois vous disqualifier avant même qu’un recruteur ait étudié votre cas. Bref, en optimisant votre CV et en soignant votre dossier de candidature, vous augmentez votre visibilité et maximisez vos chances de réussite. Il importe également de persévérer malgré la longueur du processus. Pour une aide supplémentaire, faites appel à un conseiller en emploi près de chez vous!
Les hauts dirigeants figurent en tête des « Sunshine Lists » 2025 des deux districts scolaires anglophones desservant la région de Prescott et Russell. Le gouvernement provincial a rendu publique la « Sunshine List » annuelle de l’Ontario pour 2025 à la fin du mois de mars de cette année. La « Sunshine List » a vu le jour en 1996 avec l’adoption de la Loi sur la divulgation des salaires dans le secteur public (PSSD) par le gouvernement progressiste-conser- vateur de Mike Harris. L’objectif de la PSSD était d’assurer « la divulgation publique des salaires et des avantages sociaux versés aux employés du secteur public percevant un salaire annuel de 100 000 dollars ou plus ». La liste annuelle couvre tous les employés du secteur public travaillant pour les municipalités, les administra- tions de comté, les districts scolaires, les hôpitaux et autres établissements de santé, les unités régionales de santé, ainsi que d’autres agences et organisations bénéficiant d’un financement public de la province. La PSSD exige que tous ces groupes « divulguent chaque année les noms, les postes, les salaires et le total des avantages imposables des employés percevant 100 000 dollars ou plus au cours d’une année civile ». La version en ligne de la liste, disponible sur ontariosunshinelist.com, a été créée en 2013. L’Alberta et la Nouvelle-Écosse ont leurs propres versions de la Sunshine List. La « Sunshine List » est critiquée pour ne pas être indexée sur l’inflation et ne pas inclure d’informations sur les aug- mentations salariales liées au coût de la vie prévues dans les contrats de travail ; elle ne fournit pas non plus de détails sur la durée pendant laquelle une personne a occupé son poste ou travaillé pour la municipalité, au sein du district scolaire ou de tout autre organisme relevant du PSSD, ne fournit pas d’informations sur les promotions ou autres changements dans le parcours professionnel d’une personne ayant contribué à l’augmentation de son salaire annuel, sur le temps consacré à son travail ou sur la formation initiale et complémentaire qu’elle a suivie pour prétendre à son poste et à son salaire. Les détracteurs soulignent également que les listes Sunshine s’allongent chaque année, car de plus en plus de fonction- naires atteignent le seuil de 100 000 dollars requis pour y figurer, en raison de promotions, d’augmentations salariales obligatoires et d’autres facteurs. La liste Sunshine 2025 compte un total combiné de 2 203 entrées pour le Conseil scolaire du district de l’Haut- Canada (UCDSB) et le Conseil scolaire catholique de l’Est de l’Ontario (CDSBEO). Il s’agit des deux districts scolaires anglo- phones qui comptent des écoles dans
les huit communautés de Prescot et -Russell. Le UCDSB compte le plus grand nombre d’entrées sur la liste Sunshine, soit 1 434, contre 769 pour le CDSBEO. Voici les dix premiers noms figurant sur la liste Sunshine 2025 de l’Ontario pour les deux districts scolaires anglophones opérant à Prescott et Russell. CDSBEO Julia Graydon, directrice générale de l’éducation, salaire de 199 230,66 $. Tracy O’Brien, directrice générale de l’éducation, salaire de 192 115,27 $. Ashley Hutchinson, directrice adminis- trative, salaire de 188 557,57 $. Laurie Corrigan, directrice de l’éduca- tion, salaire de 185 538,60 $. Brent Bovaird, directeur de l’éducation, salaire de 184 999,88 $. Dawn Finnegan, directrice de l’éduca- tion, salaire de 184 999,88 $. Heather Gerber, directrice de l’éduca- tion, salaire de 184 999,88 $. Ralph Sharples, directeur d’école, salaire de 177 684,71 $. Krista Kiffner, psychologue en chef du CSDBEO, salaire de 176 272,57 $. Andrew Donihee, enseignant, salaire de 175 678,71 $. UCDSB Ron Ferguson, directeur de l’éducation, salaire de 309 084,60 $. Jeremy Hobbs, directeur financier, salaire de 265 784,57 $. Eric Hardie, surintendant exécutif, salaire de 239 399,99 $. Shelley Riddell, surintendante exécutive, salaire de 206 730,94 $. Heather Van De Glind, directrice d’école primaire, salaire de 196 055,35 $. Kellie Weird, surintendante, salaire de 194 009,14 $. Marsha Mcnair, directrice générale, salaire de 192 554 $. Lori Mcdonald, enseignante en éduca- tion spécialisée au secondaire, salaire de 190 217,43 $. Monique Favreau, directrice adjointe au secondaire, salaire de 189 013,54 $. Kurt Fernetich, enseignant chargé de la réussite des élèves au secondaire, salaire de 185 140,66 $. La « Sunshine List » 2025 de l’Ontario, qui répertorie tous les employés du secteur public des municipalités, des districts scolaires, des hôpitaux et des autres organismes visés par la Loi sur la divulgation des salaires dans le secteur public, est désormais disponible en ligne sur le site du gouvernement provincial. (Photo d’archives)
BOURGET
OFFRE D’EMPLOI CHAUFFEUR DE CAMION COMMIS POLYVALENT
À propos du poste Bourget Home Hardware est à la recherche d’un chauffeur de camion / commis polyvalent pour se joindre à son équipe dynamique. Le candidat idéal possède une classe de permis D ainsi qu’une expérience avec un chariot Moffett , et aime travailler dans un environnement actif et axé sur le service à la clientèle. Ce poste combine la conduite, la livraison de matériaux et le travail en entrepôt / cour. Responsabilités principales • Effectuer la livraison de matériaux chez les clients de façon sécuritaire et efficace • Opérer un camion de classe D conformément aux lois et normes de sécurité • Utiliser un chariot Moffett pour le déchargement des matériaux chez les clients • Vérifier et sécuriser les chargements avant le départ • Offrir un service professionnel et courtois à la clientèle lors des livraisons •Participer aux tâches de cour et d’entrepôt (réception, préparation de commandes, manutention) • Assurer l’entretien de base du véhicule et du matériel • Respecter les procédures de santé et sécurité en tout temps Exigences • Permis de conduire classe D valide (obligatoire) • Expérience avec chariot Moffett (atout important) • Bonne condition physique (travail manuel et manutention) • Sens du service à la clientèle • Fiabilité, autonomie et bon esprit d’équipe • Bilingue (Francais - Anglais) • Expérience en livraison ou milieu de matériaux de construction (atout) Conditions de travail • Poste permanent à temps plein, à l’année • Horaire stable • Milieu de travail dynamique et convivial • Début de l’emploi : dans environ 2 semaines Avantages • Assurance maladie complémentaire l’année nvivial semaines re
• Assurance dentaire et vision • Régime de pension / REER
Comment postuler? Envoyez votre C.V. à : marc@bourgethomehardware.ca ou ou déposez-le directement en magasin.
ACTUALITÉS
LE REFLET
L’ÉCOLE ÉLÉMENTAIRE CATHOLIQUE DE CASSELMAN DÉVOILE UN NOUVEAU LOGO
tout en affirmant fièrement son apparte- nance à la francophonie ontarienne. Mme Marion a profité de l’occasion pour remercier les élèves, les membres du personnel, et les parents qui ont participé aux consultations menant à la création du nouveau symbole. « Ce logo reflète parfaitement notre
identité, nos valeurs, et notre engage- ment envers la réussite de tous », a-t-elle ajouté. Ce dévoilement marque une nouvelle étape pour l’École élémentaire catholique de Casselman, qui souhaite continuer à offrir un environnement dynamique et ras- sembleur à ses élèves et à leurs familles.
La symbolique du logo repose égale- ment sur un choix de couleurs significatif. Le bleu marin représente l’ancrage, la confiance, la structure, et la sérénité. Le rose évoque la bienveillance et l’éveil, tout en ajoutant une dimension humaine et chaleureuse propre à une école élé- mentaire. Dans un contexte catholique, cette couleur rappelle aussi la charité et la compassion, plaçant le cœur au centre de l’apprentissage. Le jaune symbolise la lumière, l’optimisme, et la catholicité. Présenté comme le moteur énergétique du logo, il représente l’étincelle de l’esprit. Enfin, le vert reflète l’appartenance de l’école à la francophonie ontarienne. La direction souligne que ce symbole met en valeur l’importance de placer l’élève au centre de toutes les démarches éducatives, tout en favorisant un envi- ronnement où chacun peut s’épanouir pleinement. « Cette nouvelle identité visuelle reflète parfaitement notre vision: placer l’élève au cœur de tout, comme une étincelle de vie qui unit l’enfant, sa famille, l’école, et la communauté », a déclaré Janic C. Marion, directrice de l’École élémentaire catholique de Casselman. Elle ajoute que le logo incarne éga- lement les valeurs fondamentales de l’établissement, soit la bienveillance, la confiance, la catholicité, et l’optimisme,
GABRIELLE VINETTE INITIATIVE DE JOURNALISME LOCAL (IJL) gabrielle.vinette@eap.on.ca
L’École élémentaire catholique de Casselman a officiellement dévoilé son tout nouveau logo lors d’une cérémonie spéciale réunissant les élèves et les membres du personnel. L’établissement scolaire affirme que cette nouvelle identité visuelle symbolise son engagement envers un milieu éducatif inclusif, inspirant, et solidement enraciné dans ses valeurs. Le logo renouvelé vise également à refléter la vision de l’école ainsi que le rôle central de l’élève au sein de la communauté scolaire. Le nom de l’école y apparaît au complet, tel qu’il doit toujours se lire : École élé- mentaire catholique de Casselman. Selon la direction, cette présentation permet de mettre en valeur l’identité complète de l’établissement et son enracinement dans la communauté locale. Au cœur du concept graphique, l’élève est représenté comme une étincelle de vie. Selon l’école, cette image illustre la rencontre harmonieuse entre l’enfant, sa famille, l’école, et la communauté, tous unis pour porter leurs rêves. Chaque élève y est reconnu comme une lumière unique contribuant à illuminer l’avenir collectif.
L’École élémentaire catholique de Casselman a dévoilé son nouveau logo, un symbole centré sur l’élève et porteur des valeurs d’inclusion, de bienveillance et d’appartenance à la francophonie ontarienne. (École élémentaire catholique de Casselman)
Répondez à l’appel. Rejoignez le Corps de l’Ontario en tant que bénévole.
Inscrivez-vous sur ontario.ca/corpsdelontario Payé par le gouvernement de l’Ontario
ACTUALITÉS
LE REFLET LES RESTRICTIONS D'EAU RESTERONT EN VIGUEUR À EMBRUN JUSQU'À LA MI-JUIN
Pourquoi le sommeil est-il l’un des plus beaux cadeaux pour une maman?
n’est pas autorisé entre 17 h et 23 h. La municipalité a également interdit l'utilisation des systèmes d'arrosage auto- matiques et le nettoyage à haute pression des allées tant que ces restrictions sont en vigueur. Ces mesures visent à réduire la pres- sion sur le réseau d'alimentation en eau pendant la durée des travaux de réparation du château d'eau. L'infrastructure devrait être remise en service d'ici la mi-juin ; la municipalité réévaluera alors la situation et pourra lever les restrictions. Les résidents seront informés via le site web de la municipalité et les réseaux sociaux dès que l'utilisation normale de l'eau pourra reprendre.
GABRIELLE VINETTE gabrielle.vinette@eap.on.ca
À la fête des Mères, les cadeaux prennent généralement la forme de fleurs, de cartes et de repas spéciaux. Cependant, l’un des meilleurs cadeaux que vous puissiez offrir à une mère est… une bonne nuit de sommeil! DES AVANTAGES À REVENDRE Pour les mamans débordées, le manque de sommeil a des répercussions qui vont bien au-delà du niveau d’énergie. Un repos de qualité est en effet bénéfique pour pratiquement tous les aspects du bien- être : •Clarté mentale : une nuit de sommeil sans interruption contribue à améliorer la concentration, la mémoire et la prise de décision, aidant ainsi une maman à se sentir plus présente et moins submergée. •Recharge émotionnelle : le sommeil favorise l’équilibre affectif. Les mamans reposées ont généralement plus de facilité à gérer leur stress, à réagir avec patience et à se remettre de journées plus éprouvantes.
sommeil, le corps répare les tissus, régule les hormones et renforce le système immunitaire, autant de fonctions essentielles pour la santé et la vitalité à long terme. QUELQUES ASTUCES Au lieu d’ajouter encore plus d’activités à sa journée pour la fête des Mères, pensez à lui offrir un véritable moment de repos : •Occupez-vous des repas, des tâches ménagères ou des enfants afin qu’elle puisse vraiment relaxer; •Créez un environnement propice au sommeil dans une pièce calme, sombre et confortable; •Encouragez une routine apaisante (ex. : lecture, bain chaud, musique douce).
Les restrictions d'eau mises en place à Embrun l'automne dernier resteront en vigueur au moins jusqu'à la mi-juin, la municipalité de Russell poursuivant les travaux de réparation de la tour d'eau. Ces restrictions, en vigueur depuis octobre, s'appliquent à tous les résidents raccordés au réseau de distribution d'eau de la municipalité, y compris ceux dont l'approvisionnement en eau provient de la Ville d'Ottawa. Les responsables municipaux demandent aux résidents de limiter leur consommation d'eau au strict nécessaire pendant cette période. Un calendrier actualisé pour l’uti- lisation de l’eau à l’extérieur a également été fourni afin de faciliter la gestion de la demande. En vertu des restrictions actuelles, l’arro- sage des pelouses est autorisé un jour sur deux, en fonction du numéro de rue. Les résidents dont l’adresse est impaire peuvent arroser leur pelouse les jours impairs, tandis que ceux dont l’adresse est paire peuvent le faire les jours pairs. Toutefois, l’arrosage
Offrir du repos à une mère, ça n’a pas de prix : pensez-y!
Les restrictions d’eau demeurent en vigueur à Embrun alors que la municipalité de Russell poursuit les travaux de réparation de son château d’eau, dont la remise en service est prévue à la mi-juin. (Photo d’archives)
•Récupération physique : pendant le
Embrun Compounding Pharmacy p g
870-B, rue Notre-Dame St., C.P./Box 1258, Embrun ON Michel, prop./owner 613-443-4664 BIJOUTERIE LONGTIN JEWELER
Nos journaux disponibles en tout temps ! Our newspapers available at all times!
Happy Mother’s Day!
CASSELMAN METRO 21, Richer Cercle NO FRILL 726, rue Principale St.
LIMOGES CENTRE DE SANTÉ NATION HEALTH CENTRE 601, chemin Limoges Rd.
Beigy Rethish Rethish (Rex) Idicheria - Compounding pharmacy - Blister packaging - Free Delivery service - Courier service
RUSSELL FOODLAND 148, rue Craig St.
Mon-Fri: 9 a.m. - 6:30 p.m. Saturday: 9:30 a.m. - 3:30 p.m. Sunday: Closed
EMBRUN CO-OP YOUR INDEPENDENT 753, rue Notre-Dame St. COOP EMBRUN
scan to visit our website
ST-ALBERT DÉPANNEUR SUR LA PRINCIPALE FROMAGERIE
T: 613-443-2999 • F: 613-443-6307 934 Notre Dame St., Embrun ON K0A 1W1 embrunpharmacy@gmail.com
829 Notre-Dame St, Embrun, ON K0A 1W1 613-942-9791 • www.marigoldflower.ca
747, rue Notre-Dame St. M&M FOOD MARKET 953, rue Notre-Dame St.
Giovanna Mingarelli Prescott-Russell-Cumberland Clarence-Rockland: 613-446-2969 Hawkesbury: 613-632-4680 1 800-990-0490 giovanna.mingarelli@parl.gc.ca
Joyeuse fête des Mères! Happy Mother’s Day
Députée / Member of Parliament Prescott-Russell-Cumberland
editionap.ca ÉDITION ANDRÉ PAQUETTE INC.
dernière semaine
Votre maman donne sans compter? La fête des Mères ĉźƃɫŀɢőþþáźĩőňɫĄĉɫŀƉĩɫƃĊŇőĩğňĉŴɫƃőƉƃɫƣőƃŴĉɫáŇőƉŴɫĉƃɫƣőƃŴĉɫĩňLjňĩĉɫ ŴĉþőňňáĩźźáňþĉȵɫIňźþŴĩƣĉƳɏŀáɫóɫþĉɫþőňþőƉŴźɫűőƉŴɫŀƉĩɫőDžŴĩŴɫ la chance de pouvoir se gâter comme elle le mérite!
COUPON-RÉPONSE NOM : ____________________________________________________________________________________ ADRESSE : _________________________________________________________________________________ TÉLÉPHONE : ______________________________________________________________________________ COURRIEL : _________________________________________________________________________________ COMMENT PARTICIPER : Faites parvenir le coupon-réponse dûment rempli au bureau du journal (Concours Fête des Mères, ]ĉɫĉljĉƃɫɏɫ¡ĥĉɫfĉƤźȶɫǓǓǒǒȶɫŴƉĉɫýĉŴĄĉĉňɫƃȵȶɫEáƤĽĉźýƉŴƪɫɉofɊɫ[ǘɫǓ[ǙɊɫőƉɫűáŴɫþőƉŴŴĩĉŀɫóɫȷɫþőňþőƉŴźĞĉƃĉĄĉźŇĉŴĉźʲĉáűȵőňȵþáȶɫ áƣáňƃɫ ŀĉɫ ĺĉƉĄĩɫ Ǔǖɫ Ňáĩɫ óɫ ɫ Ǔǘɫ ĥȶɫ ĉƃɫ þőƉŴĉƳɫ ŀáɫ þĥáňþĉɫ Ąĉɫ ŴĉŇűőŴƃĉŴɫ Ɖňɫ þĉŴƃĩLjþáƃɏþáĄĉáƉɫ ĄɢƉňĉɫ ƣáŀĉƉŴɫ Ąĉɫ Ǘǒɫ ɴɫ őDžĉŴƃɫ þĥĉƳɫ Ɖňɫ Ąĉźɫ ŇáŴþĥáňĄźɫűáŴƃĩþĩűáňƃźȵɫ]ĉɫƃĩŴáğĉɫáƉŴáɫŀĩĉƉɫŀĉɫǓǗɫŇáĩɫóɫǓǘɫĥȵɫ]ĉźɫűáŴƃĩþĩűáňƃźɫĄőĩƣĉňƃɫčƃŴĉɫêğĊźɫĄɢáƉɫŇőĩňźɫǓǚɫáňźȵɫ]ĉźɫĉŇűŀőƪĊźɫ du journal et leur famille ne peuvent participer à ce concours.
Courez la chance de gagner pour gâter votre maman! 50$
%.L For Every Version of You Pour Chaque Version de Vous
Bonne Fêtes des Mères Happy Mothers Day
Advanced Esthetics • Private Thermal Cycling • Events • Retreats • Workshops • Esthétique Avancée • Cycle Thermique Privé • Retraites • Ateliers •
726, rue Principale, Casselman ON • Tél. : 613 764-1467 Reconnu pour nos bas prix et un service impeccable !
WWW.HIRAWELLNESSCENTER.COM 343-209-6341 • book@hirawellnesscenter.com
@HIRAWELLNESSCENTER
LAFLECHE COMPOUNDING PHARMACY & TELEMEDICINE WALK-IN CLINIC.
Jean Mary Adescat, BPharm, RPh Pharmacist
98 Lafleche Boulevard, Unit #2 Casselman, ON K0A 1M0 Phone: 613-670-6642 Fax: 613-670-6672
Accept new patients Prescription transfer Compounding Virtual walk-in Clinic
info@laflecherx.com pharmachoice.com
ACTUALITÉS
LE REFLET « TEAM CANADA STRONG » EST UNE OPPORTUNITÉ POUR PRESCOTT ET RUSSELL GREGG CHAMBERLAIN nouvelles@eap.on.ca
CHRONIQUE [ PAR YVON LEGAULT ]
yvon.legault@eap.on.ca
LE HOCKEY A ÉTÉ BON POUR DANIEL LACROIX
municipalités pourraient vouloir vérifier si elles peuvent obtenir de l’aide dans le cadre des objectifs ciblés de la section « Bâtir des communautés plus fortes et plus sûres » du rapport économique de printemps, qui incluent le « financement des infrastructures essentielles ». « Je pense que ce sera positif du point de vue de la construction », a déclaré M. Can- die à propos du programme Team Canada Strong. Dans un domaine lié au rapport de mise à jour économique du printemps, M. Candie a indiqué que la suspension de la taxe fédérale de 10 % sur les carburants avait apporté un certain soulagement aux citoyens et aux entreprises canadiennes en matière de coûts de l'essence et du diesel, mais il a souligné que cette suspension était une mesure temporaire qui prendrait fin début septembre. La suspension de la taxe fédérale sur l’essence a été décidée en réponse à la hausse des prix du carburant liée à la pénu- rie actuelle de pétrole provoquée par la guerre entre l’Iran, Israël et les États-Unis. Cela a entraîné le blocus actuel imposé à la fois par l’Iran et les États-Unis sur le trafic de cargos dans le détroit d’Ormuz. Le trafic de pétroliers dans le détroit d’Ormuz représente 20 % de l’approvisionnement mondial en pétrole. M. Candie a fait remarquer que le prix de l'essence et des autres produits pétroliers continue d'augmenter tant que le blocus est en place, ce qui annule certains des avantages initiaux de la suspension de la taxe fédérale sur l'essence. En ce qui concerne les petites entreprises de Prescott et Russell, M. Candie a indiqué que le budget provincial de 2026 apportait de bonnes nouvelles avec la réduction pro- posée de l’impôt sur le revenu des petites entreprises, qui passerait de 3,2 % à 2,2 %. Il a souligné que cette réduction signifie que les 9 000 propriétaires de petites entre- prises de la région de Prescott et Russell disposeront de fonds supplémentaires à consacrer à la modernisation de leur équi- pement, à l’embauche de personnel et à d’autres dépenses. « Cela va être bénéfique pour la crois- sance économique de notre région, a déclaré Candie à propos de la réduction de l'impôt sur les sociétés pour les petites entreprises. Elles (les petites entreprises) sont le cœur et l'âme de nos communautés. »
Un programme particulier annoncé dans le rapport financier de printemps du gouvernement fédéral pourrait s’avérer bénéfique pour un secteur de l’économie de Prescott et Russell. John Candie, directeur général de la So- ciété de développement Prescott et Russell (SDPRDC), a souligné que le programme « Team Canada Strong » constituait un élément intéressant dans la mise à jour économique de printemps 2026 du gouvernement libéral de Carney. M. Candie a examiné le document après sa publication par le gouvernement le mois dernier et a exposé ses réflexions sur les avantages potentiels pour le milieu des affaires de Prescott et Russell lors d’un entretien téléphonique le 30 avril. « Il n’y a pas d’allègement fiscal majeur pour les petites entreprises, a déclaré M. Candie. Mais il pourrait y avoir des retom- bées indirectes. » Il a noté que le programme Team Canada Strong pourrait offrir le plus grand potentiel de retombées positives pour le développe- ment actuel et futur de la région, au moins dans un secteur. « Cela va avoir un impact sur le secteur de la construction, a déclaré M. Candie. Le secteur de la construction est l’un des prin- cipaux employeurs de Prescott et Russell. » Le rapport économique fédéral du prin- temps décrit le programme « Team Canada Strong » comme « une nouvelle initiative nationale visant à recruter, former et embau- cher entre 80 000 et 100 000 nouveaux travailleurs qualifiés d’ici 2030-2031 ». Le rapport indique que le programme créera des opportunités d’emploi en contribuant à la fois à former et à attirer les travailleurs qualifiés « nécessaires pour construire davantage de logements et réaliser des projets d’envergure à un rythme et à une échelle soutenus ». M. Candie a indiqué que le programme Team Canada Strong pourrait profiter au sec- teur local de la construction en contribuant à développer le marché du travail nécessaire pour soutenir les projets de développement actuels et futurs. Il a également souligné que le secteur de la construction de Prescott et Russell dépen- dait également des services municipaux pour les nouveaux projets d’aménagement. Les
« Si tu es bon pour le hockey, le hockey sera bon pour toi. » Daniel Lacroix s’est remémoré cette phrase la semaine dernière, peu de temps après avoir mené les Graz99ers de Graz, en Autriche, au championnat des séries éliminatoires de la Ligue ICE, un circuit de hockey professionnel d’Europe.
Daniel Lacroix, vous le connaissez probablement. Plusieurs d’entre vous se souviennent certainement du joueur qui a roulé sa bosse à tous les niveaux du hockey professionnel nord-américain pendant une douzaine d’années de 1989 à 2001, après une belle carrière de 182 matchs avec les défunts Bisons de Granby de la LHJMQ. Un hockeyeur robuste qui a disputé 188 parties dans la Ligue nationale de hockey, endossant en cours de route l’uniforme de cinq équipes différentes: les Rangers de New York, les Bruins de Boston, les Flyers de Philadelphie, les Oilers d’Edmonton et les Islanders de New York. Le même Daniel Lacroix qui s’est regénéré en instructeur et refait surface dans la LHJMQ en 2002 à titre d’adjoint de Christian Larue, derrière le banc des Wildcats de Moncton. Ces cinq saisons à Moncton lui ont servi de tremplin pour la LNH où il a occupé les fonctions d’entraîneur adjoint à Long Island, Tampa Bay, New York et Montréal. Ceux qui le connaissent bien se souviennent que Daniel Lacroix a vécu les premières années de sa jeunesse à Hawkesbury et qu’il a donné ses premiers coups de patins au sein de l’association locale de hockey mineur. Il est vite devenu l’un des meilleurs jeunes joueurs de la région. Au niveau bantam, il a fait le saut au hockey AA avec les nouveaux Chiefs de la Nation-Sud. Par la suite, il a poursuivi son apprentissage à Hull, avant de graduer au hockey junior majeur québécois. J’ai eu l’occasion de jaser avec lui lors d’une conversation téléphonique la semaine dernière, au lendemain des festivités entourant la victoire des Gra99zers. Notre dernière discussion datait d’une trentaine d’années. Le jeune homme de l’époque n’a pas changé malgré ses 56 ans. Il est toujours aussi respectueux, aussi gentil, aussi affable. Lorsque je lui ai demandé si le jeune Daniel Lacroix qui évoluait au sein de l’Association de hockey mineur de Hawkesbury pensait un jour gagner sa vie en œuvrant dans le merveilleux monde du hockey, il a hésité quelques secondes avant de me répondre. « Je ne peux pas dire que je pensais vraiment à ça. C’était probablement un rêve lointain, a-t-il dit avant de poursuivre avec la citation du début de cette chronique. « Ce que je me souviens de mes années au hockey mineur, c’est une phrase que m’a dite un instructeur que j’ai connu durant mes années à Hull. Il me répétait souvent: si tu donnes au hockey et que tu es bon pour le sport. Le hockey sera bon pour toi, souligne Lacroix. « J’ai eu une belle carrière, mais ça n’a
pas toujours été facile. Il y a eu des hauts et des bas. J’ai trimé dur, très dur parfois. J’ai donné beaucoup au hockey, mais le hockey m’a donné beaucoup en retour aussi. Plein de belles opportunités se sont présentées à moi au fil des années. Des opportunités qui m’ont permis de vivre de très belles expériences. J’ai été bon pour le hockey, mais le hockey me l’a rendu, il a été très bon pour moi », a-t-il ajouté. Le hockey a été très bon pour lui au cours de la dernière année. Cette belle réussite en Autriche lui a permis de remporter son premier championnat à titre d’entraîneur-chef. Son troisième depuis ses débuts au hockey. Le premier en tant que joueur avec les Wolves de Chicago dans la Ligue américaine de hockey et le second à titre d’entraîneur- adjoint à Moncton dans la LHJMQ. Lacroix, qui a mis fin à une courte retraite en prenant les rênes des Graz99ers à la mi-novembre, a rapidement insufflé un vent nouveau à l’équipe qui est passée d’une formation moribonde à une sérieuse aspirante aux grands honneurs. Les Graz99ers ont été dominants au cours des éliminatoires, balayant leurs trois séries en route vers le titre. « J’étais en Angleterre pour voir mon fils Cédric qui joue dans la ligue de hockey professionnelle là-bas lorsque j’ai reçu l’appel pour le poste, raconte-t-il. On cherchait quelqu’un pour finir la saison. On m’a fait une offre que je ne pouvais tout simplement pas refuser. « L’équipe n’avait jamais gagné le championnat. Elle boitait un peu lorsque je suis arrivé ici. Elle manquait de raffinement », souligne Lacroix. Lentement, mais surement les choses sont tombées en place et sous la tutelle de leur nouvel entraîneur-chef, les Graz99ers ont remporté le succès qu’on connaît. Que réserve l’avenir maintenant? Une chose est certaine, Lacroix ne tient pas à retourner à la retraite. Il aime l’Europe et le style de vie là-bas. Il adore « coacher » et il dit carburer plus que jamais aux nombreux défis qu’amène le poste d’instructeur-chef. Il ne serait pas surprenant qu’il accepte de poursuivre la belle aventure à Graz. Entre temps, il retournera sous peu en Lituanie où il fait partie du groupe d’instructeurs de l’équipe nationale masculine. Oui, le hockey a été bon pour Daniel Lacroix. Certes, parce qu’il a beaucoup donné à ce sport au fil des années. Mais, aussi peut-être parce que l’homme est vraiment un chic type. Et moi, je suis de ceux qui croient fermement que de bonnes choses finissent toujours par arriver, tôt au tard, aux bons gars.
Les récents rapports budgétaires fédéral et provincial comprenaient tous deux des mesures susceptibles d’être utiles à certains secteurs de l’économie de Prescott et Russell, comme celui de la construction. (Pixabay)
Page 1 Page 2 Page 3 Page 4 Page 5 Page 6 Page 7 Page 8 Page 9 Page 10 Page 11 Page 12 Page 13 Page 14 Page 15 Page 16Made with FlippingBook - Online catalogs