Reflet_2014_07_10

Vol. 28, No 54 • 20 pages • EMBRUN • July 10 juillet 2014

13,000 COPIES

ST-ISIDORE 613-524-2079 1-800-465-4927

PERTH KINGSTON KAZABAZUA, QC

Municipalité de RUSSELL Township

PAGE 4

100% GUARANTEED CREDIT APPROVAL

2011 MAZDA 2 GX

11 900 $ /sem. 72 mois @ 5.99% O.A.C. #15228B +TAX 45 67$ +TAX

GROS BOLIDES à Casselman Les gros bolides étaient de nouveau au rendez-vous pour la 26 e édition du Superpull de Casselman qui se déroulait la semaine dernière. Voir en page 15.

34, 079km

1125, rue Tupper, Hawkesbury ON 613 632-0013 WWW.MAXIMUMAUTOCREDIT.COM

Photos: Annie Delorme-Cayer

MEGA VENTE DE BATEAUX - HUGE BOATS SALE

Bateaux de pêche, de plaisance et pontons à prix réduits Passez-voir nos incroyables spéciaux Come in and see our unbelievable special Fishing boats, pleasure craft, pontoons all at reduce price

Tel.: 613 673-1668 | 2279, Principale St. Wendover, Ont. • www.andrelalonde.com

Casselman 279 900$

Crysler à partir 237 500$

Embrun 229 500$

Embrun 334 900$

Grand condo 2 c.àc. à aire ouverte avec sous-sol!

Superbe bungalow 3 ch. à aire ouverte! Plafond cathédrale au salon, grande cuisine! Deck! Interlock! Aménagement paysagé.

Magnifique bungalow dans quartier populaire et familial d’Embrun. Faisant dos à la cour d’école, clôturé

Nouvelle Construction Semi-Détaché

SYLVAIN JOANETTE REPRÉSENTANT HYPOTHÉCAIRE

Casselman 229 900$

Embrun 339 900$

DISPONIBLE 7 JOURS SUR 7, (CHEZVOUS, AU TRAVAIL, À LA CAISSE OU AILLEURS). DE PLUS, AVEC L'HYPOTHÈQUE DESJARDINS, VOUS BÉNÉFICIEREZ DE LA

Russell 302 500$

Navan 369 900$

655-A Principale St, PO BOX 250 Casselman ON K0A 1M0 Tel : 613-764-2225

RISTOURNE ANNUELLE !

613-897-1972 sylvain.joanette@desjardins.com

Magnifique grand bungalow sur lot en coin avec arbres matures! Près de l’école.

Semi Detached tobebuilt! Well thought out floor plan, choose your finishes!

27.4 acres! Charmant bungalow sur grand terrain privé. Garage détaché! Piscine hors-terre!

+/- 40 ACRES!!!! Tout pour plaire aux amateurs de la nature!

REMAX CITY WIDE Realty Inc., Brokerage.

Independently Owned & Operated

613 443-1919 685, Notre-Dame, Embrun Yvan Fournier DIRECT: 613 878-0015 • yvan@yvanfournier.ca Eric Fournier DIRECT: 613 324-0019 • eric@ericfournier.ca

You enjoy walking? WE’LL PAY YOU $$ to do so The Reflet-News is currently looking for people to deliver newspapers and flyers at the following locations:

Vous aimez marcher? NOUS VOUS PAIERONS $$ pour le faire

Le Reflet-News est actuellement à la recherche de personnes pour livrer des journaux et circulaires aux

endroits suivants: CASSELMAN

CASSELMAN CRYSLER LIMOGES AND RUSSELL Certain rural routes also available

CRYSLER LIMOGES ET RUSSELL Certaines routes rurales aussi disponibles

CONTACT / CONTACTEZ Jacques Blouin 613-443-2741 jacques.blouin@eap.on.ca

Nouvelle image de marque à La Nation  gŏđŏ

editionap.ca

voyait justement un changement d’image. Le plan stratégique s’échelonnera sur une période de 20 ans, changera chaque cinq ans et des améliorations y seront apportées tous les ans. Ce sont 43 500$ du gouverne- ment provincial et 30 000$ de la Société de développement communautaire qui ont été octroyés pour le plan stratégique de La Nation. «Ce plan donnera aux résidents, aux em- ployés et au conseil municipal une base solide pour la planification concernant l’avenir dans un environnement rempli de défis», a souligné le maire St-Amour.

ANNIE LAFORTUNE annie.lafortune@eap.on.ca

CASSELMAN l Dans le cadre du plan de développement économique de la muni- cipalité de La Nation, cette dernière a apporté un changement d’image avec un tout nouveau logo. En effet, La Nation est maintenant repré- sentée par un N de couleur verte phospho- rescente, traversée par deux lignes bleues qui représentent la rivière Nation. «Ce logo arrive à point pour le futur plan stratégique, a déclaré le maire de La Nation, François St- Amour. À cause des multiples villages qui composent La Nation, il est plus difficile de se différencier. Ce nouveau logo enlève les barrières, les anciennes lignes de démarca- tion et tend à unifier les villages.» L’adoption de cette nouvelle image de marque coutera 170 000$ et comprendra, entre autres, l’installation d’une vingtaine

de nouvelles enseignes et la reproduction de la nouvelle identité visuelle sur les véhi- cules municipaux. Le plan stratégique de La Nation pré- Lemairede LaNation, François St-Amour, présente le nouveau logo de La Nation qui est représentée par un N de couleur verte phosphorescente, traversée par deux lignes bleues..

Personnes handicapées: nouvel outil Le gouvernement de l’Ontario s’associe au Phénix pour la prestation d’aide télépho- nique aux organismes et entreprises dans le cadre de la Loi 2005 sur l’accessibilité pour les personnes handicapées. Désormais, ces institutions peuvent communiquer avec Le Phénix en composant le numéro de téléphone 1-866-775-7001, pour s’informer de leurs responsabilités dans le cadre de la préparation de la documentation, de la forma- tion et des rapports.

613 987-1670 www.dogresort.ca Country Living Dog Resort

MID-SUMMER Rv

CALL ONE OF US! We’ll personally help you find the RV of your dreams!

FOR THE COMPLETE INFORMATION ON UNITS BELOW GO TO 417RV.CA AND SEARCH BY STOCK NUMBER!

MY CELL! 613 29- 5 2- 362

MY CELL! 613 61- 9 1- 785

Brand new units with factory warranty. G1414 2014 Keystone Montana 318RE G1416 2014 keystone Montana 3400RL G1350 2013 Keystone Montana 355RE G1412 2014 Keystone Hornet 295BHS G1402 2014 Keystone Hideout 31RBTS G1363 2014 Keystone Hideout 38FQDS G1397 2014 Keystone Hideout 290LHS G1398 2014 Keystone Hideout 30RKDS G1399 2014 Keystone Hideout 31BHS

G12008 2012 Keystone Mountainneer 290RLT G12002 2012 Keystone Mountainneer 295RKD G1400 2014 Keystone Hideout 31BHS G1401 2014 Keystone Hideout 31RBTS

Joel Paquette General Manager

Jacques Michaud Sales Manager

Carole-Ann Denis Sales

Julie Lafrance Sales

THE BEST MAKES AND MODELS AT UPFRONT LOW PRICES!

.CA 613-835-3720

WWW.

WE’RE GOING TO

MAKE YOU BELIEVE!

RUSSLAND RD.

1801 Russland Rd. Vars, Ont. K0A 3H0 (take exit 88) HOURS : MON-FRI 9am to 8pm / SAT 9am to 5pm / SUN 11am to 4pm

HWY 417

3XUFKDVHSULFHGRHVQRWLQFOXGHDSSOLFDEOHWD[HVDQGIHHV7HUPVDQGÀQDQFHUDWHVZLOOYDU\ZLWKXQLWSXUFKDVHG 6HH59IRUFRPSOHWHGHWDLOV

YOUR

VOS

MUNICIPAL NEWS

NOUVELLES MUNICIPALES

appel d’offres

call for tenders

'(66280,66,216&$&+(7¢(6HWFODLUHPHQWLGHQWLÚÂHVp0XQLFLSDOLWÂGH5XVVHOOqDYHFOH numéro de l’appel d’offres seront acceptées pour les dossiers suivants : PR 2014-01 : DEMANDE DE PROPOSITIONS POUR INSPECTION DÉTAILLÉE ET ÉTUDE DE RÉNOVATION DU PALAIS DES SPORTS D’EMBRUN

TENDERS IN SEALED ENVELOPES, clearly marked “Township of Russell” with the tender number will be received for the following: PR 2014-01: DETAILED INSPECTION AND REHABILITATION STUDY OF THE EMBRUN ARENA

PR 2014-02: DETAILED INSPECTION AND REHABILITATION STUDY OF THE RUSSELL ARENA

PR 2014-02 : DEMANDE DE PROPOSITIONS POUR INSPECTION DÉTAILLÉE ET ÉTUDE DE RÉNOVATION DE L’ARÉNA DE RUSSELL

Les formulaires de soumissions contenant les informations pertinentes aux appels d’offres PR2014-01 et PR2014-02 sont disponibles au bureau de la Municipalité de Russell, situé au 717 rue Notre-Dame, Embrun à compter du mercredi 9 juillet pendant les heures d’ouverture de 8 h 30 à 16 h 30. FERMETURE ET OUVERTURE PUBLIQUE DES SOUMISSIONS PR2014-01 et PR2014-02 : 10 h, heure locale, le lundi 11 août, 2014 Pour plus de renseignements sur les appels d’offres PR2014-01 et PR2014-02, veuillez communiquer avec M. Salvator Simbaryoheye par téléphone au 613 443-5078, poste 2303 ou par courriel à salvatorsimbaryoheye@russell.ca. LES PLUS BASSES OUAUTRES SOUMISSIONS NE SERONT PAS NÉCESSAIREMENT ACCEPTÉES. Toutes soumissions doivent être reçues au bureau de la Municipalité avant l’heure de clôture. Celles reçues après l’heure de clôture ne seront pas acceptées. Il incombe au soumissionnaire de s’assurer que l’offre est reçue dans l’emplacement approprié et à l’heure.

Forms and all pertinent information regarding the call for tenders for PR2014-01 and 35 ZLOO EH DYDLODEOH DW WKH RIÚFHV RI WKH 7RZQVKLS RI 5XVVHOO ORFDWHG DW  Notre-Dame Street, Embrun, on Wednesday, July 9 th , during the hours of operation from 8:30 a.m. to 4:30 p.m. TENDER CLOSING AND PUBLIC OPENING OF PR2014-01 and PR2014-02: 10 am, local time, Monday, August 11 th , 2014 For more information regarding these call for tenders PR2014-01 and PR2014-02, please contact Mr. Salvator Simbaryoheye by phone at (613) 443-5078, ext.: 2303 or by email at salvatorsimbaryoheye@russell.ca. LOWEST OR ANY TENDER WILL NOT NECESSARILY BE ACCEPTED. $OOVXEPLVVLRQVPXVWEHUHFHLYHGDWWKH7RZQVKLSoVRIÚFHEHIRUHFORVLQJWLPH$OOVXEPLVVLRQV received after the closing time will NOT be accepted. The onus is on the bidder to ensure that the bid is received in the proper location and before the closing time.

fermeture du dépotoir le 26 juillet 2014 à 16 h

landfill site closing july 26 th , 2014 at 4:00 pm

Le 26 juillet 2014 sera la dernière journée d'ouverture du dépotoir. Celui-ci sera ouvert de 8 h à 16 h. Hâtez-vous d'utiliser votre accès gratuit de 20 $ car il est non remboursable après la fermeture.

July 26 th ZLOOEHWKHODVWGD\RIRSHUDWLRQRIWKHODQGÚOOVLWH,W will be open from 8:00 a.m. to 4:00 p.m. Do not forget to use your non-refundable $20 free access. It will not be refundable after closing.

projet parc canin / dog park project

La Municipalité de Russell et les membres du comité du Projet du Parc canin désirent remercier les commanditaires suivants pour leur généreuse contribution / The Township of Russell and the members of the Dog Park Project Committee wish to thank the following sponsors for their valuable contribution:

r Maisons SACA Homes r Mélanie Construction r *ULIÚWK&DUWDJH/WG r A1 Mann r Maxxon Floor r Center Town Road Service r Lapointe Drainage

r Valecraft Homes r Loiselle Sport r Garage Loiselle

r Robert Excavation r Top Grade Entreprises r Kelly Blanchard Media r Village Veterinary Clinic r Caisse Populaire Nouvel Horizon r Village Paws r Beyond The House r A.L Blair Construction

r Exit Realty Matrix r Embrun AutoTech r Embrun Ford r Embrun Veterinary Hospital

C’est le temps de l’année! On invite tous les résidants à nettoyer leurs greniers ou espaces de rangement et recycler leurs vieilleries! Faites le bonheur des autres et participez à la JOURNÉE DONS DE VOISINAGE! C’EST FACILE! r Triez et mettez vos trésors au trottoir (CD, livres, vieux meubles, petits appareils JOURNÉE DONS DE VOISINAGE - LE SAMEDI 19 juillet, 8 H À 17 H

It’s this time of the year! We invite all residents to clean up their attics and storage spaces and recycle their old stuff! One person’s trash is another man’s treasure! So participate to the CURBSIDE EXCHANGE DAY! IT’S EASY! r Sort and set all your treasures on the curbside (CDs, books, old furniture, small appliances, kitchen gadgets, unwanted gifts, etc.); r Identify them as “FREE” for the treasure hunters; r Respect other people’s property; don’t walk on their lawn and gardens; r Take only the treasures marked “FREE”; r Do not discard previously picked-up treasures on another person’s property. REMINDERS! This is not garbage collection day! Please bring any uncollected items back into your home or to a local charitable organization. For more information please contact us at (613) 443-5078. CURBSIDE EXCHANGE DAY - SATURDAY, july 19 th , 8AM - 5PM

électroménagers, gadgets de cuisine, cadeaux non désirés, etc.); r /HVLGHQWLÚHUFRPPH†*5$78,7”SRXUOHVFKDVVHXUVGHWUÂVRUV r Respectez la propriété d’autrui, ne pas marcher sur la pelouse et les jardins; r 1HSUHQH]TXHOHVWUÂVRUVPDUTXÂV†*5$78,7” r Ne pas jeter les trésors auparavant trouvés sur une autre propriété. RAPPELS

&HQ HVWSDVXQHMRXUQÂHGHFROOHFWHGoRUGXUHV9HXLOOH]UDPDVVHUOHVDUWLFOHVQRQSHUÀXV¹ODÚQGHOD journée ou les amener à un organisme charitable. Pour plus de renseignements : 613 443-5078.

717 rue Notre-Dame St. Embrun ON, K0A 1W1 tel: 613-443-3066 info@russell.ca REGARDEZ NOS RÉUNIONS DE CONSEIL SUR LE WEB...Watch our council meetings on the web - WWW.RUSSELL.CA

 gŏđŏ

editionap.ca

Nouvelles mesures de Dump the dump

ajoutant que celle-ci est offerte en français. «Les données sur le terrain, sur l’argile, ont été analysées. Nous avons une conception qui répond aux préoccupations qui ont été exprimées par les groupes opposants. Cela inclut des mesures de contrôle pour les émanations», a affirmé M. Bourque. Celui-ci précise qu’il s’agit de l’objectif actuel de l’étude en cours, soit «d’identifier les impacts et d’implanter des mesures de contrôle», a ajouté M. Bourque. - Avec la collaboration de Martin Brunette

certainement Embrun et Russell. De plus, une étude démontre que ce sol fait partie du groupe de sols le plus faible dans tout Ottawa.» Voilà ce qu’en pense Joe Wallach, de Russell, un géologue à la retraite. Membre du Dump The Dump et du Citizen’s Environmental Stewardship Association- East of Ottawa (Russell et Carlsbad), il se spécialise dans les tremblements de terre et les failles géologiques. «Les failles pourraient avoir un impact sur le dépotoir s’il était installé sur Boundary, a-t-il poursuivi. S’il y a mouvement le long de la faille, cela pourrait dégager un tremblement de terre. Nous sommes dans une zone immense de failles, et ce chemin et ce site sont très faibles géologiquement. S’il y a tremblement de terre, cela pourrait liquéfier le sol et endommager le dépotoir, et donc le sous-terrain.» Cela transformerait finalement un gaz ou un solide en liquide qui s’infiltrerait dans la terre. Sue Langlois, présidente du Capital Region Citizen’s Committee for the Protection of the Environment (CRCCPE), estime que Taggart-Miller a rajouté un deuxième site d’enfouissement au projet du site de Russell, déjà en cours depuis un an, à la dernière munute. Le second site proposé est assis sur des sols différents, sensibles

ANNIE LAFORTUNE annie.lafortune@eap.on.ca

VARS l Depuis plus d’une semaine, les gens qui empruntent l’autoroute 417 pour se rendre à Ottawa peuvent voir une grande bannière entre les sorties Boundary Road et Vars, indiquant clairement l’état d’esprit de l’équipe Dump The Dump 2 et des résidents de Vars, de Carlsbad Springs et d’Edwards. C’est le 25 juin dernier que des membres de Taggart-Miller ont présenté aux résidents de ces trois municipalités une ébauche de l’étude environnementale pour un site d’enfouissement de 450 acres. Ce site, qui sera quatre fois plus grand que celui de Carp, recevra des déchets industriels, commerciaux et institutionnels ainsi que ceux de la construction et de la démolition, sans oublier les déchets des sols contaminés. On ne parle pas ici de simples déchets résidentiels. Des mouvements de protestations se font de plus en plus entendre contre l’arrivée d’un dépotoir, ici à Vars, tout juste à l’entrée du village de Russell. «Si Taggart-Miller installe son dépotoir sur la rue Boundary, il y aura des émanations qui toucheront RUSSELL | Rawhide Rodeo is once again coming to the Russell fairgrounds, this year on Saturday and Sunday, July 19 and 20, and will run after the 4X4 stock truck pull on Saturday and a modified lawn trac- tor pull on Sunday, alongside a classic car and bike show and truck show and shine, with live bands following the rodeo. Each day’s ticket buys entry to all the events of that day including the rodeo, shows, pull, and the dance. Tickets can be purchased at Pronto and the barbershop in Russell, at UAP and Giant Tiger in Embrun, or from Allan Anderson at 613-445-2155 or info@bigrigshow.ca . The Saturday rodeo starts at 6 p.m., with rock band Silver Creek playing at 9 p.m. Reg- istration for the truck, car and bike events start at 9 a.m. The truck pull starts at 1 p.m. On Sunday the rodeo will start at 2 p.m. The band Diamond Heart will play from 4 p.m. on. The modified lawn tractor pull will run before the rodeo from noon to 2 p.m. Le Campus d’Alfred, appuyé par la Fon- dation du Collège d’Alfred, convie les anciens du Collège d’Alfred et leurs familles à un pique-nique familial, le dimanche 24 août prochain, sur le cam- pus de 11 h à 15 h. Un clown et des jeux attendront les enfants. Des hot dogs, des hamburgers et la barbe à papa seront servis. Des visites de l’édifice principal et de l’étable sont également prévues au programme. Pour s’inscrire, on communique avec Sandra Duval au 613-679-2218, poste 514. CANDICE VETTER CANDICE.VETTER@EAP.ON.CA Pique-nique des anciens à Alfred

selon elle. Mais le cadre de référence aurait été approuvé par le ministère de l’Environnement de l’Ontario. Harry Baker, ingénieur et géologue de Russell, et M. Wallach se sont rendus à Toronto pour expliquer leur présentation qui est fondée selon eux sur des preuves scientifiques, expliquant que les lignes directrices doivent inclure des analyses et des recherches géologiques du site et des alentours. Mais ce que l’on a répondu à MM. Baker et Wallach, c’est qu’il n’y avait aucun besoin de révision. «Jusqu’à ce jour, rien n’a changé», de dire M. Baker. Hubert Bourque, directeur de projets chez Services environnementaux Taggart Miller, se garde de commenter sur le volet géologique. «Je n’ai pas à commenter car toute cette information se retrouve dans l’étude principale», a-t-il mentionné en Voilà ce que l’on peut voir en empruntant l’autoroute 417, entre les sorties Boundaryet Rockdale.

Merci à tous nos commanditaires

4VJUFËMBOOPODFQVCMJÏFEBOTMF Reflet-News EVKVJOSFNFSDJBOUMFT DPNNBOEJUBJSFTEFTPOTPVQFSBVY IPNBSET MF$MVC3JDIFMJFVEF $BTTFMNBOBJNFSBJUBVTTJSFNFSDJFS MFTDPNNBOEJUBJSFTTVJWBOUTQPVS MFTQSJYQPVSMFTUJSBHFT

t 'MFVSJTUF$BTTFMNBO t 6OFUPVDIFEFTBOUÏ t Bel’Ortie t ćÏÉUSF-B#BSPVFUUF

Rawhide Rodeo once again coming to Russell

PRÉOCCUPÉS PAR LES TARIFS D’ÉLECTRICITÉ? La moyenne actuelle du kilowatt (kw) est de 10,5¢. Au cours des cinq prochaines années, le coût du kilowatt augmentera d’environ 1¢ par année. Dans cinq ans, vous paierez donc 15,5¢ Nous vous offrons un contrat de 5 ans (annulable) au bas taux de 6¢ le kw. Comment pouvez-vous perdre? Demandez une analyse de votre facture et les détails, et ce, sans frais _________________________________________________________ CONRAD LAMADELEINE 613-620-4606 _________________________________________________________ CONCERNED BY HYDRO RATES The average cost per kilowatt (KW) is currently 10.5¢ Over the next five years, the rate per kilowatt should increase by 1¢ each year. In five years, you’ll be paying 15,5¢ per kw We offer a 5-year contract (cancellable) at the very low rate of 6¢ per kw. How can you lose? Ask for a free analysis of your hydro bill and details.

Having difficulty hearing? This will change your life! Last year’s Russell Rodeo from Rawhide Rodeo and the Russell Agricultural Society offered plenty of bullriding, bronc riding, roping, penning and barrel racing. This year there will be two days of rodeo entertainment on July 19 and 20. The event is running after the truck pull and along with the classic car and bike show and dances with two live bands.

s(EARING4ESTING s(EARING!IDS3ELECTION s3ERVICEAND2EPAIRTOALL-AKES s"ATTERIES s2EGISTEREDWITH/NTARIO-INISTRYOF(EALTHALSO

s6ETERANS!FFAIRS#ANADA$6!AND s7ORKERS#OMPENSATION"ORD73)"

Contact one of our 4 clinics to book an appointment.

#ASSELMAN " 0RINCIPALE3T 613 764-5328

2OCKLAND #HAMBERLAND3T UNIT 613 446-4198

/SGOODE ,OGAN&ARM2D 613 837-9902

/RLÏANS #ENTRUM"LVD UNIT 613 837-9902 (Head Office)

Hearing Health Clinic Clinique de Santé auditive Plus de 20 ns à aide la commu auté à mi ux n ndre ceux qu’elle aime Almost 25 years of helping the community hear the ones they love better.

Hearing Health Clinic Clinique de Santé auditive Plus de 20 ans à aider la communauté à mieux entendre ceux qu’elle aime A most 25 years helping the community hearing their lov d ones better.

www.hearingouie.ca

 gŏđŏ L’ACFO appuie un Collège d’Alfred autonome

editionap.ca

Amérique du Nord. Le conseil appuie donc le CCCA qui cherche à créer un institut autonome au Collège d’Alfred avec le mandat agroali- mentaire et d’économie rurale francophone en Ontario. Rappelons que l’institution sera désor- mais gérée par La Cité et Le Collège Boréal, suite à l’annonce par l’Université de Guelph qu’elle fermera ses campus d’Alfred et de Kemptville. Après l’examen approfondi de ses finances, l’Université a conclu que ses campus n’étaient pas viables. Parmi les causes de cette fermeture, l’université a noté l’effectif d’étudiants, qui «stagne depuis plusieurs années», et les coûts asso- ciés à l’administration générale du campus, soit 2,3 millions$ pour 61 élèves inscrits en 2013-2014. L’ACFO de Prescott et Russell, dont la mission est «d’œuvrer à l’épanouissement linguistique et culturel de la communauté

RICHARD MAHONEY richard.mahoney@eap.on.ca

ALFRED conseil d’administration de l’Association cana- dienne-française de l’Ontario de Prescott etRussell (ACFOPR) aappuyéà l’unanimité la demande du Conseil communautaire du collège d’Alfred (CCCA) dans sa quête pour une autonomie complète. Le nouveau conseil, qui se réunissait ré- cemment pour la première fois à Alfred, a souligné l’importance d’avoir un établisse- ment d’enseignement francophone postse- condaire comme le collège d’Alfred dans la région de Prescott et Russell. Seul collège agricole et agroalimentaire francophone hors Québec, le collège d’Alfred est égale- ment le seul à posséder un troupeau biolo- gique de recherche et d’enseignement en | Le nouveau

Photo fournie

À l’avant, dans l’ordre habituel, Nathalie Ladouceur, directrice, Tina Desabrais, présidente et Huguette Saumure, directrice. À l’arrière, Pascale Richard, directrice, Yves Saint-Denis, président sortant, Elise Edimo et Odette Legault, directrices.

française en rassemblant et en mobilisant ses forces vives», poursuivra la mise en œuvre de son plan stratégique 2013-2016

tout en renforçant ses liens avec la commu- nauté.

Secret listener honoured

communautaire Le lien community link The Casselman CAFÉ-RENCONTRE du centre organise son pique-nique annuel pour les femmes de la communauté de Prescott-Russell le mercredi 16 juillet 2014, de 11h à 15h, au parc La Nation à Casselman. Pour confirmer votre présence ou pour plus d’infor- mation, joindre Thérèse au 1-866-772-9922 poste 228 Crysler Crysler Ribfest and Dance, dinner from6 p.m. to 9 p.mon July 19. Advance tickets only. Tickets can be purchased at Home Hardware and the Old General Store or by calling Vince at 613-794-3422. Evening of dancing with the Rock Junkies included with dinner. John Crysler Memorial rink fundraiser. Embrun Sorties prévues du Club Joie de Vivre 50+: le 22 août à Sainte-Adèle, date limite le 15 juillet; au début septembre à Saint-Tite; le 29 septembre chez Constantin à Saint-Eustache; le 21 octobre au Show Chaud Casino à l’Olympia et Casino de Montréal; et le 30 novembre au Noël d’Autrefois et à la Fête des vins à Montréal. Renseignements: Jeanne au 613-443-3144 jeannebrisson29@gmail.com, Lorraine au 613-443-5637, lorraine23@xplornet.ca. Moose Creek Portes ouvertes à l’église Notre-Dame-des-Anges! Venez visiter le plus grand lieu de culte de Stormont tous les dimanches de juillet, de 13h à 16h. Russell Family Pyjama Party with Canadian children entertainer Mary Lambert. Tuesday, July 22, 2014 at 6:30 p.m. Held at the Russell Library at 1053 Concession St. Russell Ontario. Tickets on sale at the Russell and Embrun Branch of the Public Library. Limited number of tickets. Info: 613-445-5331 www.russellbiblio.com Saint-Albert Cérémonie au cimetière le 27 juillet à 9h à l’église. Un repas faite maison suivra la cérémonie au centre communautaire. Collecte de fonds pour la paroisse. Marie 613-764-5351

Alice Wilson was one of many veterans honoured at the Russell Meadows retirement residence on the 70 th anniversary of D-Day, June 6. Wilson was a wireless telegrapher working as one of over 1000 Secret Listeners monitoring German radio and Morse signals at Bletchley Park in England during the Second World War. She recounted working there as a very young woman after the British government recruited young people with good skills. She said they knew their work was importantforthewareffort. Wilson’s contribution was recognized by the British government in 2009 (CV).

Submitted photo

13 000 copies

Bertrand Castonguay , Président • President , bertrand@eap.on.ca Roger Duplantie , Directeur Général • General Manager , roger@eap.on.ca François Legault , Directeur • Director , francois.legault@eap.on.ca

François Bélair , Dir., Ventes et développement / Sales and Development , francois.belair@eap.on.ca Julien Boisvenue , Dir., Infographie et prépresse / Layout and Prepress, julien.boisvenue@eap.on.ca Publicité • Advertising : pubreflet.news@eap.on.ca

Nouvelles / News: inforeflet.news@eap.on.ca Classées • Classified : julie.potvin@eap.on.ca

1158, Notre-Dame, C.P. / P.O. Box, 1170, Embrun, ON K0A 1W0 Tel.: 613 443-2741 • Fax: 613 443-1865

Publié tous les jeudis par / Published every Thursday by: La Compagnie d’édition André Paquette Inc. Imprimé par • Printed by: Imprimerie Prescott et Russell

# convention : 0040012398 Toute reproduction du contenu est interdite à moins d’autorisation écrite au préalable. No content may be reproduced without prior written permission.

Représentation nationale / National representation Montréal : 514 866-3131 • Toronto : 416 362-4488

Nous invitons les lecteurs à nous faire parvenir leurs lettres qui ne doivent pas dépasser 300 mots. Nous nous réservons le droit de les modifier ou de refuser de les publier. L’expéditeur doit inclure son nom, prénom, adresse et numéro de téléphone. Readers are invited to send us their letters that must not exceed 300 words. We reserve the right to modify them or to refuse to publish them. The writer must include their names, address and telephone number.

 gŏđŏ  

editionap.ca

Support for dog park

MarketMobile in Vars CANDICE VETTER candice.vetter@eap.on.ca

LES PLAISIRS DE L’ÉTÉ 9LYHOH95 in three inner-city neighborhoods. The bus will stop in Vars every second Saturday from 10 :30 a.m. to 12 :30 p.m. The schedule and information are available at www.vars.ca. The MarketMobile has been very success- ful during the last two years in Ottawa as a way to bring fresh food to communities without a nearby grocery store. Vars was chosen as a rural area partly be- cause 10 per cent of its residents are in care homes and without independent trans- portation. Local vendors selling non-com- peting products are also invited to set up in the parking area of Alcide Trudeau Park. Fruits, vegetables and garage sale items are excluded. Vendors’ cost will be $10 per week with funds going towards the St-Guillaume par- ishes’ 100 th anniversary. Those interesting in participating can contact Lynne Jenkerson at lynnemelepicure@hotmail.com.

VARS | The MarketMobile, an enhance- ment to the successful Good Food Market (GFM) pilot project running in Ottawa, is coming to Alcide Trudeau Park in Vars be- ginning August 9. The MarketMobile is an OC Transpo bus transformed into a grocery store on wheels. The bus will sell healthy, fresh and afford- able fruits and vegetables supplied by Lo- blaws-Rideau to communities in Vars and Escalade pour Océane Roy EMBRUN l Le 7 juillet dernier, 17 per- sonnes d’Embrun – 14 femmes et trois hommes – ont escaladé le Mont Katah- din avec ses 1606 mètres d’altitude, dans l’état duMaine aux États-Unis, une activité annuelle importante qui sert à amasser des fonds pour la petite Océane Roy. Océane, trois ans, a contracté un virus à l’âge de six semaines qui a causé une paralysie cérébrale. Ses parents, Sophie et Pascal Brisson, courent après la vie entre leur travail, les activités et les rendez-vous d’Océane à l’hôpital. Tristan, son grand frère, suit tant bien que mal la folle cadence de la famille, mais sa patience et son amour pour sa sœur sont si grands que cette vie fa- miliale est également la sienne et il s’y plaît. «La famille n’était pas éligible pour la Fondation Fais un vœu (Make a Wish Foun- dation) car les conditions de vie d’Océane ne sont pas critiques, a expliqué l’une des organisatrices de l’activité, Brigitte Lanthier. Nous avons donc pris la décision d’amasser des fonds pour venir en aide à la famille car les parents ont parfois besoin d’une pause.» Ainsi, la compagnie 417 Bus Line, de Casselman, a participé à la cause en offrant le transport des grimpeurs gratuite- ment et c’est le grand-père d’Océane qui les y a conduit. Et, comme le vœu des parents est de par- tir se reposer et se vider la tête, l’agence de voyage Marlin Travel, d’Embrun, réservera une escapade pour le couple selon leur désir. Enfin, Véronic DiCaire a fait don de deux billets pour un de ses spectacles qui se tiendra à Gatineau au mois de juillet. «Nous mettons donc ces billets en vente afin d’amasser plus de fonds pour le couple», de conclure Mme Lanthier. BRISER LE SILENCE ANNIE LAFORTUNE ANNIE.LAFORTUNE@EAP.ON.CA

Clipper Spaw in Embrun held a fundraiser on July 5 for the proposed off-leash dog park between Russell and Embrun villages by offering canine grooming in exchange for donations. Volunteers included “spaw” owners Paul Beaulieu and Louise Desjardins, as well as Emily and Melody Desjardins, Marc Desjardins and Mylene Givens.

2015 Dutchmen Aspen Trail 2760BHS VENTE DE LA SEMAINE

SEULEMENT

$

ou

$

5 EN INVENTAIRE

/2 sem.*

Sleeps 10 –power awning –corian counters –outside speakers –large slide –bluetooth media centre

2015 SABRE 36QBOK “OUTSIDE KITCHEN” -4 slides –electric fireplace –corian counters –central vacuum $ 59,988 OR $ 229 bi-weekly

2014 FLAGSTAFF 23LB -sleeps 7 –power awning –outside BBQ –TV/DVD

2013 PROWLER 297BHS -large slide –sleeps 10 –power awning –outside speakers

$ 19,988 OR

$ 91 bi-weekly

$ 24,988

$ 107

OR

bi-weekly

STK#

STK#

STK#

2015 RUSHMORE FRANKLIN 40’ -2 ACs -2 fridges –artic pkg -6 way auto level –central vac $ 81,988 OR $ 319 bi-weekly

2014 PUMA 39PFK “includes local delivery” -residential appliances –king bed –large windows –corian counters $ 37,988 OR $ 156 bi-weekly

2014 SHAMROCK 19 -Power awning –heated mattresses –outside speakers –air conditioning $ 19,988 OR $ 91 bi-weekly

STK#

STK#

STK#

TOUS LES VR USAGÉS EN PROMOTION—VOIR WWW.ALEXANDRIACAMPINGCENTRE.COM

2002 Terry Dakota 27.5RLS

$ 32,995 or 2011 Denali 320RLS

$ 22,995 or 2012 Prowler 29RKS

$ 8,995 or

large slide –wood flooring –air conditioning –large bay window $ 72 /BI-WEEKLY.*

-3 slides –electric fireplace –power awning –lazy boys $ 138 /BI-WEEKLY.*

-large slide -great condition -air conditioning -large awning $ 95 /BI-WEEKLY.*

GABRIEL TAN

AMANDA MCINTEE

PING TAN

PASCAL TAN

DOMINIQUE TAN

401 AND HWY 34, LANCASTER (Devant le Flying J et le restaurant Denny’s)

3875 Hwy. 34, Alexandria 613-525-5000

1901 McConnell, Cornwall (Fifth Wheel Truck Stop)

ALINE CLAUDE

GILLES GIRARD

ERIC LEGAULT

DANIEL GODARD

DECTON WILLIAMS

1-877-femaide (336-2433) LIGNE DE SOUTIEN POUR FEMMES VICTIMES DE VIOLENCE

WWW. ALEXANDRIACAMPINGCENTRE. COM *all bi-weekly payments are with $0 down and include all taxes and fees O.A.C see dealer for details. All pre-owned sold with gas and water test included.

OPEN 7 DAYS

OUVERT 7 JOURS

ATS 1 866 860-7082 www.briserlesilence.ca

FORSERVICES IN ENGLISH CALL ASSAULTED WOMEN'S HELPLINE AT 1-866-863-0511, TTY 1-866-863-7868

ŏmŏŏŏđŏŏŏ

Photo Annie Lafortune

Photo Candice Vetter

Les célébrations de la fête du Canada à Casselman se déroulaient au Complexe J.R. Brisson et comprenaient plusieurs activités tout au cours de la journée, y compris des feux d’artifices en fin de soirée. Ci-dessus, Benoit Daoust, Robin Paquette-York, Benjamin Langlais, Jesse Délisle et Marilou Langlais ont bien profité de la journée.

Vars celebrated Canada Day in red and white style at the Alcide Trudeau Park with games, tournaments, childrens’ entertainment, refreshment tent, and food. The evening featured a talent show and live band. Here, local residents Angelle Girouard and Emily Cleroux enjoy the shade.

Photo Candice Vetter

Photo Annie Lafortune

These clowns were part of Canada Day in Russell, which included the Legion’s community breakfast, a Scouts’ barbecue, beer garden, kids’ games and activities, a volleyball tournament, entertainment by three bands, and many other activities, including fireworks at the end of the day. Here clowns arrive to entertain children in the afternoon at the fairgrounds.

Le député Pierre Lemieux répond toujours présent lors des célébrations de la fête du Canada. On le reconnaît ci-dessus lors de son passage à Casselman alors qu’il s’apprête à couper le fameux gâteau du Canada. Il est accompagné du conseiller du village de Casselman, Marcel Cléroux et du maire, Claude Levac.

Photo Candice Vetter

Photo Candice Vetter

Kaely et Bryce Lobban de Vars ont chacun gagné un suçon et un prix lors des célébrations de la fête du Canada à Vars. Christine Flood, du Club Optimiste, leur a remis leurs prix. Plusieurs activités attendaient les participants aux célébrations de la fête du Canada àVars, y compris un tournoi de volleyball et un concours de talents.

Canada Day celebrations in Russell included several entertainers at the bandshell at the fairgrounds. Above, Eddie and the Stingrays were part of the entertainment lineup at the Russell Canada Day celebrations and soon had the packed pavilion singing and dancing along.

ALWAYS FRESH - SIZZLING HOT - PRICED RIGHT

1-888-672-1944 1700 CYRVILLE ROAD

OR TXT US AT 613- 293-6907

2012 HONDA CIVIC EX w/ Sunroof STK#13382

$16,602 OR $109 * BW

OUR COURTEOUS STAFF ISSERVINGUP GREAT VALUE & PAYMENT OPTIONS

We Are OTTAWA’S FAVOURITE & MOST RATED Used Car Dealer 4 .7/5

1-888-672-1944 1700 CYRVILLE ROAD OTTAWA K1B 3L8

OR TXT US AT 613- 293-6907

HST extra. Seedealer for details. $500downpayment required. Termfor 36 to96months basedonyear of vehicle: 2005and older-36months; 2006-48months; 2007-200960months; 2010-72months; 2011-2012 - 84months and2013-2014-96months (e.g. the cost of borrowing$5,000 for 36months at anannual rateof 3.9%is $306.31). O.A.C. Some restrictions apply. 1-888-672-1944 1700 CYRVILLE ROAD OTTAWA K1B 3L8 OR TXT US AT 613- 293-6907 SEARCHCAR-ON AUTOSALES

 gŏđŏ  

editionap.ca

Hommage émouvant à Céleste Simard

OCCUPATION IMMÉDIATE IMMEDIATE OCCUPANCY

• Aucun tapis • Plafonds lisses • Armoires de cuisine 9’ en PVC • Douche vitrée

• No carpets • Smooth ceilings • 9’ PVC kitchen cabinets • Glass shower

• Fenêtres de couleur • Et beaucoup plus...

• Colored windows • And much more...

139 900 $

À partir de / From

tx incluses / tx included

Photo Annie Lafortune

Samedi dernier, l’église Saint-Jacques d’Embrun, était pleine à craquer pour les funérailles de Céleste Simard, décédée la semaine dernière à l’âge de 48 ans. Près d’une centaine de motos étaient au rendez-vous. Lors de la sortie de l’église de la famille et des porteurs d’urne, les motos, alignées sur le parterre de l’église et dans la rue, ont fait vrombir leur moteur comme pour dire à leur amie que tous étaient là. Ce salut bien spécial a donné des frissons à toutes les personnes sur place et a attiré plusieurs badauds qui se sont arrêtés pour vivre avec la famille la douleur mais aussi la beauté dans le geste de ces motocyclistes. Le cortège s’est ensuite dirigé vers le cimetière d’Embrun où la famille et les amis proches ont pu lui dire un dernier au revoir.

À partir de 590 pi 2 - 1 et 2 chambres à coucher From 590 sq.ft. - 1 and 2 bedrooms

219 900 $

199 900 $

À partir de / From

tx incluses / tx included

À partir de / From

tx incluses / tx included

Russell truck pull and car shows soon

each other Saturday afternoon. The classic car and bike show is also expected to draw plenty of entries. Tickets can be purchased at Pronto and the barbershop in Russell, at UAP and Giant Tiger in Embrun, or from Allan Anderson at 445-2155 or info@bigrigshow.ca . The Saturday events begin at 9 a.m. with registration for the truck pull, classic car and bike show, and show and shine. The truck pull starts at 1 p.m., the rodeo starts at 6 p.m., and Saturday night the “Northern fried” rock band Silver Creek starts playing at 9 p.m. On Sunday, the Good Time Pullers will hold a modified lawn tractor pull from noon to 2 p.m. The truck, car and bike shows will carry on, and the rodeo will start at 2 p.m. The band Diamond Heart will play from 4 p.m. on.

CANDICE VETTER CANDICE.VETTER@EAP.ON.CA

RUSSELL | The Russell Agricultural Soci- ety, with help from several organizations and businesses, is once again hosting a 4X4 Stock Truck Pull, a Classic Car and Bike Show, and a Modified Lawn Tractor Pull, to be held at the fairgrounds Saturday and Sunday, July 19 and 20. The show and shine and the pulls will run at different times than the Russell Rodeo, also being held at the fairgrounds on those dates. Each day’s ticket buys entry to all the events of that day including the rodeo. Or- ganizers say the Russell Show & Shine will host a“swarm of big rigs that will be coming from far and wide.” About 100 entries are expected. The truck pull will feature many of these trucks in hot competition against

à partir de 1 428 pi 2 - sous-sol fini From 1 428 sq.ft. - Finished basement

1 154 pi 2 / Sq.Ft.

OPPORTUNITÉS POUR INVESTISSEURS OPPORTUNITY FOR INVESTORS

DEVCORE.CA

KEVIN 613.702.3380 klafreniere@devcore.ca

 ŏđŏ 

editionap.ca

Josée Beaudin, une force de la nature

elle va toujours de l’avant. «Avant de dire non à une activité qu’on me propose, je vais l’essayer», a lancé celle qui aimerait faire en- core plus d’activités mais les personnes et les amis ne se bousculent pas au portillon. Coquette, bien dans sa peau, Josée Beau- din redonnerait le sourire aux plus malheu- reux. Celle qui aurait rêvé connaître une carrière professionnelle avec les enfants, se marier et avoir ses propres petits, s’investit tout de même comme bénévole au Pavillon

réellement un bon bébé qui n’a jamais été malade, et elle a repris tout le poids qui lui manquait rapidement.» Mais, en 2005, Josée s’effondre au ma- riage de sa cousine. Victime d’un anévrisme, elle restera paralysée légèrement sur le côté droit de son visage. Elle a cependant de la difficulté à se mouvoir. À l’hôpital, on lui donne une marchette pour qu’elle s’habitue à marcher car les docteurs estiment qu’elle aura doré- navant de la difficulté avec sa démarche. Arrivée à la m a i -

ANNIE LAFORTUNE annie.lafortune@eap.on.ca

EMBRUN l Elle a 30 ans, presque 31. Elle mesure 4 pieds et demi (1,2 mètres), est malvoyante, se promène avec une canne blanche. Malgré tout, elle mord dans la vie à pleines dents. Atteinte du syndrome de Roberts, ou syndrome pseudotha-

La Croisée, à Embrun, depuis la fin 2013. C’est qu’elle s’y sent à sa place. Mais il lui a fallu faire beaucoup d’ef- forts pour en arriver à ce résultat, car elle s’y

nous, l e s m a l - voyants à

lidomide, Josée Beau- din peut faire face à n’importe quelle situa- tion avec le sourire. Ce petit bout de femme est un bouclier sur lequel bien des gens peuvent s’appuyer…

Coquette, bien dans sa peau, Josée Beaudin redonnerait le sourire aux plus malheureux

Embrun, car il n’y a pas de signaux so- nores qui nous préviennent qu’on peut

rend seule et à pied. «Ça fait longtemps que j’ai ma canne blanche, mais je n’ai jamais voulu la sortir. Je n’ai jamais voulu qu’on me mette une éti- quette et j’avais peur que les gens disent des commentaires désagréables, confie-t-elle. Mais il y a un an, j’ai décidé que j’en avais as- sez de rester à la maison ou de compter sur quelqu’un pour m’amener au village. Mal- gré ma peur, j’ai foncé et tout s’est agréable- ment bienpassé!» Josée apris sa canneet est partie à la conquête des chemins d’Embrun. «J’arrive à voir, je ne suis pas aveugle, a-t- elle expliqué. Mais ce que les gens peuvent voir à 200 pieds, je ne le vois qu’à 10 pieds de moi et pas clair.» L’exercice le plus diffi- cile cependant, c’est de traverser la rue aux feux de circulation. «Ce n’est pas facile pour

Plus rien n’est à son épreuve. Josée est née en 1983 avec ce syndrome qui affecte le développement physique, et n’a jamais connu une autre situation que la sienne. Le sourire, elle l’a accroché au visage depuis qu’elle est toute petite, déclare sa mère Su- zanne Dagenais-Beaudin. Pourtant, la vie lui réservait bien des épreuves mais c’était sans compter sur sa force de caractère et sa facilité d’adaptation. Intelligente, prête à sauter sur toutes les occasions qui s’offrent à elle pour s’amuser, Josée ne laisse sa place à personne. C’est un réel casse-cou! Elle aime la vitesse, les jeux à grands frissons, danser, sortir, prendre un coup de temps en temps, s’acheter des vêtements et la manucure. Rien ne l’arrête;

t r a v e r s e r sans avoir peur.» À la nais-

sance, Josée ne pesait que 4 livres pour ensuite en perdre deux le premier mois. Pour les parents, la si- tuation n’était pas facile. «J’ai parlé au bon Dieu. Je lui ai dit de me laisser Josée en pleine forme ou alors qu’il me l’en- lève tout de suite», a confié,

Like the best things about Summer this deal won’t last long. Sign up by July 31 st

Photo Annie Lafortune

les larmes aux yeux, sa mère Suzanne. Le bébé était petit, soit, mais tous les organes étaient en parfait état. Le poupon n’a passé qu’une journée en incubateur et, un mois plus tard, le temps d’élargir son petit bassin avec trois couches d’épaisseur, elle rentrait à la maison pour retrouver sa grande sœur France, son aînée de deux ans, avec qui elle a connu une enfance normale remplie de jeux d’enfants. «Josée a eu les jambes et les bras plâtrés pour éti- rer ses membres et, chaque mois, on allait à l’hôpital pour les changer», a expliqué sa mère. À quatre ans, elle savait déjà nager comme un poisson dans l’eau. Grande dor- meuse, elle se nourrissait avec plaisir le jour «mais pas question de la réveiller la nuit, de dire sa mère, car elle voulait dormir. C’était

son après trois semaines d’hospitalisation, Josée range la marchette et utilise plutôt les murs pour s’appuyer et avancer. Sa ténacité et son entêtement à aller toujours plus loin lui ont rendu service. «Mon équilibre a été touché mais je me débrouille malgré tout très bien.» En 2010, un deuxième anévrisme la frappe. Elle doit subir, cette fois, une opé- ration qui dure six heures. «Des fois, je me dis, wow, je suis encore ici aujourd’hui!», a-t- elle lancé avec son rire communicatif. Josée tient de son père selon samère. Une fonceuse qui réussit ce qu’elle entreprend. Une force de la nature qui a été éprouvée mais qui, comme Ulysse, se relève aussitôt. Josée Beaudin, une inspiration, une femme intelligente et pleine de vie qui apporte un vent de fraîcheur dans sa communauté.

Month ALL PLANS $ 40 00 For the first 2 months on a 1 year term! 1

PLUS $0 ACTIVATION FEE 2

Connect to what matters: Internet to keep the whole family entertained

1.855.333.7333 | xplornet.com

GuylainWathier

ManonDesnoyers

(45FDI5SPOJDTt .JSPO&MFDUSPOJDTt 5PUBM5FMFDPNt

stalbertstorage.ca 732 route 800 est, C.P. 8, St-Albert, ON 613 764-1874 Self Storage / Mini Entreposage OFFICE COMMERCIAL 600 PI CA. À LOUER

1 $40 on all plans applies for the first two months. Regularly applicable pricing plan resumes in month 3. Offer ends July 31, 2014 and is available to new customers who agree to a 1 year term commitment on any Xplornet 4G Residential package. Not to be combined with any other offer. 2 Activation fee is waived on Fixed Wireless plans on a 1 year term. Xplornet® is a trade-mark of Xplornet Communications Inc. © 2014 Xplornet Communications Inc.

H184551MB

 gŏđŏ  

editionap.ca

Le Super Pull toujours populaire à Casselman MARTIN BRUNETTE martin.brunette@eap.on.ca

Le Casselman Super Pull fait partie du circuit de l’Association sportive de tir de tracteurs du Québec. Les participants se livraient une lutte dans six catégories, soit mini-tracteurs modifiés, camions quatre roues motrices, tracteurs super-stock, camions deux roues motrices, tracteurs modifiés et camions semi- remorque. Voici les premières positions dans chaque catégorie: Mini-tracteurs modifiés : Léon Rabideau ( Renegade Warrior) , New York Quatre roues motrices : Ghislain Desruisseaux (Rat Face) , Québec Super-stock : Gaetan Yelle (Blue Rascal) , New York Deux roues motrices : Bob Reny (The Stinger) , Gatineau, Québec Tracteurs modifiés : Réjean Cayer (Canadian Thunder) , Casselman, Ontario Semi-remorque : Sylvain Noël (Le Gros Minet) , Québec pêcheurs. Bien que les poissons bagués n’ont pas été capturés, ce qui aurait permis à trois chanceux de remporter les premiers prix, la compétition a été vive et les sportifs heureux de se mesurer. Un article est d’ailleurs consacré au tournoi dans la présente édition. Sur les sites, le passage des bateaux du Poker Run de haute performance n’ont pas manqué de susciter l’admiration. Les luxueuses embarcations avaient de quoi marquer l’imaginaire. Il y en avait plus de 35, alors qu’une dizaine dans la catégorie Rendez-vous en ont aussi fait rêver plusieurs. Pour constituer leur main pour la partie de poker, les plaisanciers devaient piger une carte sur chacun des sites, s’approchant ainsi de la foule réunie sur les quais. Sur chacun des sites d’ailleurs, des activités familiales organisées par des organismes locaux ont permis de faire de l’événement un temps propice pour le bon voisinage. Naturellement, le Défi des maires était lui aussi bien attendu et a pris son envol à Hawkesbury. Pendant le trajet nautique les menant à Rockland, les membres des équipes se sont relayés, soit sur les skis nautiques, soit sur un tube. Trois maires de

CASSELMAN l Deux belles journées ensoleillées ont assuré le succès de la 26 e édition de la compétition de tir de tracteurs Casselman Super-Pull les 5 et 6 juillet derniers. La compétition a rassemblé une soixantaine de participants issus de l’Ontario, du Québec et de l’état de New York. Ceux-ci étaient conviés à la ferme de la famille Cayer à Casselman. «Ce fut encore une très belle journée, a commenté Georgette Cayer du comité organisateur. Le public était certainement au rendez-vous.» Au moment de mettre sous presse, les données quant à l’assistance n’étaient pas encore disponibles. En moyenne, toutefois, le Super Pull accueille habituellement près de 5000 personnes durant les deux journées. Les organisateurs n’auraient pu souhaiter un temps plus magnifique pour le Festival de la rivière des Outaouais qui a connu un réel succès la fin de semaine dernière. On se serait presque cru sous les tropiques. De Chute-à-Blondeau, en passant par Hawkesbury, L’Orignal, Lefaivre, Wendover et Rockland, les visiteurs étaient nombreux aux différentes activités proposées. La cité de Clarence-Rockland était d’ailleurs l’hôtesse de l’événement cette année. «C’est une belle réussite et les commentaires ont été très positifs», s’est réjoui la coordonnatrice régionale de l’événement, Annie Grenier, des Comtés unis de Prescott et Russell. Bien que les statistiques ne seront disponibles qu’au cours de la prochaine semaine, certains indices laissent déjà présumer d’une hausse du taux de participation. Ainsi, 83 participants se sont inscrits au Ford Classic Poker Run, dont les profits seront versés à la recherche sur le cancer du sein. Le méga tournoi de pêche, quant à lui, une première pour le Festival, a attiré 338 CHANTAL QUIRION CHANTAL.QUIRION@EAP.ON.CA

Photo Annie Delorme-Cayer

C EC

C EC Les gros et moins gros bolides étaient au rendez-vous à la Ferme Cayer la fin de semaine dernière pour la 26e édition du Super Pull de Casselman Prescott et Russell ont osé le défi, le maire de Hawkesbury, René Berthiaume, le maire d’Alfred-Plantagenet, Jean-Yves Lalonde et le maire de Clarence-Rockland, Marcel Guibord, qui a d’ailleurs été élu vainqueur.

C EC

ARRUTHERS & SONS

ARRUTHE &

ARRUTHERS & SONS

Succès pour le Festival de la rivière

WATER HAULAGE • SWIMMING POOL FILLING • TRUCK & SPRAY BAR RENTALS • ROAD CONSTRUCTION ARRUTHERS TH & SONS CC EC

13758 COULTHART RD., CRYSLER, ON Email: e.c.carruthers@xplornet.ca

TEL: 613-448-1244

CELL: 613-223-2241

WWW . I N T E R L I GNE . CA

Daniel Groleau Landry Rêver au réel

Lauréat du Prix de poésie Trillium en langue française http://interligne.ca/communiquepresse/comm_GagnantTrillium2014.pdf

Les Mustangs et les voitures classiques de marque Ford ont envahi l’Est ontarien durant le Ford Classic Poker Run

 gŏđŏ  

LES SUPER SOLDESD’ÉTÉ AUMAILMOOSE CREEK Vente de liquidation de juillet La vente débute le jeudi 10 juillet Démarrez la voiture! Ce n’est qu’une courte distance pour de rabais immenses

editionap.ca

L’Open Véro s’amène le 14 juillet

Même avec un horaire déjà bien rempli, Véronic DiCaire ne ratera pas son rendez- vous annuel de golf, l’Open Véro, qui aura lieu le 14 juillet au club de golf Le Mirage, à Terrebonne. Eneffet, l’interprèteet imitatriced’Embrun participera à la quatrième édition du tournoi qui porte son nom. Celui-ci accueille chaque année environ 300 joueurs dans

DiCaireenSuisseetdanslespaysfrancophones d’Europe, recueillir des fonds grâce à la tenue d’événements afin d’appuyer les activités de la Fondation et aider les jeunes talents à se développer et à réaliser leur rêve artistique. «C’est vraiment un grand honneur pour moi et un immense bonheur de constater que la Fondation prend vie au-delà des frontières, car nous y croyons tous vraiment très fort», a affirmé Véronic DiCaire. Véronic est

613-538-2475 Lun. Mar. Mer. 9h - 17h • Jeu. et Ven. 9h - 20h • Samedi 9h - 17h • Dimanche 11h - 16h

SANDALES D’ÉTÉ Les modèles tendance MAINTENANT EN VENTE Styles pour femmes Sandales Cobb Hill & Clarks Sandales Finn Comfort Jusqu’à 60% de rabais EN SOLDES

Sandales/souliers Ricker

49 95$ à

99 95$

le but d’amasser des fonds pour la Fondation Véronic DiCaire ainsi que pour la Fondation de La Cité. A titre de p r é s i d e n t e d’honneur, Véronic prendra part à toutes les activités prévues lors de cette ronde de

A titre de présidente d’honneur, Véronic prendra part à toutes les activités prévues lors de cette ronde de golf et sera accompagnée dans cette tâche par Michel Bergeron, à titre de coprésident d’honneur.

actuellement en tournée au Québec et à Las Vegas. On a récemment a n n o n c é une tournée en Asie l’an prochain. La Fondation Véronic DiCaire

Sacs à main d’été réduit jusqu’à 50% Nouveau style actuel 79 95$

Un grand choix de styles Des pointures allant du 36 au 42 (6 à 11)

Tongs Terox (Fait aux É.-U.)

29 99$ Plusieurs couleurs disponibles

golf et sera accompagnée dans cette tâche par Michel Bergeron, à titre de coprésident d’honneur. Plusieurs vedettes seront également présentes sur le terrain afin d’appuyer la cause, dont Patrice Bélanger, Dave Morissette, Dany Dubé, Jacques Martin, Marianne St-Gelais, Charles Hamelin, Kim St-Pierre, Jean-Michel Anctil, Paul Doucet et le célèbre coach de La Voix, Louis-Jean Cormier. Les trois éditions précédentes du tournoi ont permis d’amasser plus de 300 000 $. La Fondation Véronic DiCaire retentit même du côté européen. Une autre fondation éponyme a été créée en Europe au courant des derniers mois. La mission et les objectifs de cette fondation sont les mêmes qu’ici, c’est- à-dire faire connaître la Fondation Véronic

a pour mission de recueillir et de maintenir des fonds afin d’appuyer des activités de la francophonie liées à la culture et à l’éducation.Deplus, uneboursed’excellence annuelle est remise et permet à un ou des étudiants de recevoir un maximum de 10 000 $ afin de contribuer à sa réussite scolaire et à l’encourager à persévérer tout au long de ses études. Une autre partie des fonds est remise à la Fondation de La Cité, qui appuie La Cité dans sa mission de former la relève par l’accès à une formation postsecondaire de qualité en français. Pour de plus amples renseignements, les intéressés peuvent visiter le www. fondationdelacite.ca/activites/open- veronic-dicaire-2014.

Sandales Crocs

Rabais de 1/3

SANDALES POUR HOMMES Grandes marques reconnues. Plusieurs pointures et largeurs disponibles TOUT À RABAIS Dunham, SAS, Riekers, Vikings… Prix réduits pour vente rapide Aussi peu que 49,95 $

TOUT L’INVENTAIRE D’ÉTÉ ET DE PRINTEMPS

613-538-2333

30% à 50% de rabais Robes, blouses, t-shirts, débardeurs, pantalons, jupes, shorts, capris et ++++ encore

GRAND CHOIX ENCORE DISPONIBLE

Hospital receives $30,000 from DocFest

Groupe sélectionné de robes

Vêtements de sport Point Zéro et Columbia

Cadeaux sélectionnés Décor pour lamaison 30% RÉDUIT À

50 $ MAINTENANT WOW!

30% RÉDUIT À

25 $ et

Vêtements pour hommes 613 538-2465 Fermé les dimanches

COLLECTION FORMELLE Complet noir, marine et gris

COMPLET NOIR

289 $

169 $

VÊTEMENTS SPORT D’ÉTÉ COMPLET FABRIQUÉ AU CANADA

20% à

50%

Submitted photo

50 $ À

200 $

RÉDUIT DE

DE RABAIS SUR PRIX RÉGULIER

SUR LE PRIX RÉGULIER BAS PRIX, MEILLEURE QUALITÉ

On Thursday, June 19 the Russell Lions’ Club presented $30,200, the proceeds from the DocFest 2 event which was held March 29, to theWinchester and District Memora Hospital Foundation. Shown at the hospital entrance are Executive Director of WDMH FoundationTroyCross,DocFest2hostDr.GerryHeymans,TedMorrison, LionsTreasure Peter Cowling, Lions President Marc Bourque, and Henry Staal. The funds will be use to purchase equipment like the new infant Panda Warmers for the WDMH’s obstetric unit. Panda Warmers have many special features that enhance the experience of bot mothers and babies during childbirth. WDMH has listed this piece of equipment as priority because of the growing number of births that take place at the hospital. Ove 640 babies were born at WDMH in 2013.

M OOSE C REEK M ALL 30 Labrosse St., Moose Creek, ON www.moosecreekmall.ca ‡+(85(6'·289(5785(6 ‡ /XQPDUPHFVDPKjKMHXYHQKjKGLPKjK 2XYHUWOHGLPDQFKHVDXIOHVZHHNHQGVGHIrWHVVWDWXWDLUHV

Page 1 Page 2 Page 3 Page 4 Page 5 Page 6 Page 7 Page 8 Page 9 Page 10 Page 11 Page 12 Page 13 Page 14 Page 15 Page 16 Page 17 Page 18 Page 19 Page 20

Made with FlippingBook - Online catalogs