Reflet_2012_03_29

ST-ISIDORE 613-524-2079 1-800-465-4927

PERTH KINGSTON KAZABAZUA, QC

Vol. 26, No 45 • March 29 mars 2012 • 32 pages

À la santé de la francophonie !

Veuillez noter que notre bureau sera fermé Vendredi Saint, le vendredi 6 avril Please note that our office will be closed on Good Friday, Friday, April 6, 2012

13, rue Filion Casselman (Ontario) K0A 1M0 613 764-4457 CELL: 613 299-3656 dominicbelanger752@hotmail.com Dominic R. Bélanger Insurance - Investment & Tax Advisor DRBFINANCIAL & Income Tax Preparation

Le 14 e Banquet de la Francophonie, tenu samedi soir à Rockland, ne s’est pas attardé sur le 15e anniversaire du rassemblement de Montfort ou la polémique de Cornwall. Les honneurs et les récompenses ont finalement été privilégiés. Voir page 3.

Sports Les Vikings coude-à-coude, bon départ pour les Panthères

Profile Russell’sCharlesHunter, witnessofthe20 th century

Russell No wind farms wanted in Russell Township

Page 31

Page 24

Page 2

2279 Principale St. Wendover, Ont. K0A 3K0 Tel.: 613 673-1668

Marine Mechanical Service - Sales – Winterizing – Storage

$ 229,900

$ 243,900

$ 319,900

$ 294,900

$ 389,900

$ 319,900

CASSELMAN

LIMOGES Nice3bdrmhomewithgourmet kitchen&allappliancesare incl!Living rm&diningareaw/ gleaminghdwdfloors! Mainflr laundry&powder room! Mainbathoffers soaker tub & standup shower! Call 1 800 480-6910, Code 258

EMBRUN Gorgeous2+2bedroom split levelhomeonculde sac! Spaciousopenconceptdesign! Kitchenw/patiodoor toback deck&attacheddiningarea! Living rmw/cathedralceiling &hdwdflr!Lrg family rmw/

Nice3bdrmhome!Enjoya chefsdelightkitchenw/tonsof cabinetry,eat-atcenter island &applare incl!Sun-filled living rmw/hdwdflrs!4seasonhot tub! Huge rec rmw/gasFP!Beautiful large landscapedyardw/patio! EMBRUN Call 1 800 480-6910, Code 215

BOURGET Immaculatehomew/many recent renovations!Mainflr -gleaming hdwd&ceramicflooring, 9ftvaultedceilings,pillars&crown mouldings!Formaldining rm &elegant living rmw/gas fp! Finishedbsmt (2010)! Call 1 800 480-6910, Code 221

EMBRUN

Nice3bdrmhomenearpark, communitycenter&school! Openconceptmainflrw/kitchen &attachedeatingarea, formal dining/living rmw/oversized window!Lrg family rmw/gas burning fp!Lrg fully fenced ydw/deck! Call 1 800 480-6910, Code 229

Cozy2+1bdrmbungalowon quietcul-de-sac! Openconcept mainflr,newly renovatedkitchen, spacious living rm& rec rm, updatedmainbath/laundry, diningareaw/glassdoors toback deck&yardw/abvgroundpool! Call 1 800 480-6910, Code 227

ceramicflr&wood stove! Call 613 443-4300

ACTUALITÉ / NEWS

Banquet de la Francophonie : la convivialité en plat principal

Votre spécialiste pour les yeux Dre Brigitte M. Filion Optométriste Šƒ—–‡—”†—…Š‡‹ ‡†”‘’‘—”‡ơ‡…–—‡” un virag à g uche lorsqu’elle é é happé par-derrière par la camionnette. La voiture a fait un tonneau pour s’immerger dans un fossé. Étant incapable de se déprendre, la conductrice a pu par chance compter sur un passant qui l’a délivrée de la voiture. Le conducteurdelacamionnetteafui lascène. Une section du chemin Drouin, entre leschemins Drouin et Legault, aété fermée alors que les policiers menaient l’enquête. La Police provinciale de l’Ontario est présentement à la recherche de témoins de l’accident de même que le passant qui a extirpé la femme de la voiture. Toute personne détenant des renseignements est priée de contacter l’agent Barbe de la PPO de Rockland au 613 446-5124. etreconnupoursadéfensedelafrancophonie, s’estconfonduenremerciements.Avecplus d’humour, Sylvie Jean, la seconde récipiendaire,arappelésonattachementàla francophonie : « J’ai épousé l’Ontario francophone, et j’en ai même épousé un », faisant allusion à son mari, l’archiviste et historien Michel Prévost. L’écrivaine spécialistedel’histoireetdupatrimoinedes Comtésunisasouligné« larichesseunique etfragile »delaculturefranco-ontarienne. Donnantl’impressiond’êtreplusrompu auxdiscours,J.U.RenéPitre,ancienprésident du Richelieu international, amis de l’avant son expérience, notamment dans les clubs sociaux, affirmant qu’il avait désormais beaucoupde« grands-grands-enfants ». Connu pour son humilité, le quatrième récipiendaire, Edgar Pommainville, a mis l’accent sur« le fruit du travail et de son entourage », dédiant au passage cette récompense « à tous ceux qui l’avaient entouré ». Le résident de Limoges, qui s’était distinguéparsoncombatvictorieuxpourle port du drapeau franco-ontarien sur les plaques francophones en Ontario, n’a pas mâchésesmots :« L’affichagefrancophone tardeencoreàsefaire,certainsneveulentpas reconnaîtrelecaractèrefrancophone.Iln’y qu’à voir ce qui se passe à Cornwall. Je vous l’affirme, l’avenir appartient à ceux qui

luttent. » Le sujet de la controverse de Cornwall étaitd’ailleurssurbeaucoupdelèvres.Invité du Banquet, le ministre fédéral de la FrancophonieBernardValcourts’estdéclaré solidairedesfrancophones :« Cequisepasse àCornwallnousmontrebienqu’ilestdifficile encore de faire l’unanimité. Mais il ne faut

pas lâcher. La province doit prendre les moyensnécessairesetsibesoin,travaillerde concertaveclegouvernement. » Plus simplement, l’invité d’honneur de l’événement, GlennO’Farrell, président de laTFO,lachaînefranco-ontarienne,arappelé « les nombreux défis qui attendaient la francophonie enOntario».

S EBASTIEN P IERROZ sebastien.pierroz@eap.on.ca

ROCKLAND | Les célébrations du 15 e anniversaire de Montfort deux jours auparavant étaient encore dans toutes les têtes. Mais pas forcément dans les conversationsdesquelque350convives du 14 e Banquet de la Francophonie, samedi soir à Rockland. La « convivialité et les honneurs » étaient placés, selon Nathalie Ladouceur, présidentedel’événement,commeplat principal. Faitd’armes majeurdelasoirée :laremise des récompenses. Celles du prix Thomas- Godefroytoutd’abord.Férudecinéma,Félix Desrochesamisenavant« lesmessagesque l’on peut transmettre grâce aux images », tandisqueZoéMonettesoulignaitque« vivre en français, c’était un peu comme respirer, quelque chose qu’on fait de façon inconsciente ». Ladernièrelauréate,Camille Legris,afaitpartdesavolonté« decréerune associationdanslafrancophonie ». L’ambianceestmontéed’uncranunpeu plus tard avec la remise de L’Ordre de la francophonieauxquatrerécipiendairesdela soirée.Lavoixsecouéeparl’émotion,Louis Aubry,longtempsactifàRocklandetailleurs

Exonération du règlement sur le bruit G REGG C HAMBERLAIN gregg.chamberlain@eap.on.ca déclaréquelepropriétaireduresto-barluia faitvaloirquec’étaitgénéralementtranquille leVendrediSaint,quelerestaurantservaitle d l lf LaPoliceprovincialedel’Ontario(PPO), détachementdeRockland,esttoujours àlarecherchedususpectimpliquédans une collision survenue le 19 mars der- nier, dans le secteur de Cheney Délit de fuite

photoautorisée Le résident de Limoges, Edgar Pommanville, reçoit l'Ordre de la Francophonie.

NOWOPEN TAX ADVICE DAYS NOWON

NOW IN RUSSELL

Rappelons qu’une femme a bien failli se noyer lorsque son véhicule s’est renversé dans un fossé rempli d’eau, à la suite d’une collisionavecunecamionnette. Unpassant estparvenuà l’extirperduvéhiculeen toute sécurité. L’incident s’est produit le 19 mars dernier à Cheney Des ambulanciers et des pompiers de la caserne de Bourget ont répondu à l’appel concernant une collision survenue à l’est du village, vers 16 h 43. Lavictimecirculaitendirectionestsurle chemin Russell. La femme s’est arrêtée à la

WE MAKE TAXES EASY!

Open Mon. & Fri. until 6 p.m and open Tues., Wed. & Thurs. until 8 p.m. Open all day every Saturday. Don’t forget the tax deadline is midnight, April 30th, so please don’t delay, beat the rush! 92B MILL STREET, RUSSELL, ON. Site of former Warner public library.

PLEASE CALL 613 445-1616 OR VISIT FOR OFFICE HOURS. Ask for Chris, Dave, Heidi or Robert (Our FarmTax Specialist)

SAVIEZ VOUS QUE: lorsque vous achetez chez le Lunettier d'Embrun Eyewear, une partie est remis dans votre communauté soit sous forme de bourses, commandites et/ou dons. La prochaine fois que vous avez besoin de lunettes, pensez-y.

ÊTES VOUS CAPABLE DE LIRE CECI:

685, RUE NOTRE-DAME, UNITÉ 2, EMBRUN, ON 613 443-3335 Voir détails en magasin. 50 % de rabais sur une grande sélection de montures en magasin. Trouvez-nous sur Un service personnalisé. www.lelunettier.ca

Prenez votre rendez-vous dès maintenant pour la nouvelle année!

685, rue Notre-Dame, unité 2, Embrun (ON) 613 443-1113 • Voisin de Le Lunettier d’Embrun

Hmmmm... Problèmes juridiques?

Besoin d’en savoir plus sur vos droits et le système judiciaire du Canada? Découvrez CliquezJustice.ca , l’outil indispensable pour tout citoyen averti! LA RÉPONSE À VOS QUESTIONS

ACTUALITÉ / NEWS

Récompense de 50 000 $ dans l'affaire Jessica Godin

SUR NOS CLIENTS

L E R EFLET inforeflet@eap.on.ca

PPO,JessicaGodinvivaitdepuispeudansla résidenced’unamiàCasselman.Elleaurait quittélarésidencevers18hle22septembre et la dernière fois où elle aurait été aperçue vivanteremonteau22septembreentre19h et 20 h 15, à Fournier. L’autopsie a révélé que la victime est décédéedessuitesdeblessuresquiauraient étécauséesparunvéhiculemotorisé.LaPPO estime que le véhicule fautif circulait sur la rueDuParc. .

FOURNIER | Le Gouvernement de l’Ontariooffreunerécompensede50 000 $ pour des renseignements qui permettront d’établir qui est responsable du décès de Jessica Marie Lynn Godin, survenu à Fournier le 24 septembredernier. Les renseignements devront conduire à l’arrestation et à la condamnation de la ou des personnes qui ont causé la mort de la jeunefemmede18ans.LaPoliceprovinciale de l’Ontario (PPO) continue de penser que JessicaGodinaétévictimed’undélitdefuite. Rappelonsquelecorpsdelajeunefemme avaitétéretrouvédansunfosséauxabordsde la rue Du Parc à Fournier le 24 septembre dernier.Unpassantenavaitfaitladécouverte vers 14 h 20 et avait immédiatement communiquéavecle9-1-1. Selon les informations rapportées par la

photoarchives Jessica Godin est décédée le 24 septembre dernier

Perquisition à St-Isidore

Félicitations à Céline Leloup qui vient tout récemment d’ouvrir le bistro-crèmerie“Leloup gourmand”. Le nouveau commerce est situé au 697, rue Principale à Casselman. On peut les rejoindre en composant le 613 764-1531 ou en envoyant un courriel à leloupgourmand@yahoo.ca. Bravo Leloup gourmand!

policiers soupçonnent d’être le fruit de transactionsillégales. Jocelyn Dupont, 52 ans de St-Isidore, devracomparaîtreàlaCourle28marspour répondreauxaccusationsdécoulantdeces découvertes.

Dans le cadre du Projet Paradigm , un mandatdeperquisitioneffectuéle23février dans une résidence de la rue Bernard à St- Isidoreamenéàladécouvertedecocaïne, haschisch, amphétamine (speed), d’une carabine de calibre 22 et d’argent que les

Faites-nous part de vos nouvelles Send us your news at francois.legault@eap.on.ca

Pour plus de renseignements, téléphonez au 613 443-2741.

23 au 31 MAI - MAY 23 rd to 31 st

Prix par personne: occupation double 908 $ + taxes 541 $ Price per person: double occupancy $908 + taxes $541 Total: 1 449 $ 1 405 $ Prix par personne: occupation double 917 $ + taxes 488 $ Price per person: double occupancy $917 + taxes $488 Total: 1 182 $ Prix par personne: occupation double 674 $ + taxes 508 $ Price per person: double occupancy $674 + taxes $508 Total: Prix par personne: occupation double 1 122 $ + taxes 495 $ Price per person: double occupancy $1,122 + taxes $495 Total: 1 617 $

Forfait/Package: Vol de Montréal / Flight from Montreal Hôtel Quality Abaca Hotel Déjeuners inclus / Breakfasts included.

2 SEM.

20 MAI au 4 JUIN - MAY 20 th to JUNE 4 th

WEEKS

Costa Del Sol Forfait/Package: Vol de Montréal / Flight from Montreal Studio Maeva Torremolinos Stella Polaris Studio.

OUI / YES 2 SEMAINES/WEEKS

22 au 30 MAI - MAY 22 th to 30 th

Forfait/Package: Vol de Montréal / Flight from Montreal Hôtel Catalonia Forum Hotel Déjeuners inclus / Breakfasts included.

24MAI au 1 er JUIN - MAY 24 th to JUNE 1 st

Forfait/Package: Vol de Montréal / Flight from Montreal Hôtel Termini Hotel Déjeuners inclus / Breakfasts included.

17 JUIN - 8 nuits / JUNE 17 th - 8 nights

Prix par personne: occupation double 599 $ + taxes 68,67 $ Price per person: double occupancy $599 + taxes $68,67

Flight not included. Rates available Vol non inclus. Taux disponibles. À partir de / From : 677 67 $

Croisière / Cruise: Navigator of the Seas. Itinéraire / Itinerary: Rome, Sicile/Sicily, Ephesus, Athène/Athens, Crète. Retour à/Return to Rome. Cabine intérieure / Interior cabin.

Conditions: DépartsdeMontréal.Prixparpersonneenoccupationdouble.Prixenvigueuraumomentde l’impressionetvalablespour lesnouvelles réservations individuelles sous réservededisponibilité. Immatriculationdenavire:Bahamas.Certaines restrictionspeuvent s’appliquer, tous lesdétailsenagence.md/mcMarquedéposée/de commerced’AIRMILES InternationalTrading B.V.,employée en vertu d’une licence par LoyaltyOne, Inc.etTransatDistributionCanada Inc.Titulaire d’un permis enOntario #4276374. / Flights fromMontreal.Prices are per person,based on double in lead room category and valid for new individual bookings subject to availability at time of booking and are subject to changewithout notice.ShipsRegistryRCI:TheBahamas. Some restrictionsmay apply, fulldetails in an agency.®(tm)TrademarksofAIRMILES InternationalTradingB.V.Usedunder licenseby LoyaltyOne, Inc.andTransatDistributionCanada Inc.Registered travelwholesaler inOntario (Reg # 4276374).

Claude Lapointe —810, rue Notre Dame, Embrun, ON K0A 1W0 613 443-1417 claude.lapointe@marlintravel.ca

No de permis de l’Ontario : 4276374

ACTUALITÉ / NEWS

Nation fire chiefs offer budget advice to feds and province

the International Association of Fire Fighters (IAFF) hazardous materials training program. But Flaherty made no mention in his speech of any new funding programs or support policies from the federal government for fire fighters. Pascal Laviolette, east sector chief for The Nation municipal fire department, said during a phone interview that none of his people can get the hours needed to qualify for the new tax credit. They have to settle for the older version.What hewould like to see in this year’s federal budget is a further revisionof the 2011 tax credit policy for fire fighters to do away with the minimum service hours condition. “If they could revise that,” he said, “that would be a good thing.” AurèleConstantineau,westsectorchief for The Nation, would like to see some financial aid from both the federal and provincial governments for equipping rural fire departments. “We just got a new fire hall,” he said, “but it was all at our own expense.” The Limoges Fire Hall, which has its official opening at the end of May, cost about $1.7 million to build, with the municipality footing the bill. Sector Chief Constantineauwould also like the provincial government to revise its present policy for reimbursing local fire departments for answering calls on provincial highways. The Limoges station has Highway 417 as part of its call region and sometimes the fire department sends outtrucksandcrewstosupportparamedics at a highway accident site as part of the mutualaidagreementwiththeambulance service. The fire

Compensation also does not apply if a highway fire call proves a false alarmor is already under control by the time Constantineau’s people arrive. “If our services are not required,” he said, “thenwe don’t get paid for it. But the municipality still has to cover the cost.” Sector Chief Constantineauwould like

the province to revise its compensation policy for fire departments that answer highway accident calls, either to deal with a fire or a toxic spill situation, or to support paramedics so that the departments are reimbursed for all costs regardless of the situation.

G REGG C HAMBERLAIN gregg.chamberlain@eap.on.ca

CASSELMAN | If firefighters in one of Prescott-Russell’sruralmunicipalities couldhave a chance to advise both the provincialandfederalgovernmentson their budget planning this year, they wouldaskforabitbettercompensation for the time and risk they put in as volunteers. Finance Minister Jim Flaherty paid a visit March 22 to one of the all-volunteer fire stations in Stittsville on the west side of Ottawa to talk to the members and officials for the Canadian Association of Fire Chiefs about past Conservative government policies in support of fire fighters. “Volunteer firefighters play a critical role in serving their communities,” the minister stated in a later press release, “often putting themselves at risk to ensure the safety of their neighbours and the protection of their property. The Harper Government values and salutes firefighters’ courage and commitment.” Flaherty noted that last year’s federal budget feature a $3000 tax credit for volunteer fire fighters who log at least 200 hours during the year when they are on call at their stations. The Income Tax Act already allows a $1000 tax credit for volunteer fire fighterswithout aminimum duty hour requirement. That credit is still available for volunteers who do not meet the duty hours required for the new $3000 credit. The Conservative government’s 2007 budget also promised $500,000 a year for

Une cinquantaine d’années de succès S uite à une fondation solide en 1944, la Coopérative agricole d’Embrun Limitée est en mesure d’évoluer entre 1944 et 1993, couronner de succès ses efforts et consolider ses acquisitions.

membres - 400 en 1944 et 3 312 en 1993 - qui utilisent ses services et partagent les avantages de la coopération. Mais les chiffres d’affaires ne sont qu’une dimension de la contribution de la Coopérative agricole d’Embrun; à part de cet impact économique, il faut apprécier son impact social. En effet, déjà en 1993, 2 741 920 $ de salaires étaient remis aux employés, les demandes de dons et d’appuis sont généreusement répondues, les employés sont encouragés à participer aux activités bénévoles de la communauté, des programmes de formation et de sécurité sont offerts à tous et chacun. Le succès est partagé par un grand nombre de personnes puisque Radio-Canada est sur les lieux le 29 février 1968 avec son émission «Sur le vif» pour souligner le 25 e anniversaire de la fondation; des célébrations semblables fêtent le 50 e lors d’activités spéciales le 16 avril 1994. En1993 leprésidentduconseild’administration de la Coopérative, M. Léo Brisson, s’empresse de dire : «… je suis optimiste du rôle que jouera la Coopérative pour les gens de la région. La Coopérative, c’est plus qu’une simple compagnie, c’est une grande famille qui a des ancêtres, mais aussi des descendants. C’est un héritage qui se perpétue de générations en générations…»

Ses premières années illustrent des progrès continus avec des chiffres d’affaires remarquables ; par exemples : *grâce à l’excellence des services fournis par les employés et les dirigeants, les ventes passent de 54 087 $ en 1944 à 1 198 234 $ en 1969 (25 ans) et à 30 100 000 $ en 1993; * la mise en œuvre du mouvement coopératif dépose sous forme de dividendes (ristournes) à ses sociétaires- membres, 1 619 $ en 1944, 19 569 $ en 1969 et 325 924 $ en 1991; *la gestion saine et le travail dévoué font croître les profits bruts de 4 090 $ en 1944 à 258 131 $ en 1969. Ces chiffres sont précurseurs de très bonnes années à venir et permettent une capitalisation efficace et fructueuse, entre autres, avec la construction de la meunerie en 1960, les élévateurs à grain en 1972, l’ouverture de l’I.G.A. en 1977 et d’un poste d’essence et d’un garage en 1982, l’établissement de la tour à mélange de nutrition végétale en 1983 et l’acquisition du lave-auto en 1989. Cette période dans l’histoire de notre Coopérative en est une de croissance et reflète le succès parce qu’une Coopérative est une entreprise appartenant conjointement aux

department, and the municipality, receive reimbursement from the province for highway calls but only if they involve dealing with a fire situation.Supportfor an ambulance call does not merit such c o m p e n s a t i o n .

photoarchives

AurèleConstantineau, westsectorchiefforThe Nation,wouldliketosee somefinancialaidfrom both the federal and p r o v i n c i a l governments for equipping rural fire departments.The LimogesFireHall,which hasitsofficialopening attheendofMay,cost about $1.7 million to build, with the municipalityfootingthe bill.

du 3 au 6 juin 2012 VOYAGE À ATLANTIC CITY Incluant 3 nuits à l’hôtel 35 $ de jetons, 2 soupers, 1 déjeuner, 1 spectacle 429 $ par personne / occupation double RÉSERVEZ MAINTENANT !!!

Pour plus d’info: Nicole Marion 1 800 556-9370

Opinion

communautaire Le lien community link The CASSELMAN Le groupe B&B de Casselman organise une sortie à la salle Odyssée à Gatineau pour le spectacle de Michel Louvain le 5 avril 2012. RitaBenson613764-0294ouNormanBédard 613 764-0555. Equipe de soccer amicale (ADULTES) à partir du 1 mai, tout les mardis, à 19 h. Au terrain de soccer de l’École secondaire catholique de Casselman. GRATUIT. Si vous êtes intéressés,s.v.p.appelezau613978-8195. Contact : Luc Pilon ou Sophie Martineau. S.v.p. confirmez avant le 13 avril 2012. EMBRUN LeClub JoiedeVivre50+d’Embrunorganise un voyage à la cabane à sucre au Chalet du Ruisseau à Mirabel le lundi, 2 avril 2012. Pour réservations : Lorraine Dicaire 613 443-5637 et Pierrette Roy 613 443-3305. Souper de fèves au lard, macaroni et pâté chinois,organisépar lesChevaliersdeColomb, le vendredi 13 avril 2012, 17 h 15 au 5, rue Forget, Embrun. METCALFE Rural Family Connections wants your used books for their upcoming 2nd annual “Big/ Little Book Sale”, in support of the Live and Learn Resource Centre. The Book Sale is Saturday June 2, 2012 from 8:00 a.m. to 1:00 p.m. at the Metcalfe Fairgrounds. For information, call 613 821-2899 or liveandlearn@bellnet.ca Annual Easter Bunny Breakfast & Silent Auction.Acommunityeventthathelpssupport the Metcalfe Cooperative Nursery School. Saturday,March31,2012 from8a.m.to11a.m., Metcalfe Community Center. For more information www.mcnskids.org, or president@mcnskids.org or (613) 821-3196. Clinique d’évaluation pour cesser de fumer. Les 2 et 3 avril sur rendez-vous seulement. Contactez leCSCEd’EMBRUN613443-3888.

Les irréductibles orangistes...

Party qui ne voulaient pas de bilinguisme. On les voit agir aujourd’hui. Maintenant que les Conservateurs ont ouvert cette boîte de Pandore, il faut s’attendreàcequelesfrancophobesdetous acabitss’endonnent à cœurjoiepourtaper surledosdesfrancophones « Gens de Cornwall » ne vous attendez pas à un retour d’appel de votre ministre

Il est tout à fait normal que la politique dubilinguismedeCornwalldérangecertains irréductiblesorangistes. Après tout, les Conservateurs n’ont-ils pasdonnéletonennommantdesjugesetun vérificateurunilinguesanglais?Poureux,le bilinguismen’estpasunecompétencedonc pas un critère d’embauche. Il y a chez les Conservateursd’anciensmembresdu Reform

conservateur GuyLauzon.Çaneviendrapas! Nous, dans le comté de Russell, en savons quelquechose :notredéputé conservateur PierreLemieuxn’a jamaisoséseprononcer sur le bilinguisme malgré nos nombreux appelsàl’aide.

ClaudetteLafleur Embrun,Ontario

S ÉBASTIEN P IERROZ sebastien.pierroz@eap.on.ca Controverse de Cornwall : les opposants à Russell

EMBRUN | Peu soutenu, voire isolé depuis son refus de poursuivre le financement de l’Hôpital communautaire de Cornwall, lemaire de Stormont Sud, BryanMcGillis, peut compter sur quelques soutiens. Et pas seulement dans la communauté anglophonedeCornwall. Résidented’Embrunetanglophone,Beth Trudeau faisait encore partie des cinq militantsprésentsvoilàdeuxsemaineslors delaréunionàlamunicipalitédeStormont Sud pourappuyerlemaire.Ellenedécolère toujours pas : « C’est inadmissible et

franchement irréaliste pour l’hôpital de Cornwall d’exiger la maîtrise des deux langues. Il faudrait que le test de français donné aux demandeurs d’emploi soit au moinsadaptéauxexigencesdel’hôpital. » Interrogée sur le caractère plutôt francophoned'Embrun,MmeTrudeauafait savoir"qu'elleétaitnéeici,avaitgrandiici", mentionnant que la répartition francophone-anglophoneétaitselonellede "50-50". Non loin de là, l’activiste Jean-Serge Brisson, déjà bien connu à Russell pour son opposition à l’affichage bilingue, n’a pas hésité à prendre position. Si le ton choisi demeureplusbasqueceluideMmeTrudeau, la critique est tout aussi virulente : «Il y a beaucouptropd’émotionsdanscetteaffaire. Les francophones et les anglophones oublientl’essentiel,àsavoirlasanté.Soigner correctementlesrésidentsdoitprimersurle bilinguisme. » SelonM.Brisson,lapolitiquebilinguede l’Hôpital de Cornwall est excessive : « L’hôpitalaffirmequ’ila217postesàpourvoir, dont 132 nécessitant des compétences francophones. Or, seulement 57 ont été comblés. Personnellement, je préfère être soigné par un médecin chinois compétent maispasforcémentbilinguequ’unmédecin bilinguemais incompétent. » Et d’ajouter : «Faut-il vraiment maîtriser le français et l’anglaispourfairedestestsdepipi, jemele demande. » Joint par téléphone, l’Hôpital communautairedeCornwallaconfirméles chiffresavancésparM.Brissonetfaitsavoir que ceux-ci sont disponibles sur leur site Internet. (Article écrit avec Katina Diep) photoarchives Parmi les sympathisants des manifestantsanglophones,leCanton deRussellcompteBethTrudeauetJean- SergeBrisson.

Pierre Lemieux ne se prononce pas

S ÉBASTIEN P IERROZ sebastien.pierroz@eap.on.ca

qu’il s’agissait avant tout d’un « enjeu provincial ». M. Lemieux a malgré tout souligné l’importanceàsesyeuxdel’applicationde laLoisurleslanguesofficielles :« Ilyadeux langues. Il faut donc les reconnaître. La diversitéestunechoseexceptionnelleque nousdevonsdéfendre. » Quant aux désaccords entre francophonesetunepoignéedemilitants anglophonespartisansdelalignedumaire de Stormont Sud, Bryan McGillis (voir articleci-dessus) ,M.Lemieuxamisl’accent surl’importancedevivre,selonlui, « dans la paix et le respect ».

ROCKLAND | À l’inverse du député provincial Grant Crack, ou encore de son homologue conservateur d’Ottawa-Orléans Royal Galipeau, PierreLemieuxn’apasvouluprendre une position clairedans ledossier de l’Hôpital communautaire de Cornwall. Interrogé lors du Banquet de la francophonie, le député fédéral de Glengarry, Prescott et Russell a rappelé

13 000 copies

Bertrand Castonguay , Président • President , bertrand@eap.on.ca Roger Duplantie , Directeur Général • General Manager , roger@eap.on.ca François Legault , Directeur • Director , francois.legault@eap.on.ca

PRESCOTT-RUSSELL PartiedesucredesOuimet :Tous lesOuimet, famillesetamis(es),sont invités,samedi21avril 2012 à compter de 11 h, à la cabane à sucre l’Hermine, au 212, rang St-Charles, Havelock, Qc. RSVP : Annette Ouimet-Assad : (613) 667-7473;Suzanne/DenisOuimet :(613)446- 6207

François Bélair , Dir., Ventes et développement / Sales and Development , francois.belair@eap.on.ca Julien Boisvenue , Dir., Infographie et prépresse / Layout and Prepress, julien.boisvenue@eap.on.ca

Publicité • Advertising : francois.legault@eap.on.ca Nouvelles / News: sebastien.pierroz@eap.on.ca Classées • Classified : julie.potvin@eap.on.ca

1158, Notre-Dame, C.P. / P.O. Box, 1170, Embrun, ON K0A 1W0 Tel.: 613 443-2741 • Fax: 613 443-1865 1 800 359-4142

Publié tous les jeudis par / Published every Thursday by: La Compagnie d’édition André Paquette Inc. Imprimé par • Printed by: Imprimerie Prescott et Russell

ST-ALBERT Diner communautaire jeudi 5 avril à midi, dans la salle de l’Âge d’Or, sous-sol du Centre communautaire de St-Albert. Réservations: téléphonezàAldègeRaymond613987-5233.

# convention : 0040012398 Toute reproduction du contenu est interdite à moins d’autorisation écrite au préalable. No content may be reproduced without prior written permission.

Représentation nationale / National representation Montréal : 514 866-3131 • Toronto : 416 362-4488

ÉCONOMIE / BUSINESS

Succès pour la Foire de l’emploi de Casselman

Bilan 2011 très positif pour la CoopAgriEst

S ÉBASTIEN P IERROZ sebastien.pierroz@eap.on.ca

cetteannéeauseindelaCoopérative :« Nous avons été plus agressifs sur la publicité ou encore avec le lancement de notre propre publication.Celas’esttraduitparunmeilleur bouche-à-oreillepournosclients. » Un « blitz stratégique », visant une meilleurerentabilitéaaussiétémiseenplace. La coopérative s’est dotée à cet effet d’un gestionnaire pour réaliser « une meilleure synergie en quincaillerie-matériaux et rehausserleniveaudecompétence »avecla coopérativeAgrodor,l’undesespartenaires. La coopérative a aussi profité de son assembléeannuellepourrenouvelerletiers desmembresdesonconseild’administration. Gérald Gratton, Patrick Séguin et Henri Desnoyers ont été reconduit pour trois années.Parailleurs,l’exécutifresteinchangé. FrancineCayouette,MarcQuesneletHenri Desnoyers restent respectivement présidente,vice-présidentetsecrétaire.

ST-ALBERT | La coopérative AgriEst a augmenté ses ventes de plus de 40%en 2011, portant le chiffre d’affaires à près de40millionsde$.Cebilanflatteuraété dévoilé lors de l’assemblée générale annuelle tenue le 20mars à St-Albert. « Ce très bon résultat est attribuable en grandepartieàl’effetcombinédelahaussede tonnesdemoulées,d’engraiscommercialisés et de grains », analyse Patrick Therrien, le directeur général de la coopérative. « Concernant le grain, la récolte 2010 a été tardivealorsquecellede2011plutôtenavance, ce qui explique finalement ce chiffre tout à faitexceptionnel ». Ledirecteurgénéralinsisteaussisurl’idée devisibilitéquiaprisunenouvelleampleur

photoSébastienPierroz Une dizaine d'employeurs étaient présents pour accueillir les demandeurs.

Du 10 au 17 août 2012 CROISIÈRE AU ÎLES DE LA MADELEINE SUR LE N.M CTMA VACANCIER Prix à partir de 1 395 $ par personne / occupation double FORFAIT: Parmilesemployeursquiavaientfait ledéplacement :Subway,Caissepopulaire Desjardins,Valoris,Calypso,ClubdeGolf Casselview, les Fondations Brisson, le Pavillond’Embrun,ChaseouencoreJ.R. BrissonEquipment. « Nous avons reçu 17 personnes, ont laissé entendre les dirigeants de 417 Bus Linetd.Onvavoiretpeut-êtreenrappeler certains. En tout cas, pour nous, c’est quelquechosedetrèspositif. » DucôtéduPavillond’Embrun,leson declocheétaitidentique :« Nousavons déjàdonnéuneentrevueavecquelqu’un que nous avons rencontré lors de cette réunion. » Malgré l’interruption de 2011, Mme Melocheaconfirméquel’événementsera beletbienreconduitl’annéeprochaine.

S ÉBASTIEN P IERROZ sebastien.pierroz@eap.on.ca

CASSELMAN | Quelque 150 demandeursd’emploiontarpentéle campusàl’Écoledesadultesmercredi pourla2 e éditiondelaFoiredel’emploi deCasselman. L’objectif était de rencontrer d’éventuelsemployeursmaiségalement defaireduréseautageavecleséducateurs, les professionnels et en apprendre davantage sur l’apprentissage et les possibilitésd’emploi. « Honnêtement,onasentiqu’ilyavait desbonsCVdéposés,dupotentiel.Après, c’estauxemployeursdejuger »,afaitsavoir JohanneF.MelochedelaCitéCollégiale, chargée de l’organisation.

photoarchives La Coop a connu une année exceptionnelle grâce en partie à la forte récolte en grains

Stella’s Touch Spa celebrates five years C ANDICE V ETTER candice.vetter@eap.on.ca

for a physiotherapist to help round out her comprehensive health services. Recent new products lines include Decleor facials, Gehwol footcare products and mineral-based makeup by Jane Airedale, which was the focus of the launch.

RUSSELL |Stella Dodon recently celebrated five years in business at Stella’sTouchHealthspainRussellby holding a product launch and combined EmbrunGoodNeighbours Foodbankfundraiser,forwhichabout $1000 in cash and food items was raised. Dodon studied esthetics in 1995 and spent the next 12 years running her esthetics business, then calledATouch of Beauty, from her Russell home. She had alwayswanted to own a spa, and five years ago she opened Stella’s TouchHealth Spa in the Duke’s Garage building on Craig Street. She now works with several technicians to provide a wide range of beauty and spa treatments including esthetics, facials, manicures and pedicures, registered massage therapy, hairstyling, osteopathy, NAET, NLP, infrared sauna, allergy testing andmore. She says having an osteopath involved in the spa has been very important for her clients and a good business decision. She is currently looking for a nutritionist and

Saveur des Îles en option 575 $ par personne Pour plus d’info: Nicole Marion 1 800 556-9370

FILLER

LE PÉTROLE FAIT DES HEUREUX! GAGNANTS DU MOIS DE FÉVRIER 2012 : à gauche, FERNANDE PATENAUDE (Embrun) et, à droite, DANIEL MÉNARD (Embrun) (absent de la photo) Ils reçoivent chacun 100 $ en bon d’achat de Roxanne (au centre) de la Coopérative d’Embrun

photo Candice Vetter

Stella Dodon, owner of Stella’s Touch Health Spa in Russell

SOCIÉTÉ / LIVING

Une enseignante de Casselman partira en Haïti

Maple syrup: a favourite treat around the globe

S ÉBASTIEN P IERROZ sebastien.pierroz@eap.on.ca

L ong a popular kitchen staple in North American homes, maple syrup is now tempting food lo- vers around the world. Absolutely divine in desserts, maple syrup is also delicious in salad dressings, Asian dishes, jams, and even cocktails. These days, many great chefs in the United States, Europe, and even Asia regularly incorporate maple sy- rup into their menus. In fact, exports to other countries have increased si- NUPÄJHU[S`PUYLJLU[`LHYZ(JJVYKPUN to recent statistics from Agriculture and Agro-Food Canada, people all over have developed a taste for this LA CABANE DES GARS

liquid gold, even though the vast ma- jority of Canadian exports go to the United States. Right behind Uncle Sam, Japan also loves to import this mouth-wa- tering product. Last year, Japan im- ported about $25 million worth of syrup, for a total weight of more than 2 million kg. After Japan came Ger- many, the United Kingdom, France, and Australia. Information from Agriculture and Agro-Food Canada also shows that Japanese consu- mers usually buy maple syrup from international grocery store chains as well as from specialized food stores. Consumers in that market particu- larly enjoy maple syrup as a natural, organic product without additives. As some traditional Japanese health remedies can be bitter, maple syrup is also often used as a sweetener that is much easier to digest than sugar.

CASSELMAN | LyneCoutureferapartie des six enseignantes de l’Est ontarien prenant part à un projet de solidarité international en Haïti du 27 au 12 août prochains. La mission regroupant 250 participants aura pour objectif d’offrir une formation pédagogique à quelques centaines d’enseignants haïtiens dans le cadre d’un projetduGroupedetravailenappuiàHaïti (GTAH), chapeauté conjointement par le ministèredel’Éducationetleministèredela Formation,descollègesetdesuniversitésde l’Ontario. Enseignante en mathématiques et sciences à l’école secondaire catholique depuis plusieurs années, Mme Couture effectuerasapremièremissionhumanitaire : « L’objectif sera tout simplement d’essayer d’offrirmonbagage pour cettemission. » Parmi les cinq enseignantes de l’Est ontarienquiaccompagnerontMmeCouture : ManonValoisdel’écoleélémentairepublique Charlotte-Lemieux d’Ottawa; Nathalie Sirois, conseillère pédagogique à Ottawa, Sandra Berry, de l’École secondaire catholique le Relais à Alexandria; Marie- Carmel Jean-Jacques d’Ottawa et Nathalie Ladouceur, conseillère pédagogique à

L’Orignal, bien connue pour son rôle de présidente de l’ACFO de Prescott-Russell. Elleseranotammentresponsableduprojet pour l’Est ontarien. « Ils’agitd’uneformationprofessionnelle intensive de deux semaines, basée sur le modèle formationduformateur, afaitsavoir NathalieLadouceur.Etd’ajouter«Elleportera sur les didactiques du français, des mathématiquesetdessciences,ainsiquesur la gestion de classe, la promotion de l’épanouissement social et émotionnel de l’élève, l’évaluation, les stratégies pédagogiquesetlaplanification. » photosoumise Lyne Couture effectuera 15 jours de missionhumanitaire

• VISITE D’ANIMAUX • TIRE SUR LA NEIGE • PRODUITS DE L’ÉRABLE • PARC D’AMUSEMENT • PROMENADES EN CHARETTE CABANE À SUCRE

Jean-Marc Levac 613 524-2187 Vente de sirop d’érable

MARS-AVRIL BUFFET À VOLONTÉ

Sur réservation : Tél. : 613 764-2181 ou 613 764-0314 Cell. : 613 850-7590

1230, ROUTE 400, CASSELMAN, ON www.fermedrouin.ca

L A C A B A N E À S U C R E

Philias

Domaine 1422, chemin Lavigne, Hammond, Ontario Chez

Au

CABANE À SUCRE 13 mars au 3 avril 2010 Tablées de 9h30 à 17h Service à volonté, promenade tiré par des chevaux et liche de tire • Soirée animée • Boutique cadeaux Réservations toujours requises 613-673-5894 PLANTAGENET beantown@magma.ca www.beantownranch.com CABANE À SUCRE du 0 s 15 avril 2012 • Service à volonté à table, promenade en charette tirée par des chevaux et lèches de tire compris s • Soirée animée les samedis • Boutiques cadeaux

L I C E N C I É DU 10 MARS AU 22 AVRIL Buffet à volonté En plus : tire sur neige www.chezphilias.com Pour information : 613 487-3412 Musique tous les samedis en soirée

Concours d’amélioration de vie communautaire

Afin de célébrer l’année internationale des coopératives, les caisses populaires et les coopératives participantes de Prescott et Russell vous offrent la chance de gagner des bourses pour améliorer la qualité de vie de votre communauté. Nous invitons les écoles, les organismes communautaires ainsi que des groupes d’individus à soumettre leurs idées de projet. Votre demande doit être soumise au plus tard le 30 mai 2012 et les gagnants seront annoncés le 15 juin 2012. Vous désirez obtenir plus d’information? Composez le 613 764-2804 ou envoyez-nous un courriel : aicprescott-russell2012@hotmail.com

2490724

SUCRERIE LAVIGNE

MAINTENANT OUVERT JUSQU’AU 22 AVRIL Musique, danse et buffet Menu

Promenade en traîneau tiré par des chevaux

Saucisses Jambon Pain croûté, cretons Ketchup et marinades maison Crêpes et sirop d’érable Thé, café, chocolat chaud, lait Tire sur neige

Patates rôties Fèves au lard Oeufs au miroir Omelette Soupe aux pois Grillades (oreilles de crisse) Ragoût de boulettes

Apportez votre boisson.

420, rang du Petit-Brûlé, Rigaud • 450 451- 4482 Aut. 417 Est, sortie 9, Rigaud www.sucrerielavigne.com

Supplément spécial de 12 pages Special 12-page supplement

C ONSTRUCTION MAISONS NEUVES N EW H OME C ONSTRUCTION

$ 189,990

Maisons en inventaire à partir de Inventory homes starting at

Propriétaire et fier de l’être

Dans la majorité des cas, l’achat d’une mai- son est une bonne idée. Être propriétaire, c’est avoir un chez-soi qui répond à ses goûts, à ses besoins, à son style de vie et à ses projets d’avenir. Il est vrai que l’accession à la proprié- té résulte souvent d’un changement d’or- dre familial ou professionnel. Soit d’un désir de se rapprocher de son lieu de travail, à la suite d’une promotion ou bien pour vivre en couple, sinon agrandir sa famille. Nombreux sont les nouveaux propriétaires qui constatent que ce statut vient avec des responsabilités, mais surtout beaucoup d’avantages. FLEXIBILITÉ Depuis le temps que vous en rêviez de ces boiseries et de ces portes françaises! Être enfin chez soi, c’est également avoir le loisir de décorer son habitat selon son style propre, mais aussi de le rénover et même de le modifier à mesure qu’évolue sa situation. SÉCURITÉ FINANCIÈRE On ne le dira jamais assez : investir dans la pierre est le meilleur des investissements. C’est se bâtir un patrimoine et c’est une façon de stabiliser le coût du loyer. Les paiements hypo- thécaires permettent de se constituer petit à petit un capital sûr, que l’on peut récupérer à la vente de la maison. QUALITÉ DE VIE Être propriétaire de sa maison, c’est une impor- tante source de bien-être. Il y a plus d’espace pour loger la famille et les enfants peuvent courir sur le parquet sans déranger les voisins. Il en va de même pour les parents qui désormais peuvent organiser des fêtes surprises dans le jardin, sans demander la permission de quiconque.

Model Home 411 Denis, Wendover

Maison Modèle 102 Mayer, Limoges

Asselin

Brunet

Mayer

Highway 17

Highway 17

Rockland

Model Home 411 Denis, Wendover

Bureau des ventes 102 Mayer, Limoges

613 299-9909

613 859 -2289

www.alja.ca

Home Standby Generator

BROADMOOR™

ZT2500 ZERO-TURN RIDING MOWER SPECIAL FINANCING NO INTEREST FOR 36 MONTHS With Equal Payments * ™

HITACHI SENCO

FRAMING NAILERS

295 $

• Bump Fire/Sequential Operation

• Precise Depth of drive adjustment

NR90AD

• Work light

• Safety Time Out & Self-correction capability

• 7lbs, lightest weight in its class and well balanced for easy maneuverability • Superior power, drives 3-1/2" X .131 into engineered lumber. • Selective actuation, allows for either sequential or contact nailing with the flip of a switch for tool-less transitions

• Two-piece anodized aluminum maga- zine, adds flexibility since either the magazine or mounting bracket can be repaired minimizing expense and elimi- nating unnecessary replacements • Tool free depth of drive adjustment, for flush or countersunk drives into varying material. • Vibration isolation pads, mounted on the nose improve magazine and tool life

• Lithium Ion battery - Up to 600 shots per charge

• Reversible/Adjustable belt hook

• “EZ” Clear magazine

868 Limoges Rd., Limoges ON 613 443-1230

Different types of gutters

L’aspect sécuritaire de votre porte de garage doit être pris en considération dès l’achat. Choisissez un modèle de qualité qui assure un excellent fonctionnement. De plus, une bonne installation effectuée par des professionnels favorise un environnement sécuritaire. Vous pouvez faciliter l’ouverture et la fermeture de votre porte de garage, tout en prolon- geant la durée de vie des composantes. Il suffit de lubrifier les pièces de métal avec un lubri- fiant pour métal et les coupe-froid du cadrage extérieur avec un lubrifiant à base de silicone. N’oubliez pas que la porte de garage est un gros objet mobile et qu’à ce titre, elle présente des dangers réels d’utilisation. Lorsque les mécanismes de sécurité ne sont pas opéra- Votre porte de garage est-elle sécuritaire?

Consumers are faced with a wide range of materials when choosing new guttering. Here are a few facts to guide you in making a decision. Vinyl (PVC) guttering is inexpensive and resistant to scratching, corrosion, bad weather, and ice. It offers only average resistance to extreme variations in tem- perature. During installation, leave enough room for expansion to avoid warping, which can cause leaky joints. Most gutters are white, but there are now more colours available that are resistant to discoloration. PVC guttering is adaptable to all types of homes and has a life span of approximately ten years. Aluminum gutters are more expensive but lighter and sturdier. Highly resistant to scratches, corrosion, bad weather, ice, and discoloration, they are also vulnerable to expansion and warping. They can be made to measure without welded joints, which helps avoid leaks. In that case, installation must be done by a professional. They are available in a wide range of shapes and styles and their useful life span extends over several decades. Galvanized steel gutters are protected from corrosion. Models that are covered in baked enamel or polyester paint are stron- ger, can support heavy loads, and are less subject to warping and expansion. They can be made to measure without welded

joints but must be installed by a specialist.

Copper gutters need hardly any mainte- nance work, are non-corrosive, and are highly resistant to bad weather and abrupt changes in temperature. Their colour changes over the years to the distinctive patina of copper. With a life span of over 80 years, this type of gutter is the most expensive and should be installed by a professional.

tionnels, on peut se blesser grave- ment. Même si la porte semble ne présenter aucun problème, cela ne signifie pas qu’elle est parfaite- ment sécuritaire. Faites une inspection régulière de votre porte de garage. Assurez-vous que les mécanismes d’inversion automatique sont opérationnels. Vérifiez si votre système de levage est bien ajusté.Vous devriez pouvoir la lever avec seulement deux doigts. Tirez sur le cordon d’urgence et soulevez votre porte manuellement. Elle devrait être facile à soulever. En ouvrant manuellement votre porte de garage, vous pouvez vérifier si elle est bien balancée. Si elle est dif- ficile à ouvrir, il se peut qu’un ressort soit détendu, qu’un rail soit courbé ou qu’un câble soit relâché. Si vous décelez un problème, con- tactez un spécialiste des portes de garage. Il pourra également faire la mise au point annuelle de votre porte de garage.

There is a wide range of gutters that can blend with the colour and style of your home.

755, rue Notre-Dame, Embrun • 613 443-7662

ULTIMATE ALTIMA SALE

®

We have purchased EXTRA Altima’s from the factory for this special event

2012 ALTIMAS TO CHOOSE FROM

$ 159.95* STARTING @ 0% DOWN

BI-WEEKLY

0 % 84 UP TO

3.5 SR model shown Automatic, air conditioning, power windows, tilt steering, cruise control.

MONTHS OAC

One of Consumer Reports top rated Sedans

* Payment based on a 2012 Nissan Altima, 0% interest bi-weekly over 84 months on approved credit. 2.5 (s) model AEOO taxes included. Licensing will be changed at time of delivery.

Spring hours: Open until 8 p.m. starting April 1 st

Cornwall Nissan 1107, Brookdale Ave., Cornwall • Tel.: 613 933-7555 www.cornwallnissan.ca

Salle de bain , Bathroom

Cuisine , Kitchen

S

35% save économisez Sur produits Fleuco. On Fleurco prducts

Comptoir/Counter top: - Granite/Granit

15% Jusqu'a Up to rabais rebate

- Quartz - Corian - Techni stone - Stratifié / Laminated

Peinture et teinture , Paint and stain

Couvre-plancher , Flooring

6 mois paiements égaux** 6 months equal payments** s.a.c / o.a.c.

P vis Zeri a a

In store special Spéciaux en magasin

Céramique, bois franc canadien liège tapis vinyle. Ceramic,canadian hardwood floor, laminate flooring bamboo cork carpet vinyl. , , , , , , l. r, , bois stratifié bamboo

WE INSTALL NOUS L'INSTALLONS

p

Nous Payons la taxe We pay the tax

Portes et fenêtres , Doors and windows

Simply the best windows! LIFETIME WARRANTY 100% transferable, non pro-rated Inv st n Q ali y e i u t

Simplement les meilleures fenêtres! GARANTIE A VIE 100% transférable & sans frais Investir dans la qualité

D

Rampes en aluminium , Aluminium railing

Aluminium colums , railings and fiber glass decks Rampes , colonnes d'aluminium et balcons de fibre de verre ns

Save up to: économisez jusqu'à: $ 100 portes de garage garage doors

Pre cut for you! Pré coupé pour vous!

WE INSTALL NOUS L'INSTALLONS

Il est possible que des produits diffèrent de la photo. Items may differ from picture Ends April 15th 2012. Se termine le 15 avril 2012. ** Détailsenmagasin/Details instore

D B aker D

D

,

727 rue Princiale Casselman , On 613 764-0633 www.bakerdi.com

D

Installation feel good at home! bien chez soi! esign & Estimation complète pour votre nouvelle maison ou rénovation! Complete estimate for your new house or renovation! La plus vaste salle de montre de la région! The most complete showroom in the region!

J. & R. Adam Ltd. Matériaux de construction

et contracteur général. Portes, portes de garage et fenêtres.

Choose the best and healthiest materials

Today’s homeowners are more concerned about their living environments than ever before. They also have more resources to create the living conditions that they desire. Using healthy construction materials is one way to improve a home’s air quality. A good example of this is the use of spruce for building walls. This type of wood grows quickly, making it an excellent sustainable resource. It also has the lowest chemical composition of all the softwoods. Drywall reinforced with fibres produces very little dust and releases a minimum of volatile chemical substances during installation.The use of low density PVC foam tape and low emission draught-proofing will ensure air tightness between sheets of plasterboard.These two products will eliminate draughts and are the most successful in keeping pollutants and humidity out of the home. They also reduce heat loss by up to 75 percent.

Tél. : 613 987-2112 Fax : 613 987-5541

144, rue Principale, C.P. 70 St-Albert, ON K0A 3C0 jradampc@bellnet.ca

For maximum adaptability and accessibility, choose floor coverings made of wood or tiles. Use rugs rather than fitted carpets. Hardwood parquetry and no-wax vinyl tiles are floor coverings that have a permanent finish and require very little care. High efficiency forced air furnaces, heat pumps, and integrated combination heat and hot water systems ensure the precise and economical control of air and water temperatures in modern homes. Heat recovery ventilators help recuperate 70 percent of heat from stale air, improve the quality of room temperature air, lower heating costs, and ensure a continuous influx of fresh air into the home. Peut-être est-il temps de changer les fenêtres... Vous désirez changer vos fenêtres?Vous avez le choix entre plusieurs matériaux : le bois, l’aluminium et le PVC. Voici les avantages de chacun d’entre eux. Le bois constitue aujourd’hui un produit technique extrêmement performant. Ses aspects sont multiples et son entretien est facilité par des traitements intégrés aux procédés de fabrication. C’est un matériau traditionnellement très apprécié. Il dispose de qualités naturellement isolantes. Son authenticité lui confère une beauté sans égale. La diversité des essences lui permet de s’adapter parfaitement à tous les styles. La fenêtre en PVC est très isolante, insensible aux intempéries et sans entretien. Fabriquée en usine, elle répond parfaitement à toutes les exigences de qualité et s’adapte à tous les styles d’habita- tion. La finesse de ses profilés permet une grande surface de vitrage et une diffusion abondante de lumière. La fenêtre en aluminium présente les mêmes performances isolantes et la même facilité d’entretien quecelleenPVC.Lespossibilitésd’adaptationdeceproduitpouvantêtreconçusurmesuresontnom- breuses, sans compter les multiples dimensions standards disponibles rapidement. Ce matériau est idéal pour égayer vos fenêtres grâce aux divers coloris offerts sur lemarché, enmodemonochrome ou bicolore. Bien qu’il soit possible d’installer soi-même ses fenêtres, cela n’est peut-être pas la meilleure solution. En effet, même si le matériau d’une fenêtre et son vitrage sont capitaux pour l’isolation d’une fenê- tre, l’installation n’en reste pas moins primordiale. Une bonne fenêtre mal installée perd une grande partie de ses propriétés. Faire appel à un professionnel s’avère avantageux à plusieurs points de vue.

Vos experts en prêts hypothécaires MC

L a ur e nt C h a rbonn ea u , AMP Agent en hypothèque - CSFO #M08003090

Permis courtage Invis #: 10801

www. la ur e ntch a rbonn ea u.com C ourr iel : la ur e nt.ch a rbonn ea u@b ell n e t.c a Té l .: 613 443-0522 Ext. 226 • Cell . : 613 298-0526 • Téléc. : 613 443-3273 851 A, ru e N otr e -D a m e, Embrun , ON K0 A 1W1 480 , A v e nu e Un i v e rs i ty , Su i t e 100 , Toronto , O nt a r i o , M 5G 1V2

LES PAVAGES LÉGÈRE PAVING 1278597 ONTARIO INC. 613 443-0751

SPÉCIAL DU MOIS DE MAI ENCORE QUELQUES PLACE DE DISPONIBLE

Résidentiel • Commercial • Asphalte Sable • Terre noire • Gravier

WWW.LEGEREPAVING.COM

Radlad Enterprises Spécialistes FONDATIONS / FOUNDATION Specialists • Réparations • Repairs • Système de drainage • Drainage System • Protection contre l’eau • Waterproofing • Reblanchir béton • Parging • Services de Bobcat • Bobcat services YOUR REGISTERED BUSINESS, FULLY INSURED AND WARRANTIED Peter Radley , owner — rad_lad@hotmail.ca | 613 863-7114 www.radladenterprises.ca Un rabais sera offert aux clients qui mentionnent cette annonce ! Discounted price to those who mention this ad!

Alain Papineau, Propriétaire

CASSELMAN-ORLÉANS

FONDATIONS Solutions pour

Nous « SUPPORTONS  tous vos projets!

• Résidentiel • Commercial • Industriel

STABILISATION DE FONDATION

DECK • SOLARIUM • ADDITION

www.technometalpost.com | info.technometalpost@gmail.com | 613 223-3181

Page 1 Page 2 Page 3 Page 4 Page 5 Page 6 Page 7 Page 8 Page 9 Page 10 Page 11 Page 12 Page 13 Page 14 Page 15 Page 16 Page 17 Page 18 Page 19 Page 20 Page 21 Page 22 Page 23 Page 24 Page 25 Page 26 Page 27 Page 28 Page 29 Page 30 Page 31 Page 32

Made with FlippingBook HTML5