Vol. 27, No 40 • EMBRUN • MARCH 14 MARS 2013 • 28 pages
ST-ISIDORE 613-524-2079 1-800-465-4927
PERTH KINGSTON KAZABAZUA, QC
VICTOIRE POUR LES VIKINGS
Municipalité de RUSSELL Township
page 5
DRBFINANCIAL & Income Tax Preparation Dominic R. Bélanger Tél. 613 764-4457
IMPÔT S OLUTION P lus TAX SERVICE 49$ and up
Fritz Pierre 613 443-6386 / 614 1199
GALA DE L’EXCELLENCE : FINALISTES CONNUS
3
LADIES NIGHT TO BENEFIT MAKE-A-WISH 11 JUNIOR C: AIGLES UNDEFEATED; PANTHERS TIED WITH CUMBERLAND
Les Vikings de Casselman ont remporté le sixième affrontement par la marque de 1-0 dans la série finale de la division St-Lawrence face aux Wolves d’Akwesasne mardi. Les Vikings tiraient de l’arrière 3-2, après avoir perdu la partie de dimanche dernier à Casselman (notre photo). La partie décisive aura lieu ce soir. À lire en page 27
26
OPEN HOUSE WELCOME TO ALL from Friday March 22nd to Sunday 24th
Tel.: 613 673-1668 2279 Principale St. Wendover, Ont. All our boats are at their lowest prices of the year
TESSIER TEAM Knowledge. Advertising. Communication. Results.
Office. 613.443.4300 785 Notre-Dame, Embrun ON TESSIERTEAM.CA
MAGGIE TESSIER Broker of Record
EXIT REALTY MATRIX, BROKERAGE
Join us on Facebook
Embrun Quality built Melanie Construction with 3 bedroom & 2 bathroom. Great family neighbourhood! Embrun Bright&cheeryhi-ranchonadead-end street!Low r levelrec.roomhasdouble doorstoworkshop/storagearea.
Embrun Quality built Melanie Construction with 3 bedroom & 2 bathroom. Great family neighbourhood! Embrun Stunning4-bedroomhomeoffersmodern countrykitchen,masterw/vaulted ceilings,ensuite&walk-in.Amustsee!
Embrun Quality built Melanie Construction with 3 bedroom & 2 bathroom. Great family neighbourhood! Limoges Fantastic townhouse i perfect for first-time h ebuyers r those looking to downsize!
Embrun Quality built Melanie Construction with 3 bedroom & 2 bathroom. Great family neighbourhood! Embrun Simplystunningdescribesthis 3+1-bedroomh ew/norearneighbours! Toomanyfeaturesto list.Amustsee!
Embrun Quality built Melanie Construction with 3 bedroom & 2 bathroom. Great family neighbourhood! St-Albert Bright, spacious & neat as a pin! This 4-bedroom, 2-bath bungalow is perfect for your family!
facebook.com/TheTessierTeam
SATURDAY MARCH 16 11:00 A.M. 325 LIMOGES RD, LIMOGES ONTARIO 613.859.2289
SAMEDI 16 MARS 11H 325 RUE LIMOGES, LIMOGES ONTARIO 613.859.2289
QUICK OCCUPANCY / OCCUPATION RAPIDE
COMING SOON / PROCHAINEMENT
WENDOVER
LIMOGES
ROCKLAND CASSELMAN
TRE CONSEILLER
gŏđŏ
editionap.ca
Gala de l’Excellence : et les finalistes sont... CHANTAL QUIRION chantal.quirion@eap.on.ca
CHUTE-À-BLONDEAU | C’était fête pour les gens d’affaires alors que les finalistes au Gala de l’excellence 2013 ont été dévoilés jeudi soir lors d’une réception au centre communautaire de Chute-à-Blondeau. La Société de développement commu- nautaire de Prescott et Russell (SDCPR), qui organise cet événement bisannuel depuis 1991, indiquait un record de candidatures pour cette 13e édition avec 248 proposi- tions. La contribution des Comtés unis de Prescott et Russell à la logistique de ce pré- gala a par ailleurs été chaudement saluée par le directeur général de la SDCPR, John Candie, qui agissait à titre de maître de cérémonie en réitérant l’objectif du Gala de l’excellence. «Les PME sont la force vive de notre éco- nomie locale et le Gala témoigne du succès que nous avons à cultiver des entreprises qui ont du succès sur le plan local et pro- vincial. Nous profitons de cette soirée pour dévoiler les finalistes et pour présenter les fiers commanditaires de cet événement.» Un comité de jurés composé de membres de l’extérieur de Prescott et Russell a eu le mandat d’analyser les candidatures à l’aide de grilles d’évaluation très pointues et la tâche n’a pas été facile, ont confié les copré- sidents du comité, Michel Maleau et Marie- Christine Gill. «Le consensus a été assez rapide cette
Photo Chantal Quirion
Ci-dessus, les finalistes du Gala de l’Excellence 2013.
année mais on peut comparer cela aux athlètes pour qui ce sont des fractions de secondes qui départagent les résultats.» Hormis dans la catégorie Travailleur auto- nome, où une seule entreprise a été rete- nue, trois entreprises par catégories ont été sélectionnés, pour un total de onze catégo- ries. C’est lors de ce dévoilement que les fi- nalistes ont appris avec qui ils se retrouvent en compétition. D’emblée, mentionnons que le titre de l’Entrepreneur de l’année sera attribué à 417 Bus Line de Casselman, Bean Town de Plantagenent ou Beau’s All Natural Brewing de Vankleek Hill, qui se sont illustrés dans plusieurs domaines. Dans la catégorie Entreprise manufac- turière, les finalises sont Beau’s All Natural Brewing, Elpa Inc. de L’Orignal et Tulmar
Safety Systems Inc. de Hawkesbury. Pour le commerce de détail, on retrouve : Les Serres M. Quenneville de Plantagenet, le Marché Lacroix de Hawkesbury et Son X Plus/Mario Audio Inc. de Rockland. Aussi, pour l’Entreprise de services, l’Ate- lier Louis L’Artisan Inc. de Bourget, Chabo Design Inc. de Hawkesbury et Kiosk Dimen- sions Inc. de Bourget sont sur les rangs. Pour l’Action communautaire, 417 Bus Line, Beau’s et les Productions Mariette La- France se disputeront le titre alors que pour l’Entreprise touristique, Bean Town, Beau’s et le Gîte touristique Ogenêt de Plantage- net sont en nomination. Dans la section Nouvelle entreprise, Le- gault Mechanical Inc. de L’Orignal, Russell Meadows Retirement Community de Rus- sell, et Oasis Mini Golf & Driving Range de Campbell agreed that homeowners seem to be more aware of chimney fire safety as a result of the promotion efforts of both de- partments. “We were concerned at the beginning of the season,”Campbell said, adding that that past winter has proven mild overall despite the occasional snow storm. Both fire chiefs urged homeowners to continue making sure their fireplace and wood stove chimneys do not develop ex- cess creosote deposits and also avoid build- ing fires beyond the safety capacity of a fire- place or wood stove.
Dr. Brigitte M. Filion Optométriste Clair comme du cristal... si vous voulez que votre vue reste ainsi, VOYEZ-Y! Voir à ce que vos yeux restent en bonne santé est important. La détection et le traitement précoces de maladies de l’oeil par votre optométriste peuvent vous aider à atteindre cet objectif. Voyez votre optométriste dès aujourd’hui. Les billets du Gala sont disponibles à la SDCPR que l’on peut joindre au 1 877 632- 0918 ou en communiquant avec la coor- donatrice de l’événement, Sylvie Leclair à l’adresse : sleclair@adcpr-prcdc.ca. Le site www.galaexcellence.com fournit aussi des renseignements. Limoges ont été retenus. En ce qui a trait à la catégorie Jeune entrepreneur, Café de Joël Inc. de Rockland, Elevate Communi- cations de Hawkesbury et Voyage Fly DK Travel de Hawkesbury également, sont les heureux finalistes. Pour la catégorie Franchisé, Boston Pizza de Rockland et Intersport sont en lice. Comme il a été mentionné plus tôt, dans la catégorie Travailleur autonome, excep- tionnellement, seul le Groupe Financier Consilio Financial Group de Rockland a été retenu et remporte donc automatiquement le prix. Cette décision traduit un véritable coup des jurés qui ont été subjugués par la fiche exceptionnelle du candidat, Luc Filion, seul lauréat connu du Gala 2013. Finalement, dans la catégorie Entreprise agricole, la Ferme Brissfrance Ltd d’Embrun, la Ferme Lavigne de Sainte-Anne-de-Pres- cott et les Serres M. Quenneville ont été choisies. C’est le 11 mai prochain, lors du Gala qui aura lieu à Saint-Bernardin, que l’on connaî- tra les lauréats. D’autres prix permettront aussi à l’ensemble des finalistes de se dis- tinguer en remportant l’une des reconnais- sances suivantes soit le Prix Emeritus, le Prix de l’excellence, le Prix du jury et le Prix de l’entreprise inclusive, notamment.
Homeowners more aware of chimney fire safety GREGG CHAMBERLAIN GREGG.CHAMBERLAIN@EAP.ON.CA “I think it’s better prevention,” said Duhamel.
As the milder and wetter March weather settles in, some homeowners may be tempted to put another log on the fire to chase away the damp chill. Russell Township’s district fire chiefs hope that doesn’t end up ruining an almost-per- fect uneventful record for chimney fire calls this season. Both Russell village Fire Chief Bruce Campbell and Embrun’s Brian Duhamel re- ported that so far each of their stations have received just the one call-out for a chimney fire situation over the past winter. This is a
huge drop from past seasons when the fire departments might receive several calls within one or more of the winter months.
Venez voir notre vaste sélection
montures solaires ou opthalmiques
www.lelunettier.ca
685 NOTRE-DAME, UNIT 2, EMBRUN 613 443-3335
685 NOTRE-DAME, UNIT 2, EMBRUN 613 443-1113
gŏđŏ
editionap.ca
Glissement de terrain : le maire St-Amour s’inquiète ronto, pour rencontrer des représentants du ministère de l’Environnement. Ils ont surtout parlé de la situation à Lemieux et des maisons qui pourraient toujours être situées dans une zone instable. «Rien n’a été fait pour compenser ces ré- sidents», a déclaré M. St-Amour. pendant plusieurs jours par les débris. Une partie du chemin de comté 16 était disparu dans la crevasse. Le dernier glissement est survenu à l’extérieur des limites de l’ancien village. On tente depuis de stabiliser le sol grâce à un programme du CNS qui favorise la pousse d’herbe, de broussailles et d’arbres. GREGGCHAMBERLAIN gregg.chamberlain@eap.on.ca
Le maire de La Nation, François St-Amour, a récemment rappelé au ministère de l’Environnement de l’Ontario qu’il y a tou- jours des risques importants que survien- nent des glissements de terrain dans sa municipalité. M. St-Amour ainsi que le personnel de l’agence de Conservation de la Nation Sud (CNS) ont profité du récent congrès de l’Ontario Good Roads Association, à To-
Lemieux est considérée ville fantôme depuis que l’endroit a été abandonné entre 1989 et 1991. Des études avaient démon- tré à l’époque que le village était construit dans une zone d’argile à Léda, un type de sol qui se liquéfie sous pression. Depuis que Lemieux avait été fondé en 1850, il y avait eu deux petits glissements de terrain à proximité du village. Le premier était survenu en 1910 à l’ouest du hameau. Le deuxième s’était produit en 1971, à pe- ine quelques semaines après qu’un glisse- ment de terrain eut détruit un petit village québécois qui reposait lui aussi sur un lit d’argile à Léda. La Société d’aménagement de la Nation Sud avait trouvé le même type de sol aut- our de Lemieux et près de la rivière Nation Sud. Le village avait été déclaré à risque en 1989 et le gouvernement provincial avait pris des mesures afin de relocaliser les résidents dans des secteurs plus sécuri- taires. Certains édifices ont été déménagés, d’autres détruits. Le cimetière de la paroisse est le seul vestige de l’ancien village. Deux ans après l’abandon du village, des pluies torrentielles ont causé un glisse- ment de terrain qui a détruit 17 hectares
Il y a encore des maisons et des fermes près du site. La CNS a organisé une réunion de sensibilisation aux glissements de ter- rain en décembre. Le maire St-Amour aimerait que la prov- ince appuie une étude afin de déterminer l’ampleur de la zone instable. Suite à sa réunion avec les représentants duministère, M. St-Amour a noté que le personnel du ministère a semblé bien intéressé au sujet des glissements dans la région de Lemieux.
Photo d’archives
des champs au bord de l’ancien village et a créé un cratère de 320 mètres de largeur par 18 mètres de profondeur. Un tronçon de trois kilomètres de la rivière a été bloqué François St-Amour
Suzanne
Créations
613 443-5784
TÉL.
SuzanneGregoire propriétaire
Avenir plus vert : les arbres pour demain, aujourd’hui
Coiffure artisitique technicienne en coloration
des écoles et des groupes communautaires, planteront 10 000 semis d’arbres sur un site de 25 acres du site d’enfouissement municipal. Les semis seront un mélange de conifères et de décidus. Le site peut accommoder jusqu’à 15 000 semis. Le canton a réservé 1600$
RUSSELL | L’avenir sera plus vert dans le canton de Russell. Tout est prêt pour le lancement du projet Les arbres pour demain GREGG CHAMBERLAIN GREGG.CHAMBERLAIN@EAP.ON.CA
Ongles en acrylique et maquillage
dans la municipalité. Le conseiller Éric Bazinet a présenté au conseil municipal une mise à jour du programme lors d’une récente réunion du comité plénier. Les arbres pour demain est un programme conjoint entre le canton et l’agence Conservation de la Nation Sud qui a comme objectif la
pour l’achat de semis d’arbres. La commande de 8000 semis doit arriver à temps pour la plantation de printemps. La balance de 2000 semis entrera dans le sol plus tard cette année. Le projet a sa propre page Facebook qui fournit des renseignements et fait la promotion du programme. Le conseil a réaffirmé
1167, rueNotre-Dame St., EmbrunON Tél. 613 443-5784 H171786_TS
FOIRE D’EMPLOIS ET DE BÉNÉVOLES
JOB ANDVOLUNTEER FAIR Complexe J.R. Brisson à Casselman J.R. Brisson Complex in Casselman Le jeudi, 21 MARS - 14h à 17h Thursday, MARCH 21st - 2:00 p.m. to 5:00 p.m. 758, rue Brébeuf St., Casselman, Ontario www.eolcc.ca
croissance de la forêt dans la municipalité. Actuellement, le canton est doté d’un couvert forestier qui est en-deçà du seuil nécessaire pour s’assurer d’une forêt urbaine durable. Cette année, le personnel du canton et de la CNS, avec les bénévoles du comité consultatif de l’environnement,
son soutien au projet et considère faire des proclamations officielles pour la Journée internationale des forêts le 21 mars, l’Heure pour la Terre le 23 mars, le Jour de la Terre le 22 avril et la Journée nationale de l’arbre le 25 septembre.
ŏ1,/!0ŏ3%0$ŏŏ)!//#!
The chair of the Upper Canada District School Board is disappointed that the El- ementary Teachers Federation of Ontario
has not followed the lead of their second- ary school counterparts to suspend political actions. “Our students and parents will be frus- trated that ETFO has not taken itself out of the equation by which teachers decide to fully participate in school activities,” said Greg Pietersma. “Although we are concerned about the information that teachers will receive, we are pleased that it is advice, not a directive to elementary teachers,”said David Thomas, UCDSB director of education. The ETFO said in a Feb. 28 statement it is hoping that positive discussions held with the provincial government will turn into concrete actions, but discussions to sar have not translated into real change. “In these circumstances, ETFO’s advice regarding voluntary/ extra-curricular activi- ties remains unchanged.”
Sui vez-nous
Follow us
Et plus! And more!
Apportez des CV et venez rencontrer les employeurs sur place. Bienvenue aux étudiants! Bring copies of your resume and come on site to meet employers. Students are welcome!
3L9LÅL[;OL News
3L9LÅL[;OL News
!
ANNIE LAFORTUNE annie.lafortune@eap.on.ca Un 15 e Banquet de la Francophonie en mars gŏđŏ editionap.ca
Russell. La soirée sera animée par Bruno Lecôt. WůƵƐŝĞƵƌƐ ƉĞƌƐŽŶŶĂůŝƚĠƐ ƐŽŶƚ ĂƩĞŶĚƵĞƐ ă ĐĞƚŝŵƉŽƌƚĂŶƚĠǀĠŶĞŵĞŶƚ͘>ĂƉƌĠƐŝĚĞŶƚĞĚƵ ĐŽŵŝƚĠ ŽƌŐĂŶŝƐĂƚĞƵƌ͕ EĂƚŚĂůŝĞ >ĂĚŽƵĐĞƵƌ͕ ĂŶŶŽŶĐĞ ƋƵĞ ůĂ ŵŝŶŝƐƚƌĞ ĚĠůĠŐƵĠĞ ĂƵdž īĂŝƌĞƐ ĨƌĂŶĐŽƉŚŽŶĞƐ͕ DĂĚĞůĞŝŶĞ DĞŝůůĞƵƌ͕ sera parmi les convives, ainsi que le recteur ĚĞů͛hŶŝǀĞƌƐŝƚĠĚ͛KƩĂǁĂ͕ůůĂŶZŽĐŬ͘ >͛KƌĚƌĞ ĚĞ ůĂ ĨƌĂŶĐŽƉŚŽŶŝĞ ĚĞ WƌĞƐĐŽƩͲ Russell, Roxanne Villeneuve Robertson, ont rencontré 25 cultivateurs à la Ferme Allensite, près de Vankleek Hill, pour ensuite se rendre sur les lieux de l’incendie de la Fromagerie St-Albert, à St-Albert. «C’est un véritable défi. Je n’ai pas de réponse», a-t-il déclaré. M. Raynaud a mentionné que l’achat des grandes parcelles de terres agricoles par les compagnies étrangères a gonflé les prix. «Est-ce que c’est possible d’avoir une politique qui s’assurera que la province aura un certain nombre d’agriculteurs ?», a-t-il demandé. M. Hardeman a mentionné que les rabais de taxes sur les terres agricoles pourraient peut-être être suspendus pour les spéculateurs. Par ailleurs, il est difficile pour le gouvernement d’intervenir dans la vente d’une propriété privée. «Si vous voulez vendre votre ferme, aimeriez-vous être limités par le nombre de gens qui pourraient faire un offre sur votre ferme?» Paperasse M. Hardeman a touché plusieurs sujets lors de sa visite. Une des façons que le
ZƵƐƐĞůů ƐĞƌĂ ƌĞŵŝƐ ĂƵdž ƉĞƌƐŽŶŶĞƐ Ɛ͛ĠƚĂŶƚ ůĞ ƉůƵƐ ŝůůƵƐƚƌĠĞƐ ƉŽƵƌ ůĞƵƌ ĞŶŐĂŐĞŵĞŶƚ ă ůĂ ůĂŶŐƵĞ ĨƌĂŶĕĂŝƐĞ ĂŝŶƐŝ ƋƵ͛ă ƐĂ ĐƵůƚƵƌĞ͘ >Ğ Wƌŝdž :ĞƵŶĞƐƐĞ dŚŽŵĂƐͲ'ŽĚĞĨƌŽLJ ƌĞŶĚƌĂ ŚŽŵŵĂŐĞĂƵdžũĞƵŶĞƐƋƵŝƐĞƐŽŶƚĚĠŵĂƌƋƵĠƐ ĂƵƉƌğƐĚĞůĂĐŽŵŵƵŶĂƵƚĠĨƌĂŶĐŽͲŽŶƚĂƌŝĞŶŶĞ͘ ĞƉƵŝƐϮϬϬϳ͕ůĞĂŶƋƵĞƚĚĞůĂĨƌĂŶĐŽƉŚŽŶŝĞ ĞƐƚ ŽƌŐĂŶŝƐĠ ĞŶ ƉĂƌƚĞŶĂƌŝĂƚ ƉĂƌ ů͛&K ĚĞ WƌĞƐĐŽƩ Ğƚ ZƵƐƐĞůů͕ ůĂ ƌĠŐŝŽŶ >ŽŶŐͲ^ĂƵůƚͬ ĂƌŝůůŽŶ ĚƵ ZŝĐŚĞůŝĞƵ /ŶƚĞƌŶĂƟŽŶĂů Ğƚ ůĂ
ZĠŐŝŽŶĂůĞĚĞů͛ƐƚĚĞůĂ&ĠĚĠƌĂƟŽŶĚĞƐĂŠŶĠƐ Ğƚ ĚĞƐ ƌĞƚƌĂŝƚĠƐ ĨƌĂŶĐŽƉŚŽŶĞƐ ĚĞ ů͛KŶƚĂƌŝŽ ;&&KͿ͘ Ğ ďĂŶƋƵĞƚ ĂŶŶƵĞů ƐĞ ƟĞŶĚƌĂ au centre WŽǁĞƌƐ ;ƐĂůůĞ ĚĞƐ ŚĞǀĂůŝĞƌƐ ĚĞ ŽůŽŵďͿ͕ăZŽĐŬůĂŶĚ͘WůƵƐĚĞϰϬϬĐŽŶǀŝǀĞƐLJ ƐŽŶƚĂƩĞŶĚƵĞƐ͘ On peut se procurer des billets en allant sur le site Web du Banquet de la Francophonie ou en appelant Francine Racette, au 613 443-5417.
ALFRED l C’est le 23 mars prochain que se tiendra le 15 e Banquet de la Francophonie qui honorera les récipiendaires du Prix Jeunesse Thomas-Godefroy et celui de l’Ordre de la Francophonie de Prescott-
Agriculture en Ontario : qui prendra la relève ? RICHARD MAHONEY RICHARD.MAHONEY@EAP.ON.CA
heures par année à remplir des formulaires du gouvernement. Une solution sera présentée par les progressistes-conservateurs quand ils dévoileront leurs politiques agricoles plus tard, cette semaine, a promis Mme Villeneuve Robertson.
gouvernement peut aider l’industrie agricole serait de réduire la paperasse, affirme M. Hardeman, député du comté d’Oxford. En effet, selon un sondage agricole effectué par le Parti progressiste- conservateur, 77%des fermiers pensent que la paperasse augmente et qu’ils passent 154
VANKLEEK HILL | Marc Raynaud fait parti d’une minorité distincte en Ontario, une minorité qui devient de plus en plus petite. «Il y a de moins en moins de cultivateurs en Ontario», souligne le producteur laitier de Saint-Bernardin. En fait, il y a actuellement 5000 producteurs agricoles de moins dans la province qu’il y a 20 ans. Rosaire Dupont rappelle que lorsqu’il était secrétaire du comité laitier dans le comté de Prescott en 1966, il y avait 1100 membres. Aujourd’hui, il y a 151 producteurs laitiers dans Prescott. Est-ce que le gouvernement provincial peut faire quelque chose afin d’aider les jeunes à prendre la relève agricole? M. Dupont et M. Raynaud ont posé la question, lundi dernier, à Ernie Hardeman, critique agricole pour la Parti progrsesiste- conservateur, alors que ce dernier et la candidate du parti dans Glengarry-Prescott-
Photo Richard Mahoney
Rosaire Dupont, Marc Raynaud, Ernie Hardeman et Roxanne Villeneuve Robertson lors d’une visite à la Ferme Allensite, lundi dernier.
0$ŏ"+.ŏ+)!0ŏ*/0../ŏ CANDICE VETTER CANDICE.VETTER@EAP.ON.CA
LOOKING VERY FORWARD TO SERVING EVERYONE FOR OUR 2 ND YEAR!
RUSSELL, ONTARIO
omers suggest using binoculars to see it this week. It looks like a fuzzy ball with a tail about as long as the moon is wide. It is
expected to brighten up as it approaches Earth’s orbit again before head- ing out into the farthest edges of the solar system where it originated. When visible down under it reached second magnitude, which is as bright as the stars of the Big Dipper.
Comet Panstarrs, a recent- ly discovered comet that has just swung in a long ellipse around the Sun, put on a good show in the southern hemisphere recently, and this week will be visible to northern hemisphere view- ers. The comet will be visible low on the western horizon, shortly after sunset. Astron-
WE MAKE TAXES PAINLE$$ INSTANT CASH BACK, MAXIMUM REFUND GUARANTEE! YEAR ROUND AUDIT ASSISTANCE Now once again open full time, please call 613-445-1616 or visit the office for hours of operation.
92B MILL STREET, RUSSELL, ON. Site of former Warner public library. PLEASE CALL 613-445-1616 Ask for Chris, Dave, Heidi, Jocelyn or Robert (Our Farm Tax Specialist)
VOS NOUVELLES MUNICIPALES
YOUR MUNICIPAL NEWS
AVIS DE RESTRICTION DES DEMI-CHARGEMENTS Les demi-chargements sont en vigueur à partir du 7 mars 2013. Pour plus de renseignements, veuillez communiquer avec le département des travaux publics au 613-443-5078. REMPLACEMENT DES AMPOULES DE LUMIÈRES DE RUE Vous avez remarqué qu’une ampoule de lumière de rue ne fonctionne pas dans votre voisinage? Veuillez svp aviser Mme Manon Babin par courriel à manonbabin@ russell.caRXSDUWÂOÂSKRQHDXSRVWHHQLGHQWLÚDQWYRWUHQRP adresse, adresse de la lumière défectueuse et/ou point de repère. Merci de votre collaboration.
HALF-LOADS RESTRICTION NOTICE
Half-loads restrictions are in effect from March 7, 2013. For more information, please contact the Public Works Department at 613-443-5078 .
REPLACEMENT OF STREET LIGHTS BULBS
You noticed that one of the street lights in your neighbourhood does not work properly? Please report it to Mrs. Manon Babin at manonbabin@russell.ca or by phone at 613-443-5078, extension 221. You will need to provide your name, address, address of the street light pole as well as a reference to location if possible. We thank you for your collaboration.
717 rue Notre-Dame St. Embrun ON, K0A 1W1 tel: 613-443-3066 info@russell.ca REGARDEZ NOS RÉUNIONS DE CONSEIL SUR LE WEB...Watch our council meetings on the web - WWW.RUSSELL.CA
OPINION
editionap.ca
communautaire Le lien community link The
Beauty day... giving back
I believe in giving to others first. So I chose to share my gift and tal- ent to help other women and in- spire them. Together we all shine with our own uniqueness and brightness. I wanted to empower and bring strenght to a special group of women. When I got the idea for Beauty Day, I had to act right away. So I contacted Céline Pelletier and Sylvie Gravel at Interlude House (a shelter for women victims of domestic violence) to propose my idea. They were very receptive and saidYES right away. Together they went over their list of clients inviting the ones that would benefit the most. La Maison Interlude made it happen in such a wonderful way. Josée, Hélène and Manon drove the ladies to Embrun all the way from Hawkesbury and Rockland. It was easy to find help. I needed to make this day an amazing experience for them. Angela Magliocco from Arbonne did their make-up. Marie-France Quesnel from Tesoro did their nails. Joanie Marion, Isabelle Quesnel and Martine Lanthier from HairSalon LOVE did their hair. Maryse Lapalme from Gourmet Academy prepared lunch for the volun- teers. I also contacted local beauty sal- ons and gift shops for donations. Each woman had a beauty bag full of surprises.
Thanks to Bay Street Spa, Création Su- zanne, Tesoro, Esthétique pour Vous, Studio Shantaly, Le Bel Ortie and myself. It was a day full of emotions and also an eye-opener to see this side of their lives and to discover that any type of women could be living with abuse. When these women use the shel- ter, they are so brave as they have made the first and hardest step. One of my clients heard about the event and wanted to participate in her own way so she sent a rose for each woman with a little note that touched everyone deeply. This is why I do what I do! If I can inspire one person to do something good for an- other, my life purpose is accomplished. As women, we need to stick together so we can learn from others to grow. It was so rewarding to see their beautiful smiles and a total change of attitude as they transformed from their before and after. With some pampering they were all glow- ing and coming out of their cocoons. Our goal was to let their inner beauty glow and enjoy an experience and just some of the kindness they are entitled to.
CASSELMAN Souper de fèves au lard, macaroni et pât « chinois, organis « par les Chevaliers de Colomb, le vendredi 15 mars, à 17h. Info : Garry 613 764-5676 ou 613 764-5781 Le Tournoi de hockey communautaire de Casselman aura lieu du 24 au 30 mars. La date limite pour inscription est le 19 mars. Inscription en ligne au casselman.ca ou Luc 613 229-4940 Le Club de danse de Casselman vous invite à sa soirée de danse en ligne sous le thème Hawaïen. Le vendredi, 8 mars, au 653, rue St-Isidore, à la salle des Chevaliers de Colomb, à 19h30. EMBRUN Le Cercle de conteurs et conteuses de l’est de l’Ontario, en collaboration avec le Club du Bonheur de Limoges, vous invite à une soirée de contes le mercredi 20 mars, à 19h, au sous-sol de l’église St-Viateur. Entrée libre. Pour renseignement, Réjeanne 613 443- 5498 Souper de fèves au lard, macaroni et pât « chinois, organis « par les Chevaliers de Colomb, le vendredi 8 mars, à 17h, au 5, rue Forget, Embrun. Embrun women’s 3 pitch-league registration date, March 9 from 2 to 4 pm at the Embrun Arena. Information Sophie at 613 868-5713 or sophiebourbonnais@gmail.com R « union des Filles d’Isabelle, lundi 11 mars, à 19h30, à la salle des Chevaliers de Colomb, 5, rue Forget. Margaret 613 443-5227 Vous êtes diabétiques? Venez échanger gratuitement votre glucomètre pour un tout nouveau! Le mercredi 20 mars, venez rencontrer notre infirmière pour faire l’échange de votre glucomètre et pour poser vos questions concernant la prise de vos glycémies. Inscription requise au Centre de santé communautaire de l’Estrie, à Embrun. Appeler le 613 443-3888 FOURNIER Le Cercle des Fermières de Fournier organise une sortie à la Place des Arts de Montréal, le 24 mars. Spectacle, Dans les souliers d’Elvis, qui réunit les concurrents du concours provincial d’interprétation d’Elvis et des artistes québécois. Marc Hervieux, Mario Pelchat, et plusieurs autres. Marie-Claire 613 524-5208 ou Aline 613 632-3657 LIMOGES The next Limoges Citizens Committee meeting will be held at 7 p.m. on March 12 at the Pavilion, 45 Bénévoles Street. Welcome to all Limoges residents. METCALFE The Metcalfe Cooperative Nursery School is hosting its Annual Easter Bunny Breakfast and a Silent Auction is being held on Saturday March 23 rd at the Metcalfe Community Centre, 2785 8 th Line road. Doors are open from 8 to 11 a.m. To purchase advance tickets or more information 613 821-3196 PLANTAGENET Le Phénix vous invite à un souper gastronomique le jeudi 11 avril, à 18h30, à la Salle communautaire de Plantagenet, 220, rue Main, Plantagenet. Les billets sont en vente. Info 613 679-1244. ST-ALBERT Dîner communautaire, le jeudi 7 mars, à midi, au local de l’Âge d’Or, sous-sol du Centre communautaire de St-Albert. Bingo après le repas. Réservations: téléphonez à Aldège Raymond 613 987-5233. Bienvenue à tous les aînés des environs! ST-ISIDORE Boisés Est invite tous ceux qui s’intéressent aux arbres et à la forêt à un atelier intitulé Comment reconnaître les arbres en bourgeons, présenté le samedi 16 mars 2013 de 9h à 15h30 à l’école catholique St-Isidore, 2, rue de l’École, Saint-Isidore, Ontario. Atelier ouvert à tous. Réservations obligatoires : Jean-Claude Havard 613 673-3089 ou info@ boisesest.ca. LA RÉGION/THE REGION Inscription de baseball à Casselman, Embrun & Russell pour filles & garçons de 4 à 18 ans. Pour s’inscrire, svp contacter: www.CRLL.ca. Casselman: Geoff Séguin, 613 764- 9965, geoffjotymeg@hotmail.com. Embrun: Etienne St-Pierre, 613 443-6384, etienne_ stpierre@hotmail.com. Russell: Sara Barette, 613 445-5381, sara@xplornet.com
Brigitte Lanthier Embrun, Boutique Love
3L9LÅL[;OL News Les coopérateurs et coopératrices de l’Ontario ont jusqu’au 31 mars pour sou- mettre leur candidature à l’Ordre du mérite des caisses populaires de l’Ontario. L’Ordre du mérite est un programme qui vise à reconnaître l’apport remarquable d’une personne ayant contribué au mouvement coopératif franco-ontarien. Qu’il s’agisse de la création d’une coopérative, d’une partici- pation active au développement d’une coo- pérative existante, d’un travail exceptionnel au sein d’une caisse populaire ou d’une credit union ; ou d’une quelconque initia- tive ayant favorisé la promotion de la for- mule coopérative en Ontario francophone, autant de réalisations se valent d’être sou- Coopérateurs émérites Sui vez-nous
lignées. Le formulaire de mise en candida- ture est disponible à l’adresse : www.fonda- tionfranco-ontarienne.ca
Follow us
3L9LÅL[;OL News
13 000 copies
Bertrand Castonguay , Président • President , bertrand@eap.on.ca Roger Duplantie , Directeur Général • General Manager , roger@eap.on.ca François Legault , Directeur • Director , francois.legault@eap.on.ca
François Bélair , Dir., Ventes et développement / Sales and Development , francois.belair@eap.on.ca Julien Boisvenue , Dir., Infographie et prépresse / Layout and Prepress, julien.boisvenue@eap.on.ca Publicité • Advertising : pubreflet.news@eap.on.ca
Nouvelles / News: inforeflet.news@eap.on.ca Classées • Classified : julie.potvin@eap.on.ca
1158, Notre-Dame, C.P. / P.O. Box, 1170, Embrun, ON K0A 1W0 Tel.: 613 443-2741 • Fax: 613 443-1865 1 800 359-4142
Publié tous les jeudis par / Published every Thursday by: La Compagnie d’édition André Paquette Inc. Imprimé par • Printed by: Imprimerie Prescott et Russell
# convention : 0040012398 Toute reproduction du contenu est interdite à moins d’autorisation écrite au préalable. No content may be reproduced without prior written permission.
Représentation nationale / National representation Montréal : 514 866-3131 • Toronto : 416 362-4488
Envoyez vos événements à : julie.potvin@eap.on.ca//Email your coming events to julie.potvin@eap.on.ca
Nous invitons les lecteurs à nous faire parvenir leurs lettres qui ne doivent pas dépasser 300 mots. Nous nous réservons le droit de les modifier ou de refuser de les publier. L’expéditeur doit inclure son nom, prénom, adresse et numéro de téléphone. Readers are invited to send us their letters that must not exceed 300 words. We reserve the right to modify them or to refuse to publish them. The writer must include their names, address and telephone number.
g ŏđŏ
editionap.ca
L’UCFO a présenté son budget annuel 2012
milieu agricole anglophone.» L’UCFO continuera donc d’être présente dans les médias, auprès de ses partenaires agricoles et de la communauté francophone dans le but de rectifier les lacunes et les mauvaises perceptions dont les agriculteurs sont souvent victimes. «L’UCFO capitalisera sur son nouveau service de traduction et reviendra avec une offre renouvelée de formations et de réseautage», explique M. Durand.
De son côté, le président de l’UCFO, Marc Laflèche, annonce qu’au cours des prochains mois, le conseil fêtera le 30 e anniversaire du journal Agricom de différentes façons. «J’invite tout le monde à consulter les prochaines éditions de notre journal l’Agricom pour connaître les détails de ces festivités», conclut M. Laflèche. Rappelons que l’UCFO, qui a été fondé en 1929, compte 450 membres. L’Ontario français compte plus de 2500 fermes.
ANNIE LAFORTUNE annie.lafortune@eap.on.ca
La santé financière de l’Union des cultivateurs franco-ontariens (UCFO) se porte fort bien. C’est ce qui ressort du rapport financier de l’UCFO, présenté lors de la 84 e assemblée annuelle qui se tenait à Embrun, le 7 mars dernier. Pour l’année 2012, l’UCFO a réalisé un léger bénéfice de 8000$ et accumulé un petit coussin sécuritaire de 11 453$. Les revenus pour l’année 2012 totalisent 257 745$ tandis que les dépenses s’élèvent à 246 292$. Le financement principal de l’UCFO provient en grande partie de l’Est ontarien, soit de la Fédération de l’agriculture de l’Ontario, de la Christian Farmers Federation of Ontario et du National Farmers Union, et atteint, pour 2012, le nombre de 129 458$. «Notre journal agricole est également une bonne source de revenus depuis deux ans maintenant», a déclaré le directeur exécutif de l’UCFO, Simon Durand. Ce dernier explique que malgré l’accent qui a été mis sur la communication depuis deux ans, «nous constatons qu’il y a toujours une méconnaissance profonde de l’agriculture par la population et une ignorance tout aussi flagrante de l’importance de la communauté agricole francophone parmi les intervenants du
.+)#!.%!ŏ0ġ(!.0ŏčŏ(! magasin rouvre dès vendredi ! ANNIE LAFORTUNE ANNIE.LAFORTUNE@EAP.ON.CA
Photo Annie Lafortune
fromagerie. ‘’Et Albertine, la vache, sera là, à l’entrée du magasin, souligne tout sourire la gérante, Josée Théorêt. Réjean Ouimet la remise toujours pendant l’hiver, elle a donc été sauvée des flammes. L’ex directeur général, Réjean Ouimet, qui aurait dû prendre sa retraite en janvier 2013, n’aura pas fait les choses à moitié. Il avait promis que la fromagerie se relèverait de ses cendres rapidement et le travail est bel et bien commencé. Invité au lac St-Jean, au Québec, pour visiter une fromagerie, il sera néanmoins présent lors de la con- férence de presse qui aura lieu ce vendredi, 15 mars, afin d’annoncer la bonne nouvelle aux médias. ‘’Je suis content. Ça va bien, pas encore assez vite, mais super bien’’, a-t-il confié au journal Le Reflet/The News avec un petit sourire en coin.
Dans l’ordre, on aperçoit le directeur exé- cutif Simon Durand, le président Marc Laflèche et le maire de Russell, Jean-Paul St-Pierre qui est membre de l’UCFO.
C’est ce vendredi, 15 mars, que le magasin de la Fromagerie St-Albert rouvrira enfin ses portes. Iloffriraauxconsommateursunequinzaine de produits fromagers, sans oublier tous les autres produits d’accompagnement. Les consommateurs pourront donc se ren- dre au 151, de la rue St-Paul, à St-Albert, dans un endroit temporaire prévu jusqu’à la reconstruction du magasin. Adjacent au magasin qui a brûlé lors de l’incendie, dans une immense roulotte aussi grande et large que quatre roulottes réunies, le commerce accueillera, dès 9h le matin, chaque jour de la semaine, les in- conditionnels des produits de la populaire
-BWJFEFDPOEP ZZZROLJRJURXSFRP
chez vous .
Le crédit d’impôt pour l’aménagement du logement axé sur le bien-être peut vous aider. Les personnes âgées de 65 ans et plus ainsi que les membres de leur famille qui partagent un foyer avec elles peuvent avoir droit à un crédit d’impôt pouvant atteindre 1 500 $ sur des rénovations domiciliaires destinées à améliorer la sécurité et l’accessibilité – quel que soit leur revenu. Les améliorations admissibles englobent des éléments comme les barres d’appui, les mains courantes ou les baignoires avec porte. Pour demander votre crédit, conservez vos reçus en vue de produire votre déclaration de revenus.
ontario.ca/amenagementdulogement ou composez le 1-866-668-8297 ATS 1-800-263-7776
Payé par le gouvernement de l’Ontario
Aucun paiement pour
90 jours
90 days
No payment for
EMBRUN FORD
2008 HYUNDAI SANTA FE
2007 MAZDA CX-7 BODYSTYLE
2008 DODGE NITRO
• 4-door SUV • 3.3L V-6 cyl • Automatic • Grey • 90 000 km
• 4-door SUV • 2.3L I-4 cyl • Automatic • Red • 94 035 km
• 4-door SUV • 4.0LV64.0L • Automatic • Black • 98 809 km
$13,888
$13,888
$14,888
Stk #33-146-1
Stk # 33-101-1
Stk #33-070-1A
2008 JEEP PATRIOT
2011 FORD ESCAPE
2007 FORD F-150
• 4-door SUV • 4-Cyl 2.4 L • CVT • Red • 81 000 km
• 4-door SUV • 3.0LV63.0L • Automatic • Grey • 68 000 km
• 4 door Truck Super Cab • 5.4L V8 Flex Fuel 5.4L • Automatic • Blue • 76 101 km
Venez nous VISITER sur notre site WEB come and VISIT US on our website www. embrunford.com
$11,888
$20,888
$16,800
Stk # 32-285-1
Stk #32-106-1
Stk # U1393-1
2011 FORD FLEX
2012 CHEVROLET MALIBU
2011 FORD EDGE
• 4-door SUV • V6 3.5 Liter • Automatic • Silver • 44 573 km
• 4doorSedan • 4-Cyl Flex Fuel 2.4L • Automatic • Grey • 25 035 km
• 4-door SUV • 3.5LV63.5L • Automatic • Blue • 56 749 km
$23,888
$15,888
$26,800
Stk #u1339
Stk # u1398
Stk #33-116-1
2009 DODGE AVENGER
2010 FORD MUSTANG
2008 FORD FOCUS
• 4-door Sedan
• 2dr Car • V6 4.0 Liter • Automatic • 41 991 km
• 2drCar •4-Cyl2.0Liter •Automatic • 74 135 km +ApplicableTaxes +Licensing
• 4-Cyl 2.4 L • Automatic • Red • 76 577 km
+ApplicableTaxes
$10,888
$18,888
$9,888
Used
Stk # 32-056-1
Stk #u1387-1
Stk #33-003-1a
*Plus tax. Plus taxe. Admin. fee: $699 en frais administratifs.
Recycle Your Ride
Your first 3 bi-weekly payments are on us.On most new 2013 models.
get up to $3,000 in additional incentives.
Bring this coupon and you will get an additionnal $250.00 off Apportez ce coupon rabais et obtenez un 250 $ de rabais additionnel.
EMBRUN FORD
608, rue Notre-Dame Street, Embrun 613-443-2985 | 1-800-443-9779 | www.embrunford.com
g ŏđŏ
editionap.ca
Pénurie future de main d’oeuvre au Canada
employeurs sur la façon de recruter de la main-d’œuvre qualifiée provenant hors du Canada. M. Mario Lefebvre, du Conference Board du Canada, a fait une présentation sur les défis économiques criants de demain et sur l’impératif de se tourner vers l’immigration économique. Il a également démontré l’importance pour les acteurs économiques de se pencher sur les défis de l’économie de demain. «D’ici les 10 prochaines années, il y aura une pénurie de main-d’œuvre alarmante au Canada en raison de la baisse démographique, et ce, dans toutes les régions et tous les secteurs économiques. Et les États-Unis sont déjà loin dans la course», a affirmé M. Lefebvre. Une délégation de l’Ambassade du Canada en France et en Tunisie, ainsi que des services publics spécialisés dans la mobilité internationale, en ont profité pour discuter des processus afin de recruter de la main-d’œuvre à l’international. Le thème des nouveaux arrivants a donc été le point central pendant cette présentation et les invités ont eu l’occasion de participer à des discussions qui aideront à éclairer la situation et à prendre les bonnes décisions pour le développement des entreprises de la région.
ANNIE LAFORTUNE annie.lafortune@eap.on.ca
CASSELMAN | Il y aura pénurie de main d’oeuvre au Canada d’ici une dizaine d’années selon Mario Lefevbre, du Confer- ence Board du Canada. C’est ce que l’on a appris lors d’un 5 à 7 économique organisé par la municipalité de Casselman, en partenariat avec Destina- tion Canada, la Fédération des communau- tés francophones et acadiennes du Can- ada, le Réseau de soutien à l’immigration francophone de l’Est de l’Ontario, le RDÉE Ontario et le Partenariat local en matière d’immigration pour les cinq Comptés de l’Est ontarien (Stormont, Dundas, Glengar- ry et Prescott-Russell) le 11 mars dernier, à Casselman. Cette soirée, à laquelle étaient présents des représentants des ambassades du Canada à Paris et Tunis, du Service de l’emploi français, à Paris, et celui de la région bruxelloise, en Belgique, faisait suite au précédant 5 à 7 portant sur l’immigration économique du 30 janvier dernier, et avait pour but de poursuivre la démarche en donnant de l’information concrète aux
Remplissage de trous avec asphalte froide au printemps Holes filled with cold patch in spring
Photos Annie Lafortune
Dans la photo, de gauche à droite : le maire de Casselman, Claude Levac; la représentante de l’ambassade du Canada,
à Tunis, Marie Pouliot; la représentante de l’Office régional bruxellois de l’emploi, Audrey Leenaerts; la représentante de l’ambassade du Canada à Paris, Caroline Decloedt; la représentante du Service publique de l’emploi franéais, à Paris, Muriel Fagnoni; la représentante de l’ambassade du Canada à Paris, Louise Van Winkle, et Michael Nolet, chargé de projets/développement économique communautaire. En mortaise, Marie Élise Lebon, coordonatrice au Réseau de soutien à l’immigration francophone de l’est de l’Ontario, et grande responsable du réseautage et de la venue de cette délégation à Casselman.
Chantal & Melissa Légère 613 443-0751 995 Limoges Road Limoges. Ontario K0A 2M0
Accounting for small businesses
Carl Bernier EN SEMAINE 5H30
Radio-Canada.ca/ bernier Réalisation : Martine Sauvé
Un carnaval tout en couleurs à Casselman gŏđŏ editionap.ca
Photo soumise
Il y avait de la frénésie dans l’air dans le cadre du carnaval à l’École élémentaire catholique de Casselman. Les enfants ont participé à plusieurs activités comme patiner à l’aréna, glisser sur des tubes et visiter les animaux à la ferme Drouin. Il y avait une journée pyjama, gomme, casquette, gilet sportif, cheveux fous. Des ducs, duchesses, princes, princesses, un roi et une reine ont été élus lors de cette journée festive. La famille royale (photo) a mérité un repas pizza à la table d’honneur. Russell Kin Club project wins prestigious Aviva grant CANDICE VETTER CANDICE.VETTER@EAP.ON.CA
Only available with 48 and 60-month terms *
2013 FIT DX BI-WEEKLY LEASE FOR $ 77 @
ENHANCED 2013 CIVIC DX BI-WEEKLY LEASE FOR $ 82 @ 2 . 99 % APR
home with a newborn and to cope with their different needs. A kit, she thought, containing information and supplies that could be given to those parents right at the hospital, would help. Apparently, the public and the Aviva Community Fund agreed, because the Kin Club project sailed through all the rounds of voting to win the funds they had asked for. The kits were already well underway and being used in hospitals all over Cana- da. This money will help get them to more parents more quickly.
2 . 99 % APR
>GJ,0EGFL@K 1 OAL@ $ 1,989 >GJ,0EGFL@K 1 OAL@ $ 1,529 The project Helen Meinzinger devised and that her club, the Russell Kin Club, has promoted, is the winner of one of the grand prizes of $25,000 in the Aviva Com- munity Fund project. Meinzinger’s project is a special kit put together for parents of newborn babies with Cystic Fibrosis (CF). Meinzinger, herself a mother of a child afflicted with CF, knows too well how difficult it is to come back MODELGE8G2DEX MODELFB2E2DEX NAMED ONE OF CAR AND DRIVER’S 10BEST FOR THE 7TH YEAR IN A ROW CANADA’S FAVOURITE CAR15 YEARS IN A ROW XX STANDARD FEATURES ON ALL 2013 CIVIC MODELS INCLUDE: NEW BOLD EXTERIOR LOOK AND NEWLY REFINED INTERIOR >M=DKAHHAF?=;G9KKAKL¡9F<=;GF:MLLGF9F<EM;@EGJ= STANDARD FEATURES ON ALL 2013 FIT MODELS INCLUDE: .(',(KHDAL 2 ND %JGOE9?A;K=9L ® OAL@MF<=JK=9LKLGJ9?=;GEH9JLE=FL HGO=JOAF THE ALL-NEW 2013 ACCORD LX BI-WEEKLY LEASE FOR 2013 CR-V LX BI-WEEKLY LEASE FOR $ 139 @ $ 135 @ 3 . 99 % APR 2 . 99 % APR >GJ,0EGFL@K 1 OAL@ $ 2,042 >GJ,0EGFL@K 1 OAL@ $ 2,501 Merci à vous toutes, Merci des bons soins que vous m’avez apportés durant ces années et surtout durant ces derniers mois. Cette vilaine maladie m’a volé ma mémoire et mes souvenirs mais pas mon ouie – Je vous ai entendu me dire bonjour, me demander si j’allais bien ou si j’avais de la douleur ou si j’avais faim. J’ai entendu vos belles voix et vos rires. Cette vilaine maladie m’a volé mon corps mais pas mes sentiments – j’ai ressenti toutes vos caresses, vos baisers et toutes vos marques de réconforts. Merci d’avoir fait de mon séjour chez vous un vrai et dernier chez-moi! J’ai eu beaucoup de peine à partir mais c’était pour mon bien. Merci Liette pour avoir préparé mon dernier bagage – tu y as mis tout ce qu’il y avait de plus important surtout cette belle couverture toute douillette que j’aime tant et mon chapelet que tu as mis entre mes mains. Je t’en serai toujours reconnaissante. Merci pour vos belles paroles, vos sourires, vos caresses et même vos larmes. Je suis partie mais mon cœur est encore avec vous toutes. Vous êtes bonnes, vous êtes belles et je vous aime maintenant et toujours. Andréa Grégoire MODELCR2E3DE MODELRM3H3DES 2013 CANADIAN CAR OF THE YEAR 2013 IIHS TOP SAFETY PICK: SMALL SUV STANDARD FEATURES ON ALL 2013 ACCORD MODELS INCLUDE: )/½9DMEAFME%9DDGQO@==DK@=9L=<>JGFLK=9LK J=9JNA=O;9E=J9 ‡ =%E9AD9F<L=PLE=KK9?= >MF;LAGFK 6 :DM=LGGL@ ® 9F<EM;@EGJ= STANDARD FEATURES ON ALL 2013 CR-V MODELS INCLUDE: EMDLA%9F?D=J=9JNA=O;9E=J9 ‡ :DM=LGGL@ ® OAJ=D=KKH@GF=9F<9M HondaOntario.com Ontario Honda Dealers *Bi-weekly lease only available on 2013 Honda Fit // 2013 Honda Civic // 2013 Honda Accord // 2013 Honda CR-Vmodels on 48 and 60-month terms only. 1 Limited time lease offers on any new 2013 Honda Fit DX (Model GE8G2DEX) // 2013 Honda Civic DX Sedan (Model FB2E2DEX) // 2013 Honda Accord LX Sedan (Mode CR2E3DE) // 2013 Honda CR-V LX 2WD (Model RM3H3DES)models available through Honda Financial Services Inc., on approved credit. Representative bi-weekly lease example: based on a 2013 Honda Fit DX (Model GE8G2DEX) // 2013 Honda Civic DX Sedan (Model FB2E2DEX) // 2013 Honda Accord LX Sedan (Model CR2E3DE) // 2013 Honda CR-V LX 2WD (Model RM3H3DES) on a 48month term with 104 bi-weekly payments at 2.99% // 2.99% // 3.99% // 2.99% lease APR and $100 // $0 // $100 // $100 customer incentive deducted from the negotiated selling price before taxes (customer incentive can be combined with subvented rates of interest offered by Honda as part of a low rate interest program). The bi-weekly payment is $77 // $82 // $135 // $139 [includes $1,495 // $1,495 // $1,640 // $1,640 freight and PDI, EHF tires ($29), EHF filters ($1), A/C tax ($100 except Fit DX and Civic DX), and OMVIC fee ($5)] with $1,989 // $1,529 // $2,042 // $2,501 down payment or equivalent trade-in, $0 security deposit and first bi-weekly payment due at lease inception. Total lease obligation is $9,997.08 // $10,057.10 // $16,081.45 // $16,956.77. 96,000-kilometre allowance; charge of $0.12/km for excess kilometres. For all offers: license, insurance, PPSA, and other taxes (including HST) are extra. Taxes payable on full amount of purchase price. Offers only valid for Ontario residents at Ontario Honda Dealers. Dealer may lease for less. Dealer order/trade may be necessary. Vehicles and accessories are for illustration purposes only. Offers subject to change without notice. See your Ontario Honda Dealer or visit HondaOntario.com for full details. XX Based on Association of International AutomobileManufacturers of Canada (AIAMC) data reflecting sales between 1997 and December 2012. ‡Does not replace the driver’s responsibility to exercise due carewhile driving. 6 Textmessage and e-mail functions are only compatiblewith certain devices PS : Un bon café ça ferait du bien… Composition de Rachel Grégoire WWW.HAWKESBURYHONDA.CA HOURS | Monday to Friday: 8:00 a.m. to 5:00 p.m. 613 632-5222 HAWK SE BURY HONDA En mémoire de Mme Andréa Grégoire, originaire d’Embrun, décédé le 5 mars 2013 790, rue Principale, Casselman | 613-764-2868
gŏđŏ
editionap.ca Russell Ladies Night to support Make-a-Wish CANDICE VETTER candice.vetter@eap.on.ca “This year we have chosen to raise aware- ness and funds for Make-A-Wish Eastern Ontario,” said Judy McFaul, committee co- chair. “Our children will be the big winners since the funds we raise through our sup- port will remain in our community.” The foundation grants wishes of children with life-threatening medical conditions, allowing them to enjoy enriching experi- ences. In addition, the agricultural society selected the theme Make a Wish—Give a Gift, to promote organ donation. The com- mittee has become expert at making the most of these events, and this year there will be people available to help get organ donor cards signed. Double lung transplant recipient, Nancy Neville of Russell, was on hand at the news conference and said a few words about the gift that extended her life. Some 600 ladies attend the event year after year and so far, the event has raised more than $225,000 for different charities. Organizers, the James family auctioneers, entertainers, and many others volunteer time and skills. The doors open at 5:30 p.m. on Friday, May 3, at the Russell Arena, which will be decorated in gala style. A fabulous dinner at 7:00 is followed by live and silent auctions, as well as a variety of entertainments for ladies, and dancing to Ambush. Tickets must be purchased in advance either online at www.RussellFair.com or by calling 445-4161. Félicitations au gagnant de notre tirage-voyage! RUSSELL | The Russell Agricultural Soci- ety’s Ladies’ Night will be a gala affair this year, celebrating the event’s tenth an- niversary, and the committee has picked the Make-a-Wish Foundation as the ben- eficiary for this major fundraising event. M. Alain Larocque de Casselman est l’heureux gagnant de notre tirage-voyage. Il reçoit un bon cadeau d’une valeur de 3000$ des mains de Tanya Dubé, représentante de la coopérative. Bon voyage M. Larocque! Photo Candice Vetter Vous avez de la difficulté à entendre ? Ceci changera votre vie The Russell Ladies’ Night committee members, along with sponsors and beneficiary representatives, held a media conference to introduce this year’s beneficiary, Make- A-Wish Eastern Ontario. From left to right (standing), Colin Sanders of Scotiabank, François Legault of Le Reflet/The News, Angela Swann, coordinator of Make-A-Wish Eastern Ontario, Judy McFaul, committee co-chair, Michelle St-Pierre of Bay Street Salon and Spa, Lynne Rochon, committee co-chair, Laura Hamilton (hidden), Nancy Neville, double-lung transplant recipient, Gord Sheldrick, president of the Russell Agricultural Society (seated), Suzanne Perras-Campbell, Linda Kemp, and Linda Du- hamel. Missing is committee member Kelsey Thompson. ))!./%+*ŏ".*`%/!ŏčŏ !ŏ,(1/ŏ !*ŏ,(1/ŏ,+,1(%.!ŏ!*ŏ*0.%+ et celle de vos proches ! Venez consulter les spécialistes de la Clinique de santé auditive pour un test auditif de dépistage gratuit . Hearing Health Clinic Clinique de Santé auditive Orléans Osgoode 260, boul. Centrum, bur. 103 676B, rue Principale, RR 3 2741, rue Chamberland, bur. 212 1, rue Champlain, bur. 102 3192, chemin Logan Farm 613 837-9902 613 764-5328 613 446-4198 613 837-9902 613 837-9902 Plus de 20 ans à aider la communauté à mieux entendre ceux qu’elle aime Appellez une de nos 5 cliniques dès maintenant pour un rendez-vous Casselman Rockland Plantagenet française en 2006, ce nombre s’est rendu à 342 529 cinq ans plus tard. Il s’agit d’une hausse de 12,12 %. ANH KHOI DO ANHKHOI.DO@EAP.ON.CA De plus en plus d’élèves du système sco- laire anglophone veulent apprendre le fran- çais. Selon les dernières données publiées par Statistique Canada, le nombre d’élèves du primaire et du secondaire inscrits dans un programme d’immersion française a augmenté en cinq ans. L’Upper Canada District School Board (UCDSB), qui englobe les écoles publiques anglophones de l’Est ontarien, a enregis- tré 2287 inscriptions à l’élémentaire et 351 pour le secondaire en 2006-2007. Quant au Catholic District School Board of East- ern Ontario (CDSBEO), le conseil scolaire catholique anglophone, ses écoles élémen- taires et secondaires ont respectivement des scores de 3096 et 296 inscriptions pour la même année. Les deux conseils scolaires anglophones ont enregistré une hausse des inscriptions dans le programme d’immersion française en 2011-2012. Les écoles élémentaires et secondaires de l’UCDSB ont reçu respec- tivement 6289 et 370 inscriptions. Quant aux écoles élémentaires et secondaires de la CDSBEO, elles ont eu respectivement 3842 et 363 élèves inscrits. L’Est ontarien suit les mêmes tendances que le reste du Canada. Alors que le pays entier avait 305 496 élèves en immersion 3871521 Au coeur de votre réalité 18h LE TÉLÉJOURNAL OTTAWA-GATINEAU Vendredi Votre voisin tousse sans arrêt pendant un concert. Ça vous irrite? Quelle est l’étiquette à suivre?
Made with FlippingBook flipbook maker